This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/68/0.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/68/1.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "301", "549", "471"], "fr": "Auteur : Zi Wu Ah\nAssistants : Ganma Ya, Meizi\n\u00c9diteur : Aji", "id": "Penulis: Zi Wu Ah\nAsisten: Gan Ma Ya, Mei Zi\nEditor: A Ji", "pt": "AUTOR: ZIWU A\nASSISTENTE: GANMA YA, MEIZI\nEDITOR: A JI", "text": "AUTHOR: ZI WU AH\nASSISTANT: GAN MA YA, MEI ZI\nEDITOR: A JI", "tr": "Yazar: Zi Wu Ah\nAsistan: Ganma Ya, Meizi\nEdit\u00f6r: A Ji"}, {"bbox": ["96", "1", "650", "210"], "fr": "PAS AMIS - WE ARE NOT FRIENDS", "id": "BUKAN HUBUNGAN TEMAN (WE ARE NOT FRIENDS)", "pt": "N\u00c3O SOMOS AMIGOS. WE ARE NOT FRIENDS", "text": "WE ARE NOT FRIENDS", "tr": "ARKADA\u015e DE\u011e\u0130L\u0130Z WE ARE NOT FRIENDS"}, {"bbox": ["483", "1027", "586", "1142"], "fr": "H\u00e9~", "id": "Hei~", "pt": "EI~", "text": "Hey~", "tr": "Hey~"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/68/2.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "990", "634", "1261"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas si fortiche tout \u00e0 l\u0027heure ? \u00c0 me sauter dessus et \u00e0 te jeter dans mes bras.", "id": "Bukankah tadi kamu hebat sekali~ Menerkam dan memelukku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA TODO ATIRADO AGORA H\u00c1 POUCO?~ SE JOGANDO EM CIMA DE MIM E TUDO MAIS.", "text": "Weren\u0027t you quite bold just now~ Pouncing and throwing yourself into my arms?", "tr": "Az \u00f6nce pek bir haval\u0131yd\u0131n, de\u011fil mi?~ Hem \u00fcst\u00fcme atlad\u0131n hem de kendini kollar\u0131ma b\u0131rakt\u0131n."}, {"bbox": ["171", "84", "399", "322"], "fr": "Pourquoi t\u0027assois-tu si loin ? Tu es timide, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Kenapa duduk sejauh itu, malu ya?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 SENTADO T\u00c3O LONGE? FICOU COM VERGONHA?", "text": "Why are you sitting so far away? Are you shy?", "tr": "Neden o kadar uza\u011fa oturdun? Utand\u0131n m\u0131 yoksa?"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/68/3.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "184", "508", "343"], "fr": "Ferme-la !", "id": "Diam kau.", "pt": "CALE A BOCA.", "text": "Shut up.", "tr": "Kapa \u00e7eneni."}, {"bbox": ["275", "1294", "691", "1393"], "fr": "Pourquoi ai-je soudainement eu l\u0027envie de le retenir tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "Kenapa tadi aku tiba-tiba impulsif ingin menariknya?", "pt": "POR QUE EU TIVE AQUELE IMPULSO REPENTINO DE SEGUR\u00c1-LO?", "text": "Why did I suddenly get so impulsive and grab him just now?", "tr": "Az \u00f6nce nas\u0131l oldu da birdenbire onu tutmak gibi bir d\u00fcrt\u00fcye kap\u0131ld\u0131m ki?"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/68/4.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "717", "437", "933"], "fr": "Alors, reste avec ton Fang Tang, et ne viens plus jamais me chercher, d\u0027accord ?", "id": "Terus saja kau pedulikan Fang Tang-mu itu, jangan pernah cari aku lagi, bisa?", "pt": "ENT\u00c3O FIQUE A\u00cd COM SEU \u0027FANG TANG\u0027, E NUNCA MAIS ME PROCURE, T\u00c1 BOM?", "text": "Just pretend your Fang Tang exists and never come to me again, okay?", "tr": "Sen o Fang Tang\u0027\u0131nla ilgilenmeye devam et. Bir daha da beni arama, tamam m\u0131?"}], "width": 750}, {"height": 567, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/68/5.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua