This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 6
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/0.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "628", "943", "878"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"What To Do After Suddenly Becoming an Immortal,\" by author HappyLaughter on Qidian.com, a Yuewen Group platform.", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE WEB S\u0130TES\u0130 YAZARI HUAN YAN XIAOYU\u0027NUN \u0027AN\u0130DEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLURSAM NE YAPMALIYIM?\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["78", "628", "943", "878"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"What To Do After Suddenly Becoming an Immortal,\" by author HappyLaughter on Qidian.com, a Yuewen Group platform.", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE WEB S\u0130TES\u0130 YAZARI HUAN YAN XIAOYU\u0027NUN \u0027AN\u0130DEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLURSAM NE YAPMALIYIM?\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["66", "625", "947", "1297"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)\nDESSIN : TANG REN JIA\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YINBI\nGROUPE YUEWEN, TENCENT ANIMATION, POUR QUE LES BONNES HISTOIRES VIVENT \u00c9TERNELLEMENT\nTANG REN - TRCART", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group\nIlustrasi: Tang Ren Jia\nEditor: Hui Yin Bi\nChina Literature Group, Tencent Animation, menghidupkan kisah-kisah bagus\nTang TRCA", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.\nARTE: TANG REN JIA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUI YIN BI\nCHINA LITERATURE - TENCENT ANIMATION \u0026 COMICS - MANTENDO BOAS HIST\u00d3RIAS VIVAS\nTANG REN JIA - TRCA", "text": "Adapted from the novel of the same name, \"What To Do After Suddenly Becoming an Immortal,\" by author HappyLaughter on Qidian.com, a Yuewen Group platform. Drawn by: Candy House Editor: Echo Wall Yuewen Group Tencent Animation Let good stories live on forever", "tr": "QIDIAN \u00c7\u0130NCE WEB S\u0130TES\u0130 YAZARI HUAN YAN XIAOYU\u0027NUN \u0027AN\u0130DEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLURSAM NE YAPMALIYIM?\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR.\n\u00c7\u0130ZER: TANG REN JIA\nED\u0130T\u00d6R: HU\u0130 Y\u0130N B\u0130\nYUEWEN GROUP - TENCENT ANIMASYON: \u0130Y\u0130 H\u0130KAYELER SONSUZA DEK YA\u015eASIN\nTANG REN - TRCART"}, {"bbox": ["308", "0", "780", "593"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2365", "254", "2544"], "fr": "JE M\u0027APPELLE ZHOU NA, JE SUIS UN PEU PLUS \u00c2G\u00c9E QUE TOI, TU PEUX M\u0027APPELER S\u0152UR NA.", "id": "Namaku Zhou Na, aku sedikit lebih tua darimu, kau bisa memanggilku Kak Na.", "pt": "MEU NOME \u00c9 ZHOU NA. SOU UM POUCO MAIS VELHA QUE VOC\u00ca, PODE ME CHAMAR DE IRM\u00c3 NA.", "text": "My name is Zhou Na. I\u0027m a little older than you. You can call me Sister Na.", "tr": "BEN\u0130M ADIM ZHOU NA, SENDEN B\u0130RAZ B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dcM, BANA NA ABLA D\u0130YEB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["488", "860", "700", "1090"], "fr": "ET EN PLUS, TU T\u0027ES FAIT FRAPPER PAR CES IDIOTS \u00c0 CAUSE DE MOI, J\u0027AI EU TELLEMENT PEUR \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0,", "id": "Gara-gara aku kau sampai dipukuli bajingan-bajingan itu, aku benar-benar ketakutan waktu itu,", "pt": "E AINDA FIZ VOC\u00ca SER ESPANCADO POR AQUELES IDIOTAS, FIQUEI APAVORADA NA HORA,", "text": "And you got beaten up by those bastards. I was so scared at the time.", "tr": "B\u0130R DE O P\u0130SL\u0130KLER Y\u00dcZ\u00dcNDEN DAYAK YEMENE SEBEP OLDUM, O SIRADA \u00c7OK KORKMU\u015eTUM,"}, {"bbox": ["476", "2378", "669", "2577"], "fr": "IL SE FAIT TARD AUJOURD\u0027HUI, J\u0027AURAIS D\u00db TE REMERCIER COMME IL SE DOIT.", "id": "Hari ini sudah larut, seharusnya aku berterima kasih padamu dengan benar.", "pt": "HOJE J\u00c1 EST\u00c1 FICANDO TARDE, EU DEVERIA TER TE AGRADECIDO APROPRIADAMENTE.", "text": "It\u0027s getting late. I should have thanked you properly...", "tr": "BUG\u00dcN ARTIK GE\u00c7 OLDU, ASLINDA SANA LAYIKIYLA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEM GEREK\u0130RD\u0130"}, {"bbox": ["180", "1715", "363", "1955"], "fr": "HEIN ? MAINTENANT QUE TU LE DIS, JE N\u0027AI MAL NULLE PART.", "id": "Eh? Kalau dipikir-pikir, sepertinya aku tidak merasakan sakit di mana pun.", "pt": "H\u00c3? AGORA QUE VOC\u00ca MENCIONOU, PARECE QUE N\u00c3O SINTO DOR EM LUGAR NENHUM.", "text": "Huh? Now that you mention it, I don\u0027t seem to feel any pain.", "tr": "HA? B\u00d6YLE DEY\u0130NCE, SANK\u0130 H\u0130\u00c7B\u0130R YER\u0130M A\u011eRIMIYORMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}, {"bbox": ["205", "1932", "391", "2165"], "fr": "M\u00caME LES ENDROITS O\u00d9 J\u0027AI \u00c9T\u00c9 FRAPP\u00c9E AVANT SEMBLENT AVOIR GU\u00c9RI.", "id": "Bahkan bagian tubuhku yang dipukul sebelumnya sepertinya sudah sembuh.", "pt": "AT\u00c9 OS LUGARES ONDE FUI ATINGIDA ANTES PARECEM TER SE RECUPERADO.", "text": "Even the places where I was hit seem to have healed.", "tr": "DAHA \u00d6NCE DAYAK YED\u0130\u011e\u0130M YERLER B\u0130LE \u0130Y\u0130LE\u015eM\u0130\u015e G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR"}, {"bbox": ["388", "2617", "558", "2802"], "fr": "O\u00d9 HABITES-TU ? GRANDE S\u0152UR TE RACCOMPAGNE~", "id": "Kau tinggal di mana? Biar Kakak antar pulang~", "pt": "ONDE VOC\u00ca MORA? A IRM\u00c3 AQUI TE LEVA DE VOLTA~", "text": "Where do you live? I\u0027ll take you back~", "tr": "NEREDE YA\u015eIYORSUN? ABLA SEN\u0130 EVE BIRAKSIN~"}, {"bbox": ["856", "789", "999", "933"], "fr": "JE... JE VAIS BIEN.", "id": "Aku, aku tidak apa-apa.", "pt": "EU, EU ESTOU BEM.", "text": "I, I\u0027m fine.", "tr": "BEN, BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["661", "2820", "823", "3002"], "fr": "H\u00c9, TOI ET MON PETIT FR\u00c8RE \u00caTES DANS LA M\u00caME \u00c9COLE~", "id": "Hei, kau satu kampus dengan adikku ya~", "pt": "EI, VOC\u00ca E MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO S\u00c3O COLEGAS DE UNIVERSIDADE~", "text": "Hey, you\u0027re an alumnus of my brother\u0027s school~", "tr": "HEY, SEN BEN\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK ERKEK KARDE\u015e\u0130MLE OKULDA\u015eSIN~"}, {"bbox": ["871", "2596", "1012", "2759"], "fr": "HAHA... AU DORTOIR DE L\u0027UNIVERSIT\u00c9 A.", "id": "Haha... Asrama Universitas A.", "pt": "HAHA... DORMIT\u00d3RIO DA UNIVERSIDADE A.", "text": "Haha... A University dorm.", "tr": "HAHA... A \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130 YURDU."}, {"bbox": ["760", "444", "923", "620"], "fr": "MERCI POUR CETTE NUIT-L\u00c0.", "id": "Terima kasih untuk malam itu.", "pt": "OBRIGADA POR AQUELA NOITE.", "text": "Thank you for that night.", "tr": "O GECE \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["194", "237", "356", "418"], "fr": "LE CAPITAINE WU M\u0027A TOUT RACONT\u00c9.", "id": "Kapten Wu sudah memberitahuku semuanya.", "pt": "O CAPIT\u00c3O WU ME CONTOU TUDO.", "text": "Captain Wu told me everything.", "tr": "KAPTAN WU HER \u015eEY\u0130 ANLATTI BANA."}, {"bbox": ["107", "104", "256", "266"], "fr": "TU T\u0027APPELLES LIN FAN, C\u0027EST \u00c7A~ ?", "id": "Namamu Lin Fan, kan~", "pt": "SEU NOME \u00c9 LIN FAN, CERTO?~", "text": "Your name is Lin Fan, right~?", "tr": "ADIN L\u0130N FAN, DE\u011e\u0130L M\u0130~"}, {"bbox": ["612", "1105", "749", "1223"], "fr": "TU VAS BIEN ?", "id": "Kau tidak apa-apa?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you alright?", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["695", "1627", "829", "1781"], "fr": "TANT MIEUX ALORS~", "id": "Syukurlah kalau begitu~", "pt": "QUE BOM~", "text": "That\u0027s good~", "tr": "\u0130Y\u0130 O ZAMAN~"}, {"bbox": ["648", "2094", "791", "2239"], "fr": "TU ES CELUI DE L\u0027AUTRE NUIT...", "id": "Kau yang malam itu...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 AQUELE DAQUELA NOITE...", "text": "You\u0027re the one from that night...", "tr": "SEN O GECEK\u0130..."}, {"bbox": ["897", "2945", "965", "3018"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "1736", "493", "2011"], "fr": "J\u0027AI UN CAMARADE DANS MON DORTOIR QUI FAIT SON MASTER AVEC MOI. SI JE D\u00c9M\u00c9NAGEAIS COMME \u00c7A, CE NE SERAIT PAS TR\u00c8S COOL POUR LUI. HAHA...", "id": "Di asramaku ada teman yang kuliah S2 bersamaku, kalau aku pindah begitu saja, aku jadi tidak enak padanya. Haha..", "pt": "TENHO UM COLEGA DE P\u00d3S-GRADUA\u00c7\u00c3O NO MEU DORMIT\u00d3RIO. SE EU SIMPLESMENTE ME MUDAR, SERIA UM POUCO INJUSTO COM ELE. HAHA...", "text": "I have a buddy who\u0027s doing his master\u0027s with me in the dorm. It wouldn\u0027t be right to just move out on him. Haha...", "tr": "YURDUMDA BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE Y\u00dcKSEK L\u0130SANS YAPAN B\u0130R ARKADA\u015eIM DAHA VAR, E\u011eER B\u00d6YLECE TA\u015eINIRSAM ONA B\u0130RAZ AYIP ETM\u0130\u015e OLURUM. HAHA.."}, {"bbox": ["94", "635", "345", "826"], "fr": "C\u0027EST VRAI QUE C\u0027EST D\u00c9LABR\u00c9. SI LES LOYERS N\u0027\u00c9TAIENT PAS SI CHERS EN CE MOMENT, J\u0027AURAIS D\u00c9M\u00c9NAG\u00c9 AUSSI\u2014", "id": "Memang cukup bobrok, kalau saja sewa sekarang tidak terlalu mahal, aku juga sudah pindah\u2014", "pt": "\u00c9 BEM PREC\u00c1RIO. SE O ALUGUEL N\u00c3O FOSSE T\u00c3O CARO AGORA, EU TAMB\u00c9M J\u00c1 TERIA ME MUDADO\u2014", "text": "It\u0027s pretty run-down. If the rent wasn\u0027t so expensive, I would\u0027ve moved out too.", "tr": "EVET, OLDUK\u00c7A D\u00d6K\u00dcNT\u00dc. E\u011eER K\u0130RALAR BU KADAR PAHALI OLMASAYDI, BEN DE TA\u015eINIRDIM\u2014"}, {"bbox": ["829", "740", "1057", "931"], "fr": "TIENS, JUSTEMENT, J\u0027AI QUELQUES MAISONS QUI POURRAIENT CONVENIR \u00c0 DES \u00c9TUDIANTS COMME VOUS.", "id": "Oh iya, aku punya beberapa rumah yang cocok untuk mahasiswa seperti kalian.", "pt": "AH, CERTO, EU TENHO ALGUNS IM\u00d3VEIS DISPON\u00cdVEIS, BEM ADEQUADOS PARA ESTUDANTES COMO VOC\u00caS.", "text": "Actually, I have a few houses on hand that would be perfect for students like you.", "tr": "DO\u011eRU YA, EL\u0130MDE TAM DA B\u0130RKA\u00c7 TANE EV VAR, S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER \u0130\u00c7\u0130N OLDUK\u00c7A UYGUN."}, {"bbox": ["777", "3897", "977", "4096"], "fr": "ALORS NOUS SERONS D\u00c9SORMAIS COMME DES FR\u00c8RES DE SANG, M\u00caME SANS PARENTS COMMUNS !", "id": "Kalau begitu kita akan jadi saudara kandung beda ayah beda ibu!", "pt": "ENT\u00c3O, DE AGORA EM DIANTE, SEREMOS IRM\u00c3OS DE PAIS DIFERENTES!", "text": "Then we\u0027ll be like brothers from different mothers!", "tr": "O ZAMAN BUNDAN SONRA AYRI ANA BABADAN \u00d6Z KARDE\u015e G\u0130B\u0130 OLURUZ!"}, {"bbox": ["778", "1204", "988", "1416"], "fr": "SI TU ES D\u0027ACCORD, JE PEUX TE LES LOUER \u00c0 UN PRIX AVANTAGEUX, CE SERA MA FA\u00c7ON DE TE REMERCIER.", "id": "Kalau kau mau, aku bisa sewakan dengan harga murah, anggap saja sebagai ucapan terima kasihku.", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER, POSSO ALUGAR PARA VOC\u00ca POR UM PRE\u00c7O BAIXO, COMO FORMA DE AGRADECIMENTO.", "text": "If you\u0027re willing, I can rent it to you cheap, as a way of thanking you.", "tr": "E\u011eER \u0130STERSEN, SANA UCUZA K\u0130RALARIM, BU DA SANA B\u0130R TE\u015eEKK\u00dcR\u00dcM OLUR."}, {"bbox": ["623", "1596", "935", "1953"], "fr": "M\u00caME SI J\u0027AIMERAIS BEAUCOUP ACCEPTER, \u00c7A FAIT UN PEU COMME SI JE PROFITAIS DE TA GENTILLESSE... ET PUIS, CE N\u0027EST PAS MOI QUI AI RENDU SERVICE.", "id": "Meskipun aku sangat ingin menerimanya, tapi ini seperti memanfaatkan kebaikan orang.. Lagi pula, bukan aku yang \"berbuat baik\".", "pt": "EMBORA EU REALMENTE QUEIRA ACEITAR, ISSO PARECE UM POUCO COMO EXIGIR RECOMPENSA POR UM FAVOR... AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O FUI EU QUEM FEZ O \u0027FAVOR\u0027.", "text": "Although I really want to accept, it feels like I\u0027m taking advantage of your kindness... Besides, it wasn\u0027t me who did the favor...", "tr": "KABUL ETMEY\u0130 \u00c7OK \u0130STESEM DE, BU B\u0130RAZ \u0130Y\u0130L\u0130\u011eE KAR\u015eILIK BEKLEMEK G\u0130B\u0130 OLURDU... HEM ZATEN BU \"\u0130Y\u0130L\u0130\u011e\u0130 YAPAN\" DA BEN DE\u011e\u0130LD\u0130M K\u0130."}, {"bbox": ["18", "1002", "244", "1219"], "fr": "DES IMMEUBLES ?! PLUSIEURS IMMEUBLES !!? C\u0027EST UNE FEMME RICHE ! UNE VRAIE FEMME RICHE EN CHAIR ET EN OS !", "id": "Rumah!? Beberapa rumah!!? Dia wanita kaya! Wanita kaya raya!", "pt": "IM\u00d3VEIS!? V\u00c1RIOS IM\u00d3VEIS!!? ELA \u00c9 RICA! UMA MULHER RICA EM CARNE E OSSO!", "text": "A few!? A few houses!!? She\u0027s rich! A real-life rich lady!", "tr": "B\u0130NA MI!? B\u0130RKA\u00c7 B\u0130NA MI!!? ZENG\u0130N KADIN! KANLI CANLI ZENG\u0130N KADIN BU!"}, {"bbox": ["514", "353", "698", "537"], "fr": "MON FR\u00c8RE M\u0027A DIT QUE LES DORTOIRS DE VOTRE UNIVERSIT\u00c9 SONT VRAIMENT POURRIS, ALORS IL A D\u00c9M\u00c9NAG\u00c9.", "id": "Adikku bilang asrama kampus kalian sangat bobrok, jadi dia pindah.", "pt": "MEU IRM\u00c3O DISSE QUE OS DORMIT\u00d3RIOS DA SUA UNIVERSIDADE S\u00c3O MUITO PREC\u00c1RIOS, ENT\u00c3O ELE SE MUDOU.", "text": "My brother said your dorm was terrible, so he moved out.", "tr": "KARDE\u015e\u0130M S\u0130Z\u0130N OKUL YURTLARININ \u00c7OK D\u00d6K\u00dcNT\u00dc OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130, O Y\u00dcZDEN TA\u015eINDI."}, {"bbox": ["416", "2811", "611", "3006"], "fr": "ALORS, SI JAMAIS TU CHERCHES UN LOGEMENT, N\u0027H\u00c9SITE PAS \u00c0 ME CONTACTER~ !", "id": "Kalau begitu, kapan pun kau mau cari rumah lagi, hubungi saja aku ya~!", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO VOC\u00ca QUISER PROCURAR UM LUGAR NOVAMENTE, PODE ME CONTATAR A QUALQUER MOMENTO~!", "text": "If you ever want to look for a place again, feel free to contact me~!", "tr": "O ZAMAN NE ZAMAN TEKRAR EV ARAMAK \u0130STERSEN, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ZAMAN BEN\u0130MLE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7EB\u0130L\u0130RS\u0130N~!"}, {"bbox": ["138", "3583", "318", "3725"], "fr": "SOUPIR, WANG DONG, J\u0027AI VRAIMENT FAIT DE MON MIEUX POUR TOI.", "id": "Hah, Wang Dong, aku sudah cukup baik padamu ya.", "pt": "AI, WANG DONG, EU FUI BEM LEGAL, HEIN.", "text": "Sigh, Wang Dong, I\u0027m being so generous.", "tr": "AH, WANG DONG, SANA KAR\u015eI YETER\u0130NCE \u0130Y\u0130 DAVRANDIM."}, {"bbox": ["319", "3836", "430", "3949"], "fr": "TU N\u0027AS PAS DE PETITE AMIE NON PLUS ?", "id": "Kau juga tidak punya pacar?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O TEM NAMORADA?", "text": "You don\u0027t have a girlfriend either?", "tr": "SEN\u0130N DE SEVG\u0130L\u0130N YOK MU?"}, {"bbox": ["856", "2450", "1017", "2584"], "fr": "D\u0027ACCORD, MERCI S\u0152UR NA. AU REVOIR.", "id": "Baik, terima kasih Kak Na. Dah.", "pt": "OK, OBRIGADO, IRM\u00c3 NA. TCHAU.", "text": "Okay, thank you, Sister Na. Bye-bye.", "tr": "TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcRLER NA ABLA. HO\u015e\u00c7A KAL."}, {"bbox": ["156", "1595", "301", "1740"], "fr": "MERCI S\u0152UR NA. MAIS... MON DOR...", "id": "Terima kasih Kak Na. Tapi... asramaku...", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3 NA. MAS... MEU COLEGA DE QUARTO...", "text": "Thanks, Sister Na. But... my dorm...", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER NA ABLA. AMA... YURDUMDA..."}, {"bbox": ["780", "646", "882", "750"], "fr": "\u00c7A, C\u0027EST FACILE \u00c0 R\u00c9GLER.", "id": "Ini gampang,", "pt": "ISSO \u00c9 F\u00c1CIL DE RESOLVER,", "text": "That\u0027s easy to fix.", "tr": "BU KOLAY HALLED\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["158", "3206", "212", "3261"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["857", "2069", "1016", "2204"], "fr": "OH, TU ES QUELQU\u0027UN DE LOYAL, ON DIRAIT~", "id": "Yo, setia kawan juga ya~", "pt": "OH, BEM LEAL VOC\u00ca, HEIN~", "text": "Yo, pretty loyal, huh~", "tr": "YO, Baya\u011f\u0131 VEFALISIN HA~"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/3.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "1015", "320", "1280"], "fr": "J\u0027AI M\u00caME RENONC\u00c9 \u00c0 LA CHANCE DE ME RAPPROCHER D\u0027UNE FEMME RICHE, OH NON, JE VEUX DIRE, DE LOUER UN APPARTEMENT PAS CHER.", "id": "Aku bahkan melepaskan kesempatan untuk dekat dengan wanita kaya, oh bukan, menyewa rumah murah.", "pt": "EU AT\u00c9 DESISTI DA CHANCE DE ME APROVEITAR DE UMA MULHER RICA, QUER DIZER, DE ALUGAR UM LUGAR BARATO.", "text": "I even gave up the chance to sponge off a rich lady... I mean, rent a cheap apartment.", "tr": "BEN ZENG\u0130N B\u0130R KADINA YASLANMA, AH HAYIR, UCUZA EV K\u0130RALAMA FIRSATINI B\u0130LE TEPT\u0130M"}, {"bbox": ["192", "2878", "341", "3102"], "fr": "ENCORE SUR MON LIT ?!!", "id": "Masih di ranjangku?!!", "pt": "AINDA NA MINHA CAMA?!!", "text": "Still in my bed?!", "tr": "HALA BEN\u0130M YATA\u011eIMDA MI?!!"}, {"bbox": ["376", "354", "561", "622"], "fr": "POUR NE PAS TE LAISSER SEUL,", "id": "Demi tidak meninggalkanmu sendirian,", "pt": "PARA N\u00c3O TE DEIXAR SOZINHO,", "text": "So you wouldn\u0027t be alone,", "tr": "SEN\u0130 YALNIZ BIRAKMAMAK \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["716", "1361", "927", "1518"], "fr": "MON FR\u00c8RE, JE SUIS RENTR\u00c9 !", "id": "Saudaraku, aku kembalii!", "pt": "MEU IRM\u00c3O, EU VOLTEI!", "text": "Brother, I\u0027m back!", "tr": "CANIM KARDE\u015e\u0130M, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "42", "351", "202"], "fr": "AH ! LIN FAN, TU ES DE RETOUR !", "id": "Ah\u2014\u2014 Lin Fan, kau sudah kembali!", "pt": "AH\u2014\u2014 LIN FAN, VOC\u00ca VOLTOU!", "text": "Ah-- Lin Fan, you\u0027re back!", "tr": "AH\u2014\u2014 L\u0130N FAN, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "1449", "702", "1644"], "fr": "COMMANDE CE QUE TU VEUX ! PRENDS QUELQUE CHOSE DE BON, JE TE REMBOURSERAI PLUS TARD, FR\u00c9ROT !", "id": "Bungkus saja! Pesan makanan enak, nanti kuganti!", "pt": "PODE PEDIR \u00c0 VONTADE! PE\u00c7A ALGO BEM GOSTOSO, DEPOIS EU TE REEMBOLSO, CAMARADA!", "text": "Order whatever you want! Get some good food, I\u0027ll pay you back later!", "tr": "\u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 AL! G\u00dcZEL B\u0130R \u015eEYLER ISMARLA, SONRA KANKAN SANA \u00d6DER!"}, {"bbox": ["90", "628", "314", "807"], "fr": "DONC... JE L\u0027AI... EHM, RAMEN\u00c9E ICI. FAUT PAS QUE LE CONSEILLER P\u00c9DAGOGIQUE LE SACHE, HEIN !", "id": "Nah... aku membawanya... eh, pulang, jangan sampai dosen pembimbing tahu ya!", "pt": "BEM... EU A... UH, TROUXE PARA C\u00c1. N\u00c3O DEIXE O ORIENTADOR SABER, OK!", "text": "Well... I... uh, brought her back. Don\u0027t let the RA find out!", "tr": "...\u0130\u015eTE ONU... EE, GER\u0130 GET\u0130RD\u0130M, DANI\u015eMAN HOCANIN HABER\u0130 OLMASIN SAKIN!"}, {"bbox": ["800", "909", "979", "1085"], "fr": "AH, JE LE SAVAIS ! TU ES VRAIMENT LE MEILLEUR !", "id": "Aduh, aku tahu! Kau memang paling baik!", "pt": "AH, EU SABIA! VOC\u00ca \u00c9 O MELHOR!", "text": "I knew it! You\u0027re the best!", "tr": "AIYA, B\u0130L\u0130YORDUM! EN \u0130Y\u0130 DOST SENS\u0130N!"}, {"bbox": ["799", "126", "991", "317"], "fr": "OH, JE NE VOUS AI PAS ENCORE PR\u00c9SENT\u00c9S. ELLE, C\u0027EST XIAOLI, MA PETITE AMIE.", "id": "Oh, belum kuperkenalkan, ini Xiao Li, pacarku.", "pt": "AH, AINDA N\u00c3O TE APRESENTEI. ESTA \u00c9 XIAO LI, MINHA NAMORADA.", "text": "Oh, I haven\u0027t introduced you. This is Xiaoli, my girlfriend.", "tr": "OH, SANA TANI\u015eTIRMADIM, BU XIAO L\u0130, KIZ ARKADA\u015eIM."}, {"bbox": ["233", "432", "424", "612"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9, J\u0027AI CRU QUE TU AVAIS EU DES ENNUIS ET QUE TU T\u0027\u00c9TAIS ENFUI...", "id": "Maaf ya, kukira kau berbuat onar lalu kabur...", "pt": "FOI MAL, EU PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA SE METIDO EM ENCRENCA E FUGIDO...", "text": "Sorry about that. I thought you got into trouble and ran away...", "tr": "KUSURA BAKMA, B\u0130R SU\u00c7 \u0130\u015eLEY\u0130P KA\u00c7TIN SANMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["633", "481", "826", "663"], "fr": "XIAOLI A LAV\u00c9 MES DRAPS, ALORS J\u0027AI... EMPRUNT\u00c9 TON LIT. TU...", "id": "Spreiku dicuci Xiao Li, jadi... kupinjam ranjangmu. Kau...", "pt": "XIAO LI LAVOU MEUS LEN\u00c7\u00d3IS, ENT\u00c3O... PEGUEI SUA CAMA EMPRESTADA. VOC\u00ca...", "text": "Xiaoli washed my sheets, so I... borrowed your bed. You...", "tr": "\u00c7AR\u015eAFLARIMI X\u0130AO L\u0130 YIKADI, O Y\u00dcZDEN... SEN\u0130N YATA\u011eINI \u00d6D\u00dcN\u00c7 ALDIM. SEN..."}, {"bbox": ["809", "626", "983", "800"], "fr": "EMPRUNT\u00c9. \u00c7A NE TE D\u00c9RANGE PAS, HEIN ? ON EST FR\u00c8RES, NON ?", "id": "...pinjam. Kau tidak keberatan kan~ Kita kan saudara!", "pt": "PEGUEI EMPRESTADO. VOC\u00ca N\u00c3O SE IMPORTA, N\u00c9?~ SOMOS IRM\u00c3OS, AFINAL!", "text": "borrowed it. You don\u0027t mind, right? We\u0027re brothers!", "tr": "...\u00d6D\u00dcN\u00c7 ALDIM. ALDIRMAZSIN DE\u011e\u0130L M\u0130~ B\u0130Z CAN KARDE\u015e\u0130Z SONU\u00c7TA!"}, {"bbox": ["155", "81", "339", "292"], "fr": "TU VAS BIEN ? LA POLICE EST VENUE TE CHERCHER TOUT \u00c0 L\u0027HEURE.", "id": "Kau tidak apa-apa? Sebelumnya ada polisi yang mencarimu.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM? A POL\u00cdCIA ESTEVE AQUI TE PROCURANDO ANTES.", "text": "Are you okay? Some police officers came looking for you before.", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N? DAHA \u00d6NCE POL\u0130S SEN\u0130 ARAMAYA GELM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["18", "868", "313", "1128"], "fr": "VOIL\u00c0, C\u0027EST COMME \u00c7A... FR\u00c9ROT, TU POURRAIS PAS TROUVER UN CYBERCAF\u00c9 POUR DEUX NUITS ?", "id": "Itu, begitulah ceritanya... Sobat, bisakah kau menginap di warnet selama dua malam?", "pt": "ENT\u00c3O... \u00c9 O SEGUINTE... CAMARADA, VOC\u00ca PODERIA IR PARA UM CYBERCAF\u00c9 POR DUAS NOITES?", "text": "So, that\u0027s what happened... Buddy, can you find an internet cafe and book two nights?", "tr": "\u015eEY, DURUM BU \u0130\u015eTE... KANKA, B\u0130R \u0130NTERNET KAFEDE \u0130K\u0130 GECE KALAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "711", "416", "846"], "fr": "XIAODONG~ TON COLOCATAIRE NE FRAPPE JAMAIS \u00c0 LA PORTE~ ?", "id": "Xiao Dong~ Kenapa teman sekamarmu ini tidak mengetuk pintu~", "pt": "XIAO DONG~ POR QUE SEU COLEGA DE QUARTO N\u00c3O BATE NA PORTA?~", "text": "Xiaodong~ Why doesn\u0027t your roommate knock~?", "tr": "X\u0130AO DONG~ BU ODA ARKADA\u015eIN NEDEN KAPIYI \u00c7ALMIYOR~"}, {"bbox": ["709", "1868", "909", "2099"], "fr": "O\u00d9 SONT TES MAISONS ? J\u0027AIMERAIS ALLER LES VOIR DEMAIN...", "id": "Di mana rumahmu? Aku ingin melihatnya besok...", "pt": "ONDE FICA SEU IM\u00d3VEL? QUERIA DAR UMA OLHADA AMANH\u00c3...", "text": "Where\u0027s your place? I want to go see it tomorrow...", "tr": "EV\u0130N NEREDE? YARIN G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKMAK \u0130ST\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["659", "918", "839", "1112"], "fr": "QUELLE IMPORTANCE~ ON EST SEULEMENT TOUS LES DEUX MAINTENANT...", "id": "Memangnya kenapa~ Sekarang kan hanya kita berdua...", "pt": "QUE IMPORT\u00c2NCIA TEM?~ AGORA SOMOS S\u00d3 N\u00d3S DOIS...", "text": "What\u0027s the big deal~ It\u0027s just us two...", "tr": "NE FARK EDER K\u0130~ \u015eU AN SADECE \u0130K\u0130M\u0130Z VARIZ..."}, {"bbox": ["92", "936", "280", "1085"], "fr": "B\u00c9B\u00c9~ NE T\u0027OCCUPE PAS DE LUI, IL EST COMME \u00c7A~", "id": "Sayang~ Jangan pedulikan dia, dia memang begitu~", "pt": "QUERIDO~ N\u00c3O LIGUE PARA ELE, ELE \u00c9 ASSIM MESMO~", "text": "Babe~ Don\u0027t mind him, he\u0027s always like that~", "tr": "BEBE\u011e\u0130M~ BO\u015eVER ONU, O HEP B\u00d6YLED\u0130R~"}, {"bbox": ["171", "99", "371", "303"], "fr": "MERCI FR\u00c9ROT, JE TE REMBOURSERAI QUAND J\u0027AURAI LE TEMPS !", "id": "Terima kasih ya sobat, nanti kalau ada waktu kubalas budimu!", "pt": "VALEU, CAMARADA! TE RECOMPENSO QUANDO TIVER UMA CHANCE!", "text": "Thanks, buddy! I\u0027ll pay you back sometime!", "tr": "SA\u011e OL KANKA, \u0130LER\u0130DE BO\u015e VAKT\u0130M OLUNCA SANA BORCUMU \u00d6DER\u0130M!"}, {"bbox": ["251", "1115", "400", "1284"], "fr": "H\u00c9~ O\u00d9 EST-CE QUE TU TOUCHES~ ?", "id": "Aduh~ Kau pegang mana~", "pt": "AI~ ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 TOCANDO?~", "text": "Hey~ Where are you touching~?", "tr": "A\u0130YA~ NEREYE DOKUNUYORSUN \u00d6YLE~"}, {"bbox": ["158", "1691", "354", "1836"], "fr": "ALL\u00d4, S\u0152UR NA. C\u0027EST LIN FAN.", "id": "Halo, Kak Na. Aku Lin Fan.", "pt": "AL\u00d4, IRM\u00c3 NA. SOU EU, LIN FAN.", "text": "HEY, SISTER NA. IT\u0027S LIN FAN.", "tr": "ALO, NA ABLA. BEN L\u0130N FAN."}, {"bbox": ["244", "1474", "884", "1559"], "fr": "TRA\u00ceTRE ! WANG DONG, ESP\u00c8CE DE TRA\u00ceTRE !", "id": "Pengkhianat! Wang Dong kau pengkhianat!", "pt": "TRAIDOR! WANG DONG, SEU TRAIDOR!", "text": "TRAITOR! WANG DONG, YOU TRAITOR!", "tr": "HA\u0130N! WANG DONG SEN\u0130 HA\u0130N!"}, {"bbox": ["845", "1169", "974", "1303"], "fr": "D\u00c9TESTABLE !", "id": "Menyebalkan!", "pt": "BOBO!", "text": "DISGUSTING", "tr": "GICIK~"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/7.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "616", "791", "888"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YINBI\nSUPERVISEUR : LIU OK\nDESSINATEUR PRINCIPAL : SHI TIAN\nSC\u00c9NARISTE : FULI\n\u00c9DITEUR : TEWU TU\nASSISTANTS : SHENG SHENG, BAI YE, TAO", "id": "Editor Penanggung Jawab: Hui Yin Bi\nPengawas: Liu OK\nArtis Utama: Shi Tian\nPenulis Naskah Junior: Fu Li\nEditor: Te Wu Tu\nAsisten: Sheng Sheng dan Bai Ye Tao", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUI YIN BI\nPRODUTOR: LIU OK\nARTISTA PRINCIPAL: SHI TIAN\nROTEIRISTA: FU LI\nEDITOR: TE WU TU\nASSISTENTES: SHENG SHENG, BAI YE TAO", "text": "...", "tr": "SORUMLU ED\u0130T\u00d6R: HU\u0130 Y\u0130N B\u0130\nYAPIMCI: L\u0130U OK\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SH\u0130 T\u0130AN\nSENAR\u0130ST: FUL\u0130\nED\u0130T\u00d6R: TE WU TU\nAS\u0130STAN: SHENG SHENG, BA\u0130YE TAO"}, {"bbox": ["367", "35", "707", "605"], "fr": "DEVENIR IMMORTEL", "id": "Menjadi Dewa", "pt": "RUMO \u00c0 IMORTALIDADE", "text": "BECOME AN IMMORTAL", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLDUM"}], "width": 1080}, {"height": 635, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "178", "386", "261"], "fr": "S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, VOTEZ, COMENTEZ, METTEZ EN FAVORIS ! MERCI !", "id": "Mohon vote bulanan, komentar, dan favorit! Kumohon!", "pt": "VOTOS MENSAIS, COMENT\u00c1RIOS E FAVORITOS! POR FAVOR!", "text": "PLEASE VOTE, COMMENT, AND COLLECT! THANK YOU!", "tr": "AYLIK OYLARINIZI, YORUMLARINIZI VE FAVOR\u0130LER\u0130N\u0130ZE EKLEMEN\u0130Z\u0130 R\u0130CA ED\u0130YORUZ! L\u00dcTFEN!"}], "width": 1080}]
Manhua