This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 23
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/1.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "14", "877", "677"], "fr": "\u00c9diteur de la plateforme : Mr.DesPair\u003cbr\u003e\u00c9diteur de l\u0027\u0153uvre : Misaki", "id": "EDITOR PLATFORM: MR.DESPAIR\nEDITOR KARYA: MISAKI", "pt": "EDITOR DA PLATAFORMA: MR.DESPAIR\nEDITOR DA OBRA: MISAKI", "text": "PLATFORM EDITOR: MR.DESPAIR WORK EDITOR: MISAKI", "tr": "PLATFORM ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MR.DESPAIR | ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MISAKI"}, {"bbox": ["388", "17", "1055", "676"], "fr": "\u00c9diteur de la plateforme : Mr.DesPair\u003cbr\u003e\u00c9diteur de l\u0027\u0153uvre : Misaki", "id": "EDITOR PLATFORM: MR.DESPAIR\nEDITOR KARYA: MISAKI", "pt": "EDITOR DA PLATAFORMA: MR.DESPAIR\nEDITOR DA OBRA: MISAKI", "text": "PLATFORM EDITOR: MR.DESPAIR WORK EDITOR: MISAKI", "tr": "PLATFORM ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MR.DESPAIR | ESER ED\u0130T\u00d6R\u00dc: MISAKI"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/2.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "397", "597", "679"], "fr": "Frangin, tu... Tu vas bien ?", "id": "Kak, kau... Kau baik-baik saja?", "pt": "Irm\u00e3o, voc\u00ea... voc\u00ea est\u00e1 bem?", "text": "BRO, ARE... ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "AB\u0130, SEN... \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["44", "72", "476", "171"], "fr": "Le soir, chez Si Yang.", "id": "MALAM HARI, DI RUMAH SI YANG", "pt": "\u00c0 NOITE, NA CASA DE SI YANG", "text": "THAT NIGHT SIYANG\u0027S HOUSE", "tr": "S\u0130 YANG\u0027IN EV\u0130, AK\u015eAM"}], "width": 1200}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/3.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "333", "822", "653"], "fr": "\u00c7a... \u00c7a va... Je suis juste un peu crev\u00e9...", "id": "Ma-masih oke... Hanya saja aku merasa sedikit lelah...", "pt": "Es-estou bem... s\u00f3 um pouco exausto...", "text": "I\u0027M... I\u0027M FINE, JUST FEELING A BIT EXHAUSTED...", "tr": "\u0130Y-\u0130Y\u0130Y\u0130M AMA B\u0130RAZ B\u0130TK\u0130N D\u00dc\u015eT\u00dcM..."}, {"bbox": ["629", "2144", "1037", "2480"], "fr": "Deux Shirou ?", "id": "Ada dua gumpalan daging Shiro?", "pt": "Dois Shi Rou?", "text": "THERE ARE TWO LUMPS OF FLESH?", "tr": "SHI ROU\u0027DAN \u0130K\u0130 PAR\u00c7A MI VAR?"}, {"bbox": ["708", "1487", "1131", "1644"], "fr": "C\u0027est un peu d\u00e9go\u00fbtant...", "id": "Agak menjijikkan...", "pt": "Um pouco nojento...", "text": "IT\u0027S A BIT GROSS...", "tr": "B\u0130RAZ \u0130\u011eREN\u00c7..."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/4.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "326", "725", "683"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027un grand d\u00e9mon s\u0027est \u00e9chapp\u00e9 r\u00e9cemment, et on ne l\u0027a pas encore attrap\u00e9...", "id": "Hanya saja akhir-akhir ini ada youkai besar yang kabur, dan belum tertangkap...", "pt": "\u00c9 que um grande dem\u00f4nio escapou recentemente, e ainda n\u00e3o o pegamos...", "text": "IT\u0027S JUST THAT A BIG DEMON HAS RECENTLY ESCAPED, AND WE HAVEN\u0027T CAUGHT IT YET...", "tr": "SADECE SON ZAMANLARDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R CANAVAR KA\u00c7TI VE HEN\u00dcZ YAKALANAMADI..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/6.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "860", "605", "1073"], "fr": "Je sais, je sais !", "id": "Tahu, tahu!", "pt": "J\u00e1 sei, j\u00e1 sei!", "text": "I KNOW, I KNOW!", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["667", "262", "1087", "609"], "fr": "Surtout, ne va pas tra\u00eener n\u0027importe o\u00f9 !", "id": "Jangan ke mana-mana, ya!", "pt": "N\u00e3o saia por a\u00ed, hein!", "text": "JUST DON\u0027T GO RUNNING AROUND!", "tr": "SAKIN HA ETRAFTA BA\u015eIBO\u015e DOLA\u015eMA!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/7.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "410", "986", "878"], "fr": "Mais, frangin, tu te donnes trop de mal. Tu as l\u0027air encore plus fatigu\u00e9 que quand tu faisais des livraisons toute la nuit...", "id": "Tapi Kak, kau terlalu memaksakan diri. Kau sekarang terlihat lebih lelah daripada saat begadang mengantar makanan.", "pt": "Mas, irm\u00e3o, voc\u00ea est\u00e1 se esfor\u00e7ando demais. Parece mais cansado do que quando fazia entregas \u00e0 noite...", "text": "BUT BRO, YOU\u0027RE WORKING TOO HARD. YOU LOOK EVEN MORE TIRED THAN WHEN YOU WORK OVERNIGHT DELIVERING FOOD...", "tr": "AMA AB\u0130 SEN DE \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYORSUN, \u015eU AN GECE PAKET SERV\u0130S YAPMAKTAN B\u0130LE DAHA YORGUN G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN..."}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/8.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "434", "774", "894"], "fr": "Bien s\u00fbr que je suis fatigu\u00e9 ! Je n\u0027ai pas beaucoup de temps pour r\u00e9viser, alors pour ne pas rater mes examens, je dois \u00eatre tr\u00e8s attentif en cours. Et apr\u00e8s les cours, il y a cet entra\u00eenement o\u00f9 je risque ma peau \u00e0 chaque instant...", "id": "Tentu saja lelah! Karena tidak ada waktu untuk belajar, kalau tidak mau gagal ujian, aku harus sangat serius di kelas. Setelah kelas, aku masih harus menjalani latihan yang bisa membuatku mati kalau tidak hati-hati...", "pt": "Claro que estou cansado! N\u00e3o tenho muito tempo para revisar, ent\u00e3o preciso prestar muita aten\u00e7\u00e3o nas aulas para n\u00e3o reprovar. E depois da aula, ainda tenho um treinamento onde posso morrer se n\u00e3o tomar cuidado...", "text": "OF COURSE I\u0027M TIRED! I DON\u0027T HAVE MUCH TIME TO STUDY, SO TO AVOID FAILING, I HAVE TO BE VERY FOCUSED IN CLASS. AND AFTER CLASS, I HAVE TO GO THROUGH TRAINING WHERE I COULD DIE IF I\u0027M NOT CAREFUL...", "tr": "ELBETTE YORGUNUM! TEKRAR YAPACAK VAKT\u0130M YOK, DERSLERDEN KALMAMAK \u0130\u00c7\u0130N DERSTE \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 OLMALIYIM. DERSLERDEN SONRA DA B\u0130R ANLIK D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130N \u00d6L\u00dcMLE SONU\u00c7LANAB\u0130LECE\u011e\u0130 ANTRENMANLAR YAPIYORUM..."}, {"bbox": ["399", "3124", "1000", "3590"], "fr": "Et le soir, je dois patrouiller pour chercher ces grands d\u00e9mons en fuite. Si ce n\u0027est pas moi qui suis fatigu\u00e9, qui le serait...", "id": "Malam hari masih harus patroli sambil mencari youkai besar yang kabur itu. Kalau bukan aku yang lelah, siapa lagi?", "pt": "\u00c0 noite, ainda tenho que patrulhar e procurar aqueles grandes dem\u00f4nios fugitivos. Se eu n\u00e3o estou cansado, quem estaria...", "text": "THEN AT NIGHT, I HAVE TO PATROL AND SEARCH FOR THOSE ESCAPED BIG DEMONS... OF COURSE I\u0027M EXHAUSTED...", "tr": "GECELER\u0130 DE DEVR\u0130YE GEZ\u0130P KA\u00c7AN O B\u00dcY\u00dcK CANAVARLARI ARAMAM GEREK\u0130YOR. BEN YORULMAYAYIM DA K\u0130M YORULSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/9.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "172", "675", "537"], "fr": "Mais ce qu\u0027ils donnent est vraiment \u00e9norme !", "id": "Tapi bayaran yang mereka berikan terlalu banyak!", "pt": "Mas o que eles oferecem \u00e9 demais!", "text": "BUT THEY\u0027RE PAYING ME SO MUCH!", "tr": "AMA VERD\u0130KLER\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK FAZLA!"}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/10.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "324", "1021", "720"], "fr": "L\u0027association ne verse pas une subvention tous les mois ? Frangin, tu n\u0027as pas vraiment besoin de te tuer \u00e0 faire des heures suppl\u00e9mentaires...", "id": "Bukankah asosiasi memberikan tunjangan setiap bulan? Kakak tidak perlu sampai harus mencari uang lembur, kan...", "pt": "A associa\u00e7\u00e3o n\u00e3o d\u00e1 um subs\u00eddio todo m\u00eas? Irm\u00e3o, voc\u00ea n\u00e3o precisa realmente ganhar hora extra...", "text": "DOESN\u0027T THE ASSOCIATION GIVE YOU A MONTHLY ALLOWANCE? BRO, YOU DON\u0027T HAVE TO EARN OVERTIME PAY...", "tr": "B\u0130RL\u0130K HER AY \u00d6DENEK VERM\u0130YOR MU ZATEN? AB\u0130, \u0130LLA FAZLA MESA\u0130 \u00dcCRET\u0130 KAZANMAK ZORUNDA DE\u011e\u0130LS\u0130N..."}, {"bbox": ["162", "2340", "637", "2683"], "fr": "Pour qu\u0027on puisse avoir une vie meilleure plus tard, un peu de fatigue, ce n\u0027est pas grave.", "id": "Demi kita bisa hidup lebih baik di masa depan, sedikit lelah tidak apa-apa.", "pt": "Para que possamos ter uma vida melhor no futuro, um pouco de cansa\u00e7o vale a pena.", "text": "IT\u0027S WORTH IT TO WORK HARD SO WE CAN HAVE A BETTER LIFE IN THE FUTURE.", "tr": "\u0130LER\u0130DE DAHA \u0130Y\u0130 B\u0130R HAYAT S\u00dcREB\u0130LMEM\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RAZ YORULMAYA DE\u011eER."}, {"bbox": ["436", "2761", "896", "3098"], "fr": "Et puis, \u00e0 mon \u00e2ge, c\u0027est le moment de se donner \u00e0 fond.", "id": "Lagi pula, di usiaku ini memang waktunya untuk bekerja keras.", "pt": "Al\u00e9m disso, estou na idade de lutar.", "text": "BESIDES, I\u0027M AT THE AGE WHERE I SHOULD BE HUSTLING.", "tr": "AYRICA BEN\u0130M YA\u015eIM TAM DA M\u00dcCADELE ETME ZAMANI."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/11.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "397", "1001", "770"], "fr": "Alors, je peux aussi aller travailler...", "id": "Kalau begitu aku juga bisa kerja paruh waktu...", "pt": "Ent\u00e3o eu tamb\u00e9m posso arranjar um emprego...", "text": "THEN I CAN GO WORK TOO...", "tr": "O ZAMAN BEN DE YARI ZAMANLI \u00c7ALI\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/12.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "391", "860", "843"], "fr": "Non !", "id": "Tidak boleh!", "pt": "N\u00c3O PODE!", "text": "NO!", "tr": "OLMAZ!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/13.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "404", "1067", "757"], "fr": "Ta mission maintenant, c\u0027est de bien \u00e9tudier pour trouver un emploi stable plus tard !", "id": "Tugasmu sekarang adalah belajar yang rajin, agar nanti bisa mendapatkan pekerjaan tetap!", "pt": "Sua tarefa agora \u00e9 estudar bastante e conseguir um emprego est\u00e1vel no futuro!", "text": "YOUR JOB NOW IS TO STUDY HARD AND GET A STABLE JOB IN THE FUTURE!", "tr": "SEN\u0130N \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 G\u00d6REV\u0130N DERSLER\u0130NE \u0130Y\u0130 \u00c7ALI\u015eMAK, \u0130LER\u0130DE DE GARANT\u0130 B\u0130R \u0130\u015e BULMAK!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/14.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1033", "647", "1385"], "fr": "Pour ne pas finir comme ton vieux fr\u00e8re, \u00e0 devoir cumuler plusieurs boulots juste pour survivre !", "id": "Supaya tidak seperti kakakmu ini, yang harus bekerja serabutan hanya untuk menghidupi diri sendiri!", "pt": "Para n\u00e3o acabar como seu irm\u00e3o mais velho, tendo que fazer v\u00e1rios bicos para se sustentar!", "text": "SO YOU DON\u0027T END UP LIKE YOUR OLDER BROTHER, HAVING TO WORK SEVERAL JOBS JUST TO SURVIVE!", "tr": "YOKSA AB\u0130N G\u0130B\u0130 KEND\u0130N\u0130 GE\u00c7\u0130ND\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N AYNI ANDA B\u0130RKA\u00c7 \u0130\u015eTE B\u0130RDEN \u00c7ALI\u015eMAK ZORUNDA KALIRSIN!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/15.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "161", "1009", "386"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas pour l\u0027argent, ton fr\u00e8re trouvera une solution !", "id": "Soal uang, kau tidak perlu khawatir. Kakak akan cari cara!", "pt": "N\u00e3o se preocupe com dinheiro, seu irm\u00e3o vai dar um jeito!", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT MONEY, I\u0027LL FIGURE IT OUT!", "tr": "PARA KONUSUNU DERT ETME, AB\u0130N B\u0130R YOLUNU BULUR!"}, {"bbox": ["212", "1541", "544", "1791"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "HIH!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/16.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "627", "597", "909"], "fr": "Frangin, tu... Tu vas bien ?", "id": "Kak, kau... Kau baik-baik saja?", "pt": "Irm\u00e3o, voc\u00ea... voc\u00ea est\u00e1 bem?", "text": "BRO, ARE... ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "AB\u0130, SEN... \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["44", "302", "476", "401"], "fr": "Le soir, chez Si Yang.", "id": "MALAM HARI, DI RUMAH SI YANG", "pt": "\u00c0 NOITE, NA CASA DE SI YANG", "text": "THAT NIGHT SIYANG\u0027S HOME", "tr": "S\u0130 YANG\u0027IN EV\u0130, AK\u015eAM"}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/17.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "263", "822", "583"], "fr": "\u00c7a... \u00c7a va... Je suis juste un peu crev\u00e9...", "id": "Ma-masih oke... Hanya saja aku merasa sedikit lelah...", "pt": "Es-estou bem... s\u00f3 um pouco exausto...", "text": "I\u0027M... I\u0027M FINE, JUST FEELING A BIT EXHAUSTED...", "tr": "\u0130Y-\u0130Y\u0130Y\u0130M AMA B\u0130RAZ B\u0130TK\u0130N D\u00dc\u015eT\u00dcM..."}, {"bbox": ["629", "2074", "1037", "2410"], "fr": "Deux Shirou ?", "id": "Ada dua gumpalan daging Shiro?", "pt": "Dois Shi Rou?", "text": "THERE ARE TWO LUMPS OF FLESH?", "tr": "SHI ROU\u0027DAN \u0130K\u0130 PAR\u00c7A MI VAR?"}, {"bbox": ["714", "1419", "1127", "1580"], "fr": "C\u0027est un peu d\u00e9go\u00fbtant...", "id": "Agak menjijikkan...", "pt": "Um pouco nojento...", "text": "IT\u0027S A BIT GROSS...", "tr": "B\u0130RAZ \u0130\u011eREN\u00c7..."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/18.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "331", "725", "688"], "fr": "C\u0027est juste qu\u0027un grand d\u00e9mon s\u0027est \u00e9chapp\u00e9 r\u00e9cemment, et on ne l\u0027a pas encore attrap\u00e9...", "id": "Hanya saja akhir-akhir ini ada youkai besar yang kabur, dan belum tertangkap...", "pt": "\u00c9 que um grande dem\u00f4nio escapou recentemente, e ainda n\u00e3o o pegamos...", "text": "IT\u0027S JUST THAT A BIG DEMON HAS RECENTLY ESCAPED, AND WE HAVEN\u0027T CAUGHT IT YET...", "tr": "SADECE SON ZAMANLARDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R CANAVAR KA\u00c7TI VE HEN\u00dcZ YAKALANAMADI..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/20.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "865", "605", "1078"], "fr": "Je sais, je sais !", "id": "Tahu, tahu!", "pt": "J\u00e1 sei, j\u00e1 sei!", "text": "I KNOW, I KNOW!", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM, B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["667", "267", "1087", "614"], "fr": "Surtout, ne va pas tra\u00eener n\u0027importe o\u00f9 !", "id": "Jangan ke mana-mana, ya!", "pt": "N\u00e3o saia por a\u00ed, hein!", "text": "JUST DON\u0027T GO RUNNING AROUND!", "tr": "SAKIN HA ETRAFTA BA\u015eIBO\u015e DOLA\u015eMA!"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/21.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "434", "1013", "865"], "fr": "Mais, frangin, tu te donnes trop de mal. Tu as l\u0027air encore plus fatigu\u00e9 que quand tu faisais des livraisons toute la nuit...", "id": "Tapi Kak, kau terlalu memaksakan diri. Kau sekarang terlihat lebih lelah daripada saat begadang mengantar makanan.", "pt": "Mas, irm\u00e3o, voc\u00ea est\u00e1 se esfor\u00e7ando demais. Parece mais cansado do que quando fazia entregas \u00e0 noite...", "text": "BUT BRO, YOU\u0027RE WORKING TOO HARD. YOU LOOK EVEN MORE TIRED THAN WHEN YOU WORK OVERNIGHT DELIVERING FOOD...", "tr": "AMA AB\u0130 SEN DE \u00c7OK \u00c7ALI\u015eIYORSUN, \u015eU AN GECE PAKET SERV\u0130S YAPMAKTAN B\u0130LE DAHA YORGUN G\u00d6R\u00dcN\u00dcYORSUN..."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/22.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "439", "774", "899"], "fr": "Bien s\u00fbr que je suis fatigu\u00e9 ! Je n\u0027ai pas beaucoup de temps pour r\u00e9viser, alors pour ne pas rater mes examens, je dois \u00eatre tr\u00e8s attentif en cours. Et apr\u00e8s les cours, il y a cet entra\u00eenement o\u00f9 je risque ma peau \u00e0 chaque instant...", "id": "Tentu saja lelah! Karena tidak ada waktu untuk belajar, kalau tidak mau gagal ujian, aku harus sangat serius di kelas. Setelah kelas, aku masih harus menjalani latihan yang bisa membuatku mati kalau tidak hati-hati...", "pt": "Claro que estou cansado! N\u00e3o tenho muito tempo para revisar, ent\u00e3o preciso prestar muita aten\u00e7\u00e3o nas aulas para n\u00e3o reprovar. E depois da aula, ainda tenho um treinamento onde posso morrer se n\u00e3o tomar cuidado...", "text": "OF COURSE I\u0027M TIRED! I DON\u0027T HAVE MUCH TIME TO STUDY, SO TO AVOID FAILING, I HAVE TO BE VERY FOCUSED IN CLASS. AND AFTER CLASS, I HAVE TO GO THROUGH TRAINING WHERE I COULD DIE IF I\u0027M NOT CAREFUL...", "tr": "ELBETTE YORGUNUM! TEKRAR YAPACAK VAKT\u0130M YOK, DERSLERDEN KALMAMAK \u0130\u00c7\u0130N DERSTE \u00c7OK D\u0130KKATL\u0130 OLMALIYIM. DERSLERDEN SONRA DA HER AN \u00d6L\u00dcMLE SONU\u00c7LANAB\u0130LECEK ANTRENMANLAR YAPIYORUM..."}, {"bbox": ["399", "3129", "1000", "3595"], "fr": "Et le soir, je dois patrouiller pour chercher ces grands d\u00e9mons en fuite. Si ce n\u0027est pas moi qui suis fatigu\u00e9, qui le serait...", "id": "Malam hari masih harus patroli sambil mencari youkai besar yang kabur itu. Kalau bukan aku yang lelah, siapa lagi?", "pt": "\u00c0 noite, ainda tenho que patrulhar e procurar aqueles grandes dem\u00f4nios fugitivos. Se eu n\u00e3o estou cansado, quem estaria...", "text": "THEN AT NIGHT, I HAVE TO PATROL AND SEARCH FOR THOSE ESCAPED BIG DEMONS... OF COURSE I\u0027M EXHAUSTED...", "tr": "GECELER\u0130 DE DEVR\u0130YE GEZ\u0130P KA\u00c7AN O B\u00dcY\u00dcK CANAVARLARI ARAMAM GEREK\u0130YOR. BEN YORULMAYAYIM DA K\u0130M YORULSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/23.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "1106", "902", "1347"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/24.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "1245", "975", "1381"], "fr": "Oh~ Ma\u00eetre~", "id": "KAU~ TUAN~", "pt": "VOC\u00ca~ MESTRE~", "text": "YOU OH~ MASTER~", "tr": "SENS\u0130N~ EFEND\u0130M~"}], "width": 1200}, {"height": 503, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wo-de-yi-shou-zhiyou-yi-diandian-qiang/23/25.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "129", "663", "405"], "fr": "Votez aussi avec un pass mensuel, Ma\u00eetre~", "id": "TOLONG VOTE JUGA YA, TUAN~", "pt": "VOTE COM O PASSE MENSAL TAMB\u00c9M, MESTRE~", "text": "PLEASE GIVE ME YOUR MONTHLY TICKET TOO, MASTER~", "tr": "AYLIK OYU DA KULLAN EFEND\u0130M~"}], "width": 1200}]
Manhua