This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/0.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "2531", "279", "2650"], "fr": "XIAO PANG, ES-TU AVEUGLE ? COMMENT POURRAIT-IL Y AVOIR DU CANARD LAQU\u00c9 AU P\u00d4LE NORD ?", "id": "GENDUT, APA KAMU BUTA? BAGAIMANA BISA ADA BEBEK PANGGANG DI KUTUB UTARA?", "pt": "GORDINHO, VOC\u00ca \u00c9 CEGO? COMO PODE TER PATO ASSADO NO POLO NORTE?", "text": "XIAO PANG, ARE YOU BLIND? HOW CAN THERE BE ROAST DUCK IN THE NORTH POLE?", "tr": "\u015ei\u015fko, k\u00f6r m\u00fcs\u00fcn? Kuzey Kutbu\u0027nda \u00f6rdek k\u0131zartmas\u0131 ne aras\u0131n?"}, {"bbox": ["296", "2074", "447", "2253"], "fr": "MON V\u00c9LO Y A D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 R\u00c9PAR\u00c9 TROIS FOIS DE SUITE !", "id": "SEPEDAKU SUDAH DIPERBAIKI DI SANA TIGA KALI BERTURUT-TURUT!", "pt": "MINHA BICICLETA J\u00c1 FOI CONSERTADA L\u00c1 TR\u00caS VEZES SEGUIDAS!", "text": "MY BICYCLE HAS BEEN REPAIRED THERE THREE TIMES IN A ROW!", "tr": "Bisikletim orada \u00fcst \u00fcste \u00fc\u00e7 kez tamir edildi!"}, {"bbox": ["433", "1625", "697", "1743"], "fr": "LE PATRON ZHANG DIT QUE SES GALETTES SONT LES MOINS CH\u00c8RES ET LES MEILLEURES DE TOUTE LA VILLE ! EN FAIT...", "id": "PAMAN ZHANG BILANG KUE WIJENNYA YANG PALING MURAH DAN ENAK SEKOTA! SEBENARNYA...", "pt": "O TIO ZHANG DIZ QUE SEUS SHAOBINGS S\u00c3O OS MAIS BARATOS E DELICIOSOS DA CIDADE! MAS...", "text": "ZHANG DA ALWAYS SAYS HIS SHAOBING ARE THE CHEAPEST AND MOST DELICIOUS IN THE CITY!", "tr": "Patron Zhang, kendi pidesinin \u015fehirdeki en ucuz ve en lezzetli oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor! Asl\u0131nda..."}, {"bbox": ["486", "2062", "746", "2184"], "fr": "PLUS ABSURDE ENCORE, QUELQU\u0027UN PR\u00c9TEND VENDRE DE L\u0027AUTHENTIQUE CANARD LAQU\u00c9 DE P\u00c9KIN !", "id": "YANG LEBIH PARAH, ADA YANG BILANG MEREKA MENJUAL BEBEK PANGGANG BEIJING ASLI!", "pt": "MAIS ABSURDO AINDA \u00c9 ALGU\u00c9M DIZER QUE VENDE O AUT\u00caNTICO PATO LAQUEADO DE PEQUIM!", "text": "WHAT\u0027S EVEN MORE OUTRAGEOUS IS THAT SOMEONE CLAIMS TO BE SELLING AUTHENTIC BEIJING ROAST DUCK!", "tr": "Daha da sa\u00e7mas\u0131, birilerinin ger\u00e7ek Pekin \u00f6rde\u011fi satt\u0131\u011f\u0131n\u0131 iddia etmesi!"}, {"bbox": ["44", "2058", "217", "2202"], "fr": "ONCLE WANG PENSE TOUJOURS QUE SES COMP\u00c9TENCES EN R\u00c9PARATION DE V\u00c9LOS SONT LES MEILLEURES !", "id": "PAMAN WANG SELALU MENGANGGAP KEMAMPUAN REPARASI MOBILNYA YANG TERBAIK!", "pt": "O TIO WANG SEMPRE ACHA QUE SUAS HABILIDADES DE CONSERTO DE BICICLETAS S\u00c3O AS MELHORES!", "text": "UNCLE WANG ALWAYS THINKS HIS BICYCLE REPAIR SKILLS ARE THE BEST!", "tr": "Wang Amca her zaman kendi tamir becerilerinin en iyisi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcr!"}, {"bbox": ["90", "1634", "324", "1716"], "fr": "LA VIE EST PLEINE DE MENSONGES ET DE PI\u00c8GES !", "id": "HIDUP INI PENUH DENGAN KEBOHONGAN DAN JEBAKAN!", "pt": "A VIDA EST\u00c1 CHEIA DE MENTIRAS E ARMADILHAS POR TODA PARTE!", "text": "LIFE IS FULL OF LIES AND TRAPS!", "tr": "Hayat her yerde yalanlar ve tuzaklarla dolu!"}, {"bbox": ["670", "2715", "854", "2797"], "fr": "C\u0027EST PEUT-\u00caTRE UNE ERREUR D\u0027IMPRESSION DANS LA PUBLICIT\u00c9 !", "id": "MUNGKIN SALAH CETAK IKLAN!", "pt": "TALVEZ SEJA UM ERRO DE IMPRESS\u00c3O NO AN\u00daNCIO!", "text": "MAYBE IT\u0027S A PRINTING ERROR IN THE ADVERTISEMENT!", "tr": "Belki de reklamda bask\u0131 hatas\u0131 vard\u0131r!"}, {"bbox": ["705", "1713", "857", "1798"], "fr": "EN FAIT, CE N\u0027EST PAS BON DU TOUT !", "id": "SEBENARNYA TIDAK ENAK SAMA SEKALI!", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O \u00c9 NADA GOSTOSO!", "text": "IT\u0027S NOT DELICIOUS AT ALL!", "tr": "Asl\u0131nda hi\u00e7 de lezzetli de\u011fil!"}, {"bbox": ["652", "2206", "853", "2289"], "fr": "XIAO JIAN, CE GO\u00dbT EST VRAIMENT AUTHENTIQUE !", "id": "XIAO JIAN, RASANYA AUTENTIK SEKALI!", "pt": "XIAOJIAN, ESTE SABOR \u00c9 BEM AUT\u00caNTICO!", "text": "XIAO JIAN, THIS TASTES VERY AUTHENTIC!", "tr": "Xiao Jian, bu lezzet \u00e7ok otantik!"}, {"bbox": ["255", "0", "861", "84"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["199", "352", "513", "404"], "fr": "COULEUR : 9527", "id": "WARNA: 9527", "pt": "COR: 9527", "text": "Colors: 9527", "tr": "Renk: 9527"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/1.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "603", "752", "764"], "fr": "PATRON, VOUS \u00caTES UN MENTEUR ! LA CEINTURE QUE J\u0027AI ACHET\u00c9E CHEZ VOUS HIER S\u0027EST CASS\u00c9E TOUT DE SUITE ! CE N\u0027EST PAS DU TOUT DU VRAI CUIR DE VACHE !", "id": "BOS, KAMU BOHONG! IKAT PINGGANG YANG KUBELI DARIMU KEMARIN LANGSUNG PUTUS! SAMA SEKALI BUKAN KULIT SAPI ASLI!", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca ME ENGANOU! O CINTO QUE COMPREI AQUI ONTEM QUEBROU NA HORA! N\u00c3O \u00c9 COURO DE VERDADE!", "text": "BOSS, YOU LIAR! THE BELT I BOUGHT FROM YOU YESTERDAY BROKE IMMEDIATELY! IT\u0027S NOT REAL LEATHER AT ALL!", "tr": "Patron, beni kand\u0131rd\u0131n! D\u00fcn senden ald\u0131\u011f\u0131m kemer hemen koptu! Ger\u00e7ek dana derisi falan de\u011fil!"}, {"bbox": ["34", "116", "169", "260"], "fr": "CEINTURES \u00c0 VENDRE ! VENEZ TOUS JETER UN \u0152IL !", "id": "JUAL IKAT PINGGANG! AYO LIHAT, AYO LIHAT!", "pt": "CINTOS \u00c0 VENDA! VENHAM TODOS DAR UMA OLHADA!", "text": "SELLING BELTS! EVERYONE, COME AND TAKE A LOOK!", "tr": "Kemerler geldi! Herkes gelip bir baks\u0131n!"}, {"bbox": ["39", "1021", "375", "1135"], "fr": "C\u0027EST \u00c9CRIT TR\u00c8S CLAIREMENT ICI QUE CE N\u0027EST PAS DU CUIR DE VACHE ! C\u0027EST VOUS QUI N\u0027AVEZ PAS BIEN REGARD\u00c9 !", "id": "DI SINI SUDAH TERTULIS JELAS, BUKAN KULIT SAPI! KAMU SAJA YANG TIDAK LIHAT BAIK-BAIK!", "pt": "EST\u00c1 ESCRITO BEM CLARO AQUI QUE N\u00c3O \u00c9 COURO DE BOI! VOC\u00ca QUE N\u00c3O LEU DIREITO!", "text": "IT\u0027S CLEARLY WRITTEN HERE, IT\u0027S NOT COW LEATHER! YOU DIDN\u0027T READ IT CAREFULLY YOURSELF!", "tr": "\u00dczerinde a\u00e7\u0131k\u00e7a yaz\u0131yor, dana derisi de\u011fil! Kendin dikkatli bakmad\u0131n!"}, {"bbox": ["622", "1036", "846", "1155"], "fr": "QUOI... ! LA PREMI\u00c8RE ET LA SECONDE PARTIE DE LA PHRASE SONT S\u00c9PAR\u00c9ES !", "id": "APA.....! KALIMAT DEPAN DAN BELAKANGNYA TERPISAH!", "pt": "O QU\u00ca?! A PRIMEIRA E A SEGUNDA PARTE DA FRASE EST\u00c3O SEPARADAS!", "text": "WHAT...?! THE FIRST HALF AND THE SECOND HALF OF THE SENTENCE ARE SEPARATED!", "tr": "Ne.....! C\u00fcmlenin ilk yar\u0131s\u0131 ile ikinci yar\u0131s\u0131 ayr\u0131ym\u0131\u015f ha!"}, {"bbox": ["479", "209", "682", "310"], "fr": "OUAH ! SI C\u0027EST UN FAUX, ON EST REMBOURS\u00c9 DIX FOIS LE PRIX, \u00c7A DOIT \u00caTRE DU VRAI !", "id": "WAH! PALSU GANTI SEPULUH KALI LIPAT, INI PASTI BARANG ASLI!", "pt": "UAU! \u0027PAGUE DEZ VEZES O VALOR SE FOR FALSO\u0027, ESTE DEVE SER GENU\u00cdNO!", "text": "WOW! TEN TIMES COMPENSATION FOR A FAKE, THIS MUST BE GENUINE!", "tr": "Vay! Sahteyse on kat\u0131n\u0131 \u00f6derim, bu kesinlikle orijinal!"}, {"bbox": ["704", "321", "829", "374"], "fr": "ET C\u0027EST TR\u00c8S BON MARCH\u00c9 !", "id": "DAN MURAH LAGI!", "pt": "E \u00c9 BEM BARATO!", "text": "AND IT\u0027S VERY CHEAP!", "tr": "Hem de \u00e7ok ucuz!"}, {"bbox": ["237", "1408", "415", "1450"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT UN ESCROC !", "id": "BENAR-BENAR PENIPU!", "pt": "REALMENTE \u00c9 UM VIGARISTA!", "text": "AS EXPECTED, A SCAMMER!", "tr": "Ger\u00e7ekten de doland\u0131r\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["73", "635", "261", "707"], "fr": "\u00c7A, C\u0027EST S\u00dbR QUE C\u0027EST DU VRAI !", "id": "INI PASTI BARANG ASLI!", "pt": "ESTE COM CERTEZA \u00c9 ORIGINAL!", "text": "THIS MUST BE GENUINE!", "tr": "Bu kesinlikle orijinal mal!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/2.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "500", "275", "623"], "fr": "XIAO JIAN, REGARDE VITE ! ON NE PAIE PAS POUR MANGER DANS CE RESTAURANT !", "id": "XIAO JIAN, LIHAT! MAKAN DI TOKO INI GRATIS!", "pt": "XIAOJIAN, OLHE R\u00c1PIDO! COMER NESTE RESTAURANTE \u00c9 DE GRA\u00c7A!", "text": "XIAO JIAN, LOOK! THIS RESTAURANT DOESN\u0027T CHARGE FOR MEALS!", "tr": "Xiao Jian, \u00e7abuk bak! Bu d\u00fckkanda yemek bedava!"}, {"bbox": ["103", "984", "378", "1084"], "fr": "LE PATRON EST VRAIMENT QUELQU\u0027UN D\u0027HONN\u00caTE ! IL FAIT SP\u00c9CIALEMENT ATTENTION \u00c0 NOUS, LES \u00c9TUDIANTS !", "id": "BOSNYA BENAR-BENAR ORANG BAIK! KHUSUS MELAYANI KITA PARA SISWA!", "pt": "O DONO \u00c9 UMA PESSOA HONESTA! ELE CUIDA ESPECIALMENTE DE N\u00d3S, ESTUDANTES!", "text": "THE BOSS IS REALLY HONEST! HE TAKES SPECIAL CARE OF US STUDENTS!", "tr": "Patron ger\u00e7ekten iyi biri! Biz \u00f6\u011frencilere \u00f6zel ilgi g\u00f6steriyor!"}, {"bbox": ["560", "503", "837", "586"], "fr": "PATRON, UN POULET R\u00d4TI ! ET UNE ASSIETTE DE PORC BRAIS\u00c9 !", "id": "BOS, SEPORSI AYAM PANGGANG! DAN SEPORSI LAGI BABI HONG!", "pt": "CHEFE, UMA POR\u00c7\u00c3O DE FRANGO ASSADO! E MAIS UMA DE PORCO AGRIDOCE!", "text": "BOSS, A PLATE OF ROAST CHICKEN! AND A PLATE OF BRAISED PORK!", "tr": "Patron, bir porsiyon k\u0131zarm\u0131\u015f tavuk! Bir porsiyon da k\u0131rm\u0131z\u0131 pi\u015fmi\u015f et!"}, {"bbox": ["67", "178", "199", "236"], "fr": "MANGER GRATUIT", "id": "MAKAN GRATIS", "pt": "COMER DE GRA\u00c7A", "text": "EATING WITHOUT PAYING MONEY", "tr": "YEMEK BEDAVA"}, {"bbox": ["678", "658", "764", "703"], "fr": "BIEN S\u00dbR !", "id": "SIAP!", "pt": "PODE DEIXAR!", "text": "COMING RIGHT UP!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/3.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "859", "335", "954"], "fr": "VOUS N\u0027AVEZ PAS VU LE POINT D\u0027INTERROGATION AU MILIEU ?", "id": "KALIAN TIDAK LIHAT TANDA TANYA DI TENGAHNYA?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O VIRAM O PONTO DE INTERROGA\u00c7\u00c3O NO MEIO?", "text": "DIDN\u0027T YOU SEE THE QUESTION MARK IN THE MIDDLE?", "tr": "Ortadaki soru i\u015faretini g\u00f6rmediniz mi?"}, {"bbox": ["53", "655", "238", "748"], "fr": "MESSIEURS, VEUILLEZ REGARDER ATTENTIVEMENT NOTRE ENSEIGNE !", "id": "KALIAN BERDUA, TOLONG LIHAT BAIK-BAIK PAPAN NAMA KAMI!", "pt": "POR FAVOR, OLHEM ATENTAMENTE PARA A NOSSA PLACA!", "text": "PLEASE READ OUR SIGN CAREFULLY!", "tr": "\u0130kiniz de l\u00fctfen tabelam\u0131za dikkatlice bak\u0131n!"}, {"bbox": ["729", "786", "869", "851"], "fr": "REGARDEZ ICI !", "id": "LIHAT SINI!", "pt": "OLHEM AQUI!", "text": "LOOK HERE!", "tr": "Buraya bak\u0131n!"}, {"bbox": ["186", "70", "359", "147"], "fr": "MERCI, CELA FAIT 83 YUANS AU TOTAL !", "id": "TERIMA KASIH, TOTALNYA 83 YUAN!", "pt": "OBRIGADO, S\u00c3O 83 YUAN NO TOTAL!", "text": "THANK YOU, THE TOTAL IS 83 YUAN!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, toplam 83 yuan!"}, {"bbox": ["529", "124", "722", "209"], "fr": "PATRON, CE N\u0027EST PAS GRATUIT DE MANGER ICI ?", "id": "BOS, BUKANNYA MAKAN GRATIS?", "pt": "CHEFE, N\u00c3O ERA PARA COMER DE GRA\u00c7A?", "text": "BOSS, ISN\u0027T IT FREE TO EAT?", "tr": "Patron, yemek bedava de\u011fil miydi?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/4.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "925", "824", "1077"], "fr": "LA R\u00c9DACTION DE XIAO PANG EST COMPL\u00c8TEMENT D\u00c9CONNECT\u00c9E DE LA R\u00c9ALIT\u00c9, Z\u00c9RO POINT !", "id": "KARANGAN GENDUT SAMA SEKALI TIDAK SESUAI KENYATAAN, NILAI NOL!", "pt": "A REDA\u00c7\u00c3O DO GORDINHO EST\u00c1 COMPLETAMENTE DESCONECTADA DA REALIDADE, NOTA ZERO!", "text": "XIAO PANG\u0027S COMPOSITION IS COMPLETELY DETACHED FROM REALITY, ZERO POINTS!", "tr": "\u015ei\u015fko\u0027nun kompozisyonu hayattan tamamen kopuk, s\u0131f\u0131r puan!"}, {"bbox": ["75", "920", "553", "1050"], "fr": "C\u0027EST COMPL\u00c8TEMENT INVENT\u00c9 ! PEUT-ON CHASSER LE SANGLIER DANS NOTRE VILLE DE JIANNAN ? JE N\u0027AI JAMAIS ENTENDU DIRE QUE TON GRAND-P\u00c8RE CHANTAIT DES CHANSONS FOLKLORIQUES ! O\u00d9 AS-TU COPI\u00c9 CETTE R\u00c9DACTION ?", "id": "BENAR-BENAR MENGARANG! APA DI KOTA JIAN NAN KITA BISA BERBURU BABI HUTAN? TIDAK PERNAH DENGAR KAKEKMU BISA MENYANYIKAN LAGU DAERAH! DARI MANA KAMU MENYONTEK KARANGAN INI?", "pt": "TOTALMENTE INVENTADO! D\u00c1 PARA CA\u00c7AR JAVALIS NA NOSSA CIDADE DE JIANNAN? NUNCA OUVI DIZER QUE SEU AV\u00d4 CANTA CAN\u00c7\u00d5ES FOLCL\u00d3RICAS! DE ONDE VOC\u00ca COPIOU ESSA REDA\u00c7\u00c3O?", "text": "IT\u0027S ALL NONSENSE! CAN WE HUNT WILD BOARS IN JIANNAN CITY? I\u0027VE NEVER HEARD OF YOUR GRANDFATHER SINGING FOLK SONGS! WHERE DID YOU COPY THIS COMPOSITION FROM?", "tr": "Tamamen uydurma! Jiannan \u015eehrimizde yaban domuzu avlayabilir miyiz? Dedenin da\u011f \u015fark\u0131lar\u0131 s\u00f6yledi\u011fini hi\u00e7 duymad\u0131m! Kompozisyonu nereden kopyalad\u0131n?"}, {"bbox": ["35", "462", "565", "642"], "fr": "...LE D\u00ceNER DE CE SOIR \u00c0 LA MAISON \u00c9TAIT SOMPTUEUX : IL Y AVAIT LE SANGLIER QUE PAPA VENAIT DE CHASSER, LES CHAMPIGNONS QUE MAMAN AVAIT CUEILLIS, ET GRAND-P\u00c8RE CHANTAIT JOYEUSEMENT DES CHANSONS FOLKLORIQUES ! LA FAMILLE \u00c9TAIT HEUREUSE ET EN HARMONIE...", "id": "..MAKAN MALAM KELUARGA KAMI HARI INI SANGAT MEWAH, ADA BABI HUTAN HASIL BURUAN AYAH, JAMUR PETIKAN IBU, KAKEK DENGAN GEMBIRA MENYANYIKAN LAGU DAERAH! KELUARGA KAMI SANGAT HARMONIS...", "pt": "...O JANTAR DA NOSSA FAM\u00cdLIA HOJE FOI FARTO, COM O JAVALI QUE O PAPAI ACABOU DE CA\u00c7AR, OS COGUMELOS QUE A MAM\u00c3E COLHEU, E O VOV\u00d4 CANTANDO ALEGREMENTE CAN\u00c7\u00d5ES FOLCL\u00d3RICAS! A FAM\u00cdLIA ESTAVA TODA FELIZ E REUNIDA...", "text": "...OUR FAMILY\u0027S DINNER TODAY IS VERY SUMPTUOUS, THERE\u0027S THE WILD BOAR DAD JUST HUNTED, AND THE MUSHROOMS MOM PICKED, GRANDPA HAPPILY SANG FOLK SONGS! THE FAMILY IS HARMONIOUS...", "tr": "...Bu ak\u015famki yeme\u011fimiz \u00e7ok zengindi; babam\u0131n yeni avlad\u0131\u011f\u0131 yaban domuzu, annemin toplad\u0131\u011f\u0131 mantarlar vard\u0131 ve dedem ne\u015feyle da\u011f \u015fark\u0131lar\u0131 s\u00f6yl\u00fcyordu! Ailemiz \u00e7ok mutluydu..."}, {"bbox": ["405", "49", "772", "143"], "fr": "LES R\u00c9DACTIONS ONT \u00c9T\u00c9 CORRIG\u00c9ES ! XIAO PANG, L\u00c8VE-TOI ET LIS TA R\u00c9DACTION !", "id": "KARANGAN KALI INI SUDAH SELESAI DIKOREKSI! GENDUT, SILAKAN MAJU DAN BACAKAN KARANGANMU!", "pt": "AS REDA\u00c7\u00d5ES J\u00c1 FORAM CORRIGIDAS! GORDINHO, POR FAVOR, LEVANTE-SE E LEIA A SUA!", "text": "THIS COMPOSITION HAS BEEN GRADED! PLEASE ASK XIAO PANG TO READ HIS COMPOSITION!", "tr": "Bu seferki kompozisyonlar okundu! L\u00fctfen \u015ei\u015fko kalk\u0131p kendi kompozisyonunu okusun!"}, {"bbox": ["380", "0", "878", "41"], "fr": "SUJET DE R\u00c9DACTION : \u00ab MON XX \u00bb", "id": "JUDUL KARANGAN: XX-KU", "pt": "TEMA DA REDA\u00c7\u00c3O: MEU XX", "text": "COMPOSITION TITLE \"MY XX\"", "tr": "Kompozisyon Ba\u015fl\u0131\u011f\u0131: Benim XX\u0027im"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/5.webp", "translations": [{"bbox": ["570", "154", "840", "334"], "fr": "MA VILLE NATALE, JIANNAN, EST UNE ANCIENNE CIT\u00c9 CULTURELLE ! ELLE A TRAVERS\u00c9 DES CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES D\u0027\u00c9PREUVES !", "id": "KAMPUNG HALAMANKU KOTA JIAN NAN, ADALAH KOTA BUDAYA KUNO! TELAH MELEWATI RATUSAN TAHUN PASANG SURUT!", "pt": "MINHA CIDADE NATAL, JIANNAN, \u00c9 UMA ANTIGA CIDADE CULTURAL! PASSOU POR CENTENAS DE ANOS DE ALTOS E BAIXOS!", "text": "MY HOMETOWN, JIANNAN CITY, IS A CITY WITH AN ANCIENT CULTURE! IT HAS EXPERIENCED HUNDREDS OF YEARS OF UPS AND DOWNS!", "tr": "Memleketim Jiannan \u015eehri, k\u00fclt\u00fcrel bir antik \u015fehirdir! Y\u00fczlerce y\u0131ll\u0131k f\u0131rt\u0131nalara g\u00f6\u011f\u00fcs germi\u015ftir!"}, {"bbox": ["401", "987", "847", "1187"], "fr": "TU N\u0027AS QUE TREIZE ANS CETTE ANN\u00c9E ! COMMENT AS-TU PU VOIR SOIXANTE ANS DE CHANGEMENTS ? M\u00caME MOI, VOTRE VIEUX PROF, JE N\u0027AI PAS VU DES CHOSES AUSSI ANCIENNES !", "id": "KAMU BARU TIGA BELAS TAHUN! BAGAIMANA BISA MELIHAT PERUBAHAN ENAM PULUH TAHUN! BAHKAN AKU WALI KELASMU SAJA BELUM PERNAH MELIHAT KEJADIAN SEJAUH ITU!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 TEM TREZE ANOS! COMO VIU SESSENTA ANOS DE MUDAN\u00c7AS? NEM EU, SEU PROFESSOR, VI COISAS T\u00c3O ANTIGAS!", "text": "YOU\u0027RE ONLY THIRTEEN YEARS OLD! HOW CAN YOU SEE THE CHANGES OF SIXTY YEARS! EVEN OLD BAN (I) HASN\u0027T SEEN THINGS THAT EARLY!", "tr": "Sen bu y\u0131l daha on \u00fc\u00e7 ya\u015f\u0131ndas\u0131n! Altm\u0131\u015f y\u0131ll\u0131k de\u011fi\u015fimi nas\u0131l g\u00f6rd\u00fcn! Ben, ya\u015fl\u0131 \u00f6\u011fretmeniniz bile o kadar eski \u015feyleri g\u00f6rmedim!"}, {"bbox": ["39", "551", "409", "684"], "fr": "\u00c0 CETTE \u00c9POQUE DE GUERRES INCESSANTES, JE SUIS VENU ICI AVEC MES GRANDS-PARENTS, TRAVAILLANT DUR TOUTE LA JOURN\u00c9E...", "id": "DI MASA PERANG YANG BERKECAKUK ITU, AKU DAN KAKEK-NENEK DATANG KE SINI, BEKERJA KERAS SEPANJANG HARI...", "pt": "NAQUELES TEMPOS DE GUERRA, EU VIM PARA C\u00c1 COM MEUS AV\u00d3S E TRABALH\u00c1VAMOS DURO O DIA TODO...", "text": "IN THOSE WAR-TORN YEARS, I CAME HERE WITH MY GRANDPARENTS AND WORKED HARD ALL DAY...", "tr": "O sava\u015flarla dolu y\u0131llarda dedem ve ninemle buraya geldim, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131k..."}, {"bbox": ["63", "169", "257", "263"], "fr": "ENSUITE, XIAO JIAN, LIS TA R\u00c9DACTION \u00c0 TON TOUR !", "id": "SELANJUTNYA, XIAO JIAN, BACAKAN KARANGANMU!", "pt": "AGORA, XIAOJIAN, LEIA A SUA REDA\u00c7\u00c3O!", "text": "NOW, XIAO JIAN, READ YOUR COMPOSITION!", "tr": "\u015eimdi de Xiao Jian kendi kompozisyonunu okusun!"}, {"bbox": ["28", "61", "427", "116"], "fr": "SUJET DE R\u00c9DACTION : \u00ab MA VILLE NATALE, JIANNAN \u00bb", "id": "JUDUL KARANGAN: KAMPUNG HALAMANKU KOTA JIAN NAN", "pt": "TEMA DA REDA\u00c7\u00c3O: MINHA CIDADE NATAL, JIANNAN", "text": "COMPOSITION TITLE \"MY HOMETOWN JIANNAN CITY\"", "tr": "Kompozisyon Ba\u015fl\u0131\u011f\u0131: Memleketim Jiannan \u015eehri"}, {"bbox": ["455", "552", "832", "735"], "fr": "...LA VIE S\u0027EST PROGRESSIVEMENT AM\u00c9LIOR\u00c9E. EN REPASSANT LE CHEMIN PARCOURU, PR\u00c8S DE SOIXANTE ANS DE VICISSITUDES \u00c0 JIANNAN D\u00c9FILENT SOUS MES YEUX...", "id": "...PERLAHAN-LAHAN KEHIDUPAN MEMBAIK, DALAM PERJALANAN INI, HAMPIR ENAM PULUH TAHUN PERUBAHAN KOTA JIAN NAN TERLINTAS SATU PER SATU DI DEPAN MATAKU...", "pt": "...A VIDA FOI MELHORANDO GRADUALMENTE... AO LONGO DO CAMINHO, QUASE SESSENTA ANOS DE MUDAN\u00c7AS EM JIANNAN PASSARAM DIANTE DOS MEUS OLHOS...", "text": "...GRADUALLY LIFE HAS IMPROVED. ALONG THE WAY, THE CHANGES IN JIANNAN OVER THE PAST SIXTY YEARS HAVE APPEARED BEFORE MY EYES...", "tr": "...Hayat yava\u015f yava\u015f d\u00fczeldi, bu yolda ilerlerken Jiannan\u0027\u0131n yakla\u015f\u0131k altm\u0131\u015f y\u0131ll\u0131k \u00e7alkant\u0131l\u0131 de\u011fi\u015fimleri bir bir g\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcnde canland\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/6.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "951", "208", "1036"], "fr": "SON CAMARADE DE TABLE N\u0027EST-IL PAS NINI ?", "id": "BUKANKAH TEMAN SEBANGKUNYA NINI?", "pt": "A COLEGA DE CARTEIRA DELE N\u00c3O \u00c9 A NINI?", "text": "ISN\u0027T HIS DESKMATE NINI?", "tr": "Onun s\u0131ra arkada\u015f\u0131 Nini de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["288", "401", "468", "555"], "fr": "LE SUJET DE MA R\u00c9DACTION EST \u00ab MON CAMARADE DE TABLE \u00bb !", "id": "JUDUL KARANGANKU ADALAH \u0027TEMAN SEBANGKUKU\u0027!", "pt": "O TEMA DA MINHA REDA\u00c7\u00c3O \u00c9 \u0027MEU COLEGA DE CARTEIRA\u0027!", "text": "MY COMPOSITION TITLE IS \"MY DESKMATE\"!", "tr": "Benim kompozisyon ba\u015fl\u0131\u011f\u0131m \u0027S\u0131ra Arkada\u015f\u0131m\u0027!"}, {"bbox": ["89", "64", "456", "150"], "fr": "QUAND ON \u00c9CRIT UNE R\u00c9DACTION, IL FAUT EXPRIMER DES SENTIMENTS R\u00c9ELS, ON NE PEUT PAS COPIER DES MORCEAUX \u00c0 DROITE \u00c0 GAUCHE POUR FAIRE DU REMPLISSAGE !", "id": "MENULIS KARANGAN HARUS MENGUNGKAPKAN PERASAAN YANG SEBENARNYA, TIDAK BOLEH MENYONTEK SANA-SINI UNTUK MEMENUHI JUMLAH KATA!", "pt": "AO ESCREVER UMA REDA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca DEVE EXPRESSAR SENTIMENTOS VERDADEIROS, N\u00c3O COPIAR TRECHOS DAQUI E DALI PARA PREENCHER ESPA\u00c7O!", "text": "WRITING A COMPOSITION SHOULD EXPRESS TRUE FEELINGS, NOT COPYING BITS AND PIECES TO FILL UP THE SPACE!", "tr": "Kompozisyon yazarken ger\u00e7ek duygular\u0131 ifade etmek gerekir, oradan buradan kopyalay\u0131p say\u0131y\u0131 doldurmak olmaz!"}, {"bbox": ["602", "59", "860", "149"], "fr": "ENSUITE, LIU XIAOFENG, LIS TA R\u00c9DACTION !", "id": "SELANJUTNYA, LIU XIAOFENG, BACAKAN KARANGANMU!", "pt": "A SEGUIR, LIU XIAOFENG, LEIA SUA REDA\u00c7\u00c3O!", "text": "NEXT, LIU XIAOFENG, PLEASE READ YOUR COMPOSITION!", "tr": "\u015eimdi Liu Xiaofeng, sen kompozisyonunu oku bakal\u0131m!"}, {"bbox": ["290", "1007", "496", "1088"], "fr": "AH, C\u0027EST DONC UNE R\u00c9DACTION SUR UNE PERSONNE !", "id": "OH, TERNYATA KARANGAN TENTANG SESEORANG!", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 UMA REDA\u00c7\u00c3O SOBRE UMA PESSOA!", "text": "IT TURNS OUT TO BE A COMPOSITION ABOUT A PERSON!", "tr": "Me\u011fer bir ki\u015fi hakk\u0131nda yaz\u0131lm\u0131\u015f bir kompozisyonmu\u015f!"}, {"bbox": ["604", "965", "757", "1037"], "fr": "AH ! QUE C\u0027EST EMBARRASSANT !", "id": "YA! MALU SEKALI!", "pt": "AH! QUE VERGONHA!", "text": "AH! SO SHY!", "tr": "Ay! \u00c7ok utand\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/7.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "76", "501", "267"], "fr": "MA CAMARADE DE TABLE EST RONDOUILLETTE ET TR\u00c8S MIGNONNE. AGILE, PETITE ET ELLE SAUTE HAUT !", "id": "TEMAN SEBANGKUKU BULAT, SANGAT IMUT. LINCAH, KECIL, DAN DAYA LONCATNYA KUAT!", "pt": "MEU COLEGA DE CARTEIRA \u00c9 REDONDINHO E MUITO FOFO. \u00c1GIL, PEQUENO E COM GRANDE CAPACIDADE DE SALTO!", "text": "MY DESKMATE IS ROUND AND VERY CUTE. AGILE AND COMPACT, WITH STRONG BOUNCING POWER!", "tr": "S\u0131ra arkada\u015f\u0131m tombul ve \u00e7ok sevimli. \u00c7evik, k\u00fc\u00e7\u00fck ve z\u0131plama yetene\u011fi g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["523", "1926", "754", "2043"], "fr": "AU FINAL, TU \u00c9CRIS UNE R\u00c9DACTION OU TU TE VANTES ! TU ES TROP VANITEUX !", "id": "KAMU INI SEBENARNYA MENULIS KARANGAN ATAU PAMER! SOMBONG SEKALI!", "pt": "AFINAL, VOC\u00ca EST\u00c1 ESCREVENDO UMA REDA\u00c7\u00c3O OU SE EXIBINDO? QUE VAIDADE!", "text": "ARE YOU WRITING A COMPOSITION OR SHOWING OFF! YOU\u0027RE TOO VAIN!", "tr": "Sen kompozisyon mu yaz\u0131yorsun yoksa hava m\u0131 at\u0131yorsun! \u00c7ok fazla g\u00f6steri\u015f merakl\u0131s\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["252", "1505", "663", "1621"], "fr": "JE VIENS DE FINIR UN REPAS OCCIDENTAL, PUIS JE SUIS ALL\u00c9 CHEZ STARBUCKS POUR LE TH\u00c9 DE L\u0027APR\u00c8S-MIDI, ET CE SOIR, UN FESTIN DE HOMARD M\u0027ATTEND...", "id": "AKU BARU SAJA SELESAI MAKAN MAKANAN BARAT, LALU PERGI KE STARBUCKS UNTUK MINUM TEH SORE, MALAMNYA MASIH ADA HIDANGAN LOBSTER BESAR MENUNGGUKU...", "pt": "ACABEI DE ALMO\u00c7AR COMIDA OCIDENTAL, DEPOIS FUI AO STARBUCKS PARA O CH\u00c1 DA TARDE, E \u00c0 NOITE ME ESPERA UM BANQUETE DE LAGOSTA...", "text": "I JUST FINISHED WESTERN FOOD AND THEN WENT TO STARBUCKS FOR AFTERNOON TEA. I HAVE A LOBSTER DINNER WAITING FOR ME TONIGHT...", "tr": "Az \u00f6nce Bat\u0131 yeme\u011fi yedim, sonra Starbucks\u0027a gidip ikindi \u00e7ay\u0131 i\u00e7tim, ak\u015fam da beni \u0131stakoz ziyafeti bekliyor..."}, {"bbox": ["548", "65", "794", "150"], "fr": "...JE VOUDRAIS PASSER MA VIE AVEC ELLE !", "id": "...AKU BERSEDIA MENEMANINYA SEUMUR HIDUP!", "pt": "...EU DESEJO PASSAR O RESTO DA MINHA VIDA COM ELA!", "text": "...I AM WILLING TO BE WITH HER FOR THE REST OF MY LIFE!", "tr": "...Onunla \u00f6m\u00fcr boyu birlikte olmak istiyorum!"}, {"bbox": ["306", "564", "505", "645"], "fr": "\u00c7A... C\u0027EST UNE R\u00c9DACTION, \u00c7A ?", "id": "I-INI... INI KARANGAN?!", "pt": "IS-ISSO... \u00c9 UMA REDA\u00c7\u00c3O?!", "text": "THIS... IS THIS A COMPOSITION?!", "tr": "Bu bu... Bu kompozisyon mu!"}, {"bbox": ["586", "552", "782", "630"], "fr": "ATTENDS... IL Y A QUELQUE CHOSE QUI NE VA PAS !", "id": "TUNGGU... SEPERTINYA ADA YANG SALAH!", "pt": "ESPERE... PARECE QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO!", "text": "Wait a minute... something doesn\u0027t seem right!", "tr": "Bekle... Sanki bir \u015feyler ters!"}, {"bbox": ["273", "904", "538", "994"], "fr": "VOICI MON CAMARADE DE TABLE !", "id": "INILAH TEMAN SEBANGKUKU!", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU COLEGA DE CARTEIRA!", "text": "This is my deskmate!", "tr": "\u0130\u015fte bu benim s\u0131ra arkada\u015f\u0131m!"}, {"bbox": ["49", "558", "231", "620"], "fr": "OUAH ! C\u0027EST TROP MIELLEUX !", "id": "WAH! GOMBAL SEKALI!", "pt": "UAU! QUE BREGA!", "text": "Wow! That\u0027s so cheesy!", "tr": "Vay! \u00c7ok y\u0131l\u0131\u015f\u0131k!"}, {"bbox": ["59", "1882", "175", "1922"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Ay! Me\u011fer evcil k\u00f6pe\u011fi anlatan bir kompozisyonmu\u015f!", "zh": ""}, {"bbox": ["36", "1499", "213", "1550"], "fr": "\u00ab MA JOURN\u00c9E \u00bb", "id": "JUDUL: HARIKU", "pt": "\u300aMEU DIA\u300b", "text": "My Day", "tr": "B\u0130R G\u00dcN\u00dcM"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/8.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "59", "799", "167"], "fr": "R\u00c9FL\u00c9CHISSEZ BIEN CE WEEK-END, RENDEZ LE DEVOIR LUNDI PROCHAIN !", "id": "PIKIRKAN BAIK-BAIK AKHIR PEKAN INI, KUMPULKAN TUGASNYA SENIN DEPAN!", "pt": "PENSEM BEM NESTE FIM DE SEMANA, ENTREGUEM A TAREFA NA SEGUNDA-FEIRA!", "text": "Think about it more this weekend and turn in the assignment next Monday!", "tr": "Bu hafta sonu biraz daha d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn, \u00f6devi pazartesi teslim edin!"}, {"bbox": ["56", "89", "444", "216"], "fr": "VOS DERNI\u00c8RES R\u00c9DACTIONS N\u0027\u00c9TAIENT PAS BONNES, J\u0027ESP\u00c8RE QUE CETTE FOIS VOUS \u00c9CRIREZ UNE R\u00c9DACTION AUTHENTIQUE BAS\u00c9E SUR VOTRE EXP\u00c9RIENCE PERSONNELLE !", "id": "KARANGAN KALIAN YANG TERAKHIR SEMUANYA JELEK, SEMOGA KALI INI BISA MENULIS KARANGAN BERDASARKAN PENGALAMAN PRIBADI YANG SEBENARNYA!", "pt": "AS REDA\u00c7\u00d5ES DE VOC\u00caS DA \u00daLTIMA VEZ N\u00c3O FORAM BOAS. ESPERO QUE DESTA VEZ CONSIGAM ESCREVER REDA\u00c7\u00d5ES VERDADEIRAS BASEADAS EM EXPERI\u00caNCIAS PESSOAIS!", "text": "Your last essays were not well written, I hope you can write a true essay about your personal experiences this time!", "tr": "Ge\u00e7en seferki kompozisyonlar\u0131n\u0131z iyi de\u011fildi, umar\u0131m bu sefer kendi ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131z ger\u00e7ek bir olay\u0131 yazars\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["351", "822", "654", "905"], "fr": "CE N\u0027EST PAS FACILE \u00c0 \u00c9CRIRE, PARCE QUE JE NE SUIS JAMAIS ALL\u00c9 \u00c0 TIANJIN !", "id": "INI SUSAH DITULIS, KARENA AKU SAMA SEKALI BELUM PERNAH KE TIANJIN!", "pt": "ISSO \u00c9 DIF\u00cdCIL DE ESCREVER, PORQUE EU NUNCA FUI A TIANJIN!", "text": "This is difficult to write, because I\u0027ve never been to Tianjin!", "tr": "Bunu yazmak zor, \u00e7\u00fcnk\u00fc Tianjin\u0027e hi\u00e7 gitmedim!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/9.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "30", "503", "174"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS, MA R\u00c9DACTION COPI\u00c9E M\u0027A VALU LES CRITIQUES DU PROF !", "id": "KARANGAN YANG KUSONTEK TERAKHIR KALI DIKRITIK WALI KELAS!", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, O PROFESSOR ME CRITICOU PELA REDA\u00c7\u00c3O QUE COPIEI!", "text": "Last time, I copied an essay and was criticized by the teacher!", "tr": "Ge\u00e7en sefer kopyalad\u0131\u011f\u0131m kompozisyon y\u00fcz\u00fcnden \u00f6\u011fretmen beni ele\u015ftirdi!"}, {"bbox": ["402", "539", "714", "623"], "fr": "LE SUJET EST \u00ab CE QUE J\u0027AI VU ET ENTENDU \u00c0 TIANJIN \u00bb ! MAIS JE NE SUIS JAMAIS ALL\u00c9 \u00c0 NANJING !", "id": "JUDULNYA \u0027KESAN DARI TIANJIN\u0027! TAPI AKU BELUM PERNAH KE NANJING!", "pt": "O TEMA \u00c9 \u0027O QUE VI E OUVI EM TIANJIN\u0027! MAS EU NUNCA FUI A NANJING!", "text": "The topic is \u0027What I Saw in Tianjin\u0027! But I haven\u0027t been to Nanjing!", "tr": "Ba\u015fl\u0131k \u0027Tianjin G\u00f6zlemleri\u0027! Ama ben Nanjing\u0027e gitmedim ki!"}, {"bbox": ["608", "44", "819", "145"], "fr": "CETTE FOIS, JE VAIS ABSOLUMENT \u00c9CRIRE UNE R\u00c9DACTION AUTHENTIQUE MOI-M\u00caME !", "id": "KALI INI AKU PASTI AKAN MENULIS KARANGAN YANG SEBENARNYA SENDIRI!", "pt": "DESTA VEZ, EU DEFINITIVAMENTE VOU ESCREVER UMA REDA\u00c7\u00c3O VERDADEIRA SOZINHO!", "text": "This time I must write a real essay myself!", "tr": "Bu sefer kesinlikle kendi ger\u00e7ek kompozisyonumu yazaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["224", "1220", "427", "1346"], "fr": "LAO JIAN, \u00c7A DOIT CO\u00dbTER CHER, NON ? TU Y VAS VRAIMENT ?", "id": "LAO JIAN, INI PASTI MAHAL! KAMU BENAR-BENAR MAU PERGI?", "pt": "XIAOJIAN, ISSO DEVE CUSTAR CARO! VOC\u00ca REALMENTE VAI?", "text": "Lao Jian, this must cost a lot of money! Are you really going?", "tr": "Lao Jian, bu epey para tutar! Ger\u00e7ekten gidecek misin?"}, {"bbox": ["91", "1555", "399", "1690"], "fr": "PAPA M\u0027EMM\u00c8NE VRAIMENT EN VOYAGE !", "id": "AYAH BENAR-BENAR MENGAJAKKU JALAN-JALAN!", "pt": "O PAPAI REALMENTE ME LEVOU PARA PASSEAR!", "text": "Dad really took me out to play!", "tr": "Babam ger\u00e7ekten beni gezmeye g\u00f6t\u00fcrd\u00fc!"}, {"bbox": ["71", "530", "271", "651"], "fr": "OUI ! \u00c7A, C\u0027EST MON BON FILS ! TU AS DE L\u0027AVENIR !", "id": "BENAR! INI BARU ANAKKU YANG BAIK! BERBAKAT!", "pt": "ISSO MESMO! ESSE \u00c9 O MEU BOM FILHO! PROMISSOR!", "text": "That\u0027s right! That\u0027s my good son! Promising!", "tr": "Evet! \u0130\u015fte bu benim iyi o\u011flum! Aferin sana!"}, {"bbox": ["41", "59", "251", "138"], "fr": "XIAO JIAN, QU\u0027EST-CE QUI NE VA PAS ? LE DEVOIR EST DIFFICILE ?", "id": "XIAO JIAN, ADA APA? PR-NYA SUSAH?", "pt": "XIAOJIAN, O QUE FOI? A TAREFA EST\u00c1 DIF\u00cdCIL?", "text": "Xiao Jian, what\u0027s wrong! Is the homework difficult?", "tr": "Xiao Jian, ne oldu! \u00d6dev \u00e7ok mu zor?"}, {"bbox": ["565", "1133", "758", "1202"], "fr": "POUR LA R\u00c9DACTION DE MON FILS !", "id": "DEMI KARANGAN ANAKKU!", "pt": "PELA REDA\u00c7\u00c3O DO MEU FILHO!", "text": "For my son\u0027s essay!", "tr": "O\u011flumun kompozisyonu i\u00e7in!"}, {"bbox": ["519", "942", "609", "1003"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Haha! Tianjin\u0027in me\u015fhur Mahua\u0027s\u0131n\u0131 yedim!", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/11.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "1040", "825", "1153"], "fr": "INCROYABLE ! LE D\u00c9L\u00c9GU\u00c9 DE CLASSE A VRAIMENT UN HAUT NIVEAU EN R\u00c9DACTION !", "id": "HEBAT SEKALI! KEMAMPUAN MENULIS KETUA KELAS MEMANG TINGGI!", "pt": "INCR\u00cdVEL! O N\u00cdVEL DE ESCRITA DO REPRESENTANTE DA TURMA \u00c9 REALMENTE ALTO!", "text": "So amazing! The class monitor\u0027s writing level is so high!", "tr": "\u00c7ok iyi! S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131n\u0131n yazma becerisi ger\u00e7ekten y\u00fcksek!"}, {"bbox": ["62", "987", "486", "1084"], "fr": "LA R\u00c9DACTION DU D\u00c9L\u00c9GU\u00c9 EST TR\u00c8S D\u00c9TAILL\u00c9E ET D\u00c9PEINT TR\u00c8S BIEN LES PH\u00c9NOM\u00c8NES SOCIAUX !", "id": "KARANGAN KETUA KELAS SANGAT DETAIL, MENGGAMBARKAN FENOMENA SOSIAL DENGAN SANGAT BAIK!", "pt": "A REDA\u00c7\u00c3O DO REPRESENTANTE DA TURMA \u00c9 MUITO DETALHADA E DESCREVEU BEM OS FEN\u00d4MENOS SOCIAIS!", "text": "The class monitor\u0027s essay is very detailed and provides a good depiction of social phenomena!", "tr": "S\u0131n\u0131f ba\u015fkan\u0131n\u0131n kompozisyonu \u00e7ok ayr\u0131nt\u0131l\u0131 ve toplumsal olaylar\u0131 \u00e7ok iyi tasvir etmi\u015f!"}, {"bbox": ["148", "474", "470", "589"], "fr": "CETTE FOIS, TOUT LE MONDE A TR\u00c8S BIEN \u00c9CRIT SA R\u00c9DACTION !", "id": "KARANGAN KALI INI SEMUANYA DITULIS DENGAN BAIK!", "pt": "DESTA VEZ, TODOS ESCREVERAM REDA\u00c7\u00d5ES MUITO BOAS!", "text": "Everyone wrote very well in this essay!", "tr": "Bu sefer herkes kompozisyonunu \u00e7ok iyi yazm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["263", "99", "444", "179"], "fr": "CETTE FOIS, IL POURRA CERTAINEMENT BIEN \u00c9CRIRE SA R\u00c9DACTION !", "id": "KALI INI DIA PASTI BISA MENULIS KARANGAN YANG BAGUS!", "pt": "DESTA VEZ, ELE COM CERTEZA CONSEGUIR\u00c1 ESCREVER UMA BOA REDA\u00c7\u00c3O!", "text": "This time he will definitely write a good essay!", "tr": "Bu sefer kesinlikle iyi bir kompozisyon yazabilecek!"}, {"bbox": ["492", "34", "675", "111"], "fr": "POUR LE DEVOIR DE MON FILS ! \u00c7A VALAIT LE COUP !", "id": "DEMI PR ANAKKU! SEPANDAN!", "pt": "PELA TAREFA DO MEU FILHO! VALEU A PENA!", "text": "For my son\u0027s homework! It was worth it!", "tr": "O\u011flumun \u00f6devi i\u00e7in! De\u011fdi!"}, {"bbox": ["570", "497", "830", "594"], "fr": "HAHA ! CETTE FOIS, JE VAIS S\u00dbREMENT AVOIR UNE BONNE NOTE !", "id": "HAHA! KALI INI AKU PASTI DAPAT NILAI TINGGI!", "pt": "HAHA! DESTA VEZ, COM CERTEZA VOU TIRAR UMA NOTA ALTA!", "text": "Haha! I\u0027m sure I\u0027ll get a high score this time!", "tr": "Haha! Bu sefer kesinlikle y\u00fcksek puan alaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/12.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "76", "475", "197"], "fr": "XIAO PANG A ABORD\u00c9 LE SUJET SOUS L\u0027ANGLE DE LA NOURRITURE, ET A AUSSI \u00c9CRIT QUELQUE CHOSE D\u0027ORIGINAL ! TR\u00c8S BIEN !", "id": "GENDUT MEMULAI DARI MAKANAN, JUGA MENULIS DENGAN CIRI KHAS! BAGUS SEKALI!", "pt": "O GORDINHO ABORDOU O TEMA PELA CULIN\u00c1RIA E TAMB\u00c9M ESCREVEU ALGO ORIGINAL! MUITO BOM!", "text": "Xiao Pang started with food and also wrote about the characteristics! Very good!", "tr": "\u015ei\u015fko yemek konusundan ba\u015flam\u0131\u015f ve kendine \u00f6zg\u00fc bir yaz\u0131 yazm\u0131\u015f! \u00c7ok iyi!"}, {"bbox": ["60", "399", "208", "582"], "fr": "SEULE LA R\u00c9DACTION DE XIAO JIAN EST GRAVEMENT HORS SUJET, Z\u00c9RO POINT !", "id": "HANYA KARANGAN XIAO JIAN YANG MELENCENG JAUH DARI TOPIK, NILAI NOL!", "pt": "APENAS A REDA\u00c7\u00c3O DO XIAOJIAN FUGIU MUITO DO TEMA, NOTA ZERO!", "text": "Only Xiao Jian\u0027s essay was seriously off-topic, zero points!", "tr": "Sadece Xiao Jian\u0027in kompozisyonu konudan \u00e7ok sapm\u0131\u015f, s\u0131f\u0131r puan!"}, {"bbox": ["73", "653", "517", "772"], "fr": "LE SUJET \u00c9TAIT CLAIREMENT \u00ab CE QUE J\u0027AI VU ET ENTENDU SUR LA RUE DE TIANJIN \u00bb, ET TU AS \u00c9CRIT \u00ab CE QUE J\u0027AI VU ET ENTENDU \u00c0 TIANJIN \u00bb ! QUI T\u0027A DIT D\u0027ALLER \u00c0 TIANJIN CE WEEK-END ! IMB\u00c9CILE !", "id": "JUDULNYA JELAS \u0027KESAN DARI JALAN TIANJIN\u0027, KAMU MALAH MENULIS \u0027KESAN DARI TIANJIN\u0027! SIAPA YANG MENYURUHMU PERGI KE TIANJIN AKHIR PEKAN! BODOH!", "pt": "O TEMA ERA CLARAMENTE \u0027O QUE VI E OUVI NA RUA TIANJIN\u0027, E VOC\u00ca ESCREVEU \u0027O QUE VI E OUVI EM TIANJIN\u0027! QUEM MANDOU VOC\u00ca IR PARA TIANJIN NO FIM DE SEMANA? IDIOTA!", "text": "The title is clearly \u0027What I Saw on Tianjin Road\u0027, and you wrote \u0027What I Saw in Tianjin\u0027! Who told you to run to Tianjin on the weekend! Idiot!", "tr": "Ba\u015fl\u0131k a\u00e7\u0131k\u00e7a \u0027Tianjin Yolu G\u00f6zlemleri\u0027 iken sen \u0027Tianjin G\u00f6zlemleri\u0027 yazm\u0131\u015fs\u0131n! Kim sana hafta sonu Tianjin\u0027e git dedi ki! Aptal!"}, {"bbox": ["650", "49", "836", "142"], "fr": "CE TYPE A S\u00dbREMENT MANG\u00c9 UN GROS MAHUA !", "id": "ORANG INI PASTI SUDAH MAKAN MAHUA BESAR!", "pt": "ESSE CARA COM CERTEZA COMEU MAHUA DEMAIS!", "text": "This guy must have eaten too much mahua!", "tr": "Bu velet kesinlikle o Mahua\u0027y\u0131 yemi\u015f!"}, {"bbox": ["591", "1140", "736", "1223"], "fr": "R\u00c9DACTION \u00c0 CO\u00dbT \u00c9LEV\u00c9 POUR Z\u00c9RO POINT !", "id": "KARANGAN BERNILAI NOL DENGAN BIAYA TINGGI!", "pt": "REDA\u00c7\u00c3O DE ALTO CUSTO E NOTA ZERO!", "text": "High cost, zero-point essay!", "tr": "Y\u00fcksek maliyetli s\u0131f\u0131r puanl\u0131k kompozisyon!"}, {"bbox": ["56", "1132", "193", "1190"], "fr": "ARGENT D\u00c9PENS\u00c9 POUR RIEN !", "id": "UANGNYA TERBUANG SIA-SIA!", "pt": "DINHEIRO JOGADO FORA!", "text": "The money was wasted!", "tr": "Para bo\u015fa gitti!"}, {"bbox": ["25", "1415", "889", "1476"], "fr": "RUE DE TIANJIN : UNE RUE SP\u00c9CIALIS\u00c9E DANS LES JOUETS \u00c0 JIANNAN.", "id": "JALAN TIANJIN: SEBUAH JALAN KHAS MAINAN DI KOTA JIAN NAN.", "pt": "RUA TIANJIN: UMA RUA ESPECIALIZADA EM BRINQUEDOS NA CIDADE DE JIANNAN.", "text": "Tianjin Road: A toy-themed street in Jiannan City.", "tr": "Tianjin Yolu: Jiannan \u015eehri\u0027nde bir oyuncak temal\u0131 cadde."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/13.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "499", "620", "621"], "fr": "CE GAMIN A \u00c9CRAS\u00c9 PLUSIEURS PAQUETS DE BISCUITS DANS LA SUP\u00c9RETTE DE L\u0027\u00c9COLE, ET LE PATRON L\u0027A D\u00c9COUVERT !", "id": "ANAK INI MEREMUKKAN BEBERAPA BUNGKUS BISKUIT DI WARUNG SEKOLAH, KETAHUAN PEMILIKNYA!", "pt": "ESSE MOLEQUE ESMAGOU V\u00c1RIOS PACOTES DE BISCOITO NA CANTINA DA ESCOLA E FOI PEGO PELO DONO!", "text": "This kid crushed several bags of biscuits in the school store and was discovered by the boss!", "tr": "Bu velet okul kantininde birka\u00e7 paket bisk\u00fcviyi ezmi\u015f, d\u00fckkan sahibi fark etmi\u015f!"}, {"bbox": ["40", "525", "230", "604"], "fr": "... QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE AVEC CET \u00c9L\u00c8VE ?", "id": "...ADA APA DENGAN SISWA ITU?", "pt": "...O QUE ACONTECEU COM AQUELE ALUNO?", "text": "...What\u0027s going on with that student?", "tr": "...O \u00f6\u011frenciye ne olmu\u015f?"}, {"bbox": ["30", "61", "413", "162"], "fr": "SUP\u00c9RETTE DU COLL\u00c8GE JIANNAN", "id": "SUPERMARKET SMP JIAN NAN", "pt": "SUPERMERCADO DA ESCOLA JIANNAN", "text": "Jiannan Middle School Supermarket", "tr": "JIANNAN ORTAOKULU S\u00dcPERMARKET\u0130"}, {"bbox": ["445", "67", "821", "147"], "fr": "SALE GAMIN ! TU OSES VENIR SEMER LE D\u00c9SORDRE DANS MON MAGASIN ! ALLEZ ! ON VA VOIR TON PROFESSEUR PRINCIPAL !", "id": "ANAK KURANG AJAR! BERANI-BERANINYA MERUSAK DI TOKOKU! AYO! CARI WALI KELAS KALIAN!", "pt": "MOLEQUE FEDORENTO! COMO OUSA VIR AQUI FAZER BAGUN\u00c7A NA MINHA LOJA! VAMOS! VOU FALAR COM SEU PROFESSOR!", "text": "You brat! How dare you cause damage in my store! Let\u0027s go! Let\u0027s find your homeroom teacher!", "tr": "Seni velet! D\u00fckkan\u0131ma gelip ortal\u0131\u011f\u0131 da\u011f\u0131tmaya nas\u0131l c\u00fcret edersin! Y\u00fcr\u00fc! S\u0131n\u0131f \u00f6\u011fretmenine gidelim!"}, {"bbox": ["682", "502", "848", "621"], "fr": "CES DERNIERS TEMPS, IL Y A PAS MAL D\u0027\u00c9L\u00c8VES MAL \u00c9LEV\u00c9S COMME \u00c7A !", "id": "AKHIR-AKHIR INI BANYAK SEKALI SISWA TIDAK BERETIKA SEPERTI INI!", "pt": "ULTIMAMENTE, TEM APARECIDO MUITOS ALUNOS MAL-EDUCADOS ASSIM!", "text": "There are really a lot of students like this with no manners these days!", "tr": "Son zamanlarda b\u00f6yle sayg\u0131s\u0131z \u00f6\u011frenciler ger\u00e7ekten \u00e7ok artt\u0131!"}, {"bbox": ["115", "954", "262", "1024"], "fr": "J\u0027AI UNE SOLUTION !", "id": "AKU PUNYA CARA!", "pt": "EU TENHO UM JEITO!", "text": "I have a way!", "tr": "Benim bir fikrim var!"}, {"bbox": ["450", "964", "662", "1077"], "fr": "PATRON, VOUS FAITES COMME \u00c7A...", "id": "BOS, KAMU BEGINI.....", "pt": "CHEFE, VOC\u00ca FAZ ASSIM...", "text": "Boss, you do this...", "tr": "Patron, sen \u015f\u00f6yle yap..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/14.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "652", "593", "767"], "fr": "SI TU AS LE CRAN, \u00c9CRASE-LES ENCORE ! BISCUITS COMPRESS\u00c9S AUX SAVEURS VARI\u00c9ES !", "id": "KALAU BERANI, REMUKKAN LAGI! BISKUIT KOMPRES ANEKA RASA!", "pt": "SE TIVER CORAGEM, ESMAGUE DE NOVO! BISCOITOS COMPACTADOS DE DIVERSOS SABORES!", "text": "I dare you to crush them again! Compressed biscuits of various flavors!", "tr": "Cesaretin varsa bir daha ez! \u00c7e\u015fit \u00e7e\u015fit s\u0131k\u0131\u015ft\u0131r\u0131lm\u0131\u015f bisk\u00fcvi!"}, {"bbox": ["346", "69", "553", "189"], "fr": "HAHA ! PLUS AUCUN \u00c9L\u00c8VE N\u0027\u00c9CRASE LES BISCUITS !", "id": "HAHA! TIDAK ADA LAGI SISWA YANG MEREMUKKAN BISKUIT!", "pt": "HAHA! NENHUM ALUNO ESMAGA MAIS OS BISCOITOS!", "text": "Haha! No more students are crushing biscuits!", "tr": "Haha! Art\u0131k hi\u00e7bir \u00f6\u011frenci bisk\u00fcvileri ezmiyor!"}, {"bbox": ["488", "1057", "576", "1118"], "fr": "GO\u00dbT CACAHU\u00c8TE", "id": "RASA KACANG", "pt": "SABOR AMENDOIM", "text": "Peanut flavor", "tr": "F\u0131st\u0131k Aromal\u0131"}, {"bbox": ["680", "730", "810", "793"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "Susam Aromal\u0131", "zh": ""}, {"bbox": ["474", "1174", "580", "1245"], "fr": "GO\u00dbT CACAHU\u00c8TE", "id": "RASA KACANG", "pt": "SABOR AMENDOIM", "text": "Peanut flavor", "tr": "F\u0131st\u0131k Aromal\u0131"}, {"bbox": ["263", "1156", "330", "1223"], "fr": "GO\u00dbT S\u00c9SAME", "id": "RASA WIJEN", "pt": "SABOR GERGELIM", "text": "Sesame flavor", "tr": "Susam Aromal\u0131"}, {"bbox": ["257", "1029", "344", "1094"], "fr": "GO\u00dbT CACAHU\u00c8TE", "id": "RASA KACANG", "pt": "SABOR AMENDOIM", "text": "Peanut flavor", "tr": "F\u0131st\u0131k Aromal\u0131"}, {"bbox": ["48", "68", "151", "123"], "fr": "LE LENDEMAIN", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "The next day", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}], "width": 900}, {"height": 100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/122/15.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "4", "498", "62"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}, {"bbox": ["175", "5", "592", "76"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua