This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "784", "530", "921"], "fr": "Ce type, Xiao Jian, a disparu apr\u00e8s avoir perdu au jeu !", "id": "XIAO JIAN INI, SETELAH KALAH MAIN BOLA LANGSUNG MENGHILANG!", "pt": "O XIAOJIAN SUMIU DEPOIS DE PERDER O JOGO!", "text": "Xiao Jian disappeared after losing at ball!", "tr": "XIAO JIAN DENEN HER\u0130F MA\u00c7I KAYBED\u0130NCE ORTADAN KAYBOLDU!"}, {"bbox": ["628", "730", "797", "899"], "fr": "Il avait dit qu\u0027il paierait des boissons, mais il ne l\u0027a pas fait.", "id": "KATANYA MAU TRAKTIR MINUM, TAPI TIDAK DILAKUKAN.", "pt": "ELE DISSE QUE IA PAGAR UMA BEBIDA E N\u00c3O PAGOU.", "text": "He didn\u0027t even buy the drinks he promised.", "tr": "\u0130\u00c7ECEK ISMARLAYACA\u011eINI S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130 AMA ISMARLAMADI."}, {"bbox": ["421", "1050", "466", "1107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["243", "947", "396", "1062"], "fr": "Attention aux espions, fais comme moi !", "id": "HATI-HATI ADA MATA-MATA, IKUTI AKU!", "pt": "CUIDADO COM OS ESPI\u00d5ES, FA\u00c7A COMO EU!", "text": "Be careful of spies watching, do as I do!", "tr": "D\u0130KKAT ET, CASUSLAR \u0130ZL\u0130YOR OLAB\u0130L\u0130R, BEN\u0130M YAPTI\u011eIM G\u0130B\u0130 YAP!"}, {"bbox": ["644", "643", "836", "804"], "fr": "Hmph ! Pour les \u00e9tudes, je ne suis pas terrible, mais pour la position du cavalier, je ne plaisante pas !", "id": "HUH! KALAU SOAL BELAJAR AKU MEMANG TIDAK JAGO, TAPI KALAU SOAL KUDA-KUDA, AKU BUKAN OMONG KOSONG!", "pt": "HMPH! EM ESTUDOS EU N\u00c3O SOU BOM, MAS EM AGACHAMENTO, EU N\u00c3O ESTOU ME GABANDO!", "text": "Hmph! I\u0027m not great at studying, but when it comes to horse stance, I\u0027m not just boasting!", "tr": "HMH! DERS \u00c7ALI\u015eMAKTA PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M AMA AT DURU\u015eUNDA DURMAKTA K\u0130MSE EL\u0130ME SU D\u00d6KEMEZ!"}, {"bbox": ["449", "396", "689", "476"], "fr": "Comme le banc \u00e9tait cass\u00e9, cet \u00e9l\u00e8ve a d\u00fb s\u0027accroupir longtemps pour s\u0027asseoir.", "id": "KARENA BANGKUNYA RUSAK, SISWA INI DUDUK JONGKOK UNTUK WAKTU YANG LAMA.", "pt": "COMO O BANCO QUEBROU, ESTE ALUNO FICOU AGACHADO POR MUITO TEMPO.", "text": "Due to the broken bench, this student has been squatting for a long time.", "tr": "SIRASI KIRIK OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N BU \u00d6\u011eRENC\u0130 UZUN S\u00dcRED\u0130R \u00c7\u00d6MELEREK OTURUYOR."}, {"bbox": ["65", "917", "202", "1034"], "fr": "Ma\u00eetre, vous cachez bien votre jeu ! Pourriez-vous m\u0027enseigner ?", "id": "SENIOR, KAU SANGAT HEBAT DAN RENDAH HATI, BISAKAH KAU MENGAJARIKU!", "pt": "S\u00caNIOR, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE TALENTOSO! PODE ME ENSINAR?", "text": "Senior, you\u0027re truly unfathomable, could you teach me!", "tr": "\u00dcSTAT, GER\u00c7EKTEN DE DER\u0130N B\u0130LG\u0130YE SAH\u0130PS\u0130N\u0130Z, BANA DA \u00d6\u011eRET\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["475", "63", "578", "136"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai un compagnon.", "id": "UNTUNG ADA TEMAN.", "pt": "AINDA BEM QUE TENHO COMPANHIA.", "text": "Good thing there\u0027s a companion.", "tr": "NEYSE K\u0130 B\u0130R ARKADA\u015eIM VAR."}, {"bbox": ["441", "892", "634", "965"], "fr": "Est-ce qu\u0027on peut vraiment se reposer comme \u00e7a ?", "id": "APA BENAR BISA ISTIRAHAT SEPERTI INI?", "pt": "D\u00c1 PRA DESCANSAR ASSIM MESMO?", "text": "Can we really rest like this?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE GER\u00c7EKTEN D\u0130NLEN\u0130LEB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["63", "396", "232", "473"], "fr": "Pourquoi est-ce que tu me fixes comme \u00e7a ?", "id": "KENAPA KAU TERUS MELIHATKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 ME ENCARANDO?", "text": "Why are you staring at me?", "tr": "NEDEN S\u00dcREKL\u0130 BANA BAKIYORSUN?"}, {"bbox": ["679", "866", "869", "981"], "fr": "Hmm, celle-ci demande le moins d\u0027effort, c\u0027est parfait pour les d\u00e9butants.", "id": "EMM, CARA INI PALING HEMAT TENAGA, COCOK UNTUK PEMULA.", "pt": "SIM, ESTE \u00c9 O QUE ECONOMIZA MAIS ESFOR\u00c7O, ADEQUADO PARA INICIANTES.", "text": "Mm, this is the most effortless, suitable for beginners.", "tr": "EVET, BU EN KOLAYI, YEN\u0130 BA\u015eLAYANLAR \u0130\u00c7\u0130N UYGUN."}, {"bbox": ["65", "59", "209", "133"], "fr": "Sors et mets-toi en position du cavalier !", "id": "KAMU KELUAR DAN BERDIRI KUDA-KUDA!", "pt": "SAIA E V\u00c1 FAZER AGACHAMENTOS!", "text": "You, go outside and do horse stance!", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IK VE AT DURU\u015eUNDA DUR!"}, {"bbox": ["501", "1266", "588", "1341"], "fr": "Quel professionnalisme !", "id": "PROFESIONAL SEKALI!", "pt": "QUE PROFISSIONAL!", "text": "Truly professional!", "tr": "GER\u00c7EKTEN PROFESYONELCE!"}, {"bbox": ["313", "108", "364", "153"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Yes!", "tr": "EVET!"}, {"bbox": ["169", "727", "411", "841"], "fr": "Fr\u00e8re, je vois que tes mouvements sont experts, tes mains ne tremblent m\u00eame pas ! Impressionnant !", "id": "BRO, KULIHAT GERAKANMU SANGAT MAHIR, TANGANMU BAHKAN TIDAK BERGETAR SEDIKIT PUN! AKU KAGUM!", "pt": "IRM\u00c3O, VEJO QUE SEUS MOVIMENTOS S\u00c3O \u00c1GEIS, NEM TREMEU A M\u00c3O! ADMIRO!", "text": "Brother, I see your movements are skilled, not even a shake of the hand! Admirable!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, HAREKETLER\u0130N \u00c7OK USTACA, EL\u0130N B\u0130LE T\u0130TREM\u0130YOR! HAYRAN OLDUM!"}, {"bbox": ["725", "153", "801", "193"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["756", "1216", "831", "1242"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "945", "465", "1059"], "fr": "Vous saviez qu\u0027un \u00e9l\u00e8ve de la classe d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9 a quitt\u00e9 l\u0027\u00e9cole ?", "id": "KALIAN TAHU TIDAK, ADA SISWA DARI KELAS SEBELAH YANG CUTI SEKOLAH?", "pt": "VOC\u00caS SABIAM QUE UM ALUNO DA OUTRA TURMA TRANCOU A MATR\u00cdCULA?", "text": "Did you know a student in the next class dropped out?", "tr": "YAN SINIFTA B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130N OKULU BIRAKTI\u011eINI B\u0130L\u0130YOR MUYDUNUZ?"}, {"bbox": ["319", "470", "449", "547"], "fr": "Comment l\u0027acier fut tremp\u00e9", "id": "BAGAIMANA BAJA DITEMPA", "pt": "COMO O A\u00c7O FOI TEMPERADO", "text": "How the Steel Was Tempered", "tr": "\u00c7EL\u0130K NASIL SERTLE\u015e\u0130R"}, {"bbox": ["554", "107", "745", "182"], "fr": "Qui a fait du bruit avec son banc pendant le cours !", "id": "SIAPA YANG MEMBUAT BANGKU BERISIK SAAT PELAJARAN!", "pt": "QUEM FEZ BARULHO COM O BANCO NA AULA?!", "text": "Who\u0027s making noise with the bench in class!", "tr": "K\u0130M DERS SIRASINDA SIRASINDAN SES \u00c7IKARIYOR!"}, {"bbox": ["73", "945", "197", "1090"], "fr": "Je pense que \u00e7a m\u0027aidera \u00e0 ne pas dormir en cours !", "id": "MENURUTKU, CARA INI BISA MENGATASI TIDUR DI KELAS!", "pt": "ACHO QUE ASSIM CONSIGO SUPERAR O SONO NA AULA!", "text": "I think this can overcome sleeping in class!", "tr": "BENCE BU \u015eEK\u0130LDE DERSTE UYUMAYI A\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["514", "1078", "638", "1193"], "fr": "M\u00eame les ma\u00eetres font des erreurs parfois !", "id": "MASTER PUN BISA MELAKUKAN KESALAHAN!", "pt": "AT\u00c9 OS MESTRES ERRAM \u00c0S VEZES!", "text": "Even experts make mistakes sometimes!", "tr": "USTALARIN B\u0130LE HATA YAPTI\u011eI ZAMANLAR OLUR!"}, {"bbox": ["533", "912", "757", "1023"], "fr": "Il \u00e9tait comme vous, il s\u0027est endormi en cours et s\u0027est bless\u00e9 \u00e0 l\u0027arri\u00e8re de la t\u00eate en tombant.", "id": "DIA SEPERTI KALIAN, AKHIRNYA TERTIDUR DI KELAS DAN KEPALA BELAKANGNYA TERBENTUR SAMPAI LUKA.", "pt": "ELE ERA COMO VOC\u00caS, ACABOU DORMINDO NA AULA E MACHUCOU A NUCA AO CAIR.", "text": "He was like you guys, and ended up falling and hurting the back of his head after falling asleep in class.", "tr": "O DA S\u0130Z\u0130N G\u0130B\u0130YD\u0130, SONU\u00c7TA DERSTE UYUYAKALIP KAFASININ ARKASINI YARALADI."}, {"bbox": ["704", "435", "836", "532"], "fr": "Pourquoi ne pas r\u00e9parer le banc s\u0027il est cass\u00e9 ?", "id": "KENAPA BANGKU YANG RUSAK TIDAK DIPERBAIKI?", "pt": "POR QUE N\u00c3O CONSERTARAM O BANCO QUEBRADO?", "text": "Why not fix the bench if it\u0027s broken?", "tr": "SIRA KIRIKSA NEDEN TAM\u0130R ETM\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["497", "482", "620", "597"], "fr": "Professeur, notre banc est cass\u00e9 !", "id": "GURU, BANGKU KAMI RUSAK!", "pt": "PROFESSOR, NOSSO BANCO QUEBROU!", "text": "Teacher, our bench is broken!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, SIRAMIZ KIRIK!"}, {"bbox": ["324", "1362", "442", "1398"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "537", "836", "648"], "fr": "Les anciens locataires ont d\u00e9m\u00e9nag\u00e9, je viens d\u0027emm\u00e9nager ce matin !", "id": "PENGHUNI LAMA SUDAH PINDAH, AKU BARU PINDAH PAGI INI!", "pt": "O ANTIGO MORADOR SE MUDOU, EU ACABEI DE ME MUDAR ESTA MANH\u00c3!", "text": "This family moved out, I just moved in this morning!", "tr": "BU EV SAH\u0130B\u0130 TA\u015eINDI, BEN DE SABAH YEN\u0130 TA\u015eINDIM!"}, {"bbox": ["60", "156", "302", "271"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a qu\u0027on est fatigu\u00e9 apr\u00e8s une journ\u00e9e d\u0027\u00e9tude s\u00e9rieuse ! Enfin \u00e0 la maison !", "id": "TERNYATA SELELAH INI YA BELAJAR SERIUS SEHARIAN! AKHIRNYA SAMPAI RUMAH!", "pt": "NOSSA, ESTUDAR S\u00c9RIO O DIA TODO CANSA TANTO! FINALMENTE EM CASA!", "text": "So this is how tired you get after studying hard all day! Finally home!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN C\u0130DD\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE DERS \u00c7ALI\u015eMAK BU KADAR YORUCUYMU\u015e! SONUNDA EVE GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["88", "1025", "408", "1138"], "fr": "La trag\u00e9die des enfants abandonn\u00e9s qu\u0027on voit \u00e0 la t\u00e9l\u00e9 m\u0027arrive enfin ! Ma vie est si mis\u00e9rable !", "id": "TRAGEDI ANAK DIBUANG SEPERTI DI TV AKHIRNYA TERJADI PADAKU! HIDUPKU SENGSARA SEKALI!", "pt": "A TRAG\u00c9DIA DE ABANDONAR CRIAN\u00c7AS QUE VEMOS NA TV FINALMENTE ACONTECEU COMIGO! MINHA VIDA \u00c9 T\u00c3O AMARGA!", "text": "The tragedy of abandoning a child on TV has finally happened to me! My life is so bitter!", "tr": "TELEV\u0130ZYONDAK\u0130 TERK ED\u0130LM\u0130\u015e \u00c7OCUK TRAJED\u0130S\u0130 SONUNDA BEN\u0130M DE BA\u015eIMA GELD\u0130! HAYATIM NE KADAR ACI!"}, {"bbox": ["58", "554", "154", "651"], "fr": "Papa, je suis rentr\u00e9 !", "id": "AYAH, AKU PULANG!", "pt": "PAPAI, CHEGUEI!", "text": "Dad, I\u0027m back!", "tr": "BABA, BEN GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["499", "1024", "665", "1100"], "fr": "Pourquoi pleures-tu dans le couloir ?", "id": "KENAPA KAMU MENANGIS DI LORONG?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 CHORANDO NO CORREDOR?", "text": "Why are you crying in the hallway?", "tr": "KOR\u0130DORDA NEDEN A\u011eLIYORSUN?"}, {"bbox": ["323", "536", "470", "640"], "fr": "Pourquoi personne n\u0027ouvre la porte ?", "id": "KOK TIDAK ADA YANG MEMBUKA PINTU?", "pt": "POR QUE NINGU\u00c9M ABRE A PORTA?", "text": "Why isn\u0027t anyone opening the door?", "tr": "NEDEN K\u0130MSE KAPIYI A\u00c7MIYOR?"}, {"bbox": ["616", "193", "770", "271"], "fr": "Maman, je suis rentr\u00e9e !", "id": "IBU, AKU PULANG!", "pt": "MAM\u00c3E, CHEGUEI!", "text": "Mom, I\u0027m back!", "tr": "ANNE, BEN GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["590", "1132", "743", "1170"], "fr": "Je viens de rentrer des courses.", "id": "BARU PULANG BELANJA SAYUR.", "pt": "ACABEI DE VOLTAR DAS COMPRAS.", "text": "Just came back from buying groceries", "tr": "YEN\u0130 ALI\u015eVER\u0130\u015eTEN GELD\u0130M."}, {"bbox": ["48", "1206", "91", "1328"], "fr": "Je me suis tromp\u00e9 de porte.", "id": "SALAH MASUK RUMAH.", "pt": "ERREI A PORTA.", "text": "Wrong door", "tr": "YANLI\u015e KAPI."}, {"bbox": ["536", "571", "611", "647"], "fr": "Vous \u00eates ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "You are?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "985", "664", "1186"], "fr": "La diseuse de bonne aventure a dit que je porterai chance \u00e0 mon mari, notre fils devrait s\u0027appeler Wang Ding ! \u00c7a irait bien ensemble !", "id": "PERAMAL BILANG AKU MEMBAWA KEBERUNTUNGAN UNTUK SUAMI, ANAK LAKI-LAKI KITA SEBAIKNYA DINAMAI WANG DING! BIAR SERASI!", "pt": "O VIDENTE DISSE QUE EU TRAGO SORTE PARA O MARIDO, NOSSO FILHO DEVERIA SE CHAMAR WANG DING! COMBINA MELHOR!", "text": "The fortune teller said I\u0027d be good for my husband, our son should be called Wang Ding! That would be a good match!", "tr": "FALCI KOCAMA \u015eANS GET\u0130RECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130, O\u011eLUMUZUN ADI WANG DING OLMALI! B\u00d6YLECE DAHA UYUMLU OLUR!"}, {"bbox": ["66", "964", "321", "1075"], "fr": "Dans mon unit\u00e9 de travail, il y a un certain Zhang le Gr\u00eal\u00e9 qui lit l\u0027avenir, m\u00eame les chefs vont le consulter.", "id": "DI KANTORKU ADA ZHANG MAZI YANG BISA MERAMAL, PARA PIMPINAN JUGA PERNAH MERAMAL PADANYA.", "pt": "NO MEU TRABALHO TEM UM ZHANG MAZI QUE L\u00ca A SORTE, AT\u00c9 OS CHEFES J\u00c1 CONSULTARAM ELE.", "text": "There\u0027s a Zhang Mazi at my work who can tell fortunes, the leaders have all had him do it.", "tr": "\u0130\u015e YER\u0130MDE \u00c7\u0130LL\u0130 ZHANG ADINDA B\u0130R FALCI VAR, M\u00dcD\u00dcRLER B\u0130LE ONA FAL BAKTIRIYOR."}, {"bbox": ["664", "174", "830", "282"], "fr": "Esp\u00e8ce de petit garnement, quoi ? Tu veux te rebeller ?", "id": "DASAR ANAK NAKAL, KENAPA? MAU MEMBERONTAK YA?", "pt": "SEU MOLEQUE, O QU\u00ca? QUER SE REBELAR?", "text": "You little brat, what? Rebelling?", "tr": "SEN VELET, NE OLUYOR? \u0130SYAN MI \u00c7IKARIYORSUN?"}, {"bbox": ["306", "1365", "440", "1485"], "fr": "Alors je vais choisir un nom plus cool !", "id": "KALAU BEGITU, AKU GANTI NAMA YANG LEBIH KEREN SAJA!", "pt": "ENT\u00c3O VOU MUDAR PARA UM NOME MAIS LEGAL!", "text": "Then I\u0027ll change it to a cooler name!", "tr": "O ZAMAN DAHA HAVALI B\u0130R \u0130S\u0130M ALAYIM!"}, {"bbox": ["519", "530", "751", "607"], "fr": "Hmm, je pense aussi que Xiao Jian devrait changer de nom !", "id": "EMM, AKU JUGA MERASA XIAO JIAN HARUS GANTI NAMA!", "pt": "SIM, TAMB\u00c9M ACHO QUE O XIAOJIAN DEVIA MUDAR DE NOME!", "text": "Mm, I also think Xiao Jian should change his name!", "tr": "EVET, BEN DE XIAO JIAN\u0027IN ADINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMES\u0130 GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["69", "556", "214", "660"], "fr": "Mes camarades disent tous que mon nom n\u0027est pas joli !", "id": "TEMAN-TEMAN SEKELAS BILANG NAMAKU TIDAK BAGUS!", "pt": "MEUS COLEGAS DIZEM QUE MEU NOME \u00c9 FEIO!", "text": "Classmates all say my name doesn\u0027t sound good!", "tr": "SINIF ARKADA\u015eLARIM ADIMIN G\u00dcZEL OLMADI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["289", "543", "431", "642"], "fr": "C\u0027est ta m\u00e8re qui te l\u0027a donn\u00e9.", "id": "ITU IBUMU YANG MEMBERI NAMA.", "pt": "FOI SUA M\u00c3E QUE ESCOLHEU.", "text": "That\u0027s what your mom gave you.", "tr": "ONU SANA ANNEN VERD\u0130."}, {"bbox": ["710", "1390", "809", "1466"], "fr": "Ce nom est tellement ringard !", "id": "NAMA INI KAMPUNGAN SEKALI!", "pt": "ESSE NOME \u00c9 T\u00c3O BREGA!", "text": "This name is so corny!", "tr": "BU \u0130S\u0130M \u00c7OK BAS\u0130T!"}, {"bbox": ["419", "192", "586", "271"], "fr": "Papa ! Je veux changer de nom !", "id": "YAH! AKU MAU GANTI NAMA!", "pt": "PAI! QUERO MUDAR DE NOME!", "text": "Dad! I want to change my name!", "tr": "BABA! ADIMI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["56", "1098", "224", "1205"], "fr": "Ch\u00e9rie, comment peux-tu croire \u00e0 \u00e7a ?", "id": "IBUNYA ANAK-ANAK, KENAPA KAMU PERCAYA HAL SEPERTI INI?", "pt": "QUERIDA, COMO VOC\u00ca ACREDITA NISSO?", "text": "Mom, why do you believe this?", "tr": "\u00c7OCU\u011eUN ANNES\u0130, SEN NASIL BUNA \u0130NANIRSIN?"}, {"bbox": ["497", "1272", "569", "1313"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["597", "845", "773", "917"], "fr": "Maman, pourquoi tu apparais si soudainement !", "id": "BU, KENAPA TIBA-TIBA MUNCUL!", "pt": "M\u00c3E, COMO VOC\u00ca APARECEU DE REPENTE?!", "text": "Mom, how did you suddenly appear!", "tr": "ANNE, NASIL B\u0130RDENB\u0130RE ORTAYA \u00c7IKTIN!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "28", "577", "147"], "fr": "N\u0027importe quoi ! Ce nom a \u00e9t\u00e9 choisi par un voyant, et \u00e7a m\u0027a co\u00fbt\u00e9 100 yuans !", "id": "JANGAN MAIN-MAIN, NAMA INI SUDAH DIRAMALKAN, AKU BAYAR 100 YUAN LHO!", "pt": "BOBAGEM, ESSE NOME FOI ESCOLHIDO POR UM VIDENTE, E ME CUSTOU 100 PAUS!", "text": "Nonsense, this name was calculated, and it cost me 100 yuan!", "tr": "SA\u00c7MALAMA, BU \u0130S\u0130M FALDA \u00c7IKTI, \u00dcSTEL\u0130K 100 YUAN \u00d6DED\u0130M!"}, {"bbox": ["63", "866", "327", "948"], "fr": "Non, je verrai dans quelques jours si je peux trouver Zhang le Gr\u00eal\u00e9.", "id": "TIDAK ADA, BEBERAPA HARI LAGI AKU COBA CARI ZHANG MAZI.", "pt": "N\u00c3O, DAQUI A UNS DIAS VEJO SE ENCONTRO O ZHANG MAZI.", "text": "No, I\u0027ll see if I can find Zhang Mazi in a few days.", "tr": "HAYIR, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA \u00c7\u0130LL\u0130 ZHANG\u0027I BULAB\u0130LECEK M\u0130Y\u0130M BAKACA\u011eIM."}, {"bbox": ["69", "1030", "220", "1107"], "fr": "Et ce Zhang le Gr\u00eal\u00e9, o\u00f9 est-il ?", "id": "ZHANG MAZI ITU DI MANA ORANGNYA?", "pt": "E O TAL DO ZHANG MAZI?", "text": "Where\u0027s that Zhang Mazi?", "tr": "O \u00c7\u0130LL\u0130 ZHANG NEREDE?"}, {"bbox": ["58", "57", "249", "132"], "fr": "Ce nom n\u0027est pas beau non plus, je n\u0027en veux pas !", "id": "NAMA INI JUGA TIDAK BAGUS, TIDAK MAU!", "pt": "ESSE NOME TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 BONITO, N\u00c3O QUERO!", "text": "This name doesn\u0027t sound good either, no!", "tr": "BU \u0130S\u0130M DE G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L, \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["560", "444", "757", "537"], "fr": "Maman, est-ce que toi et Papa avez aussi fait choisir vos noms par un voyant ?", "id": "BU, APA IBU DAN AYAH JUGA PERNAH MERAMAL NAMA?", "pt": "M\u00c3E, VOC\u00ca E O PAI TAMB\u00c9M TIVERAM OS NOMES ESCOLHIDOS POR VIDENTE?", "text": "Mom, did you and Dad have your names calculated too?", "tr": "ANNE, SEN DE BABAMLA \u0130S\u0130MLER\u0130N\u0130ZE FAL BAKTIRMI\u015e MIYDINIZ?"}, {"bbox": ["466", "881", "629", "962"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 renvoy\u00e9 !", "id": "DIA SUDAH DIPECAT!", "pt": "ELE FOI DEMITIDO!", "text": "He was fired!", "tr": "KOVULDU!"}, {"bbox": ["551", "1116", "667", "1195"], "fr": "C\u0027est vraiment pas s\u00e9rieux !", "id": "TIDAK BISA DIPERCAYA SEKALI!", "pt": "QUE FURADA!", "text": "Too unreliable!", "tr": "\u00c7OK G\u00dcVEN\u0130LMEZ!"}, {"bbox": ["153", "431", "307", "506"], "fr": "Tu veux aussi changer de nom !", "id": "KAMU JUGA MAU GANTI NAMA!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M QUER MUDAR DE NOME!", "text": "You also want to change your name!", "tr": "SEN DE ADINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["448", "212", "566", "290"], "fr": "Ne sois pas superstitieux.", "id": "JANGAN PERCAYA TAKHAYUL.", "pt": "N\u00c3O SEJA SUPERSTICIOSO.", "text": "Don\u0027t be superstitious.", "tr": "BATIL \u0130NAN\u00c7LARA KAPILMA."}, {"bbox": ["223", "561", "354", "597"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "BU..."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/6.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "71", "416", "227"], "fr": "Eh bien, c\u0027est justement \u00e0 cause de cette histoire o\u00f9 ma m\u00e8re a voulu me faire changer de nom.", "id": "EMM, INI KAN KARENA IBUMU MENGGANTI NAMAKU.", "pt": "SIM, N\u00c3O \u00c9 POR CAUSA DA MINHA M\u00c3E QUERENDO MUDAR MEU NOME.", "text": "Yeah, it\u0027s all because of my mom changing my name.", "tr": "EVET, ANNEM\u0130N ADIMI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RME MESELES\u0130 Y\u00dcZ\u00dcNDEN DE\u011e\u0130L M\u0130 ZATEN."}, {"bbox": ["457", "948", "650", "1094"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027ai beaucoup de marques de petite v\u00e9role, alors les gens m\u0027appellent Zhang le Gr\u00eal\u00e9.", "id": "HANYA SAJA WAJAHKU BANYAK BINTIK-BINTIK, JADI ORANG-ORANG MEMANGGILKU ZHANG MAZI.", "pt": "\u00c9 QUE EU TENHO MUITAS MARCAS DE ESPINHA, A\u00cd ME CHAMAM DE ZHANG MAZI.", "text": "It\u0027s just that I grew a lot of pockmarks, and people started calling me Zhang Mazi.", "tr": "SADECE Y\u00dcZ\u00dcMDE \u00c7OK \u00c7\u0130L \u00c7IKTI, \u0130NSANLAR DA BANA \u00c7\u0130LL\u0130 ZHANG DEMEYE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["289", "504", "432", "648"], "fr": "Bien s\u00fbr, je t\u0027ai m\u00eame choisi un nom \u00e0 toi aussi !", "id": "IYA, AKU JUGA PERNAH MERAMALKAN NAMAMU!", "pt": "SIM, EU AT\u00c9 ESCOLHI SEU NOME COM UM VIDENTE!", "text": "Yeah, I even had your name calculated!", "tr": "EVET, SANA DA FAL BAKMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["538", "1946", "759", "2061"], "fr": "Je suis rentr\u00e9, j\u0027ai vu ce Gr\u00eal\u00e9 \u00e0 la porte de l\u0027\u00e9cole aujourd\u0027hui.", "id": "AKU PULANG, HARI INI AKU MELIHAT SI BINTIK ITU DI GERBANG SEKOLAH.", "pt": "VOLTEI, HOJE VI AQUELE MAZI NA PORTA DA ESCOLA.", "text": "I\u0027m back, I saw that Mazi at the school gate today.", "tr": "BEN GELD\u0130M, BUG\u00dcN OKUL KAPISINDA O \u00c7\u0130LL\u0130Y\u0130 G\u00d6RD\u00dcM."}, {"bbox": ["416", "2388", "656", "2503"], "fr": "Demain, moi, cette vieille bique, je vais lui lire son avenir aussi, et r\u00e9cup\u00e9rer ces 100 yuans !", "id": "BESOK AKU AKAN MERAMAL DIA JUGA, DAN MINTA KEMBALI UANG 100 YUAN ITU!", "pt": "AMANH\u00c3 EU VOU DAR UMA LI\u00c7\u00c3O NELE E PEGAR MEUS 100 PAUS DE VOLTA!", "text": "Tomorrow I\u0027m going to give him a fortune telling too, to get back that 100 yuan!", "tr": "YARIN ONA DA B\u0130R FAL BAKTIRACA\u011eIM, O 100 YUAN\u0027I GER\u0130 ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["220", "1982", "471", "2102"], "fr": "Dans notre unit\u00e9, quelqu\u0027un est tomb\u00e9 malade, a cru un voyant, et a failli devenir handicap\u00e9.", "id": "DI KANTOR KAMI ADA ORANG SAKIT YANG PERCAYA PERAMAL, AKHIRNYA HAMPIR CACAT.", "pt": "NO NOSSO TRABALHO, UMA PESSOA FICOU DOENTE, ACREDITOU EM VIDENTE E QUASE FICOU ALEIJADA.", "text": "Someone at my work got sick and believed in fortune tellers, and almost ended up disabled.", "tr": "B\u0130Z\u0130M \u0130\u015e YER\u0130NDE B\u0130R\u0130 HASTALANDI, FALCIYA \u0130NANDI, SONU\u00c7TA NEREDEYSE SAKAT KALIYORDU."}, {"bbox": ["33", "955", "155", "1072"], "fr": "Xiao Jian, tu le connais vraiment ?", "id": "XIAO JIAN, APA KAMU BENAR-BENAR KENAL DIA?", "pt": "XIAOJIAN, VOC\u00ca REALMENTE O CONHECE?", "text": "Xiao Jian, do you really know him?", "tr": "XIAO JIAN, GER\u00c7EKTEN ONU TANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["682", "543", "814", "660"], "fr": "J\u0027\u00e9tais un coll\u00e8gue de ta m\u00e8re.", "id": "AKU DULU REKAN KERJA IBUMU.", "pt": "EU SOU UM EX-COLEGA DA SUA M\u00c3E.", "text": "I\u0027m your mother\u0027s former colleague.", "tr": "BEN ANNEN\u0130N ESK\u0130 \u0130\u015e ARKADA\u015eIYIM."}, {"bbox": ["85", "2418", "290", "2514"], "fr": "Mon fils, demain maman ira \u00e0 l\u0027\u00e9cole avec toi.", "id": "NAK, BESOK IBU ANTAR KAMU KE SEKOLAH.", "pt": "FILHO, AMANH\u00c3 A MAM\u00c3E VAI COM VOC\u00ca PARA A ESCOLA.", "text": "Son, Mom will go to school with you tomorrow.", "tr": "O\u011eLUM, YARIN ANNE SEN\u0130NLE OKULA GELECEK."}, {"bbox": ["709", "1561", "816", "1672"], "fr": "Comment peut-on appeler \u00e7a de la superstition ?", "id": "BAGAIMANA INI BISA DISEBUT TAKHAYUL?", "pt": "COMO ISSO PODE SER CHAMADO DE SUPERSTI\u00c7\u00c3O?", "text": "How can this be called superstition?", "tr": "BUNA NASIL BATIL \u0130NAN\u00c7 DEN\u0130R?"}, {"bbox": ["61", "89", "200", "207"], "fr": "Xiao Jian, tu n\u0027as pas l\u0027air content aujourd\u0027hui.", "id": "XIAO JIAN, KAMU KELIHATANNYA TIDAK SENANG HARI INI.", "pt": "XIAOJIAN, VOC\u00ca PARECE TRISTE HOJE.", "text": "Xiao Jian, you seem unhappy today.", "tr": "XIAO JIAN, BUG\u00dcN MUTSUZ G\u0130B\u0130S\u0130N."}, {"bbox": ["696", "2396", "823", "2501"], "fr": "Il ne sera peut-\u00eatre pas l\u00e0 demain.", "id": "BESOK BELUM TENTU DIA ADA DI SANA.", "pt": "PODE SER QUE ELE N\u00c3O ESTEJA L\u00c1 AMANH\u00c3.", "text": "He might not be there tomorrow.", "tr": "YARIN ORADA OLMAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["165", "1047", "280", "1131"], "fr": "C\u0027est Zhang le Gr\u00eal\u00e9.", "id": "DIA ZHANG MAZI.", "pt": "ELE \u00c9 ZHANG MAZI.", "text": "He\u0027s Zhang Mazi.", "tr": "O, \u00c7\u0130LL\u0130 ZHANG."}, {"bbox": ["467", "1576", "649", "1655"], "fr": "Ch\u00e9rie, ne sois donc pas superstitieuse.", "id": "ISTRIKU, JANGAN PERCAYA TAKHAYUL LAGI.", "pt": "ESPOSA, N\u00c3O SEJA SUPERSTICIOSA.", "text": "Wife, don\u0027t be superstitious.", "tr": "KARICIM, ARTIK BATIL \u0130NAN\u00c7LARA KAPILMA."}, {"bbox": ["227", "2799", "356", "2867"], "fr": "Ch\u00e9rie, comment peux-tu encore...", "id": "ISTRIKU, KENAPA KAMU MASIH...", "pt": "ESPOSA, COMO VOC\u00ca AINDA...", "text": "Wife, why are you still...", "tr": "KARICIM, NASIL HALA..."}, {"bbox": ["452", "217", "586", "323"], "fr": "On dirait que ce monsieur t\u0027appelle ?", "id": "PAMAN ITU SEPERTINYA MEMANGGILMU?", "pt": "AQUELE TIO PARECE ESTAR TE CHAMANDO?", "text": "That uncle seems to be calling you?", "tr": "\u015eU AMCA SANA SESLEN\u0130YOR G\u0130B\u0130?"}, {"bbox": ["62", "524", "228", "598"], "fr": "Monsieur, vous me connaissez ?", "id": "PAMAM, APA ANDA KENAL SAYA?", "pt": "TIO, O SENHOR ME CONHECE?", "text": "Uncle, do you know me?", "tr": "AMCA, BEN\u0130 TANIYOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["648", "47", "795", "94"], "fr": "Xiao Jianjian !", "id": "XIAO JIAN JIAN!", "pt": "XIAOJIANJIAN!", "text": "Xiao Jian Jian!", "tr": "XIAO JIANJIAN!"}, {"bbox": ["458", "1140", "631", "1179"], "fr": "Ce nom est facile \u00e0 retenir.", "id": "NAMA INI MUDAH DIINGAT.", "pt": "ESSE NOME \u00c9 F\u00c1CIL DE LEMBRAR.", "text": "This name is easy to remember.", "tr": "BU \u0130S\u0130M AKILDA KALICI."}, {"bbox": ["504", "526", "603", "593"], "fr": "Vous \u00eates ?", "id": "ANDA SIAPA?", "pt": "O SENHOR \u00c9?", "text": "You are?", "tr": "S\u0130Z K\u0130MS\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["239", "934", "432", "971"], "fr": "Mon nom de famille n\u0027est pas Zhang !", "id": "MARGAKU BUKAN ZHANG!", "pt": "MEU SOBRENOME N\u00c3O \u00c9 ZHANG!", "text": "My last name isn\u0027t Zhang!", "tr": "SOYADIM ZHANG DE\u011e\u0130L K\u0130!"}, {"bbox": ["8", "1405", "409", "1532"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "194", "519", "311"], "fr": "Camarades, pendant la r\u00e9cr\u00e9ation, lisez davantage de classiques de la litt\u00e9rature mondiale.", "id": "PARA SISWA, SAAT ISTIRAHAT BOLEH MEMBACA LEBIH BANYAK KARYA SASTRA DUNIA.", "pt": "COLEGAS, DURANTE O INTERVALO, LEIAM MAIS CL\u00c1SSICOS DA LITERATURA MUNDIAL.", "text": "CLASSMATES, YOU SHOULD READ MORE WORLD CLASSICS DURING BREAK TIME.", "tr": "ARKADA\u015eLAR, TENEFF\u00dcSLERDE DAHA \u00c7OK D\u00dcNYA KLAS\u0130\u011e\u0130 OKUYAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["353", "555", "486", "635"], "fr": "Oh, des classiques mondiaux !", "id": "OH, KARYA SASTRA DUNIA YA!", "pt": "AH, CL\u00c1SSICOS DA LITERATURA MUNDIAL!", "text": "OH, WORLD CLASSICS!", "tr": "OH, D\u00dcNYA KLAS\u0130KLER\u0130 HA!"}, {"bbox": ["46", "571", "263", "686"], "fr": "Professeur, je lis souvent \u00ab Comment l\u0027acier fut tremp\u00e9 \u00bb.", "id": "GURU, SAYA SERING MEMBACA \u0027BAGAIMANA BAJA DITEMPA\u0027.", "pt": "PROFESSOR, EU LEIO FREQUENTEMENTE \"COMO O A\u00c7O FOI TEMPERADO\".", "text": "TEACHER, I OFTEN READ \"HOW THE STEEL WAS TEMPERED.\"", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BEN SIK SIK \"\u00c7EL\u0130K NASIL SERTLE\u015e\u0130R\"\u0130 OKURUM."}, {"bbox": ["77", "1185", "211", "1296"], "fr": "Professeur, nous nous forgeons tous les jours.", "id": "GURU, KAMI SETIAP HARI MENEMPANYA.", "pt": "PROFESSOR, N\u00d3S TREINAMOS TODOS OS DIAS.", "text": "TEACHER, WE TEMPER EVERY DAY!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, B\u0130Z HER G\u00dcN ONU UYGULUYORUZ."}, {"bbox": ["566", "198", "707", "312"], "fr": "Cela permet de cultiver les sentiments et d\u0027accro\u00eetre les connaissances.", "id": "DENGAN BEGITU BISA MEMBENTUK KARAKTER DAN MENAMBAH PENGETAHUAN.", "pt": "ASSIM VOC\u00caS PODEM CULTIVAR O SENTIMENTO E AUMENTAR O CONHECIMENTO.", "text": "THIS CAN CULTIVATE SENTIMENT AND INCREASE KNOWLEDGE.", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE DUYGULARINIZI GEL\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R, B\u0130LG\u0130N\u0130Z\u0130 ARTIRAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["79", "990", "315", "1064"], "fr": "Alors, savez-vous comment l\u0027acier est forg\u00e9 ?", "id": "LALU APA KALIAN TAHU BAGAIMANA BAJA DITEMPA?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS SABEM COMO O A\u00c7O \u00c9 TEMPERADO?", "text": "THEN DO YOU KNOW HOW THE STEEL WAS TEMPERED?", "tr": "PEK\u0130, \u00c7EL\u0130\u011e\u0130N NASIL SERTLE\u015eT\u0130R\u0130LD\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["632", "565", "803", "638"], "fr": "Professeur, j\u0027ai aussi lu ce livre.", "id": "GURU, SAYA JUGA PERNAH MEMBACA BUKU INI.", "pt": "PROFESSOR, EU TAMB\u00c9M J\u00c1 LI ESTE LIVRO.", "text": "TEACHER, I\u0027VE ALSO READ THIS BOOK.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BEN DE BU K\u0130TABI OKUDUM."}, {"bbox": ["594", "1000", "812", "1097"], "fr": "L\u0027homme est de fer, le riz est d\u0027acier ! Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 dix-huit bols, on ne franchit pas la colline !", "id": "ORANG ADALAH BESI, NASI ADALAH BAJA! SETELAH MAKAN DELAPAN BELAS MANGKOK BARU BISA LEWATI POS PENJAGAAN!", "pt": "O HOMEM \u00c9 DE FERRO, A COMIDA \u00c9 DE A\u00c7O! DEPOIS DE DEZOITO TIGELAS, AINDA N\u00c3O PASSO DO POSTO!", "text": "MAN IS IRON, RICE IS STEEL! AFTER EIGHTEEN BOWLS, I CAN STILL GO!", "tr": "\u0130NSAN DEM\u0130RD\u0130R, YEMEK \u00c7EL\u0130KT\u0130R! ON SEK\u0130Z KASE YEMEDEN \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130REMEZS\u0130N!"}, {"bbox": ["57", "186", "165", "238"], "fr": "Cours de chinois.", "id": "PELAJARAN BAHASA", "pt": "AULA DE PORTUGU\u00caS", "text": "CHINESE CLASS", "tr": "EDEB\u0130YAT DERS\u0130"}, {"bbox": ["292", "1444", "389", "1518"], "fr": "C\u0027est presque forg\u00e9 !", "id": "HAMPIR SELESAI DITEMPA!", "pt": "QUASE TEMPERADO!", "text": "ALMOST TEMPERED!", "tr": "AZ KALDI!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1176", "144", "1255"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 r\u00e9gl\u00e9 comme \u00e7a ?", "id": "SUDAH SELESAI DIATUR BEGINI SAJA?", "pt": "J\u00c1 TERMINOU DE AJUSTAR ASSIM?", "text": "IS THE ADJUSTMENT DONE?", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE AYARLAMA B\u0130TT\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["267", "877", "380", "997"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est bon pour l\u0027instant.", "id": "SUDAH, SEMENTARA BEGINI DULU.", "pt": "CERTO, POR ENQUANTO \u00c9 ISSO.", "text": "OKAY, THAT\u0027S IT FOR NOW.", "tr": "TAMAM, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K B\u00d6YLE KALSIN."}, {"bbox": ["441", "1204", "557", "1324"], "fr": "Mon bon fr\u00e8re, nous voil\u00e0 r\u00e9unis !", "id": "SAUDARA, KITA BERTEMU LAGI!", "pt": "MEU BOM IRM\u00c3O, NOS ENCONTRAMOS DE NOVO!", "text": "GOOD BROTHER, WE MEET AGAIN!", "tr": "\u0130Y\u0130 KARDE\u015e\u0130M, YEN\u0130DEN KAR\u015eILA\u015eTIK!"}, {"bbox": ["702", "664", "830", "787"], "fr": "Une nouvelle page de la vie s\u0027est tourn\u00e9e !", "id": "HIDUP MEMBUKA LEMBARAN BARU!", "pt": "A VIDA VIROU UMA NOVA P\u00c1GINA!", "text": "LIFE HAS TURNED OVER A NEW LEAF!", "tr": "HAYAT YEN\u0130 B\u0130R SAYFA A\u00c7TI!"}, {"bbox": ["571", "858", "811", "940"], "fr": "Cette fois, l\u00e9ger ajustement \u00e0 cause des probl\u00e8mes de vue de certains \u00e9l\u00e8ves.", "id": "KALI INI ADA PENYESUAIAN KECIL KARENA MASALAH PENGLIHATAN BEBERAPA SISWA.", "pt": "DESTA VEZ, UM PEQUENO AJUSTE DEVIDO A PROBLEMAS DE VIS\u00c3O DE ALGUNS ALUNOS.", "text": "THIS TIME, DUE TO THE VISION PROBLEMS OF SOME STUDENTS, WE\u0027RE MAKING MINOR ADJUSTMENTS.", "tr": "BU KEZ BAZI \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N G\u00d6RME PROBLEMLER\u0130 NEDEN\u0130YLE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R AYARLAMA YAPILDI."}, {"bbox": ["574", "43", "835", "122"], "fr": "En fonction des r\u00e9sultats scolaires r\u00e9cents, nous allons maintenant changer les places.", "id": "BERDASARKAN SITUASI BELAJAR AKHIR-AKHIR INI, SEKARANG AKAN ADA PENYESUAIAN TEMPAT DUDUK.", "pt": "DE ACORDO COM O DESEMPENHO RECENTE, VAMOS AJUSTAR OS LUGARES AGORA.", "text": "BASED ON RECENT LEARNING PERFORMANCE, WE\u0027RE NOW ADJUSTING SEATS.", "tr": "SON ZAMANLARDAK\u0130 DERS DURUMUNA G\u00d6RE \u015e\u0130MD\u0130 OTURMA D\u00dcZEN\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130L\u0130YOR."}, {"bbox": ["245", "1157", "367", "1234"], "fr": "On n\u0027a pas encore boug\u00e9 !", "id": "KAMI BELUM PINDAH!", "pt": "N\u00d3S AINDA N\u00c3O NOS MEXEMOS!", "text": "WE HAVEN\u0027T MOVED YET!", "tr": "B\u0130Z DAHA KIPIRDAMADIK K\u0130!"}, {"bbox": ["200", "89", "365", "144"], "fr": "\u00c7a y est, silence !", "id": "SUDAH, DIAM!", "pt": "PRONTO, SIL\u00caNCIO!", "text": "OKAY, QUIET DOWN!", "tr": "TAMAM, SESS\u0130ZL\u0130K!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "477", "808", "596"], "fr": "Ma\u00eetre, en fait, nous sommes des disciples la\u00efcs. Celui derri\u00e8re avec peu de cheveux, c\u0027est notre abb\u00e9.", "id": "MASTER, SEBENARNYA KAMI ADALAH PENGIKUT AWAM, YANG DI BELAKANG DENGAN RAMBUT TIPIS ITU KEPALA BIARA KAMI.", "pt": "MESTRE, NA VERDADE SOMOS DISC\u00cdPULOS LEIGOS, AQUELE COM POUCO CABELO ATR\u00c1S \u00c9 NOSSO ABADE.", "text": "MASTER, WE ARE ACTUALLY LAY DISCIPLES, THE ONE WITH LESS HAIR BEHIND US IS OUR ABBOT.", "tr": "USTA, ASLINDA B\u0130Z D\u00dcNYEV\u0130 M\u00dcR\u0130TLER\u0130Z, ARKADAK\u0130 SA\u00c7I AZ OLAN B\u0130Z\u0130M BA\u015eRAH\u0130B\u0130M\u0130Z."}, {"bbox": ["80", "503", "186", "582"], "fr": "C\u0027est s\u00fbrement une arnaque !", "id": "PASTI BOHONG!", "pt": "COM CERTEZA \u00c9 GOLPE!", "text": "IT MUST BE A SCAM!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE ALDATMACA!"}, {"bbox": ["487", "864", "661", "938"], "fr": "Professeur, qu\u0027est-ce qu\u0027il vous a dit ?", "id": "GURU, DIA BICARA APA DENGANMU?", "pt": "PROFESSOR, O QUE ELE TE DISSE?", "text": "TEACHER, WHAT DID HE SAY TO YOU?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, SANA NE DED\u0130?"}, {"bbox": ["182", "1272", "282", "1385"], "fr": "Nous avons \u00e9chang\u00e9 sur les sutras bouddhistes.", "id": "SALING BERTUKAR PIKIRAN TENTANG SUTRA BUDDHA SAJA.", "pt": "TROCAMOS IDEIAS SOBRE SUTRAS BUDISTAS.", "text": "LET\u0027S EXCHANGE SUTRAS.", "tr": "KAR\u015eILIKLI OLARAK BUD\u0130ST SUTRALARINI TARTI\u015eALIM."}, {"bbox": ["46", "1167", "153", "1241"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027ils fabriquent ?", "id": "APA YANG MEREKA LAKUKAN?", "pt": "O QUE ELES EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "WHAT ARE THEY DOING?", "tr": "NE YAPIYORLAR?"}, {"bbox": ["585", "73", "844", "185"], "fr": "Petits amis, vous semblez avoir une affinit\u00e9 avec le bouddhisme, prenez une amulette !", "id": "ANAK MUDA, KULIHAT KALIAN BERJODOH DENGAN BUDDHA, PAKAI JIMAT INI SAJA!", "pt": "CRIAN\u00c7AS, VEJO QUE VOC\u00caS T\u00caM AFINIDADE COM O BUDA, USEM UM AMULETO!", "text": "LITTLE FRIENDS, YOU SEEM TO HAVE A CONNECTION WITH BUDDHA, WEAR THIS AMULET!", "tr": "\u00c7OCUKLAR, BUD\u0130ZM \u0130LE BA\u011eLANTINIZ VAR G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR, B\u0130R TILSIM TAKIN!"}, {"bbox": ["535", "1105", "705", "1198"], "fr": "Il essayait de me vendre une perruque !", "id": "DIA MENAWARIKU RAMBUT PALSU!", "pt": "ELE TENTOU ME VENDER UMA PERUCA!", "text": "HE\u0027S TRYING TO SELL ME A WIG!", "tr": "BANA PERUK SATMAYA \u00c7ALI\u015eTI!"}, {"bbox": ["142", "163", "308", "239"], "fr": "Il y a vraiment beaucoup de monde sur la place aujourd\u0027hui !", "id": "HARI INI ALUN-ALUN RAMAI SEKALI YA!", "pt": "A PRA\u00c7A EST\u00c1 LOTADA HOJE!", "text": "THERE ARE SO MANY PEOPLE IN THE SQUARE TODAY!", "tr": "BUG\u00dcN MEYDAN \u00c7OK KALABALIK!"}, {"bbox": ["269", "522", "387", "581"], "fr": "J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "AKU PUNYA CARA!", "pt": "EU TENHO UM PLANO!", "text": "I HAVE AN IDEA!", "tr": "B\u0130R F\u0130KR\u0130M VAR!"}, {"bbox": ["322", "141", "401", "182"], "fr": "Ouais.", "id": "IYA.", "pt": "\u00c9 MESMO.", "text": "YEAH.", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["0", "1409", "412", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["673", "470", "831", "586"], "fr": "Alors autant que je les allume pour toi, pour ne pas gaspiller.", "id": "KALAU BEGITU SEKALIAN AKU NYALAKAN PUNYAMU, JANGAN DISIA-SIAKAN.", "pt": "ENT\u00c3O EU ACENDO PARA VOC\u00ca, PARA N\u00c3O DESPERDI\u00c7AR.", "text": "THEN I\u0027LL ORDER FOR YOU TOO, DON\u0027T WASTE IT.", "tr": "O ZAMAN GELM\u0130\u015eKEN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DE YAKAYIM, BO\u015eA G\u0130TMES\u0130N."}, {"bbox": ["661", "79", "804", "161"], "fr": "Les p\u00e9tards ne sont-ils pas interdits ?", "id": "BUKANNYA PETASAN DILARANG DINYALAKAN?", "pt": "FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO N\u00c3O S\u00c3O PROIBIDOS?", "text": "AREN\u0027T FIRECRACKERS BANNED?", "tr": "MAYTAP YAKMAK YASAK DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["72", "129", "201", "201"], "fr": "Qui fait encore sauter des p\u00e9tards !", "id": "SIAPA LAGI YANG MENYALAKAN PETASAN!", "pt": "QUEM EST\u00c1 SOLTANDO FOGOS DE NOVO?!", "text": "WHO\u0027S SETTING OFF FIRECRACKERS AGAIN!", "tr": "Y\u0130NE K\u0130M MAYTAP YAKIYOR!"}, {"bbox": ["484", "477", "623", "553"], "fr": "Je fais p\u00e9ter ceux qui restent.", "id": "AKU SEDANG MEMBERSIHKAN SISA YANG BELUM DINYALAKAN.", "pt": "ESTOU LIMPANDO OS QUE N\u00c3O FORAM USADOS.", "text": "I\u0027M CLEANING UP THE UNUSED ONES.", "tr": "B\u0130TMEM\u0130\u015e OLANLARI TEM\u0130ZL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["273", "88", "371", "200"], "fr": "Ils doivent encore f\u00eater quelque chose.", "id": "PASTI MERAYAKAN SESUATU LAGI.", "pt": "COM CERTEZA EST\u00c3O COMEMORANDO ALGUMA COISA.", "text": "IT MUST BE A CELEBRATION AGAIN.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R \u015eEY\u0130 KUTLUYORLARDIR."}, {"bbox": ["275", "485", "399", "583"], "fr": "H\u00e9, le gros, qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "GENDUT, KAMU LAGI APA?", "pt": "GORDINHO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "FATTY, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["52", "1084", "155", "1199"], "fr": "Jette-le dans ce tuyau en ciment !", "id": "LEMPAR KE DALAM PIPA SEMEN ITU!", "pt": "JOGA NAQUELE CANO DE CIMENTO!", "text": "THROW IT INTO THAT CEMENT PIPE!", "tr": "\u015eU BETON BORUNUN \u0130\u00c7\u0130NE AT!"}, {"bbox": ["56", "480", "210", "552"], "fr": "En banlieue, on peut encore en faire p\u00e9ter.", "id": "DI PINGGIR KOTA MASIH BOLEH DINYALAKAN.", "pt": "NO SUB\u00daRBIO AINDA PODE SOLTAR.", "text": "IT\u0027S STILL ALLOWED IN THE SUBURBS.", "tr": "BANL\u0130Y\u00d6LERDE HALA YAKILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["500", "849", "783", "926"], "fr": "M\u00eame si j\u0027habitais dans un abri anti-a\u00e9rien, je ne pourrais pas \u00e9chapper \u00e0 une attaque terroriste !", "id": "AKU TINGGAL DI BUNKER PERLINDUNGAN PUN TIDAK BISA MENGHINDARI SERANGAN TERORIS!", "pt": "NEM MORANDO NUM ABRIGO ANTIA\u00c9REO EU ESCAPARIA DE UM ATAQUE TERRORISTA!", "text": "EVEN LIVING IN A BOMB SHELTER CAN\u0027T PROTECT ME FROM TERRORIST ATTACKS!", "tr": "SI\u011eINAKTA YA\u015eASAM B\u0130LE TER\u00d6R SALDIRISINDAN KA\u00c7AMAM K\u0130!"}, {"bbox": ["610", "1294", "728", "1374"], "fr": "Monsieur ! C\u0027est un malentendu...", "id": "PAK! SALAH PAHAM...", "pt": "TIO! \u00c9 UM MAL-ENTENDIDO...", "text": "UNCLE! IT\u0027S A MISUNDERSTANDING...", "tr": "AMCA! YANLI\u015e ANLADINIZ..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "134", "706", "223"], "fr": "Je vais vous faire une d\u00e9monstration du kung-fu que j\u0027ai appris r\u00e9cemment.", "id": "SAYA AKAN MEMPERAGAKAN KUNGFU YANG BARU SAYA PELAJARI UNTUK SEMUANYA.", "pt": "VOU MOSTRAR PARA VOC\u00caS O KUNG FU QUE APRENDI RECENTEMENTE.", "text": "LET ME SHOW YOU THE KUNG FU I\u0027VE LEARNED RECENTLY.", "tr": "HERKESE YAKINDA \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130M KUNG FU\u0027YU G\u00d6STERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["57", "110", "360", "148"], "fr": "Dimanche, on va jouer au parc.", "id": "HARI MINGGU MAIN KE TAMAN.", "pt": "DOMINGO, PASSEANDO NO PARQUE.", "text": "PLAYING IN THE PARK ON SUNDAY", "tr": "PAZAR G\u00dcN\u00dc PARKA OYNAMAYA G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["399", "664", "544", "720"], "fr": "Waouh ! Trop fort !", "id": "WAH! HEBAT SEKALI!", "pt": "UAU! QUE DEMAIS!", "text": "WOW! SO POWERFUL!", "tr": "VAY! \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["123", "988", "299", "1099"], "fr": "Moi aussi, j\u0027essaie !", "id": "AKU JUGA MAU COBA SATU!", "pt": "EU TAMB\u00c9M VOU TENTAR!", "text": "I\u0027LL DO ONE TOO!", "tr": "BEN DE B\u0130R TANE YAPAYIM!"}, {"bbox": ["527", "969", "649", "1028"], "fr": "Passe de l\u0027Onde L\u00e9g\u00e8re !", "id": "LINGBO WEIBU! (LANGKAH RINGAN MELAYANG)", "pt": "PASSO DA ONDA SUAVE!", "text": "RIPPLING WALK!", "tr": "S\u00dcZ\u00dcLEN ADIMLAR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/12.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "1023", "766", "1138"], "fr": "Ne devrions-nous pas lui dire o\u00f9 sont les pierres \u00e0 l\u0027avance ?", "id": "APA KITA SEBAIKNYA MEMBERITAHU DIA POSISI BATUNYA LEBIH DULU?", "pt": "SER\u00c1 QUE DEV\u00cdAMOS TER CONTADO A ELE ONDE EST\u00c3O AS PEDRAS?", "text": "SHOULDN\u0027T WE TELL HIM THE LOCATION OF THE STONE IN ADVANCE?", "tr": "ONA TA\u015eIN YER\u0130N\u0130 \u00d6NCEDEN S\u00d6YLEMEL\u0130 M\u0130YD\u0130K?"}, {"bbox": ["220", "129", "392", "205"], "fr": "Euh... Je voudrais essayer aussi.", "id": "ITU... AKU JUGA INGIN MENCOBANYA.", "pt": "AQUILO... EU TAMB\u00c9M QUERO TENTAR.", "text": "UM... I ALSO WANT TO TRY.", "tr": "\u015eEY... BEN DE DENEMEK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["82", "549", "341", "623"], "fr": "Ah ! Ils ont tous r\u00e9ussi, je vais essayer aussi.", "id": "AH! MEREKA SEMUA BERHASIL, AKU COBA JUGA AH.", "pt": "AH! ELES CONSEGUIRAM, VOU TENTAR TAMB\u00c9M.", "text": "AH! THEY ALL SUCCEEDED, I\u0027LL TRY TOO.", "tr": "AH! HEPS\u0130 BA\u015eARDI, BEN DE DENEYEY\u0130M BAR\u0130."}, {"bbox": ["478", "108", "633", "149"], "fr": "F\u00e9e de l\u0027Onde L\u00e9g\u00e8re !", "id": "PERI LINGBO!", "pt": "FADA DAS ONDAS SUAVES!", "text": "RIPPLING FAIRY!", "tr": "S\u00dcZ\u00dcLEN PER\u0130!"}, {"bbox": ["530", "533", "734", "588"], "fr": "Maintenant, regardez-moi faire !", "id": "SELANJUTNYA LIHAT AKSIKU!", "pt": "AGORA VEJAM O MEU!", "text": "NOW WATCH ME!", "tr": "SIRADA BEN\u0130 \u0130ZLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["180", "1304", "345", "1405"], "fr": "Quelqu\u0027un se noie !", "id": "ADA ORANG TENGGELAM!", "pt": "ALGU\u00c9M EST\u00c1 SE AFOGANDO!", "text": "SOMEONE\u0027S DROWNING!", "tr": "B\u0130R\u0130 BO\u011eULUYOR!"}, {"bbox": ["319", "999", "425", "1056"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "YARDIM ED\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "511", "286", "626"], "fr": "Remplis ce verre d\u0027eau, et maintiens-le contre le plafond de la classe avec un b\u00e2ton.", "id": "ISI GELAS INI DENGAN AIR, LALU TAHAN DI LANGIT-LANGIT KELAS DENGAN TONGKAT.", "pt": "ENCHA ESTE COPO COM \u00c1GUA E EQUILIBRE-O NO TETO DA SALA COM UMA VARA.", "text": "YOU FILL THIS CUP WITH WATER AND HOLD IT AGAINST THE CLASSROOM CEILING WITH A STICK.", "tr": "BU BARDA\u011eI SUYLA DOLDUR, B\u0130R SOPAYLA SINIFIN TAVANINA DAYA."}, {"bbox": ["493", "94", "736", "210"], "fr": "Petit Gros, j\u0027ai appris un super pouvoir qui peut inverser la gravit\u00e9 !", "id": "XIAO PANG, AKU SUDAH BELAJAR KEKUATAN SUPER YANG BISA MEMBALIKKAN GRAVITASI!", "pt": "GORDINHO, APRENDI UM SUPERPODER QUE PODE REVERTER A GRAVIDADE!", "text": "FATTY, I\u0027VE LEARNED A SUPERPOWER THAT CAN REVERSE GRAVITY!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, YER \u00c7EK\u0130M\u0130N\u0130 TERS\u0130NE \u00c7EV\u0130REB\u0130LEN B\u0130R S\u00dcPER G\u00dc\u00c7 \u00d6\u011eREND\u0130M!"}, {"bbox": ["56", "947", "159", "1078"], "fr": "Je le tiens bien, utilise ton pouvoir maintenant !", "id": "SUDAH KUTAHAN, CEPAT KELUARKAN TENAGAMU!", "pt": "J\u00c1 EQUILIBREI, USE SEU PODER!", "text": "I\u0027M HOLDING IT, ACTIVATE YOUR POWER!", "tr": "BEN DAYADIM, \u00c7ABUK G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLAN!"}, {"bbox": ["566", "766", "745", "870"], "fr": "Ensuite, je peux utiliser mon pouvoir pour le fixer au plafond.", "id": "LALU AKU BISA MENGELUARKAN TENAGA UNTUK MENEMPELKANNYA DI LANGIT-LANGIT.", "pt": "ENT\u00c3O EU POSSO USAR MEU PODER PARA FIX\u00c1-LO NO TETO.", "text": "THEN I CAN USE MY POWER TO FIX IT TO THE CEILING.", "tr": "SONRA G\u00dcC\u00dcM\u00dc KULLANIP ONU TAVANA SAB\u0130TLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["648", "965", "816", "1044"], "fr": "Xiao Jian ! Tu vas me le payer !", "id": "XIAO JIAN! AWAS KAU!", "pt": "XIAOJIAN! VOC\u00ca ME PAGA!", "text": "XIAO JIAN! YOU JUST WAIT!", "tr": "XIAO JIAN! SEN BEKLE G\u00d6R!"}, {"bbox": ["368", "543", "474", "623"], "fr": "Je vais essayer.", "id": "AKU COBA.", "pt": "VOU TENTAR.", "text": "I\u0027LL TRY.", "tr": "DENEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["348", "971", "515", "1071"], "fr": "Le pouvoir n\u0027a pas march\u00e9, allons jouer au ballon.", "id": "TENAGANYA GAGAL DIKELUARKAN, AYO KITA MAIN BOLA SAJA.", "pt": "O PODER FALHOU, VAMOS JOGAR BOLA.", "text": "FAILED TO ACTIVATE POWER, LET\u0027S GO PLAY BALL.", "tr": "G\u00dc\u00c7 KULLANMA BA\u015eARISIZ OLDU, HAYD\u0130 TOP OYNAMAYA G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["766", "158", "838", "220"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}, {"bbox": ["0", "1406", "413", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/14.webp", "translations": [{"bbox": ["315", "1014", "590", "1094"], "fr": "J\u0027ai juste jet\u00e9 une peau de banane, comment l\u0027immeuble a-t-il pu d\u00e9raper et s\u0027effondrer !", "id": "AKU HANYA MELEMPAR KULIT PISANG, KENAPA GEDUNGNYA BISA TERPELESET JATUH!", "pt": "EU S\u00d3 JOGUEI UMA CASCA DE BANANA, COMO O PR\u00c9DIO ESCORREGOU?!", "text": "I JUST THREW A BANANA PEEL, HOW DID THE BUILDING SLIP?!", "tr": "SADECE B\u0130R MUZ KABU\u011eU ATTIM, B\u0130NA NASIL KAYIP YIKILDI!"}, {"bbox": ["324", "100", "458", "177"], "fr": "Tr\u00e8s bien, \u00e0 vos postes !", "id": "BAGUS, SEMUA SIAP DI TEMPAT!", "pt": "MUITO BEM, TODOS EM SUAS POSI\u00c7\u00d5ES!", "text": "GOOD, EVERYONE IN POSITION!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130, HERKES YER\u0130NE!"}, {"bbox": ["79", "95", "222", "169"], "fr": "Les explosifs sont en place !", "id": "BAHAN PELEDAK SUDAH DIPASANG!", "pt": "OS EXPLOSIVOS J\u00c1 FORAM COLOCADOS!", "text": "THE EXPLOSIVES ARE SET!", "tr": "PATLAYICILAR YERLE\u015eT\u0130R\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["606", "146", "729", "208"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous \u00e0 la d\u00e9molition !", "id": "SIAP MELEDAKKAN!", "pt": "PREPARAR PARA A DETONA\u00c7\u00c3O!", "text": "PREPARE FOR DEMOLITION!", "tr": "PATLATMAYA HAZIRLANIN!"}], "width": 900}, {"height": 82, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "18", "766", "74"], "fr": "", "id": "", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "FASTEST AND SAFEST", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI,"}, {"bbox": ["542", "15", "887", "72"], "fr": "", "id": "", "pt": "MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "FEWEST ADS", "tr": "EN AZ REKLAM."}], "width": 900}]
Manhua