This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/306/0.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "4160", "862", "4239"], "fr": "Ils viendront imm\u00e9diatement \u00e0 notre secours.", "id": "MEREKA AKAN SEGERA DATANG MEMBANTU.", "pt": "ELES VIR\u00c3O NOS AJUDAR IMEDIATAMENTE.", "text": "THEY WILL COME TO OUR AID IMMEDIATELY.", "tr": "HEMEN YARDIMA GELECEKLERD\u0130R."}, {"bbox": ["415", "2847", "608", "2931"], "fr": "Que vas-tu faire, Xie Wendong ?", "id": "APA YANG AKAN KAU LAKUKAN, XIE WEN DONG?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER, XIE WENDONG?", "text": "WHAT WILL YOU DO, XIE WENDONG?!", "tr": "NE YAPACAKSIN? XIE WENDONG!"}, {"bbox": ["449", "1761", "617", "1843"], "fr": "\u00c7a me semble bien ! Hahahaha !", "id": "MENURUTKU BOLEH JUGA! HAHAHAHA!", "pt": "EU ACHO QUE VAI DAR CERTO! HAHAHAHA!", "text": "I THINK IT\u0027LL WORK! HAHAHAHA!", "tr": "BENCE OLUR! HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["694", "1609", "833", "1690"], "fr": "Ils sont clairement ici.", "id": "MEREKA JELAS-JELAS ADA DI SINI.", "pt": "ELES EST\u00c3O CLARAMENTE AQUI.", "text": "THEY\u0027RE CLEARLY RIGHT HERE.", "tr": "ONLAR A\u00c7IK\u00c7A BURADALAR."}, {"bbox": ["425", "3838", "626", "3918"], "fr": "Nous devrions appeler A-Lei et les autres \u00e0 l\u0027aide.", "id": "KITA HARUS MEMINTA BANTUAN PADA AH LEI DAN YANG LAIN.", "pt": "DEVEMOS PEDIR AJUDA AO LEI E AOS OUTROS.", "text": "WE SHOULD CALL ALE AND THE OTHERS FOR HELP.", "tr": "AH LEI VE D\u0130\u011eERLER\u0130NDEN YARDIM \u0130STEMEL\u0130Y\u0130Z."}, {"bbox": ["350", "3278", "529", "3361"], "fr": "Que devons-nous faire maintenant ?", "id": "APA YANG HARUS KITA LAKUKAN SEKARANG?", "pt": "O QUE DEVEMOS FAZER AGORA?", "text": "WHAT SHOULD WE DO NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE YAPMALIYIZ?"}, {"bbox": ["0", "2102", "188", "2182"], "fr": "Je sais ce qui se passe maintenant.", "id": "AKU TAHU APA YANG TERJADI.", "pt": "EU SEI O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO.", "text": "I KNOW WHAT\u0027S GOING ON.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 NE OLDU\u011eUNU ANLADIM."}, {"bbox": ["87", "4887", "358", "4997"], "fr": "Xiang Wentian attaquera certainement la ville lorsque les autres viendront \u00e0 notre secours.", "id": "XIANG WEN TIAN PASTI AKAN MENYERANG PUSAT KOTA KETIKA YANG LAIN DATANG MENYELAMATKAN.", "pt": "XIANG WENTIAN CERTAMENTE ATACAR\u00c1 A CIDADE QUANDO OS OUTROS VIEREM NOS RESGATAR.", "text": "XIANG WENTIAN WILL DEFINITELY ATTACK THE CITY WHILE WE\u0027RE WAITING FOR REINFORCEMENTS.", "tr": "XIANG WENTIAN, D\u0130\u011eERLER\u0130 YARDIMA GELD\u0130\u011e\u0130NDE KES\u0130NL\u0130KLE \u015eEH\u0130R MERKEZ\u0130NE SALDIRACAKTIR."}, {"bbox": ["214", "2276", "400", "2351"], "fr": "Et si Xie Wendong attaque ?", "id": "BAGAIMANA JIKA XIE WEN DONG MENYERANG?", "pt": "E SE XIE WENDONG ATACAR?", "text": "WHAT IF XIE WENDONG ATTACKS?", "tr": "YA XIE WENDONG SALDIRIRSA?"}, {"bbox": ["11", "3178", "181", "3264"], "fr": "Tout le monde ! Commencez \u00e0 avancer !", "id": "SEMUANYA! MULAI MAJU!", "pt": "PESSOAL! COMECEM A AVAN\u00c7AR!", "text": "EVERYONE! ADVANCE!", "tr": "M\u0130LLET! \u0130LERLEMEYE BA\u015eLAYIN!"}, {"bbox": ["368", "4595", "571", "4675"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9 des situations plus dangereuses que celle-ci.", "id": "AKU PERNAH MENGALAMI SITUASI YANG LEBIH BERBAHAYA DARI INI.", "pt": "J\u00c1 ENCONTREI SITUA\u00c7\u00d5ES MAIS PERIGOSAS QUE ESTA.", "text": "I\u0027VE ENCOUNTERED MORE DANGEROUS SITUATIONS THAN THIS.", "tr": "BUNDAN DAHA TEHL\u0130KEL\u0130 DURUMLARLA DA KAR\u015eILA\u015eTIM."}, {"bbox": ["7", "4308", "235", "4410"], "fr": "Chacun a ses propres t\u00e2ches \u00e0 accomplir, appeler \u00e0 l\u0027aide maintenant...", "id": "SEMUA ORANG PUNYA TUGAS MASING-MASING, MEMINTA BANTUAN SEKARANG...", "pt": "TODOS T\u00caM SUAS PR\u00d3PRIAS TAREFAS PARA COMPLETAR, PEDIR AJUDA AGORA...", "text": "EVERYONE HAS THEIR OWN MISSION TO COMPLETE. CALLING FOR HELP NOW...", "tr": "HERKES\u0130N TAMAMLAMASI GEREKEN KEND\u0130 G\u00d6REVLER\u0130 VAR, \u015e\u0130MD\u0130 YARDIM \u0130STEMEK..."}, {"bbox": ["0", "2465", "205", "2557"], "fr": "Pourquoi ne pas trouver quelqu\u0027un pour l\u0027assassiner ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA CARI ORANG UNTUK MEMBUNUHNYA?", "pt": "QUE TAL ENCONTRARMOS ALGU\u00c9M PARA ASSASSIN\u00c1-LO?", "text": "WHY DON\u0027T WE SEND SOMEONE TO ASSASSINATE HIM?", "tr": "NEDEN ONU \u00d6LD\u00dcRMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R\u0130N\u0130 BULMUYORUZ?"}, {"bbox": ["341", "3564", "458", "3634"], "fr": "Ne paniquez pas pour l\u0027instant.", "id": "JANGAN PANIK DULU.", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO AINDA.", "text": "DON\u0027T PANIC YET.", "tr": "HEMEN PAN\u0130\u011eE KAPILMAYIN."}, {"bbox": ["708", "1372", "791", "1444"], "fr": "[SFX] PAF !", "id": "[SFX] SRET!", "pt": "[SFX] PLAST!", "text": "...", "tr": "[SFX] PAT!"}, {"bbox": ["645", "4909", "843", "4989"], "fr": "Mais je suis toujours bien en vie maintenant...", "id": "TAPI AKU SEKARANG MASIH HIDUP BAIK-BAIK SAJA...", "pt": "MAS EU AINDA ESTOU VIVO E BEM...", "text": "BUT I\u0027M STILL ALIVE AND WELL.", "tr": "AMA BEN HALA SAPASA\u011eLAMIM..."}, {"bbox": ["607", "3695", "846", "3798"], "fr": "Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 emmener des hommes pour garder la route de montagne tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "KAU BAWA ORANG UNTUK MENJAGA JALAN PEGUNUNGAN ITU SAJA NANTI!", "pt": "VOC\u00ca LEVA ALGUNS HOMENS PARA GUARDAR A ESTRADA DA MONTANHA MAIS TARDE, E PRONTO!", "text": "YOU JUST NEED TO TAKE SOME MEN AND GUARD THE MOUNTAIN ROAD!", "tr": "B\u0130RAZDAN ADAMLARINI ALIP DA\u011e YOLUNU TUTSAN YETER!"}, {"bbox": ["25", "1802", "95", "1877"], "fr": "Je pense...", "id": "KURASA...", "pt": "EU ACHO...", "text": "I THINK...", "tr": "SANIRIM..."}, {"bbox": ["24", "4687", "199", "4760"], "fr": "Nous tomberons certainement encore dans le pi\u00e8ge de Xiang Wentian.", "id": "PASTI AKAN MASUK PERANGKAP XIANG WEN TIAN LAGI.", "pt": "CERTAMENTE CAIREMOS NO TRUQUE DE XIANG WENTIAN NOVAMENTE.", "text": "WE\u0027LL FALL FOR XIANG WENTIAN\u0027S TRICKS AGAIN.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE XIANG WENTIAN\u0027IN TUZA\u011eINA TEKRAR D\u00dc\u015eECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["68", "2582", "162", "2653"], "fr": "Ensuite...", "id": "SELANJUTNYA...", "pt": "EM SEGUIDA...", "text": "NEXT...", "tr": "SIRADA..."}, {"bbox": ["435", "4333", "642", "4417"], "fr": "Et alors ? Dong Ge, si quelque chose t\u0027arrivait...", "id": "MEMANGNYA KENAPA? KAK DONG, JIKA KAU KENAPA-NAPA...", "pt": "E DA\u00cd? IRM\u00c3O DONG, SE ALGO ACONTECER COM VOC\u00ca...", "text": "SO WHAT? IF ANYTHING HAPPENS TO BROTHER DONG...", "tr": "NE OLMU\u015e YAN\u0130? DONG A\u011eABEY, SANA B\u0130R \u015eEY OLURSA"}, {"bbox": ["529", "2234", "749", "2316"], "fr": "Ensuite, il suffit d\u0027attendre qu\u0027il tombe dans le pi\u00e8ge.", "id": "SELANJUTNYA, TINGGAL MENUNGGU DIA MASUK PERANGKAP.", "pt": "EM SEGUIDA, S\u00d3 PRECISAMOS ESPERAR QUE ELE CAIA NA ARMADILHA.", "text": "NEXT, WE JUST WAIT FOR HIM TO WALK INTO OUR TRAP.", "tr": "SIRADA, ONUN TUZA\u011eA D\u00dc\u015eMES\u0130N\u0130 BEKLEMEK VAR."}, {"bbox": ["641", "3601", "766", "3678"], "fr": "Cet endroit est facile \u00e0 d\u00e9fendre et difficile \u00e0 attaquer.", "id": "TEMPAT INI MUDAH DIPERTAHANKAN TAPI SULIT DISERANG.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 F\u00c1CIL DE DEFENDER E DIF\u00cdCIL DE ATACAR.", "text": "THIS PLACE IS EASY TO DEFEND AND HARD TO ATTACK.", "tr": "BURASI SAVUNMASI KOLAY, SALDIRMASI ZOR B\u0130R YER."}, {"bbox": ["30", "4219", "126", "4296"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "OLMAZ!"}, {"bbox": ["482", "2139", "614", "2207"], "fr": "J\u0027ai compris !", "id": "AKU MENGERTI!", "pt": "EU ENTENDI!", "text": "I UNDERSTAND!", "tr": "ANLADIM!"}, {"bbox": ["386", "4507", "461", "4570"], "fr": "Haha.", "id": "HAHA.", "pt": "HAHA", "text": "HAHA", "tr": "HAHA"}, {"bbox": ["0", "2884", "92", "2952"], "fr": "C\u0027est bon !", "id": "SUDAH!", "pt": "PRONTO!", "text": "ALRIGHT!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["36", "3342", "147", "3393"], "fr": "Dong Ge !", "id": "KAK DONG!", "pt": "IRM\u00c3O DONG!", "text": "BROTHER DONG!", "tr": "DONG A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["144", "4050", "208", "4119"], "fr": "Hmm...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "HMM...", "tr": "HIMM..."}, {"bbox": ["61", "1321", "251", "1408"], "fr": "C\u0027est impossible !!", "id": "INI TIDAK MUNGKIN!!", "pt": "ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL!!", "text": "THAT\u0027S IMPOSSIBLE!!", "tr": "BU \u0130MKANSIZ!!"}, {"bbox": ["440", "4261", "591", "4363"], "fr": "Et alors ? Dong Ge, si quelque chose t\u0027arrivait...", "id": "MEMANGNYA KENAPA? KAK DONG, JIKA KAU KENAPA-NAPA...", "pt": "E DA\u00cd? IRM\u00c3O DONG, SE ALGO ACONTECER COM VOC\u00ca...", "text": "SO WHAT? IF ANYTHING HAPPENS TO BROTHER DONG...", "tr": "NE OLMU\u015e YAN\u0130? DONG A\u011eABEY, SANA B\u0130R \u015eEY OLURSA"}, {"bbox": ["140", "3802", "338", "3871"], "fr": "Nous allons nous frayer un chemin !", "id": "KITA AKAN MENEROBOS KELUAR!", "pt": "N\u00d3S VAMOS ROMPER O CERCO!", "text": "WE\u0027LL BREAK THROUGH!", "tr": "KU\u015eATMAYI YARIP \u00c7IKACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["315", "0", "772", "59"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["172", "0", "648", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/306/1.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1641", "555", "1722"], "fr": "Il ne reste plus qu\u0027\u00e0 attendre que Xie Wendong et les autres mordent \u00e0 l\u0027hame\u00e7on...", "id": "TINGGAL MENUNGGU XIE WEN DONG DAN YANG LAIN MASUK PERANGKAP...", "pt": "S\u00d3 ESPERANDO XIE WENDONG E OS OUTROS MORDEREM A ISCA...", "text": "WE JUST NEED TO WAIT FOR XIE WENDONG AND THE OTHERS TO TAKE THE BAIT.", "tr": "XIE WENDONG VE ADAMLARININ YEM\u0130 YUTMASINI BEKL\u0130YORUZ..."}, {"bbox": ["40", "1355", "215", "1437"], "fr": "Les fr\u00e8res sont d\u00e9j\u00e0 en embuscade !", "id": "SAUDARA-SAUDARA SUDAH BERSEMBUNYI!", "pt": "OS IRM\u00c3OS J\u00c1 EST\u00c3O DE EMBOSCADA!", "text": "THE BROTHERS ARE ALREADY IN POSITION!", "tr": "KARDE\u015eLER PUSUYA YATTI B\u0130LE!"}, {"bbox": ["6", "40", "169", "114"], "fr": "Je vais intercepter la Porte Hong du Sud.", "id": "AKU PERGI MENGHADANG NAN HONG MEN.", "pt": "EU FUI INTERCEPTAR A SEITA HONG DO SUL.", "text": "I\u0027M GOING TO INTERCEPT THE SOUTHERN HONGMEN.", "tr": "NAN HONGMEN\u0027\u0130 DURDURMAYA G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["34", "1893", "224", "1965"], "fr": "Nous n\u0027avons qu\u0027\u00e0 suivre le plan.", "id": "KITA HANYA PERLU MENGIKUTI RENCANA.", "pt": "S\u00d3 PRECISAMOS SEGUIR O PLANO.", "text": "WE JUST NEED TO STICK TO THE PLAN.", "tr": "SADECE PLANA G\u00d6RE \u0130LERLEMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["655", "2063", "829", "2159"], "fr": "N\u0027esp\u00e9rez m\u00eame pas faire un pas de plus.", "id": "JANGAN HARAP KALIAN BISA MAJU SELANGKAH LAGI.", "pt": "NEM PENSEM EM DAR MAIS UM PASSO \u00c0 FRENTE!", "text": "YOU WON\u0027T GET ANY FURTHER.", "tr": "B\u0130R ADIM DAHA ATMAYI AKLINIZDAN B\u0130LE GE\u00c7\u0130RMEY\u0130N."}, {"bbox": ["24", "1795", "177", "1865"], "fr": "Le Ma\u00eetre de Secte Xiang attaque de front.", "id": "KETUA XIANG MENYERANG DARI DEPAN.", "pt": "O MESTRE XIANG EST\u00c1 ATACANDO PELA FRENTE.", "text": "LEADER XIANG IS ATTACKING FROM THE FRONT.", "tr": "XIANG L\u0130DER \u00d6NDEN SALDIRIYOR."}, {"bbox": ["636", "106", "842", "187"], "fr": "Fais bien attention \u00e0 toi, Dong Ge.", "id": "KAU HATI-HATI SAJA, KAK DONG.", "pt": "TOME MAIS CUIDADO, IRM\u00c3O DONG.", "text": "BE CAREFUL, BROTHER DONG.", "tr": "DONG A\u011eABEY, KEND\u0130NE D\u0130KKAT ET."}, {"bbox": ["77", "1160", "248", "1241"], "fr": "Le Ma\u00eetre de Secte Xiang a d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9 \u00e0 agir.", "id": "KETUA XIANG SUDAH MULAI BERGERAK.", "pt": "O MESTRE XIANG J\u00c1 COME\u00c7OU A AGIR.", "text": "LEADER XIANG HAS ALREADY STARTED MOVING.", "tr": "XIANG L\u0130DER HAREKETE GE\u00c7T\u0130 B\u0130LE."}, {"bbox": ["476", "1297", "576", "1365"], "fr": "Tr\u00e8s bien !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "MUITO BOM!", "text": "VERY WELL!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["614", "1973", "747", "2056"], "fr": "Ceux de la Porte Hong du Sud !", "id": "ORANG NAN HONG MEN!", "pt": "PESSOAL DA SEITA HONG DO SUL!", "text": "SOUTHERN HONGMEN!", "tr": "NAN HONGMEN\u0027\u0130N ADAMLARI!"}, {"bbox": ["38", "535", "156", "597"], "fr": "Prends \u00e7a.", "id": "BAWA INI.", "pt": "PEGUE ISTO.", "text": "TAKE THIS.", "tr": "AL BUNU."}, {"bbox": ["377", "340", "502", "418"], "fr": "Attends !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "WAIT A MINUTE!", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA!"}, {"bbox": ["394", "728", "528", "794"], "fr": "Au cas o\u00f9.", "id": "UNTUK BERJAGA-JAGA.", "pt": "PARA O CASO DE PRECISAR.", "text": "JUST IN CASE.", "tr": "HER \u0130HT\u0130MALE KAR\u015eI."}, {"bbox": ["621", "28", "713", "88"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "THEN...", "tr": "O ZAMAN"}, {"bbox": ["794", "822", "843", "900"], "fr": "Oui !", "id": "SIAP!", "pt": "SIM!", "text": "YES!", "tr": "EMREDERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["60", "1272", "166", "1336"], "fr": "Boss !", "id": "BOS!", "pt": "CHEFE!", "text": "BOSS!", "tr": "PATRON!"}, {"bbox": ["166", "790", "294", "836"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "HURRY UP!", "tr": "\u00c7ABUK!"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/306/2.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "689", "307", "806"], "fr": "Mon sabre va vous apprendre les bonnes mani\u00e8res.", "id": "PISAUKU AKAN MENGAJARI KALIAN SOPAN SANTUN!", "pt": "MINHA FACA VAI LHES ENSINAR COMO SE COMPORTAR.", "text": "MY BLADE WILL TEACH YOU HOW TO BEHAVE.", "tr": "KILICIM S\u0130ZE NASIL ADAM OLUNUR \u00d6\u011eRETECEK."}, {"bbox": ["427", "1605", "608", "1708"], "fr": "Notre quartier g\u00e9n\u00e9ral est sauv\u00e9, on dirait.", "id": "MARKAS KITA BERHASIL DIAMANKAN.", "pt": "NOSSO QUARTEL-GENERAL EST\u00c1 SALVO, POR ASSIM DIZER.", "text": "WE\u0027VE MANAGED TO HOLD OUR HEADQUARTERS.", "tr": "KARARGAHIMIZI KURTARDIK SAYILIR."}, {"bbox": ["28", "1306", "201", "1384"], "fr": "Les hommes de la Porte Hong du Sud se sont retir\u00e9s.", "id": "ORANG-ORANG NAN HONG MEN SUDAH MUNDUR.", "pt": "O PESSOAL DA SEITA HONG DO SUL RECUOU.", "text": "THE SOUTHERN HONGMEN HAVE RETREATED.", "tr": "NAN HONGMEN\u0027\u0130N ADAMLARI GER\u0130 \u00c7EK\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["519", "1788", "697", "1870"], "fr": "Les districts Est et Ouest sont tomb\u00e9s...", "id": "DISTRIK TIMUR DAN DISTRIK BARAT TELAH JATUH...", "pt": "O DISTRITO LESTE E O DISTRITO OESTE CA\u00cdRAM...", "text": "THE EAST AND WEST DISTRICTS HAVE FALLEN.", "tr": "DO\u011eU VE BATI B\u00d6LGELER\u0130 D\u00dc\u015eT\u00dc..."}, {"bbox": ["701", "429", "874", "517"], "fr": "D\u00e9gagez vite d\u0027ici !", "id": "CEPAT PERGI DARI SINI!", "pt": "CAIAM FORA DAQUI!", "text": "GET BACK!", "tr": "\u00c7ABUK DEFOLUN G\u0130D\u0130N!"}, {"bbox": ["556", "1872", "829", "1958"], "fr": "L\u00e0-bas, ce sont Zhan Long et Lang Wang de la Porte Hong du Sud qui attaquent.", "id": "DI SANA DISERANG OLEH ZHAN LONG DAN LANG WANG DARI NAN HONG MEN.", "pt": "ALI FORAM O DRAG\u00c3O DE BATALHA E O REI LOBO DA SEITA HONG DO SUL QUE ATACARAM.", "text": "ZHAN LONG AND WOLF KING FROM THE SOUTHERN HONGMEN ARE ATTACKING OVER THERE.", "tr": "O TARAFA NAN HONGMEN\u0027\u0130N SAVA\u015e EJDER\u0130 VE KURT KRALI SALDIRDI."}, {"bbox": ["98", "580", "243", "669"], "fr": "Sinon...", "id": "KALAU TIDAK...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO...", "text": "OTHERWISE...", "tr": "YOKSA"}, {"bbox": ["660", "327", "799", "398"], "fr": "Je vous conseille...", "id": "KUSARANKAN KALIAN...", "pt": "EU ACONSELHO VOC\u00caS...", "text": "I ADVISE YOU...", "tr": "S\u0130ZE TAVS\u0130YEM"}, {"bbox": ["23", "2071", "137", "2143"], "fr": "Pas \u00e9tonnant.", "id": "PANTAS SAJA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA...", "text": "NO WONDER...", "tr": "H\u0130\u00c7 \u015eA\u015eMAMALI."}, {"bbox": ["754", "2134", "863", "2199"], "fr": "Dieu seul sait...", "id": "HANYA TUHAN YANG TAHU...", "pt": "S\u00d3 DEUS SABE...", "text": "WHO KNOWS...", "tr": "ALLAH B\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["109", "38", "236", "102"], "fr": "Ren Changfeng est ici.", "id": "REN CHANGFENG ADA DI SINI.", "pt": "REN CHANGFENG EST\u00c1 AQUI.", "text": "REN CHANGFENG IS HERE.", "tr": "REN CHANGFENG BURADA."}, {"bbox": ["275", "2372", "544", "2464"], "fr": "Ils viendront peut-\u00eatre ici apr\u00e8s, n\u0027est-ce pas ?", "id": "APAKAH MEREKA SELANJUTNYA AKAN DATANG KE POS KITA?", "pt": "ELES PODEM VIR AQUI PARA O NOSSO POSTO EM SEGUIDA, CERTO?", "text": "THEY MIGHT COME AFTER US NEXT, RIGHT?", "tr": "SIRADA B\u0130Z\u0130M N\u00d6BET YER\u0130M\u0130ZE GELEB\u0130L\u0130RLER, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["52", "1861", "130", "1940"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "AMA..."}], "width": 900}, {"height": 3794, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/306/3.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1567", "281", "1651"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert un petit sentier derri\u00e8re cette villa.", "id": "AKU MENEMUKAN JALAN KECIL DI BELAKANG VILA INI.", "pt": "EU DESCOBRI UM PEQUENO CAMINHO ATR\u00c1S DESTA VILA.", "text": "I FOUND A SMALL PATH BEHIND THE VILLA.", "tr": "BU V\u0130LLANIN ARKASINDA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R YOL BULDUM."}, {"bbox": ["156", "2476", "407", "2559"], "fr": "Xie Wendong et les autres sont toujours \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la villa.", "id": "XIE WEN DONG DAN YANG LAIN MASIH DI DALAM VILA.", "pt": "XIE WENDONG E OS OUTROS AINDA EST\u00c3O DENTRO DA VILA.", "text": "XIE WENDONG AND THE OTHERS ARE STILL INSIDE THE VILLA.", "tr": "XIE WENDONG VE ADAMLARI HALA V\u0130LLANIN \u0130\u00c7\u0130NDE."}, {"bbox": ["640", "1397", "848", "1477"], "fr": "Peut-\u00eatre que nous pouvons nous retirer par ici.", "id": "MUNGKIN KITA BISA MUNDUR DARI SINI.", "pt": "TALVEZ POSSAMOS RECUAR POR AQUI.", "text": "MAYBE WE CAN RETREAT FROM HERE.", "tr": "BELK\u0130 BURADAN GER\u0130 \u00c7EK\u0130LEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["335", "1683", "543", "1758"], "fr": "La Porte Hong du Sud a tendu une embuscade sur cette route.", "id": "NAN HONG MEN MEMASANG JEBAKAN DI JALAN INI.", "pt": "A SEITA HONG DO SUL ARMOU UMA EMBOSCADA NESTA ESTRADA.", "text": "THE SOUTHERN HONGMEN HAVE SET AN AMBUSH ON THIS ROAD.", "tr": "NAN HONGMEN BU YOLA PUSU KURMU\u015e."}, {"bbox": ["83", "1286", "260", "1394"], "fr": "Cet endroit est entour\u00e9 de montagnes sur les quatre c\u00f4t\u00e9s, et ce ne sont que des for\u00eats...", "id": "TEMPAT INI DIKELILINGI GUNUNG DAN HUTAN...", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 CERCADO POR MONTANHAS POR TODOS OS LADOS, CHEIO DE FLORESTAS...", "text": "THIS PLACE IS SURROUNDED BY MOUNTAINS AND FORESTS...", "tr": "BURASI D\u00d6RT B\u0130R YANI DA\u011eLARLA \u00c7EVR\u0130L\u0130, HER YER ORMAN..."}, {"bbox": ["56", "2126", "213", "2208"], "fr": "Attendons encore un peu.", "id": "KITA TUNGGU SEBENTAR LAGI.", "pt": "VAMOS ESPERAR MAIS UM POUCO.", "text": "LET\u0027S WAIT A LITTLE LONGER.", "tr": "B\u0130RAZ DAHA BEKLEYEL\u0130M."}, {"bbox": ["679", "1007", "884", "1098"], "fr": "J\u0027ai observ\u00e9 attentivement tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "AKU TADI MEMPERHATIKANNYA SECARA KHUSUS...", "pt": "EU OBSERVEI CUIDADOSAMENTE AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "I JUST TOOK A LOOK...", "tr": "AZ \u00d6NCE \u00d6ZELL\u0130KLE B\u0130R G\u00d6ZLEM YAPTIM..."}, {"bbox": ["41", "802", "285", "888"], "fr": "Mais la prochaine fois, l\u0027offensive sera probablement plus f\u00e9roce...", "id": "TAPI LAIN KALI SERANGANNYA MUNGKIN AKAN LEBIH HEBAT...", "pt": "MAS DA PR\u00d3XIMA VEZ, ESTIMO QUE SER\u00c1 UM ATAQUE AINDA MAIS FEROZ...", "text": "BUT I EXPECT THE NEXT ATTACK WILL BE EVEN FIERCER.", "tr": "AMA B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE DAHA DA \u015e\u0130DDETL\u0130 B\u0130R SALDIRI OLACA\u011eINI TAHM\u0130N ED\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["266", "2741", "394", "2805"], "fr": "OVER", "id": "SELESAI.", "pt": "C\u00c2MBIO.", "text": "[SFX] OVER", "tr": "B\u0130TT\u0130"}, {"bbox": ["649", "3327", "788", "3401"], "fr": "Hong Ye !", "id": "HONG YE!", "pt": "HONG YE!", "text": "RED LEAF!", "tr": "HONG YE!"}, {"bbox": ["669", "1300", "779", "1372"], "fr": "Si nous battons en retraite...", "id": "JIKA MUNDUR...", "pt": "SE RECUARMOS...", "text": "IF WE RETREAT...", "tr": "GER\u0130 \u00c7EK\u0130L\u0130RSEK"}, {"bbox": ["21", "1770", "157", "1814"], "fr": "Et si...", "id": "LALU BAGAIMANA JIKA...", "pt": "E SE...", "text": "WHAT IF...", "tr": "PEK\u0130 YA"}, {"bbox": ["85", "3135", "214", "3203"], "fr": "Bonne nuit !", "id": "SELAMAT MALAM!", "pt": "BOA NOITE!", "text": "GOOD NIGHT!", "tr": "\u0130Y\u0130 GECELER!"}, {"bbox": ["415", "430", "508", "494"], "fr": "Dong Ge !", "id": "KAK DONG!", "pt": "IRM\u00c3O DONG!", "text": "BROTHER DONG!", "tr": "DONG A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["707", "1963", "833", "2026"], "fr": "\u00c7a ne devrait pas arriver, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEHARUSNYA TIDAK, KAN?", "pt": "ACHO QUE N\u00c3O, N\u00c9?", "text": "PROBABLY NOT.", "tr": "SANMAM."}, {"bbox": ["682", "2284", "830", "2373"], "fr": "Attendons encore un peu...", "id": "TUNGGU SEBENTAR LAGI...", "pt": "ESPERE MAIS UM POUCO...", "text": "WAIT A LITTLE LONGER...", "tr": "B\u0130RAZ DAHA BEKLE..."}, {"bbox": ["423", "1954", "486", "2012"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["50", "704", "225", "783"], "fr": "La Porte Hong du Sud s\u0027est temporairement retir\u00e9e.", "id": "NAN HONG MEN UNTUK SEMENTARA MUNDUR.", "pt": "A SEITA HONG DO SUL RECUOU TEMPORARIAMENTE.", "text": "THE SOUTHERN HONGMEN HAVE RETREATED FOR NOW.", "tr": "NAN HONGMEN GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK GER\u0130 \u00c7EK\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["716", "922", "802", "987"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "ANCAK..."}, {"bbox": ["705", "411", "854", "502"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Changfeng est de retour !", "id": "KAKAK CHANGFENG SUDAH KEMBALI!", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO CHANGFENG VOLTOU!", "text": "BROTHER CHANGFENG IS BACK!", "tr": "CHANGFENG A\u011eABEY GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["119", "54", "216", "111"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["634", "64", "732", "112"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}]
Manhua