This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/0.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "1379", "767", "1465"], "fr": "LES CHOSES INCOMPR\u00c9HENSIBLES", "id": "HAL YANG TIDAK DIMENGERTI", "pt": "COISAS QUE N\u00c3O ENTENDO", "text": "Things I don\u0027t understand...", "tr": "ANLAMADI\u011eIM \u015eEYLER"}, {"bbox": ["286", "168", "348", "314"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/1.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "116", "860", "292"], "fr": "AS-TU TROUV\u00c9 LE G\u00c9NIE QUE JE T\u0027AI DEMAND\u00c9 DE CHERCHER \u00c0 L\u0027\u00c9COLE ?", "id": "APAKAH KAU SUDAH MENEMUKAN SI JENIUS YANG KUSURUH CARI DI SEKOLAH?", "pt": "VOC\u00ca ENCONTROU AQUELE G\u00caNIO QUE TE PEDI PARA PROCURAR NA ESCOLA?", "text": "Have you found that genius I asked you to look for at school?", "tr": "SANA OKULDA BULMANI S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130M O DAH\u0130Y\u0130 BULDUN MU?"}, {"bbox": ["307", "1056", "444", "1222"], "fr": "\u00c7A, CE N\u0027EST PAS TON AFFAIRE ! L\u0027AS-TU TROUV\u00c9 OU NON ?", "id": "ITU BUKAN URUSANMU! SUDAH KAU TEMUKAN ATAU BELUM?", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM ISSO! VOC\u00ca O ENCONTROU OU N\u00c3O?", "text": "Never you mind about that! Have you found them or not?", "tr": "BUNU BO\u015eVER! ONU BULDUN MU, BULMADIN MI?"}, {"bbox": ["501", "574", "641", "713"], "fr": "PAPA, POURQUOI CHERCHES-TU CETTE PERSONNE ?", "id": "AYAH, KENAPA AYAH MENCARI ORANG ITU?", "pt": "PAPAI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO ESSA PESSOA?", "text": "Father, why are you looking for that person?", "tr": "BABA, O K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 NEDEN ARIYORSUN?"}, {"bbox": ["45", "116", "191", "200"], "fr": "PAPA, TU M\u0027AS APPEL\u00c9 ?", "id": "AYAH, AYAH MENCARIKU?", "pt": "PAPAI, VOC\u00ca ESTAVA ME PROCURANDO?", "text": "Father, you wanted to see me?", "tr": "BABA, BEN\u0130 M\u0130 ARADIN?"}, {"bbox": ["489", "1064", "606", "1141"], "fr": "NON.", "id": "BELUM.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}, {"bbox": ["98", "592", "183", "659"], "fr": "AH ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/2.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "34", "413", "216"], "fr": "QU\u0027AS-TU FAIT PENDANT TOUT CE TEMPS ? QUEL INUTILE !", "id": "SELAMA INI, APA SAJA YANG SUDAH KAU LAKUKAN? BENAR-BENAR TIDAK BERGUNA!", "pt": "TODO ESSE TEMPO, O QUE VOC\u00ca ANDOU FAZENDO? QUE IN\u00daTIL!", "text": "After all this time, what have you been doing? You\u0027re useless!", "tr": "BUNCA ZAMANDIR NE YAPTIN? TAM B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZSIN!"}, {"bbox": ["39", "515", "211", "693"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027ON NE PEUT PAS COMPL\u00c8TEMENT COMPTER SUR CET ENFANT. ALORS, FAISONS COMME TU L\u0027AS PR\u00c9VU.", "id": "SEPERTINYA AKU TIDAK BISA SEPENUHNYA MENGANDALKAN ANAK INI. KALAU BEGITU, LAKUKAN SAJA SESUAI RENCANAMU.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O POSSO CONTAR TOTALMENTE COM ESTA CRIAN\u00c7A. ENT\u00c3O, FA\u00c7A COMO VOC\u00ca PLANEJOU.", "text": "It seems I can\u0027t rely on this child completely. Then proceed with your plan.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU \u00c7OCU\u011eA TAM OLARAK G\u00dcVENEMEYECE\u011e\u0130M. O ZAMAN SEN\u0130N PLANINA G\u00d6RE HAREKET EDEL\u0130M."}, {"bbox": ["499", "34", "671", "122"], "fr": "TU ME D\u00c9\u00c7OIS TELLEMENT ! SORS !", "id": "KAU SANGAT MENGECEWAKANKU! KELUAR!", "pt": "VOC\u00ca ME DECEPCIONOU DEMAIS! SAIA!", "text": "You\u0027ve disappointed me greatly! Get out!", "tr": "BEN\u0130 \u00c7OK HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRATTIN! DI\u015eARI \u00c7IK!"}, {"bbox": ["147", "1094", "267", "1172"], "fr": "LA CHAMBRE DE MAMAN...", "id": "KAMAR IBU...", "pt": "O QUARTO DA MAM\u00c3E...", "text": "Mother\u0027s room...", "tr": "ANNEM\u0130N ODASI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/3.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "999", "859", "1110"], "fr": "SI JE NE PEUX PAS \u00caTRE UN ENFANT QUI SATISFAIT PAPA, QUE PUIS-JE FAIRE D\u0027AUTRE ? MAMAN, QUE DOIS-JE FAIRE ?", "id": "KALAU AKU TIDAK BISA MENJADI ANAK YANG MEMBANGGAKAN AYAH, APA LAGI YANG BISA KULAKUKAN? IBU, APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "SE N\u00c3O POSSO SER UM FILHO QUE SATISFAZ O PAPAI, O QUE MAIS POSSO FAZER? MAM\u00c3E, O QUE EU DEVO FAZER?", "text": "If I can\u0027t be a child that makes Father proud, what else can I do? Mother, what should I do?", "tr": "BABAMI MEMNUN EDEN B\u0130R \u00c7OCUK OLAMAZSAM BA\u015eKA NE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130? ANNE, NE YAPMALIYIM?"}, {"bbox": ["671", "557", "841", "648"], "fr": "SI SEULEMENT TU \u00c9TAIS ENCORE L\u00c0...", "id": "ANDAI SAJA IBU MASIH ADA...", "pt": "SE AO MENOS VOC\u00ca AINDA ESTIVESSE AQUI...", "text": "If only you were still here...", "tr": "KE\u015eKE HALA BURADA OLSAYDIN..."}, {"bbox": ["43", "998", "482", "1240"], "fr": "J\u0027AI MENTI \u00c0 PAPA POUR LA PREMI\u00c8RE FOIS... JE NE SAIS PAS CE QUE PAPA VEUT FAIRE, MAIS JE ME SENS TR\u00c8S MAL \u00c0 L\u0027AISE. JE NE VEUX PAS QUE CETTE FILLE SOIT BLESS\u00c9E, MAIS EN FAISANT CELA, JE TRAHIS COMPL\u00c8TEMENT LES ATTENTES DE PAPA ENVERS MOI...", "id": "AKU BERBOHONG PADA AYAH UNTUK PERTAMA KALINYA... AKU TIDAK TAHU APA YANG AKAN AYAH LAKUKAN, TAPI AKU MERASA SANGAT TIDAK TENANG. AKU TIDAK INGIN GADIS ITU TERLUKA, TAPI DENGAN BEGINI AKU BENAR-BENAR MENGKHIANATI HARAPAN AYAH...", "pt": "EU MENTI PARA O PAPAI PELA PRIMEIRA VEZ... N\u00c3O SEI O QUE O PAPAI VAI FAZER, MAS SINTO UMA INQUIETA\u00c7\u00c3O... N\u00c3O QUERO QUE AQUELA GAROTA SE MACHUQUE, MAS ASSIM EU TRAIO COMPLETAMENTE AS EXPECTATIVAS DO PAPAI...", "text": "This is the first time I\u0027ve lied to Father... I don\u0027t know what he\u0027s planning, but I have a bad feeling... I don\u0027t want that girl to get hurt, but this way, I\u0027ve completely failed Father\u0027s expectations...", "tr": "BABAMA \u0130LK KEZ YALAN S\u00d6YLED\u0130M... BABAMIN NE YAPACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM AMA \u00c7OK HUZURSUZUM. O KIZIN ZARAR G\u00d6RMES\u0130N\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM AMA BU, BABAMIN BENDEN BEKLENT\u0130LER\u0130NE TAMAMEN \u0130HANET ETMEK OLUR..."}, {"bbox": ["720", "60", "847", "118"], "fr": "MAMAN...", "id": "IBU...", "pt": "MAM\u00c3E...", "text": "Mother...", "tr": "ANNE....."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/4.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "954", "453", "1069"], "fr": "GE QIQI ! J\u0027AI VU TA PERFORMANCE AU FESTIVAL DES ARTS, LA PRINCESSE QUE TU AS JOU\u00c9E \u00c9TAIT TR\u00c8S JOLIE !", "id": "GE QIQI! AKU MELIHAT PENAMPILANMU DI FESTIVAL SENI, KAU SANGAT CANTIK MEMERANKAN PUTRI!", "pt": "GE QIQI! EU VI SUA APRESENTA\u00c7\u00c3O NO FESTIVAL DE ARTES, A PRINCESA QUE VOC\u00ca INTERPRETOU ESTAVA MUITO BONITA!", "text": "Ge Qiqi! I saw your performance at the arts festival. The princess you played was very beautiful!", "tr": "GE QIQI! SANAT FEST\u0130VAL\u0130NDEK\u0130 PERFORMANSINI G\u00d6RD\u00dcM, CANLANDIRDI\u011eIN PRENSES \u00c7OK G\u00dcZELD\u0130!"}, {"bbox": ["595", "60", "839", "136"], "fr": "CHEF, C\u0027EST LA FILLE QUE TU CHERCHES, NON ?", "id": "BOS, ITU GADIS YANG KAU CARI, KAN?", "pt": "CHEFE, AQUELA \u00c9 A GAROTA QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PROCURANDO, CERTO?", "text": "Boss, is that the girl you\u0027re looking for?", "tr": "PATRON, ARADI\u011eIN KIZ BU MU?"}, {"bbox": ["289", "59", "466", "135"], "fr": "GE QIQI, ALLONS-Y ENSEMBLE !", "id": "GE QIQI, AYO KITA PERGI BERSAMA!", "pt": "GE QIQI, VAMOS JUNTOS!", "text": "Ge Qiqi, let\u0027s go together!", "tr": "GE QIQI, BERABER G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["317", "629", "413", "709"], "fr": "POUSSE-TOI, D\u00c9GAGE !", "id": "MINGGIR, MINGGIR!", "pt": "SAIA, SAIA DA FRENTE!", "text": "Go away, move!", "tr": "\u00c7EK\u0130L, YOLUMDAN \u00c7EK\u0130L!"}, {"bbox": ["522", "962", "841", "1045"], "fr": "TU ME PLAIS BEAUCOUP ! ET SI ON DEVENAIT AMIS ?", "id": "AKU SANGAT MENYUKAIMU! BAGAIMANA KALAU KITA BERTEMAN?", "pt": "EU GOSTO MUITO DE VOC\u00ca! QUE TAL SERMOS AMIGOS?", "text": "I like you a lot! How about we become friends?", "tr": "SENDEN \u00c7OK HO\u015eLANIYORUM! BEN\u0130MLE ARKADA\u015e OLMAYA NE DERS\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/5.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "55", "524", "181"], "fr": "JE SUIS LE BOSS DE CETTE \u00c9COLE, HEIN ! AVEC MOI POUR TE PROT\u00c9GER, TU AURAS LA CLASSE !", "id": "AKU INI BOS DI SEKOLAH INI, LHO! DENGAN PERLINDUNGANKU, KAU AKAN SANGAT DISEGANI!", "pt": "EU SOU O CHEF\u00c3O DESTA ESCOLA, COM MINHA PROTE\u00c7\u00c3O VOC\u00ca VAI SER MUITO RESPEITADA!", "text": "I\u0027m the boss of this school, you know. Having me as your protector is pretty awesome!", "tr": "BEN BU OKULUN PATRONUYUM, BEN\u0130M KORUMAM ALTINDA OLMAK \u00c7OK HAVALI OLUR!"}, {"bbox": ["60", "989", "268", "1104"], "fr": "HMPH, TU NE SAIS PAS CE QUI EST BON POUR TOI ! FAIS ATTENTION \u00c0 L\u0027AVENIR !", "id": "HMPH, TIDAK TAHU DIUNTUNG! AWAS KAU NANTI!", "pt": "HMPH, SUA INGRATA! \u00c9 MELHOR VOC\u00ca TOMAR CUIDADO DE AGORA EM DIANTE!", "text": "Hmph, ungrateful! You better watch out from now on!", "tr": "HMPH, NANK\u00d6R! BUNDAN SONRA D\u0130KKATL\u0130 OL!"}, {"bbox": ["781", "1040", "858", "1156"], "fr": "GIGI, ON Y VA !", "id": "GIGI, AYO PERGI!", "pt": "GIGI, VAMOS!", "text": "GIGI, let\u0027s go!", "tr": "GIGI, G\u0130D\u0130YORUZ!"}, {"bbox": ["453", "553", "691", "663"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E, JE NE VEUX PAS AVOIR LA CLASSE, ET JE NE VEUX PAS NON PLUS \u00caTRE TON AMIE !", "id": "MAAF, AKU TIDAK INGIN DISEGANI, DAN AKU JUGA TIDAK INGIN BERTEMAN DENGANMU!", "pt": "DESCULPE, N\u00c3O QUERO SER RESPEITADA DESSA FORMA, NEM QUERO SER SUA AMIGA!", "text": "Sorry, I don\u0027t want to be awesome, and I don\u0027t want to be friends with you!", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, NE HAVALI OLMAK \u0130ST\u0130YORUM NE DE SEN\u0130NLE ARKADA\u015e OLMAK!"}, {"bbox": ["61", "551", "409", "635"], "fr": "OUAIS, OUAIS, J\u0027ADORE ME FAIRE DES AMIS, COMPTEZ-MOI DEDANS !", "id": "BOLEH, BOLEH, AKU PALING SUKA BERTEMAN, AJAK AKU JUGA!", "pt": "LEGAL, LEGAL, EU ADORO FAZER AMIGOS, PODE ME INCLUIR NESSA!", "text": "Okay, okay! I love making friends, count me in!", "tr": "TAMAM, TAMAM, ARKADA\u015e ED\u0130NMEY\u0130 \u00c7OK SEVER\u0130M, BEN\u0130 DE SAYIN!"}, {"bbox": ["709", "137", "802", "200"], "fr": "SE FAIRE DES AMIS ?", "id": "BERTEMAN?", "pt": "FAZER AMIGOS?", "text": "Friends?", "tr": "ARKADA\u015e OLMAK MI?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/6.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "40", "446", "187"], "fr": "GE QIQI, IL VEUT JUSTE \u00caTRE AMI AVEC TOI, NON ? POURQUOI T\u0027ES-TU ENFUIE ?", "id": "GE QIQI, BUKANKAH DIA HANYA INGIN BERTEMAN DENGANMU? KENAPA KAU LARI?", "pt": "GE QIQI, ELE N\u00c3O QUERIA APENAS SER SEU AMIGO? POR QUE VOC\u00ca FUGIU?", "text": "Ge Qiqi, doesn\u0027t he just want to be friends with you? Why are you running away?", "tr": "GE QIQI, O SEN\u0130NLE ARKADA\u015e OLMAK \u0130STEM\u0130YOR MU? NEDEN KA\u00c7IYORSUN?"}, {"bbox": ["620", "38", "847", "147"], "fr": "MAIS ENFIN, IDIOTE, CE N\u0027EST PAS LE GENRE D\u0027AMI AUQUEL TU PENSES !", "id": "ADUH, BODOH, TEMAN YANG INI BUKAN TEMAN YANG KAU MAKSUD!", "pt": "AI, BOBA, ESSE \"AMIGO\" N\u00c3O \u00c9 O TIPO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO!", "text": "Oh, silly, this kind of friend isn\u0027t the kind you\u0027re thinking of!", "tr": "AY, APTAL \u015eEY, BU \"ARKADA\u015e\" SEN\u0130N D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN G\u0130B\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["43", "959", "365", "1066"], "fr": "GIGI, POUR \u00caTRE HONN\u00caTE, SHANGGUAN SHUAI EST SI EXCEPTIONNEL, IL TE PLA\u00ceT BIEN AUSSI, NON ?", "id": "GIGI, JUJUR SAJA, SHANGGUAN SHUAI KAN HEBAT SEKALI, KAU JUGA SANGAT MENYUKAINYA, KAN?", "pt": "GIGI, FALANDO S\u00c9RIO, O SHANGGUAN SHUAI \u00c9 T\u00c3O INCR\u00cdVEL, VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTA DELE, N\u00c9?", "text": "GIGI, to be honest, Shangguan Shuai is so outstanding, you like him too, right?", "tr": "GIGI, D\u00dcR\u00dcST OLMAK GEREK\u0130RSE, SHANGGUAN SHUAI \u00c7OK BA\u015eARILI, SEN DE ONDAN HO\u015eLANIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["37", "470", "442", "580"], "fr": "AU FAIT GIGI, TU T\u0027ENTENDS BIEN AVEC SHANGGUAN SHUAI ! JE NE L\u0027AI JAMAIS VU TRA\u00ceNER AVEC D\u0027AUTRES FILLES !", "id": "OH YA GIGI, HUBUNGANMU DENGAN SHANGGUAN SHUAI BAIK SEKALI, YA! AKU BELUM PERNAH MELIHATNYA BERMAIN DENGAN GADIS LAIN!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, GIGI, VOC\u00ca E O SHANGGUAN SHUAI SE D\u00c3O MUITO BEM! EU NUNCA O VI SAIR COM OUTRAS GAROTAS!", "text": "By the way, GIGI, you have a really good relationship with Shangguan Shuai! I\u0027ve never seen him play with other girls!", "tr": "BU ARADA GIGI, SHANGGUAN SHUAI \u0130LE ARAN \u00c7OK \u0130Y\u0130! ONU H\u0130\u00c7 BA\u015eKA KIZLARLA TAKILIRKEN G\u00d6RMED\u0130M!"}, {"bbox": ["420", "964", "837", "1079"], "fr": "OUI, JE L\u0027AIME ! JE T\u0027AIME AUSSI ! J\u0027AIME TOUS LES CAMARADES DE CLASSE, J\u0027AIME TOUS MES AMIS !", "id": "HMM, SUKA! AKU JUGA MENYUKAIMU! SUKA SEMUA TEMAN SEKELAS, SUKA SEMUA TEMAN!", "pt": "HUM, GOSTO! EU GOSTO DE VOC\u00ca TAMB\u00c9M! GOSTO DE TODOS OS COLEGAS DA TURMA, GOSTO DE TODOS OS AMIGOS!", "text": "Mmm, I like him! I like you too! I like everyone in the class, I like all my friends!", "tr": "EVET, HO\u015eLANIYORUM! SENDEN DE HO\u015eLANIYORUM! SINIFTAK\u0130 HERKESTEN HO\u015eLANIYORUM, B\u00dcT\u00dcN ARKADA\u015eLARIMDAN HO\u015eLANIYORUM!"}, {"bbox": ["483", "469", "836", "581"], "fr": "HAHA, TU PARLES DE CE JOUR-L\u00c0 ? IL A PERDU UN PARI CONTRE MOI, IL DEVAIT M\u0027INVITER \u00c0 D\u00ceNER !", "id": "HAHA, KAU BICARA SOAL HARI ITU, YA? DIA KALAH TARUHAN DARIKU, JADI DIA HARUS MENTRAKTIRKU MAKAN!", "pt": "HAHA, VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DAQUELE DIA? ELE PERDEU UMA APOSTA PARA MIM, TINHA QUE ME PAGAR UM JANTAR!", "text": "Haha, you\u0027re talking about that day? He lost the bet to me, so he had to treat me to a meal!", "tr": "HAHA, O G\u00dcNK\u00dc OLAYDAN MI BAHSED\u0130YORSUN? BANA \u0130DD\u0130AYI KAYBETT\u0130, BANA YEMEK ISMARLAMAK ZORUNDA KALDI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/7.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "545", "859", "653"], "fr": "L\u0027AMI DONT JE PARLE N\u0027EST PAS CELUI-L\u00c0, L\u0027\"AIMER\" DONT JE PARLE N\u0027EST PAS CELUI-L\u00c0 NON PLUS, QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE...", "id": "TEMAN YANG KUMAKSUD BUKAN ITU, SUKA YANG KUMAKSUD JUGA BUKAN ITU, ADA APA INI...", "pt": "\"AMIGO\" N\u00c3O \u00c9 O QUE EU DISSE, \"GOSTAR\" TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 O QUE EU DISSE, O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO...", "text": "That kind of friend isn\u0027t the one I meant, and that kind of like isn\u0027t the one I meant either. What\u0027s going on...", "tr": "\"ARKADA\u015e\" DA BEN\u0130M KASTETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L, \"HO\u015eLANMAK\" DA BEN\u0130M KASTETT\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 DE\u011e\u0130L, NELER OLUYOR ANLAMADIM..."}, {"bbox": ["582", "1011", "737", "1101"], "fr": "AMIS ? AIMER ? JE N\u0027Y COMPRENDS RIEN !", "id": "TEMAN? SUKA? TIDAK MENGERTI!", "pt": "AMIGOS? GOSTAR? N\u00c3O ENTENDO!", "text": "Friends? Like? I don\u0027t get it!", "tr": "ARKADA\u015e? HO\u015eLANMAK? ANLAMIYORUM!"}, {"bbox": ["57", "58", "539", "173"], "fr": "J\u0027AIME JOUER ! J\u0027AIME ALLER \u00c0 L\u0027\u00c9COLE ! SAUF POUR LES R\u00c9DACTIONS, J\u0027AIME LES COURS ET LES EXAMENS ! J\u0027AIME LE BEAU TEMPS ET LES PILES DE BONNE QUALIT\u00c9 !", "id": "AKU SUKA BERMAIN! SUKA PERGI SEKOLAH! SELAIN MENGARANG, SUKA PELAJARAN DAN UJIAN! SUKA HARI CERAH DAN BATERAI BERKUALITAS BAGUS!", "pt": "EU GOSTO DE BRINCAR! GOSTO DE VIR PARA A ESCOLA! GOSTO DAS AULAS E DAS PROVAS, MENOS DAS REDA\u00c7\u00d5ES! GOSTO DE DIAS ENSOLARADOS E BATERIAS DE BOA QUALIDADE!", "text": "I like playing! I like coming to school! Except for writing essays, I like classes and exams! I like sunny days and high-quality batteries!", "tr": "OYUN OYNAMAYI SEVER\u0130M! OKULA GELMEY\u0130 SEVER\u0130M! KOMPOZ\u0130SYON YAZMAK DI\u015eINDA DERSLER\u0130 VE SINAVLARI SEVER\u0130M! G\u00dcNE\u015eL\u0130 HAVALARI VE KAL\u0130TEL\u0130 P\u0130LLER\u0130 SEVER\u0130M!"}, {"bbox": ["49", "550", "494", "663"], "fr": "L\u0027\"AIMER\" DONT JE PARLE N\u0027EST PAS CE GENRE D\u0027\"AIMER\" L\u00c0 ! LAISSE TOMBER, JE NE TE PARLE PLUS DE \u00c7A ! D\u00c9P\u00caCHONS-NOUS, ON VA \u00caTRE EN RETARD !", "id": "SUKA YANG KUMAKSUD BUKAN SUKA SEPERTI INI! SUDAHLAH, TIDAK USAH BICARA DENGANMU LAGI! AYO CEPAT PERGI, NANTI KITA TERLAMBAT!", "pt": "O \"GOSTAR\" QUE EU ESTOU FALANDO N\u00c3O \u00c9 ESSE TIPO DE \"GOSTAR\"! ESQUECE, N\u00c3O VOU MAIS FALAR DISSO COM VOC\u00ca! VAMOS LOGO, SEN\u00c3O VAMOS NOS ATRASAR!", "text": "That\u0027s not the kind of like I meant! Forget it, I\u0027m not talking to you anymore! Let\u0027s go, we\u0027ll be late soon!", "tr": "BEN\u0130M BAHSETT\u0130\u011e\u0130M \"HO\u015eLANMAK\" BU T\u00dcR B\u0130R \"HO\u015eLANMAK\" DE\u011e\u0130L! BO\u015eVER, SEN\u0130NLE BUNU KONU\u015eMAYACA\u011eIM! \u00c7ABUK OLALIM, GE\u00c7 KALACA\u011eIZ!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/8.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "921", "847", "1069"], "fr": "HMM, \u00c7A NE MARCHE TOUJOURS PAS ! CETTE PUCE EST VRAIMENT COMPLIQU\u00c9E, PAPA ET MAMAN SONT INCROYABLES ! SI SEULEMENT J\u0027\u00c9TAIS AUSSI FORT QU\u0027EUX !", "id": "HUH, MASIH TIDAK BISA! CHIP INI BENAR-BENAR RUMIT, AYAH DAN IBU HEBAT SEKALI! ANDAI AKU SEHEBAT MEREKA!", "pt": "[SFX] Suspiro, AINDA N\u00c3O D\u00c1! ESTE CHIP \u00c9 REALMENTE COMPLICADO, PAPAI E MAM\u00c3E S\u00c3O INCR\u00cdVEIS! QUEM DERA EU FOSSE T\u00c3O BOM QUANTO ELES!", "text": "Ugh, still not working! This chip is really complex, Mom and Dad were truly amazing! I wish I were as skilled as them!", "tr": "OF, Y\u0130NE OLMADI! BU \u00c7\u0130P GER\u00c7EKTEN \u00c7OK KARMA\u015eIK, ANNEMLE BABAM HAR\u0130KAYDI! KE\u015eKE ONLAR KADAR \u0130Y\u0130 OLSAYDIM!"}, {"bbox": ["35", "63", "227", "169"], "fr": "JE ME DEMANDE SI JE POURRAI R\u00c9PARER \"TANTE GRASSE\" CETTE FOIS !", "id": "ENTAH KALI INI BISA MEMPERBAIKI \"BIBI GENDUT\" ATAU TIDAK!", "pt": "SER\u00c1 QUE CONSIGO CONSERTAR A \"TIA GORDA\" DESTA VEZ?", "text": "I wonder if I can fix \u0027Auntie Fat\u0027 this time!", "tr": "BU SEFER \"\u015e\u0130\u015eKO TEYZE\"Y\u0130 TAM\u0130R ED\u0130P EDEMEYECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["682", "62", "850", "207"], "fr": "MA\u00ceTRE, POURQUOI CE ROBOT S\u0027APPELLE-T-IL \"TANTE GRASSE\" ?", "id": "TUAN, KENAPA ROBOT INI DIPANGGIL \"BIBI GENDUT\"?", "pt": "MESTRE, POR QUE ESTA ROB\u00d4 SE CHAMA \"TIA GORDA\"?", "text": "Master, why is this robot called \u0027Auntie Fat\u0027?", "tr": "SAH\u0130B\u0130M, BU ROBOTA NEDEN \"\u015e\u0130\u015eKO TEYZE\" DEN\u0130YOR?"}, {"bbox": ["39", "481", "361", "796"], "fr": "MON P\u00c8RE ET MA M\u00c8RE SONT PARTIS IL Y A BIEN LONGTEMPS, ET JE NE SAIS PAS O\u00d9. CE ROBOT EST CELUI QU\u0027ILS M\u0027ONT LAISS\u00c9 POUR PRENDRE SOIN DE MOI ! IL S\u0027EST OCCUP\u00c9 DE MOI PENDANT MA CROISSANCE, MAIS IL Y A DEUX ANS, IL A SOUDAINEMENT CESS\u00c9 DE FONCTIONNER, PROBABLEMENT \u00c0 CAUSE D\u0027UNE PUCE D\u00c9FECTUEUSE !", "id": "AYAH DAN IBUKU SUDAH LAMA SEKALI PERGI ENTAH KE MANA, ROBOT INI MEREKA TINGGALKAN UNTUK MERAWATKU! DIA MERAWATKU SAMPAI BESAR, TAPI DUA TAHUN LALU TIBA-TIBA TIDAK BISA MENYALA, MUNGKIN CHIPNYA RUSAK!", "pt": "MEUS PAIS DESAPARECERAM H\u00c1 MUITO TEMPO, ELES DEIXARAM ESTA ROB\u00d4 PARA CUIDAR DE MIM! ELA ME CRIOU, MAS H\u00c1 DOIS ANOS ELA PAROU DE FUNCIONAR DE REPENTE, TALVEZ O CHIP TENHA DADO DEFEITO!", "text": "My mom and dad went somewhere a long time ago, I don\u0027t know where. They left this robot to take care of me! It\u0027s been looking after me since I was little, but two years ago, it suddenly stopped working. Probably a problem with the chip!", "tr": "ANNEMLE BABAM \u00c7OK UZUN ZAMAN \u00d6NCE NEREYE G\u0130TT\u0130LER B\u0130LM\u0130YORUM, BU ROBOTU BANA BAKMASI \u0130\u00c7\u0130N BIRAKMI\u015eLARDI! BEN B\u00dcY\u00dcRKEN HEP O BAKTI BANA AMA \u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE AN\u0130DEN \u00c7ALI\u015eMAMAYA BA\u015eLADI, SANIRIM \u00c7\u0130P\u0130 ARIZALANDI!"}, {"bbox": ["497", "482", "849", "727"], "fr": "MAIS TOUTES LES INFORMATIONS SUR PAPA ET MAMAN SONT ENCORE DEDANS ! POUR LES RETROUVER, JE DOIS D\u0027ABORD...", "id": "TAPI SEMUA INFORMASI AYAH DAN IBU MASIH TERSIMPAN DI DALAMNYA! UNTUK MENEMUKAN MEREKA, AKU HARUS MEMPERBAIKI ROBOT INI DULU.", "pt": "MAS TODAS AS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE MEUS PAIS AINDA EST\u00c3O NELA! PARA ENCONTR\u00c1-LOS, PRECISO PRIMEIRO CONSERT\u00c1-LA.", "text": "But all of Mom and Dad\u0027s information is still stored inside! To find them, I have to fix this...", "tr": "AMA ANNEMLE BABAMA A\u0130T B\u00dcT\u00dcN B\u0130LG\u0130LER HALA ONUN \u0130\u00c7\u0130NDE! ONLARI BULMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6NCE BU MAK\u0130NEY\u0130..."}, {"bbox": ["57", "945", "225", "1022"], "fr": "[SFX] CLANG... CLANG...", "id": "[SFX] GA GA! GA...", "pt": "[SFX] Gag\u00e1! G\u00e1...", "text": "[SFX]Clatter! Clatter...", "tr": "[SFX] GA GA! GA..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/9.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "52", "469", "264"], "fr": "UN JOUR, JE LE R\u00c9PARERAI ! HMM, POUVOIR REVOIR LES IMAGES DE PAPA ET MAMAN SERAIT BIEN AUSSI !", "id": "SUATU HARI NANTI AKU PASTI AKAN MEMPERBAIKINYA! HUH, BISA MELIHAT REKAMAN AYAH DAN IBU LAGI JUGA BAGUS!", "pt": "[SFX] EU VOU CONSERT\u00c1-LA UM DIA! Suspiro, SERIA BOM VER AS IMAGENS DO PAPAI E DA MAM\u00c3E DE NOVO TAMB\u00c9M!", "text": "I\u0027LL FIX IT ONE DAY! THEN I CAN SEE MOM AND DAD\u0027S IMAGES AGAIN!", "tr": "ONU B\u0130R G\u00dcN MUTLAKA TAM\u0130R EDECE\u011e\u0130M! OF, ANNEMLE BABAMIN G\u00d6R\u00dcNT\u00dcLER\u0130N\u0130 TEKRAR G\u00d6RMEK B\u0130LE G\u00dcZEL OLURDU!"}, {"bbox": ["511", "48", "771", "191"], "fr": "MA\u00ceTRE, NE SOIS PAS TRISTE ! MOI NON PLUS JE N\u0027AI PAS DE PARENTS, ET JE SUIS PLUT\u00d4T HEUREUSE, NON ?", "id": "TUAN JANGAN SEDIH, SEBENARNYA AKU JUGA TIDAK PUNYA AYAH DAN IBU, TAPI AKU TETAP BAHAGIA, KAN?", "pt": "MESTRE, N\u00c3O FIQUE TRISTE. OLHA EU, TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO PAIS, E N\u00c3O SOU FELIZ?", "text": "DON\u0027T BE SAD, MASTER! I DON\u0027T HAVE A MOM OR DAD EITHER, AND I\u0027M QUITE HAPPY!", "tr": "SAH\u0130B\u0130M, \u00dcZ\u00dcLME. ASLINDA BEN\u0130M G\u0130B\u0130 ANNES\u0130 BABASI OLMAYAN B\u0130R\u0130 DE MUTLU OLAB\u0130L\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["397", "921", "543", "1097"], "fr": "AU FAIT MA\u00ceTRE, QUELLE EST LA DIFF\u00c9RENCE ENTRE CET \"AIMER\" ET CET AUTRE \"AIMER\" ?", "id": "OH YA TUAN, APA BEDANYA SUKA YANG INI DENGAN SUKA YANG ITU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MESTRE, QUAL \u00c9 A DIFEREN\u00c7A ENTRE \"ESSE GOSTAR\" E \"AQUELE GOSTAR\"?", "text": "BY THE WAY, MASTER, WHAT\u0027S THE DIFFERENCE BETWEEN *THIS* KIND OF \u0027LIKE\u0027 AND *THAT* KIND OF \u0027LIKE\u0027?", "tr": "BU ARADA SAH\u0130B\u0130M, \"BU HO\u015eLANMAK\" \u0130LE \"O HO\u015eLANMAK\" ARASINDA NE FARK VAR?"}, {"bbox": ["629", "922", "858", "1000"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ? TU AS ENCORE UN VIRUS ?", "id": "KAU BICARA APA? JANGAN-JANGAN KENA VIRUS LAGI?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? N\u00c3O ME DIGA QUE PEGOU UM V\u00cdRUS DE NOVO?", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? ARE YOU MALFUNCTIONING AGAIN?", "tr": "NE D\u0130YORSUN SEN? Y\u0130NE M\u0130 BOZULDUN?"}, {"bbox": ["93", "931", "333", "1040"], "fr": "LES HUMAINS SONT VRAIMENT COMPLIQU\u00c9S ! ILS ONT TELLEMENT DE CHOSES QUI LES RENDENT MALHEUREUX !", "id": "MANUSIA MEMANG MEREPOTKAN! BANYAK SEKALI HAL YANG TIDAK MENYENANGKAN!", "pt": "OS HUMANOS S\u00c3O T\u00c3O COMPLICADOS! T\u00caM TANTAS COISAS INFELIZES!", "text": "HUMANS ARE SO COMPLICATED! THEY HAVE SO MANY UNHAPPY THINGS!", "tr": "\u0130NSANLAR GER\u00c7EKTEN \u00c7OK SORUNLU! NE KADAR \u00c7OK MUTSUZ \u015eEYLER\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["45", "441", "398", "576"], "fr": "QUELLES PAROLES INSENSIBLES ! TU ES UN ROBOT, COMMENT POURRAIS-TU COMPRENDRE CE QUE JE RESSENS !", "id": "BICARA SEMBARANGAN SAJA! KAU KAN ROBOT, BAGAIMANA MUNGKIN BISA MENGERTI PERASAANKU!", "pt": "QUE COISAS INSENS\u00cdVEIS VOC\u00ca DIZ! VOC\u00ca \u00c9 UMA ROB\u00d4, COMO PODERIA ENTENDER MEUS SENTIMENTOS!", "text": "DON\u0027T SAY SUCH HEARTLESS THINGS! YOU\u0027RE A ROBOT! HOW COULD YOU POSSIBLY UNDERSTAND MY FEELINGS?!", "tr": "NE DUYGUSUZCA KONU\u015eUYORSUN! SEN B\u0130R ROBOTSUN, BEN\u0130M DUYGULARIMI NASIL ANLAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N K\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/10.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "40", "259", "319"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, UN GAR\u00c7ON PLUS \u00c2G\u00c9 A DIT \u00c0 GE QIQI QU\u0027IL L\u0027AIMAIT, ET GE QIQI A DIT QUE CET \"AIMER\" N\u0027\u00c9TAIT PAS L\u0027\"AIMER\" DONT MOI (GIGI) JE PARLE. QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE ?", "id": "HARI INI ADA KAKAK KELAS LAKI-LAKI YANG BILANG SUKA PADA GE QIQI, LALU GE QIQI BILANG SUKA YANG INI BUKAN SUKA YANG KUMAKSUD, ADA APA YA?", "pt": "HOJE UM GAROTO MAIS VELHO DISSE PARA A GE QIQI QUE GOSTAVA DELA, A GE QIQI DISSE QUE ESSE \"GOSTAR\" N\u00c3O \u00c9 O \"GOSTAR\" QUE EU (GIGI) DISSE. O QUE ACONTECEU?", "text": "TODAY, A SENIOR BOY TOLD GE QIQI HE LIKED HER, BUT GE QIQI SAID THAT WASN\u0027T THE KIND OF \u0027LIKE\u0027 SHE MEANT. WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "BUG\u00dcN \u00dcST SINIFLARDAN B\u0130R \u00c7OCUK GE QIQI\u0027YE ONDAN HO\u015eLANDI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130, GE QIQI DE BU \"HO\u015eLANMANIN\" BEN\u0130M BAHSETT\u0130\u011e\u0130M \"HO\u015eLANMAK\" OLMADI\u011eINI S\u00d6YLED\u0130, BU NE DEMEK?"}, {"bbox": ["42", "520", "434", "633"], "fr": "CE GAR\u00c7ON VOULAIT DEVENIR AMI AVEC GE QIQI, ELLE A REFUS\u00c9, ALORS IL LUI A DIT DE FAIRE ATTENTION !", "id": "LAKI-LAKI ITU MAU BERTEMAN DENGAN GE QIQI TAPI GE QIQI MENOLAK, LALU LAKI-LAKI ITU MENYURUH GE QIQI HATI-HATI!", "pt": "AQUELE GAROTO QUERIA SER AMIGO DA GE QIQI, ELA RECUSOU, ENT\u00c3O ELE MANDOU ELA TOMAR CUIDADO!", "text": "THAT BOY WANTED TO BE FRIENDS WITH GE QIQI, BUT GE QIQI REFUSED. THEN THE BOY TOLD HER TO WATCH OUT!", "tr": "O \u00c7OCUK GE QIQI \u0130LE ARKADA\u015e OLMAK \u0130STED\u0130, GE QIQI REDDETT\u0130, O ZAMAN \u00c7OCUK DA GE QIQI\u0027YE D\u0130KKATL\u0130 OLMASINI S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["496", "973", "847", "1085"], "fr": "COMMENT TE L\u0027EXPLIQUER... C\u0027EST BIEN PLUS DIFFICILE QUE DE PROGRAMMER !", "id": "BAGAIMANA YA MENJELASKANNYA PADAMU... INI JAUH LEBIH SULIT DARIPADA MEMBUAT PROGRAM!", "pt": "COMO POSSO TE EXPLICAR... ISSO \u00c9 MUITO MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE PROGRAMAR!", "text": "HOW DO I EXPLAIN THIS... IT\u0027S HARDER THAN CODING!", "tr": "SANA BUNU NASIL ANLATAYIM... BU PROGRAM YAZMAKTAN \u00c7OK DAHA ZOR!"}, {"bbox": ["41", "975", "451", "1055"], "fr": "MA\u00ceTRE, DIS-MOI, QUELLE EST LA DIFF\u00c9RENCE ENTRE CET \"AIMER\" ET CET AUTRE \"AIMER\" ?", "id": "TUAN, BERITAHU AKU DONG, APA BEDANYA SUKA YANG INI DENGAN SUKA YANG ITU!", "pt": "MESTRE, ME DIGA, QUAL \u00c9 A DIFEREN\u00c7A ENTRE \"ESSE GOSTAR\" E \"AQUELE GOSTAR\"!", "text": "MASTER, TELL ME, WHAT\u0027S THE DIFFERENCE BETWEEN *THIS* KIND OF \u0027LIKE\u0027 AND *THAT* KIND OF \u0027LIKE\u0027?!", "tr": "SAH\u0130B\u0130M, S\u00d6YLE BANA, \"BU HO\u015eLANMAK\" \u0130LE \"O HO\u015eLANMAK\" ARASINDA NE FARK VAR K\u0130!"}, {"bbox": ["502", "43", "666", "160"], "fr": "RACONTE-MOI TOUT EN D\u00c9TAIL !", "id": "CERITAKAN PADAKU KEJADIANNYA DENGAN JELAS!", "pt": "ME EXPLIQUE TUDO O QUE ACONTECEU EM DETALHES!", "text": "TELL ME EXACTLY WHAT HAPPENED!", "tr": "OLAYI BANA AYRINTILARIYLA ANLAT!"}, {"bbox": ["498", "519", "846", "628"], "fr": "HMPH ! D\u0027O\u00d9 SORT CE TYPE POUR OSER MENACER GE QIQI ! JE VAIS LUI DONNER UNE LE\u00c7ON !", "id": "HMPH! SIAPA BERANI MENGANCAM GE QIQI! LIHAT SAJA AKAN KUBERI PELAJARAN!", "pt": "HMPH! DE ONDE SURGIU ESSE CARA, OUSANDO AMEA\u00c7AR A GE QIQI! VEJA S\u00d3 COMO EU VOU DAR UM JEITO NELE!", "text": "HMPH! WHERE DID THAT GUY COME FROM, DARING TO THREATEN GE QIQI?! I\u0027LL TEACH HIM A LESSON!", "tr": "HMPH! NEREDEN \u00c7IKTI BU HER\u0130F, GE QIQI\u0027Y\u0130 TEHD\u0130T ETMEYE C\u00dcRET ED\u0130YOR! SANA G\u00dcN\u00dcN\u00dc G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["353", "42", "460", "88"], "fr": "QUOI ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/11.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "646", "860", "742"], "fr": "SI TU NE ME LE DIS PAS, JE TROUVERAI UN MOYEN DE COMPRENDRE PAR MOI-M\u00caME !", "id": "KALAU TUAN TIDAK MEMBERITAHUKU, AKU AKAN CARI TAHU SENDIRI!", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DISSER, EU MESMA VOU DESCOBRIR!", "text": "EVEN IF YOU DON\u0027T TELL ME, I\u0027LL FIGURE IT OUT MYSELF!", "tr": "SEN S\u00d6YLEMESEN DE KEND\u0130M B\u0130R YOLUNU BULUP ANLARIM!"}, {"bbox": ["54", "650", "436", "760"], "fr": "HMPH, ET ALORS, SI JE SUIS UN ROBOT ? J\u0027AI DE MEILLEURES NOTES QUE TOI AUX EXAMENS ! Y A-T-IL QUELQUE CHOSE QUE JE NE PUISSE PAS COMPRENDRE ?", "id": "HMPH, MEMANGNYA KENAPA KALAU ROBOT? UJIAN SAJA NILAIKU LEBIH BAGUS DARIMU! APA YANG TIDAK BISA KUMENGERTI?", "pt": "HMPH, E DA\u00cd QUE SOU UMA ROB\u00d4? AT\u00c9 TIRO NOTAS MELHORES QUE VOC\u00ca NAS PROVAS! H\u00c1 ALGO QUE EU N\u00c3O POSSA ENTENDER?", "text": "HMPH, WHAT\u0027S WRONG WITH BEING A ROBOT? I GET BETTER GRADES THAN YOU ON TESTS! IS THERE ANYTHING I *CAN\u0027T* UNDERSTAND?", "tr": "HMPH, ROBOT OLMAKTA NE VARMI\u015e? SINAVLARDA SENDEN B\u0130LE DAHA \u0130Y\u0130 PUAN ALIYORUM! ANLAYAMAYACA\u011eIM B\u0130R \u015eEY M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["416", "63", "867", "174"], "fr": "LAISSE TOMBER, TU ES UN ROBOT, TU N\u0027AS PAS BESOIN DE COMPRENDRE CES CHOSES ! J\u0027AI DES CHOSES \u00c0 FAIRE, NE M\u0027EMB\u00caTE PAS !", "id": "SUDAHLAH, KAU KAN ROBOT, TIDAK PERLU MENGERTI HAL-HAL INI! AKU MASIH ADA URUSAN, JANGAN GANGGU AKU!", "pt": "ESQUECE, VOC\u00ca \u00c9 UMA ROB\u00d4, N\u00c3O PRECISA ENTENDER ESSAS COISAS! EU TENHO MAIS O QUE FAZER, N\u00c3O ME INCOMODE!", "text": "FORGET IT, YOU\u0027RE A ROBOT. YOU DON\u0027T NEED TO UNDERSTAND THESE THINGS! I\u0027M BUSY, SO DON\u0027T BOTHER ME!", "tr": "BO\u015eVER, SEN B\u0130R ROBOTSUN, BUNLARI ANLAMANA GEREK YOK! DAHA YAPACAK \u0130\u015eLER\u0130M VAR, BEN\u0130 RAHATSIZ ETME!"}, {"bbox": ["46", "1157", "860", "1408"], "fr": "GIGI POURRA-T-ELLE COMPRENDRE CE PROBL\u00c8ME ? Y A-T-IL UN SECRET CACH\u00c9 DANS LE ROBOT D\u00c9FECTUEUX \"TANTE GRASSE\" ? COMMENT MAO XIAOMENG VA-T-IL VENGER GE QIQI ? VA-T-IL SE BATTRE AVEC CES MAUVAIS GAR\u00c7ONS ? LE G\u00c9NIE DU HIP-HOP N\u0027UTILISERA BIEN S\u00dbR PAS CES M\u00c9THODES ORDINAIRES !", "id": "BISAKAH GIGI MENGERTI MASALAH INI? APAKAH ADA RAHASIA TERSEMBUNYI DI DALAM ROBOT \"BIBI GENDUT\" YANG RUSAK ITU? BAGAIMANA MAO XIAOMENG AKAN MEMBALASKAN DENDAM UNTUK GE QIQI? APAKAH DIA AKAN MENCARI ANAK LAKI-LAKI NAKAL ITU UNTUK BERKELAHI? SI JENIUS HIP HOP TENTU SAJA TIDAK AKAN MENGGUNAKAN CARA BIASA SEPERTI ITU!", "pt": "SER\u00c1 QUE A GIGI CONSEGUIR\u00c1 ENTENDER ESSE PROBLEMA? HAVER\u00c1 ALGUM SEGREDO ESCONDIDO NA ROB\u00d4 ESTRAGADA \"TIA GORDA\"? COMO MAO XIAOMENG VAI VINGAR A GE QIQI? ELE VAI BRIGAR COM AQUELES CARAS MAUS? O PEQUENO G\u00caNIO DO HIP-HOP CERTAMENTE N\u00c3O USAR\u00c1 M\u00c9TODOS COMUNS!", "text": "CAN GIGI FIGURE OUT THIS PROBLEM? IS THERE A SECRET HIDDEN IN THE BROKEN ROBOT, \u0027AUNTIE FAT\u0027? HOW WILL MAO XIAOMENG GET REVENGE FOR GE QIQI? WILL HE GO FIGHT THOSE BAD BOYS? THE HIP HOP LITTLE GENIUS CERTAINLY WON\u0027T USE ORDINARY METHODS!", "tr": "GIGI BU SORUNU ANLAYAB\u0130LECEK M\u0130? ARIZALI ROBOT \"\u015e\u0130\u015eKO TEYZE\"N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R SIR MI SAKLI? MAO XIAOMENG, GE QIQI\u0027N\u0130N \u0130NT\u0130KAMINI NASIL ALACAK? O K\u00d6T\u00dc \u00c7OCUKLARLA KAVGA ETMEYE M\u0130 G\u0130DECEK? H\u0130P-HOP DEHASI ELBETTE BU T\u00dcR SIRADAN Y\u00d6NTEMLER KULLANMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 96, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/20/12.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "47", "531", "94"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["343", "46", "648", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua