This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/43/0.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "500", "657", "639"], "fr": "AU D\u00c9PART, JE VOULAIS RETOURNER DANS MA VILLE NATALE POUR OUVRIR UN PETIT RESTAURANT, MAIS LE VAISSEAU SPATIAL QUE J\u0027AI PRIS EN CHEMIN A \u00c9T\u00c9 D\u00c9TOURN\u00c9 PAR LE BOSS ET SES HOMMES.", "id": "Tadinya aku mau pulang kampung untuk membuka restoran kecil, tapi di perjalanan, pesawat yang kutumpangi dibajak oleh bos dan anak buahnya.", "pt": "EU ORIGINALMENTE QUERIA VOLTAR PARA MINHA CIDADE NATAL E ABRIR UM PEQUENO RESTAURANTE, MAS A NAVE EM QUE EU ESTAVA FOI SEQUESTRADA PELO CHEFE E SEUS HOMENS.", "text": "I originally planned to return to my hometown and open a small restaurant, but the spaceship I was on was hijacked by Boss Judd and his crew.", "tr": "Asl\u0131nda memleketime d\u00f6n\u00fcp k\u00fc\u00e7\u00fck bir lokanta a\u00e7may\u0131 planl\u0131yordum ama yolda bindi\u011fim uzay gemisi patron ve adamlar\u0131 taraf\u0131ndan ka\u00e7\u0131r\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["422", "1508", "573", "1660"], "fr": "LE BOSS JIA DE M\u0027A SAUV\u00c9 LA VIE. JE VEUX LE REMERCIER AVANT DE PARTIR. ATTENDS UN PEU, JE DEMANDERAI AU BOSS DE TE LAISSER PARTIR \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0.", "id": "Bos Jade pernah menyelamatkanku, aku ingin membalas budinya dulu baru pergi. Kau tunggu saja, nanti aku akan meminta bos untuk melepaskanmu.", "pt": "O CHEFE JIA DE ME SALVOU. ESPERO PODER RETRIBU\u00cd-LO ANTES DE IR EMBORA. ESPERE UM POUCO, VOU PEDIR AO CHEFE PARA DEIXAR VOC\u00ca IR.", "text": "Boss Judd saved me. I want to repay him before I leave. You just wait. I\u0027ll ask the boss to let you go.", "tr": "Patron Cade hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131. Ona borcumu \u00f6dedikten sonra gitmek istiyorum. Sen biraz bekle, zaman\u0131 gelince patrondan seni b\u0131rakmas\u0131 i\u00e7in izin isteyece\u011fim."}, {"bbox": ["392", "705", "533", "860"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE JE CUISINE PARTICULI\u00c8REMENT BIEN QUE JE N\u0027AI PAS \u00c9T\u00c9 VENDU, MAIS GARD\u00c9 POUR TRAVAILLER.", "id": "Karena kemampuan memasakku sangat bagus, aku tidak dijual, melainkan dipekerjakan di sini.", "pt": "COMO SOU MUITO BOM COZINHANDO, N\u00c3O FUI VENDIDO E ME DEIXARAM TRABALHAR AQUI.", "text": "Because my cooking skills are exceptional, I wasn\u0027t sold but kept here to work.", "tr": "Yemek pi\u015firme becerilerim \u00e7ok iyi oldu\u011fu i\u00e7in sat\u0131lmad\u0131m, onun yerine \u00e7al\u0131\u015fmak \u00fczere burada tutuldum."}, {"bbox": ["79", "93", "218", "239"], "fr": "D\u0027O\u00d9 VIENS-TU ? POURQUOI ES-TU APPARU ICI ?", "id": "Kau datang dari mana? Kenapa bisa ada di sini?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca \u00c9? POR QUE APARECEU AQUI?", "text": "Where are you from? Why are you here?", "tr": "Nerelisin sen? Neden buradas\u0131n?"}, {"bbox": ["21", "1455", "179", "1616"], "fr": "JE SAIS QUE TU N\u0027ES PAS COMME LES AUTRES, TU ES UNE BONNE PERSONNE, ALORS S\u0027IL TE PLA\u00ceT, EMM\u00c8NE-MOI AVEC TOI, D\u0027ACCORD ?", "id": "Aku tahu kau berbeda dari yang lain, kau orang baik, jadi tolong bawa aku pergi bersamamu, ya?", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca \u00c9 DIFERENTE DOS OUTROS, \u00c9 UMA BOA PESSOA. POR FAVOR, ME LEVE COM VOC\u00ca, OK?", "text": "I know you\u0027re different from the others, a good person. So please, take me with you, okay?", "tr": "Senin di\u011ferlerinden farkl\u0131, iyi biri oldu\u011funu biliyorum. L\u00fctfen beni de yan\u0131nda g\u00f6t\u00fcr, olur mu?"}, {"bbox": ["365", "1662", "418", "1741"], "fr": "MAIS...", "id": "Tapi..", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama..."}, {"bbox": ["393", "367", "534", "508"], "fr": "C\u0027EST LE SEUL CUISINIER ICI, IL A \u00c9T\u00c9 APPRENTI DANS UN GRAND RESTAURANT SUR LA PLAN\u00c8TE KELAI.", "id": "Dia satu-satunya koki di sini, dulu pernah magang di restoran besar Planet Clay.", "pt": "SOU O \u00daNICO COZINHEIRO DAQUI. ANTES, FUI APRENDIZ EM UM GRANDE RESTAURANTE NO PLANETA CLAY.", "text": "I\u0027m the only chef here. I even apprenticed at a big restaurant on Planet Clay.", "tr": "Buran\u0131n tek a\u015f\u00e7\u0131s\u0131y\u0131m. Eskiden Clay Y\u0131ld\u0131z\u0131\u0027ndaki b\u00fcy\u00fck bir otelde \u00e7\u0131rakl\u0131k yapm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["594", "1892", "706", "2005"], "fr": "J\u0027ATTENDRAI ! SURTOUT, NE M\u0027OUBLIE PAS !", "id": "Aku akan menunggu! Jangan sampai kau lupa!", "pt": "EU VOU ESPERAR! N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, POR FAVOR!", "text": "I\u0027ll wait! You mustn\u0027t forget me!", "tr": "Bekleyece\u011fim! Sak\u0131n ha unutma!"}, {"bbox": ["18", "2076", "232", "2159"], "fr": "JE SUIS TELLEMENT STUPIDE, J\u0027AI CAUS\u00c9 LA MORT DE DICHI.", "id": "Aku begitu bodoh hingga menyebabkan kematian Ditchie.", "pt": "FUI T\u00c3O IDIOTA E ACABEI CAUSANDO A MORTE DE DI QI.", "text": "I was so stupid, I got Dicky killed.", "tr": "O kadar aptal\u0131m ki, Dicky\u0027nin \u00f6l\u00fcm\u00fcne sebep oldum."}, {"bbox": ["99", "1201", "223", "1326"], "fr": "YASI, EMM\u00c8NE-MOI AVEC TOI !", "id": "Yas, bawa aku pergi bersamamu!", "pt": "YASI, ME LEVE COM VOC\u00ca!", "text": "Asir, take me with you!", "tr": "As, beni de yan\u0131nda g\u00f6t\u00fcr!"}, {"bbox": ["645", "177", "758", "299"], "fr": "TU AS DORMI PENDANT PLUSIEURS JOURS.", "id": "Kau tidur berhari-hari, lho.", "pt": "VOC\u00ca DORMIU POR MUITOS DIAS.", "text": "You\u0027ve been asleep for many days.", "tr": "G\u00fcnlerdir uyuyorsun."}, {"bbox": ["51", "926", "187", "1068"], "fr": "GO\u00dbTE \u00c7A ! C\u0027EST LE PAIN PLAT DONT JE SUIS LE PLUS FIER !", "id": "Cobalah! Ini kue panggang andalanku!", "pt": "EXPERIMENTE! ESTE \u00c9 O MEU MELHOR P\u00c3O ASSADO!", "text": "Try it! This is my best baked cake!", "tr": "Tad\u0131na bak! Bu benim en iyi yapt\u0131\u011f\u0131m g\u00f6zleme!"}, {"bbox": ["358", "1848", "432", "1910"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE !", "id": "Tidak apa-apa!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE!", "text": "It\u0027s okay!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}, {"bbox": ["606", "1268", "715", "1378"], "fr": "JE VEUX RENTRER CHEZ MOI !", "id": "Aku ingin pulang!", "pt": "EU QUERO IR PARA CASA!", "text": "I want to go home!", "tr": "Eve gitmek istiyorum!"}, {"bbox": ["720", "1782", "782", "1868"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baiklah.", "pt": "OK.", "text": "Alright.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["45", "484", "118", "566"], "fr": "JE M\u0027APPELLE DICHI.", "id": "Namaku Ditchie.", "pt": "MEU NOME \u00c9 DI QI.", "text": "My name is Dicky.", "tr": "Benim ad\u0131m Dicky."}], "width": 800}, {"height": 4813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "3519", "161", "3660"], "fr": "LES SOI-DISANT B\u00caTES CHIM\u00c9RIQUES ONT \u00c9T\u00c9 CR\u00c9\u00c9ES \u00c0 L\u0027ORIGINE POUR PARTICIPER \u00c0 LA GUERRE, ELLES SONT SUP\u00c9RIEURES AUX HUMAINS MODIFI\u00c9S ET PLUS FACILES \u00c0 CONTR\u00d4LER.", "id": "Yang disebut Chimera, awalnya diciptakan untuk berpartisipasi dalam perang, lebih unggul dan lebih mudah dikendalikan daripada modifikasi tubuh manusia.", "pt": "AS CHAMADAS BESTAS H\u00cdBRIDAS FORAM INICIALMENTE CRIADAS PARA PARTICIPAR DE GUERRAS. ERAM SUPERIORES AOS HUMANOS GENETICAMENTE MODIFICADOS E MAIS F\u00c1CEIS DE CONTROLAR.", "text": "These so-called Mixed Beasts were originally created for war. They are easier to control and enhance than modified humans.", "tr": "Hibrit Canavarlar denen varl\u0131klar, en ba\u015f\u0131ndan sava\u015flara kat\u0131lmalar\u0131 i\u00e7in yarat\u0131ld\u0131lar. \u0130nsan fizi\u011fini de\u011fi\u015ftirmekten daha \u00fcst\u00fcnd\u00fcler ve kontrol edilmeleri daha kolayd\u0131."}, {"bbox": ["364", "3437", "529", "3584"], "fr": "MALHEUREUSEMENT, LA PERSONNE EN CHARGE DE CETTE EXP\u00c9RIENCE A FAIT D\u00c9FECTION, CE QUI A ENTRA\u00ceN\u00c9 LA SUSPENSION DE TOUT LE PROJET, JUSQU\u0027\u00c0 CE QU\u0027IL SOIT OUBLI\u00c9 APR\u00c8S LA CHUTE DE L\u0027EMPIRE. SE POURRAIT-IL QUE...", "id": "Sayangnya, orang yang bertanggung jawab atas eksperimen ini membelot, menyebabkan seluruh proyek ditangguhkan, hingga akhirnya dilupakan setelah runtuhnya kekaisaran. Mungkinkah...", "pt": "INFELIZMENTE, A PESSOA ENCARREGADA DESTE EXPERIMENTO DESERTOU, FAZENDO COM QUE TODO O PROJETO FOSSE ARQUIVADO E ESQUECIDO AT\u00c9 A QUEDA DO IMP\u00c9RIO. SER\u00c1 QUE...", "text": "Unfortunately, the person in charge of the experiment defected, causing the entire project to be shelved, forgotten until the Empire\u0027s collapse.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki, bu deneyi y\u00f6neten ki\u015fi firar etti. Bu y\u00fczden t\u00fcm proje rafa kald\u0131r\u0131ld\u0131 ve imparatorluk y\u0131k\u0131lana kadar unutuldu. Yoksa..."}, {"bbox": ["513", "3549", "627", "3662"], "fr": "...CE \"PLAN DES SOLDATS-B\u00caTES\"...", "id": "...Proyek \"Prajurit Buas\" itu...", "pt": "SER\u00c1 QUE AQUELE \u0027PLANO SOLDADO BESTA\u0027...", "text": "Could it be that the \"Beast Soldier Project\"", "tr": "Yoksa o \u0027Canavar Asker Projesi\u0027..."}, {"bbox": ["16", "3838", "97", "4267"], "fr": "AIT EN FAIT R\u00c9USSI ?", "id": "Sebenarnya sudah berhasil, ya?", "pt": "NA VERDADE J\u00c1 FOI BEM-SUCEDIDO?", "text": "was actually successful?", "tr": "asl\u0131nda \u00e7oktan ba\u015far\u0131l\u0131 olmu\u015ftu, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["477", "3725", "517", "3794"], "fr": "ALORS ?", "id": "Hmm...", "pt": "HUM?", "text": "...", "tr": "Acaba?"}, {"bbox": ["743", "3805", "776", "3852"], "fr": "[SFX]Sss...", "id": "[SFX] Sss...", "pt": "[SFX] SSS...", "text": "[SFX]Hiss", "tr": "[SFX] Sssst!"}], "width": 800}]
Manhua