This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/65/0.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "2494", "779", "2642"], "fr": "La force de Lan Yi apr\u00e8s sa r\u00e9surrection n\u0027a pas pu \u00eatre test\u00e9e, mais au moins il a de puissants co\u00e9quipiers \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Kekuatan Lan Yi setelah bangkit dari kematian tidak bisa diuji, tapi setidaknya dia memiliki rekan tim yang kuat di sisinya.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUIMOS TESTAR A FOR\u00c7A DE LAN YI DEPOIS QUE ELE VOLTOU DOS MORTOS, MAS PELO MENOS ELE TEM COMPANHEIROS FORTES AO SEU LADO.", "text": "I COULDN\u0027T TEST BLUE ODD\u0027S STRENGTH AFTER HIS RESURRECTION, BUT AT LEAST HE HAS A STRONG TEAMMATE NOW.", "tr": "Lan Yi\u0027nin \u00f6l\u00fcmden d\u00f6nd\u00fckten sonraki g\u00fcc\u00fcn\u00fc test edemedik ama en az\u0131ndan yan\u0131nda g\u00fc\u00e7l\u00fc tak\u0131m arkada\u015flar\u0131 var."}, {"bbox": ["349", "2463", "496", "2611"], "fr": "Cette b\u00eate hybride s\u0027est soudainement transform\u00e9e en monstre, la fr\u00e9quence qu\u0027elle d\u00e9gage est tr\u00e8s forte, \u00e7a n\u0027a pas l\u0027air simple.", "id": "Makhluk campuran itu tiba-tiba berubah menjadi monster, frekuensi yang dilepaskan sangat kuat, sepertinya tidak sederhana.", "pt": "AQUELA FERA MISTA DE REPENTE SE TRANSFORMOU EM UM MONSTRO, A FREQU\u00caNCIA QUE ELA LIBERA \u00c9 MUITO FORTE, N\u00c3O PARECE SER SIMPLES.", "text": "THAT MIXED-BREED SUDDENLY TRANSFORMED INTO A MONSTER. THE FREQUENCY IT RELEASED WAS VERY STRONG, IT DOESN\u0027T SEEM SIMPLE.", "tr": "O melez canavar aniden bir canavara d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc, yayd\u0131\u011f\u0131 titre\u015fimler \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc, g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc kadar basit de\u011fil."}, {"bbox": ["19", "2641", "132", "2763"], "fr": "C\u0027est un peu g\u00eanant, que devrions-nous faire ? Chef.", "id": "Agak merepotkan, ya. Apa yang harus kita lakukan? Pemimpin.", "pt": "\u00c9 UM POUCO PROBLEM\u00c1TICO, O QUE DEVEMOS FAZER? L\u00cdDER.", "text": "THIS IS A BIT TROUBLESOME. WHAT SHOULD WE DO, LEADER?", "tr": "Bu biraz s\u0131k\u0131nt\u0131l\u0131, ne yapmal\u0131y\u0131z? Lider."}, {"bbox": ["19", "2099", "135", "2231"], "fr": "Ce genre de petit pion, ce n\u0027est pas surprenant qu\u0027il ait \u00e9t\u00e9 \u00e9limin\u00e9 par Lan Yi.", "id": "Karakter kecil seperti itu, tidak aneh jika dihabisi oleh Lan Yi.", "pt": "N\u00c3O SERIA SURPRESA SE UM PERSONAGEM INSIGNIFICANTE COMO AQUELE FOSSE DERROTADO POR LAN YI.", "text": "IT\u0027S NOT SURPRISING THAT A SMALL FRY LIKE THAT WAS KILLED BY BLUE ODD.", "tr": "O t\u00fcrden k\u00fc\u00e7\u00fck bir karakterin Lan Yi taraf\u0131ndan haklanmas\u0131 \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["668", "2105", "785", "2241"], "fr": "Ce n\u0027est pas Lan Yi, c\u0027est la b\u00eate hybride \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s qui l\u0027a fait.", "id": "Bukan Lan Yi, itu dilakukan oleh makhluk campuran di sisinya.", "pt": "N\u00c3O FOI LAN YI, FOI AQUELA FERA MISTA AO LADO DELE QUE FEZ ISSO.", "text": "IT WASN\u0027T BLUE ODD, IT WAS THE MIXED-BREED NEXT TO HIM.", "tr": "Lan Yi de\u011fil, yan\u0131ndaki o melez canavar yapt\u0131."}, {"bbox": ["311", "3204", "446", "3355"], "fr": "Ne d\u00e9rangez pas le chef pendant qu\u0027il applique son traitement.", "id": "Jangan ganggu Pemimpin saat sedang mengoleskan obat.", "pt": "N\u00c3O PERTURBE O L\u00cdDER ENQUANTO ELE ESTIVER APLICANDO O MEDICAMENTO.", "text": "DON\u0027T DISTURB THE LEADER WHILE HE\u0027S APPLYING MEDICINE.", "tr": "Lider merhem s\u00fcrerken gelip rahats\u0131z etmeyin."}, {"bbox": ["627", "1461", "750", "1605"], "fr": "West est mort, sa fr\u00e9quence a d\u00e9j\u00e0 disparu.", "id": "Wester telah mati, frekuensinya sudah menghilang.", "pt": "WEST EST\u00c1 MORTO, SUA FREQU\u00caNCIA DESAPARECEU.", "text": "WEST IS DEAD. HIS FREQUENCY HAS DISAPPEARED.", "tr": "West \u00f6ld\u00fc, titre\u015fimleri kayboldu."}, {"bbox": ["624", "2860", "714", "2959"], "fr": "Silence, Shanion.", "id": "Tenanglah, Shanion.", "pt": "FIQUE QUIETO, SHANION.", "text": "QUIET, SHANION.", "tr": "Sessiz ol, Shanion."}, {"bbox": ["44", "3420", "137", "3536"], "fr": "Peu importe.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA.", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER.", "tr": "Sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["69", "1192", "180", "1315"], "fr": "[SFX] ZZZT", "id": "[SFX] ZRAAAP", "pt": "[SFX] ZIIIT!", "text": "[SFX] Sizzle", "tr": "[SFX] C\u0131zz!"}, {"bbox": ["34", "2295", "96", "2380"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/65/1.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "699", "223", "895"], "fr": "Br\u00fbler mon visage, bafouer ma confiance... le tuer si facilement, ne serait-ce pas trop cl\u00e9ment ? Pendant ces dix derni\u00e8res ann\u00e9es, chaque fois qu\u0027il entrevoyait une lueur d\u0027espoir, je l\u0027\u00e9teignais.", "id": "Membakar wajahku, menginjak-injak kepercayaanku, membunuhnya begitu saja bukankah terlalu memudahkannya? Selama lebih dari sepuluh tahun ini, setiap kali dia baru saja melihat secercah harapan, aku akan memadamkannya.", "pt": "QUEIMAR MEU ROSTO, PISOTEAR MINHA CONFIAN\u00c7A... MAT\u00c1-LO ASSIM T\u00c3O FACILMENTE N\u00c3O SERIA UM FAVOR? NESTES MAIS DE DEZ ANOS, TODA VEZ QUE ELE FINALMENTE VIA UM VISLUMBRE DE ESPERAN\u00c7A, EU A ESMAGAVA.", "text": "BURNING MY FACE, TRAMPLING ON MY TRUST, WOULDN\u0027T IT BE TOO EASY TO JUST KILL HIM? FOR OVER A DECADE, EVERY TIME HE FINALLY SAW HOPE, I EXTINGUISHED IT.", "tr": "Y\u00fcz\u00fcm\u00fc yak\u0131p, g\u00fcvenimi \u00e7i\u011fneyip, \u00f6ylece \u00f6ld\u00fcrmek onun i\u00e7in \u00e7ok kolay olmaz m\u0131yd\u0131? Bu on k\u00fcsur y\u0131ld\u0131r, ne zaman bir umut \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 g\u00f6rse, o umudu hep s\u00f6nd\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["639", "2083", "782", "2227"], "fr": "Cette fois, notre objectif est d\u0027occuper la plan\u00e8te Yi, d\u0027\u00e9liminer son seigneur et de nous emparer de ses richesses.", "id": "Kali ini target kita adalah menduduki Planet Yi, menyingkirkan penguasa di sini, dan merebut kekayaannya.", "pt": "DESTA VEZ, NOSSO OBJETIVO \u00c9 OCUPAR O PLANETA YI, ELIMINAR O LORDE DAQUI E TOMAR SUAS RIQUEZAS.", "text": "OUR GOAL THIS TIME IS TO OCCUPY YI STAR, ELIMINATE THE LORD HERE, AND SEIZE THE WEALTH.", "tr": "Bu seferki hedefimiz Yi Gezegeni\u0027ni ele ge\u00e7irmek, buradaki lordu ortadan kald\u0131rmak ve zenginliklerini almak."}, {"bbox": ["632", "38", "772", "179"], "fr": "Peu importe \u00e0 quel point les alli\u00e9s rassembl\u00e9s autour de Lan Yi sont \u00e9tranges, nous avons les moyens de les \u00e9liminer.", "id": "Sekuat atau seaneh apa pun bantuan yang dikumpulkan Lan Yi di sekitarnya, kita punya cara untuk memusnahkannya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QU\u00c3O PECULIARES SEJAM OS ALIADOS QUE LAN YI REUNIU, N\u00d3S TEMOS MANEIRAS DE ELIMIN\u00c1-LOS.", "text": "NO MATTER HOW STRANGE THE FORCES GATHERED AROUND BLUE ODD ARE, WE HAVE WAYS TO ELIMINATE THEM.", "tr": "Lan Yi\u0027nin etraf\u0131nda toplanan destek ne kadar tuhaf olursa olsun, onlar\u0131 yok etmenin bir yolunu buluruz."}, {"bbox": ["15", "450", "178", "613"], "fr": "Mais Chef, pourquoi devons-nous toujours garder un \u0153il sur ce tra\u00eetre ? Nous avons eu de nombreuses occasions, il suffirait de concentrer nos tirs pour l\u0027\u00e9liminer.", "id": "Tapi Pemimpin, mengapa kita selalu harus memperhatikan pengkhianat itu? Jelas ada banyak kesempatan, kenapa tidak habisi saja dia dengan serangan terpusat.", "pt": "MAS, L\u00cdDER, POR QUE SEMPRE TEMOS QUE FICAR DE OLHO NAQUELE TRAIDOR? TIVEMOS TANTAS CHANCES, POR QUE N\u00c3O CONCENTRAMOS NOSSO PODER DE FOGO E ACABAMOS COM ELE DE UMA VEZ?", "text": "BUT LEADER, WHY DO WE ALWAYS HAVE TO PAY ATTENTION TO THAT TRAITOR? THERE HAVE BEEN SO MANY OPPORTUNITIES, WE COULD\u0027VE JUST FOCUSED OUR FIREPOWER AND KILLED HIM.", "tr": "Ama Lider, neden s\u00fcrekli o haine dikkat etmek zorunday\u0131z? A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131 bir\u00e7ok f\u0131rsat\u0131m\u0131z oldu, t\u00fcm g\u00fcc\u00fcm\u00fczle onu haklasak i\u015f bitmez miydi?"}, {"bbox": ["609", "1386", "765", "1543"], "fr": "Pas vraiment. La v\u00e9ritable raison de l\u0027annulation du plan \u00e0 l\u0027\u00e9poque \u00e9tait la disparition du responsable g\u00e9n\u00e9ral du projet.", "id": "Bukan begitu, alasan sebenarnya rencana itu dibatalkan dulu adalah karena kepala penanggung jawab rencana tersebut menghilang.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM. A VERDADEIRA RAZ\u00c3O PELA QUAL O PLANO FOI CANCELADO NAQUELA \u00c9POCA FOI O DESAPARECIMENTO DO RESPONS\u00c1VEL GERAL PELO PROJETO.", "text": "THAT\u0027S NOT THE CASE. THE REAL REASON THE PLAN WAS CANCELLED WAS BECAUSE THE PERSON IN CHARGE OF THE PLAN DISAPPEARED.", "tr": "Hay\u0131r, o zamanki plan\u0131n iptal edilmesinin as\u0131l nedeni, plan\u0131n genel sorumlusunun kaybolmas\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["261", "952", "399", "1094"], "fr": "Vous souvenez-vous que les sous-esp\u00e8ces de b\u00eates hybrides ont \u00e9t\u00e9 initialement cr\u00e9\u00e9es pour des op\u00e9rations militaires ?", "id": "Apa kau ingat subspesies makhluk campuran itu awalnya dibiakkan untuk operasi militer?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA QUE AS SUBESP\u00c9CIES DE FERAS MISTAS FORAM ORIGINALMENTE CRIADAS PARA OPERA\u00c7\u00d5ES MILITARES?", "text": "REMEMBER HOW THE MIXED-BREED SUBSPECIES WAS ORIGINALLY BRED FOR MILITARY OPERATIONS?", "tr": "Melez canavar alt t\u00fcrlerinin asl\u0131nda askeri operasyonlar i\u00e7in yeti\u015ftirildi\u011fini hat\u0131rl\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["24", "1159", "152", "1266"], "fr": "D\u0027ailleurs, cet \u00e9tat de transformation en b\u00eate g\u00e9ante me dit quelque chose.", "id": "Ngomong-ngomong, aku sepertinya punya sedikit ingatan tentang wujud raksasa itu.", "pt": "FALANDO NISSO, PARECE QUE TENHO ALGUMA LEMBRAN\u00c7A DESSE ESTADO DE SE TRANSFORMAR EM UMA BESTA GIGANTE.", "text": "SPEAKING OF WHICH, I SEEM TO RECALL SOMETHING ABOUT THE GIANT BEAST TRANSFORMATION.", "tr": "Akl\u0131ma gelmi\u015fken, dev bir canavara d\u00f6n\u00fc\u015fme durumu hakk\u0131nda baz\u0131 izlenimlerim var gibi."}, {"bbox": ["32", "1612", "175", "1767"], "fr": "Se pourrait-il que l\u0027exp\u00e9rience de l\u0027\u00e9poque ait en fait r\u00e9ussi ?", "id": "Jangan-jangan eksperimen saat itu sebenarnya sudah berhasil?", "pt": "SER\u00c1 QUE O EXPERIMENTO DAQUELA \u00c9POCA REALMENTE J\u00c1 TINHA SIDO BEM-SUCEDIDO?", "text": "COULD IT BE THAT THE EXPERIMENT BACK THEN WAS ACTUALLY SUCCESSFUL?", "tr": "Yoksa o zamanki deney asl\u0131nda \u00e7oktan ba\u015far\u0131l\u0131 m\u0131 olmu\u015ftu?"}, {"bbox": ["16", "2075", "157", "2224"], "fr": "Et alors, m\u00eame si \u00e7a a r\u00e9ussi ? Placer ses espoirs en des b\u00eates sauvages \u00e9tait une plaisanterie d\u00e8s le d\u00e9part.", "id": "Kalaupun berhasil, memangnya kenapa? Menggantungkan harapan pada monster buas itu sendiri sudah merupakan lelucon.", "pt": "E DA\u00cd SE FOI BEM-SUCEDIDO? DEPOSITAR ESPERAN\u00c7AS EM BESTAS J\u00c1 ERA UMA PIADA DESDE O IN\u00cdCIO.", "text": "SO WHAT IF IT WAS SUCCESSFUL? PLACING OUR HOPES ON A BEAST WAS A JOKE FROM THE BEGINNING.", "tr": "Ba\u015far\u0131l\u0131 olsa ne olur? Umutlar\u0131n\u0131 bir canavara ba\u011flamak zaten ba\u015fl\u0131 ba\u015f\u0131na bir \u015fakayd\u0131."}, {"bbox": ["670", "1209", "785", "1321"], "fr": "Mais les exp\u00e9riences n\u0027arr\u00eataient pas d\u0027\u00e9chouer, n\u0027ont-elles pas \u00e9t\u00e9 annul\u00e9es \u00e0 la fin ?", "id": "Tapi eksperimennya selalu gagal, bukankah akhirnya dibatalkan?", "pt": "MAS O EXPERIMENTO CONTINUOU FALHANDO, E NO FINAL N\u00c3O FOI CANCELADO?", "text": "BUT THE EXPERIMENT KEPT FAILING, AND WASN\u0027T IT CANCELLED IN THE END?", "tr": "Ama deney s\u00fcrekli ba\u015far\u0131s\u0131z oldu, sonunda iptal edilmedi mi?"}, {"bbox": ["323", "2264", "444", "2386"], "fr": "Pour remporter la victoire, la cl\u00e9 est que l\u0027humanit\u00e9 elle-m\u00eame soit puissante.", "id": "Jika ingin meraih kemenangan, kekuatan manusia sendiri adalah kuncinya.", "pt": "PARA ALCAN\u00c7AR A VIT\u00d3RIA, A CHAVE \u00c9 A PR\u00d3PRIA FOR\u00c7A DA HUMANIDADE.", "text": "IF WE WANT TO ACHIEVE VICTORY, THE KEY IS FOR HUMANS THEMSELVES TO BE STRONG.", "tr": "Zafer kazanmak istiyorsak, insanl\u0131\u011f\u0131n kendisinin g\u00fc\u00e7l\u00fc olmas\u0131 esast\u0131r."}, {"bbox": ["561", "952", "676", "1067"], "fr": "Je m\u0027en souviens maintenant, \u00e7a s\u0027appelait quelque chose comme le \u0027Projet Soldat-B\u00eate\u0027.", "id": "Aku ingat, sepertinya disebut \"Proyek Prajurit Buas\".", "pt": "LEMBREI-ME, PARECE QUE SE CHAMAVA ALGO COMO \u0027PLANO SOLDADO BESTIAL\u0027.", "text": "I REMEMBER NOW, IT WAS CALLED SOMETHING LIKE THE \"BEAST SOLDIER PROJECT.\"", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m, galiba ad\u0131 \"Canavar Asker Plan\u0131\" gibi bir \u015feydi."}, {"bbox": ["397", "2448", "509", "2570"], "fr": "Restaurer la gloire de l\u0027humanit\u00e9, c\u0027est notre devoir imp\u00e9rieux !", "id": "Membangkitkan kejayaan umat manusia, adalah tugas kita yang tak terelakkan!", "pt": "RESTAURAR A GL\u00d3RIA DA HUMANIDADE \u00c9 NOSSO DEVER INESCUS\u00c1VEL!", "text": "TO REVIVE HUMAN GLORY IS OUR SACRED DUTY!", "tr": "\u0130nsanl\u0131\u011f\u0131n \u015fan\u0131n\u0131 yeniden canland\u0131rmak, bizim ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz g\u00f6revimizdir!"}, {"bbox": ["283", "761", "412", "906"], "fr": "Le chemin de la renaissance est incroyablement long, il faut bien trouver quelques distractions, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Jalan kebangkitan ini sangat panjang, kita harus mencari sedikit kesenangan, bukan?", "pt": "O CAMINHO PARA A RESTAURA\u00c7\u00c3O \u00c9 INCRIVELMENTE LONGO, PRECISAMOS ENCONTRAR ALGUMA DIVERS\u00c3O, N\u00c3O \u00c9?", "text": "THE ROAD TO REVIVAL IS EXTREMELY LONG, WE HAVE TO FIND SOME FUN ALONG THE WAY, RIGHT?", "tr": "Yeniden dirili\u015f yolu \u00e7ok uzun, biraz e\u011flence bulmak gerekmez mi?"}, {"bbox": ["700", "516", "781", "624"], "fr": "Ce serait tellement ennuyeux.", "id": "Itu sangat tidak menarik.", "pt": "ISSO SERIA MUITO CHATO.", "text": "THAT WOULD BE SO BORING.", "tr": "O zaman hi\u00e7 e\u011flenceli olmaz ki."}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/65/2.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "837", "728", "1004"], "fr": "Votre soi-disant m\u00e9ditation n\u0027est qu\u0027une perte de temps. Il semble que nous devrons d\u00e9couvrir nous-m\u00eames les secrets que vous cachez.", "id": "Yang disebut meditasi itu hanyalah mengulur waktu, sepertinya kami harus secara pribadi mengungkap rahasia dalam dirimu.", "pt": "SUA TAL \u0027MEDITA\u00c7\u00c3O\u0027 \u00c9 APENAS UMA FORMA DE GANHAR TEMPO. PARECE QUE TEREMOS QUE EXPLORAR PESSOALMENTE OS SEGREDOS DO SEU CORPO.", "text": "SO-CALLED MEDITATION IS JUST STALLING FOR TIME. IT SEEMS WE\u0027LL HAVE TO EXPLORE THE SECRETS WITHIN YOU OURSELVES.", "tr": "S\u00f6zde meditasyonun da sadece zaman kazanmak i\u00e7in oldu\u011fu anla\u015f\u0131l\u0131yor, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re sendeki s\u0131rlar\u0131 bizzat ke\u015ffetmemiz gerekecek."}, {"bbox": ["41", "1282", "209", "1445"], "fr": "Mais pourquoi tenez-vous tant \u00e0 la long\u00e9vit\u00e9 ? Grand-p\u00e8re, le chef du clan, a dit que tout dans l\u0027univers a un destin, il n\u0027y a pas de vie \u00e9ternelle.", "id": "Tapi kenapa kau begitu terobsesi dengan umur panjang? Kakek Kepala Suku pernah berkata, semua makhluk di alam semesta memiliki takdirnya masing-masing, tidak ada kehidupan abadi.", "pt": "MAS POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O OBCECADO COM A LONGEVIDADE? O AV\u00d4 L\u00cdDER DO CL\u00c3 DISSE QUE TODAS AS COISAS NO UNIVERSO T\u00caM UM DESTINO, N\u00c3O EXISTE VIDA ETERNA.", "text": "BUT WHY ARE YOU SO OBSESSED WITH LONGEVITY? GRANDFATHER CHIEF SAID THAT EVERYTHING IN THE UNIVERSE HAS ITS LIFESPAN, THERE IS NO ETERNAL LIFE.", "tr": "Ama neden uzun ya\u015fama bu kadar tak\u0131nt\u0131l\u0131s\u0131n? Kabile reisi b\u00fcy\u00fckbaba, evrendeki her \u015feyin bir kaderi oldu\u011funu, sonsuz ya\u015fam olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015fti."}, {"bbox": ["23", "1616", "146", "1739"], "fr": "Vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 si riche, vous avez profit\u00e9 de tout ce qu\u0027il y avait \u00e0 profiter, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau sudah begitu kaya, semua yang seharusnya dinikmati juga sudah kau nikmati, bukan?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O RICO, J\u00c1 APROVEITOU TUDO O QUE PODIA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU\u0027RE ALREADY SO WEALTHY, YOU\u0027VE ENJOYED EVERYTHING THERE IS TO ENJOY, HAVEN\u0027T YOU?", "tr": "Zaten bu kadar zenginsin, tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karabilece\u011fin her \u015feyin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kard\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["79", "659", "234", "813"], "fr": "J\u0027ai travers\u00e9 la vie et rencontr\u00e9 d\u0027innombrables personnes. Vous \u00eates nerveux depuis le d\u00e9but, avec toutes sortes de petits gestes qui trahissent un manque de confiance.", "id": "Aku sudah hidup lama dan bertemu banyak orang, kau sejak awal sudah gugup, dengan berbagai gerakan kecil yang menunjukkan kurangnya rasa percaya diri.", "pt": "ESTE VELHO J\u00c1 VIU IN\u00daMERAS PESSOAS EM SUA VIDA. DESDE O IN\u00cdCIO, VOC\u00ca EST\u00c1 NERVOSO, FAZENDO V\u00c1RIOS PEQUENOS GESTOS QUE DEMONSTRAM FALTA DE CONFIAN\u00c7A.", "text": "I\u0027VE LIVED A LONG LIFE AND MET COUNTLESS PEOPLE. YOU\u0027VE BEEN NERVOUS FROM THE START, WITH ALL SORTS OF SMALL GESTURES THAT SHOW A LACK OF CONFIDENCE.", "tr": "Hayat\u0131m boyunca say\u0131s\u0131z insan tan\u0131d\u0131m, sen en ba\u015f\u0131ndan beri gergindin, kendine g\u00fcvensizli\u011fini g\u00f6steren t\u00fcrl\u00fc k\u00fc\u00e7\u00fck hareketler yap\u0131yordun."}, {"bbox": ["61", "3509", "226", "3681"], "fr": "J\u0027ai go\u00fbt\u00e9 au pouvoir et \u00e0 la richesse, alors bien s\u00fbr, je veux les poss\u00e9der pour toujours.", "id": "Aku sudah merasakan nikmatnya kekuasaan dan kekayaan, tentu saja aku ingin memilikinya selamanya.", "pt": "EU PROVEI O SABOR DO PODER E DA RIQUEZA, \u00c9 CLARO QUE QUERO POSSU\u00cd-LOS PARA SEMPRE.", "text": "I\u0027VE TASTED POWER AND WEALTH, OF COURSE I WANT TO POSSESS THEM FOREVER.", "tr": "G\u00fcc\u00fcn ve zenginli\u011fin tad\u0131n\u0131 bir kez ald\u0131m, elbette bunlar\u0131 sonsuza dek sahip olmak isterim."}, {"bbox": ["46", "3258", "162", "3382"], "fr": "Effectivement, ce n\u0027est qu\u0027un morveux qui ne comprend rien.", "id": "Ternyata hanya bocah ingusan yang tidak mengerti apa-apa.", "pt": "REALMENTE, APENAS UM PIRRALHO QUE N\u00c3O ENTENDE NADA.", "text": "AS EXPECTED, YOU\u0027RE JUST A NAIVE CHILD WHO DOESN\u0027T UNDERSTAND ANYTHING.", "tr": "Ger\u00e7ekten de hi\u00e7bir \u015feyden anlamayan bir veletsin."}, {"bbox": ["343", "1611", "463", "1732"], "fr": "Pourquoi ne pouvez-vous pas accepter sereinement la fin de la vie ?", "id": "Kenapa tidak bisa menerima akhir kehidupan dengan lapang dada?", "pt": "POR QUE N\u00c3O PODE ACEITAR O FIM DA VIDA COM SERENIDADE?", "text": "WHY CAN\u0027T YOU ACCEPT THE END OF LIFE WITH GRACE?", "tr": "Neden hayat\u0131n sonunu sakince kabul edemiyorsun?"}, {"bbox": ["624", "426", "752", "555"], "fr": "Je perds patience, vous \u00eates bien en train de mentir, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Aku sudah tidak sabar lagi, kau pasti berbohong, kan.", "pt": "J\u00c1 PERDI A PACI\u00caNCIA, VOC\u00ca ESTAVA MENTINDO O TEMPO TODO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I\u0027VE GROWN IMPATIENT. YOU WERE LYING, WEREN\u0027T YOU?", "tr": "Art\u0131k sabr\u0131m kalmad\u0131, ger\u00e7ekten de yalan s\u00f6yl\u00fcyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["647", "1323", "772", "1447"], "fr": "Peu importe les efforts, la disparition est toujours la fin.", "id": "Sekeras apa pun berusaha, kehancuran tetaplah akhirannya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUANTO SE ESFORCE, A EXTIN\u00c7\u00c3O \u00c9 SEMPRE O FIM.", "text": "NO MATTER HOW HARD YOU TRY, OBLITERATION IS THE END.", "tr": "Ne kadar \u00e7abalarsan \u00e7abala, son her zaman yok olu\u015ftur."}, {"bbox": ["566", "1797", "665", "1902"], "fr": "Seigneur, il est temps de prendre votre m\u00e9dicament.", "id": "Tuan Penguasa, sudah waktunya minum obat.", "pt": "LORDE, EST\u00c1 NA HORA DE TOMAR O REM\u00c9DIO.", "text": "MY LORD, IT\u0027S TIME FOR YOUR MEDICINE.", "tr": "Lordum, ila\u00e7 vaktiniz geldi."}, {"bbox": ["508", "2082", "611", "2189"], "fr": "Gardes ! Battez cet esclave \u00e0 mort.", "id": "Pelayan, hajar budak itu sampai mati.", "pt": "GUARDAS, MATEM AQUELE SERVO.", "text": "SOMEONE, KILL THAT SLAVE.", "tr": "Gelin buraya, o k\u00f6leyi \u00f6ld\u00fcr\u00fcn."}, {"bbox": ["451", "1156", "531", "1243"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je vous ai menti.", "id": "Maaf, aku membohongimu.", "pt": "DESCULPE, EU MENTI PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027M SORRY, I LIED TO YOU.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, sana yalan s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["321", "3053", "407", "3142"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! \u00c7a va ?!", "id": "Hoi hoi! Kau tidak apa-apa?!", "pt": "EI, EI! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "HEY, HEY! ARE YOU ALRIGHT?!", "tr": "Hey hey! \u0130yi misin?!"}, {"bbox": ["465", "2969", "518", "3040"], "fr": "[SFX] NNGH...", "id": "[SFX] Ugh...", "pt": "[SFX] NGH...", "text": "Ugh...", "tr": "[SFX] I\u0131\u0131h..."}, {"bbox": ["43", "2333", "125", "2425"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["289", "111", "445", "336"], "fr": "C\u0027EST NOTRE DEVOIR IMP\u00c9RIEUX !", "id": "Tugas kita yang tak terelakkan!", "pt": "\u00c9 NOSSO DEVER INESCUS\u00c1VEL!", "text": "OUR SACRED DUTY!", "tr": "G\u00f6revimizden ka\u00e7amay\u0131z!"}, {"bbox": ["725", "2963", "762", "3015"], "fr": "[SFX] HEIN ?", "id": "[SFX] Hmm...", "pt": "[SFX] MMM...", "text": "Ugh...", "tr": "[SFX] H\u0131mm..."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/65/3.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "73", "205", "235"], "fr": "Ces esclaves par terre, je peux en tuer autant que je veux. Sur cette plan\u00e8te, c\u0027est moi le plus grand, je peux faire tout ce qui me pla\u00eet.", "id": "Budak rendahan seperti itu, aku bisa membunuh sebanyak apa pun yang kuinginkan. Di planet ini, akulah yang terhebat, aku bisa melakukan apa saja sesuka hati.", "pt": "ESCRAVOS COMO AQUELES NO CH\u00c3O, POSSO MATAR QUANTOS EU QUISER. NESTE PLANETA, EU SOU O MAIOR, POSSO FAZER O QUE BEM ENTENDER.", "text": "I CAN KILL AS MANY OF THOSE SLAVES ON THE GROUND AS I WANT. ON THIS PLANET, I\u0027M THE SUPREME RULER, I CAN DO WHATEVER I PLEASE.", "tr": "Yery\u00fcz\u00fcndeki o t\u00fcr k\u00f6lelerden istedi\u011fim kadar \u00f6ld\u00fcrebilirim. Bu gezegende en b\u00fcy\u00fck benim, can\u0131m\u0131n istedi\u011fini yapabilirim."}, {"bbox": ["31", "407", "166", "551"], "fr": "C\u0027est ce genre de pouvoir de tout contr\u00f4ler qui me rend incapable de m\u0027arr\u00eater.", "id": "Kekuasaan untuk mengendalikan segalanya inilah yang membuatku ketagihan.", "pt": "\u00c9 ESSE TIPO DE PODER DE CONTROLAR TUDO QUE ME TORNA INCAPAZ DE PARAR.", "text": "IT\u0027S THIS POWER TO CONTROL EVERYTHING THAT I CAN\u0027T RESIST.", "tr": "\u0130\u015fte bu her \u015feyi kontrol etme g\u00fcc\u00fc beni durdurulamaz k\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["635", "399", "761", "538"], "fr": "C\u0027est pourquoi je veux vivre \u00e9ternellement pour profiter de ce plaisir !", "id": "Karena itulah aku harus hidup selamanya untuk menikmati kebahagiaan ini!", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE EU QUERO VIVER PARA SEMPRE E DESFRUTAR DESSA FELICIDADE!", "text": "THAT\u0027S WHY I WANT TO LIVE FOREVER AND ENJOY THIS PLEASURE!", "tr": "Bu y\u00fczden sonsuza kadar ya\u015fay\u0131p bu zevkin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karmak istiyorum!"}], "width": 800}, {"height": 1340, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/65/4.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "496", "169", "624"], "fr": "Je ne sais vraiment pas comment rendre les gens immortels.", "id": "Aku memang tidak tahu bagaimana cara membuat orang hidup abadi.", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O SEI COMO FAZER ALGU\u00c9M VIVER PARA SEMPRE.", "text": "I REALLY DON\u0027T KNOW HOW TO MAKE SOMEONE IMMORTAL.", "tr": "Ger\u00e7ekten de bir insan\u0131 nas\u0131l \u00f6l\u00fcms\u00fcz yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["606", "833", "748", "1003"], "fr": "Parce que vous \u00eates vraiment all\u00e9 trop loin.", "id": "Karena kau benar-benar keterlaluan.", "pt": "PORQUE VOC\u00ca REALMENTE PASSOU DOS LIMITES.", "text": "BECAUSE YOU\u0027RE SIMPLY TOO MUCH.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc sen ger\u00e7ekten \u00e7ok ileri gittin."}, {"bbox": ["672", "542", "773", "655"], "fr": "M\u00eame si je le savais, je ne vous le dirais pas.", "id": "Kalaupun tahu, aku tidak akan memberitahumu.", "pt": "MESMO QUE EU SOUBESSE, N\u00c3O TE CONTARIA.", "text": "EVEN IF I DID, I WOULDN\u0027T TELL YOU.", "tr": "Bilsem de sana s\u00f6ylemem."}], "width": 800}]
Manhua