This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "91", "725", "194"], "fr": "MAIS TOUT \u00c7A, C\u0027\u00c9TAIT DANS MA T\u00caTE, LA R\u00c9ALIT\u00c9 C\u0027EST QUE...", "id": "TAPI, ITU SEMUA HANYA KHAYALAN, KENYATAANNYA ADALAH...", "pt": "MAS ISSO \u00c9 S\u00d3 UMA FANTASIA, A REALIDADE \u00c9", "text": "But all of the above is just fantasy. The reality is...", "tr": "Ancak yukar\u0131dakilerin hepsi hayal, ger\u00e7ek \u015fu ki"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/2.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "564", "219", "688"], "fr": "HEIN... RIEN, JE DOIS M\u0027\u00caTRE TROMP\u00c9E DE PERSONNE.", "id": "EM.. BUKAN APA-APA, MUNGKIN AKU SALAH ORANG.", "pt": "HMM... N\u00c3O \u00c9 NADA, DEVO TER ME ENGANADO DE PESSOA.", "text": "Um... it\u0027s nothing, I probably mistook you for someone else.", "tr": "Hmm.. Bir \u015fey yok, san\u0131r\u0131m yanl\u0131\u015f ki\u015fiyi g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["601", "261", "697", "331"], "fr": "QIAN XIAO\u0027ER ?? C\u0027EST PAS POSSIBLE...", "id": "QIAN XIAO\u0027ER?? TIDAK MUNGKIN...", "pt": "QIAN XIAO\u0027ER?? IMPOSS\u00cdVEL...", "text": "Qian Xiao\u0027er?? That\u0027s impossible...", "tr": "Qian Xiao\u0027er?? Olamaz...."}, {"bbox": ["325", "331", "387", "406"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI NE VA PAS, XU YAO ?", "id": "ADA APA, XU YAO?", "pt": "O QUE FOI, XUYAO?", "text": "What\u0027s wrong, Xuyao?", "tr": "Ne oldu, Xuyao?"}, {"bbox": ["610", "694", "637", "776"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/3.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "14", "253", "126"], "fr": "JE VIENS DE ME SOUVENIR, LE PROFESSEUR A DIT QU\u0027IL AVAIT QUELQUE CHOSE \u00c0 ME DEMANDER,", "id": "TIBA-TIBA AKU INGAT, PROFESOR BILANG ADA URUSAN DENGANKU,", "pt": "DE REPENTE ME LEMBREI, O PROFESSOR DISSE QUE TINHA ALGO PARA FALAR COMIGO,", "text": "Suddenly remembered, the professor said he needed to see me about something,", "tr": "Aniden akl\u0131ma geldi, profes\u00f6r benimle konu\u015facak bir \u015feyi oldu\u011funu s\u00f6yledi,"}, {"bbox": ["652", "278", "723", "365"], "fr": "DEMAIN... ON VERRA DEMAIN.", "id": "BESOK... BESOK SAJA KITA BAHAS LAGI.", "pt": "AMANH\u00c3... AMANH\u00c3 EU VEJO.", "text": "Tomorrow... I\u0027ll look at it tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n... Yar\u0131n bakar\u0131z."}, {"bbox": ["560", "78", "687", "204"], "fr": "JE NE PEUX PAS T\u0027ACCOMPAGNER \u00c0 LA BIBLIOTH\u00c8QUE, D\u00c9SOL\u00c9E.", "id": "AKU TIDAK BISA MENEMANINU KE PERPUSTAKAAN, MAAF.", "pt": "N\u00c3O POSSO MAIS IR \u00c0 BIBLIOTECA COM VOC\u00ca, DESCULPE.", "text": "I can\u0027t accompany you to the library, sorry.", "tr": "Seninle k\u00fct\u00fcphaneye gelemem, \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["90", "313", "149", "391"], "fr": "C\u0027EST RIEN, ON SE VOIT DEMAIN.", "id": "TIDAK APA-APA, KITA BUAT JANJI LAGI BESOK.", "pt": ".TUDO BEM, MARCAMOS PARA AMANH\u00c3.", "text": "It\u0027s okay, we can reschedule for tomorrow.", "tr": ".Sorun de\u011fil, yar\u0131n tekrar bulu\u015furuz."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/4.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "768", "659", "890"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "Ne?!"}, {"bbox": ["230", "512", "287", "569"], "fr": "[SFX] MIAOU", "id": "[SFX] MEONG", "pt": "[SFX] MIAU", "text": "[SFX] Meow", "tr": "[SFX] Miyav"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/5.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "94", "588", "205"], "fr": "TU AS FAIT TOUT CE CHEMIN JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 T, TU ES ARRIV\u00c9E SUR LES LIEUX POUR LE PRENDRE EN FLAGRANT D\u00c9LIT, ET TU ES REPARTIE LA QUEUE ENTRE LES JAMBES ?!", "id": "KAU JAUH-JAUH PERGI KE UNIVERSITAS T, SAMPAI DI TKP PERSELINGKUHAN, DAN MALAH KABUR BEGITU SAJA?!", "pt": "VOC\u00ca FOI AT\u00c9 A UNIVERSIDADE T, CHEGOU NA CENA DO FLAGRA E FUGIU COM O RABO ENTRE AS PERNAS?!", "text": "You ran all the way to T University, got to the cheating scene, and then sheepishly ran back?!", "tr": "T \u00dcniversitesi\u0027ne kadar gittin, onlar\u0131 basma an\u0131na geldin ve sonra kuyru\u011funu k\u0131st\u0131r\u0131p ka\u00e7t\u0131n m\u0131?!"}, {"bbox": ["538", "710", "603", "775"], "fr": "TU POURRAIS PAS \u00caTRE UN PEU PLUS COURAGEUSE !", "id": "BISAKAH KAU SEDIKIT LEBIH BERNYALI!", "pt": "VOC\u00ca PODERIA SER UM POUCO MAIS CORAJOSA!", "text": "Can\u0027t you be more promising!", "tr": "Biraz daha gururlu olamaz m\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["238", "745", "256", "798"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/6.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "792", "398", "870"], "fr": "CETTE JEUNE FILLE EST NOUVELLE, ELLE A COMMENC\u00c9 SANS BEAUCOUP DE FORMATION, ELLE PARLE UN PEU N\u0027IMPORTE COMMENT, JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9E.", "id": "GADIS KECIL INI BARU, LANGSUNG BEKERJA TANPA BANYAK PELATIHAN, BICARANYA TIDAK SOPAN, SAYA SUNGGUH MINTA MAAF.", "pt": "ESSA MO\u00c7A \u00c9 NOVA, COME\u00c7OU A TRABALHAR SEM MUITO TREINAMENTO, FALA SEM PENSAR, SINTO MUITO.", "text": "This young lady is new, she started working without much training, she\u0027s not very coherent, I\u0027m really sorry.", "tr": "Bu gen\u00e7 k\u0131z yeni, pek e\u011fitim almadan i\u015fe ba\u015flad\u0131, uygunsuz konu\u015fuyor, ger\u00e7ekten \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["256", "689", "339", "752"], "fr": "MADAME, NE VOUS \u00c9NERVEZ PAS, JE VAIS VOUS CHANGER \u00c7A, VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9E.", "id": "BIBI, JANGAN MARAH, SAYA GANTIKAN DENGAN YANG BARU, SAYA BENAR-BENAR MINTA MAAF.", "pt": "TIA, N\u00c3O FIQUE BRAVA, VOU TROCAR PARA VOC\u00ca, ME DESCULPE MESMO.", "text": "Auntie, don\u0027t be angry, I\u0027ll give you a new bundle. I\u0027m really sorry.", "tr": "Teyze, k\u0131zmay\u0131n, size bir demet daha vereyim, ger\u00e7ekten kusura bakmay\u0131n."}, {"bbox": ["533", "105", "693", "235"], "fr": "JEUNE FILLE, CE N\u0027EST PAS COMME \u00c7A QU\u0027ON TRAVAILLE DANS UN SUPERMARCH\u00c9, REGARDE, TU AS AB\u00ceM\u00c9 MES \u00c9PINARDS EN LES METTANT DANS LE SAC !", "id": "NAK, MANA ADA KASIR SUPERMARKET SEPERTIMU, LIHAT BAYAMKU INI SAMPAI RUSAK KARENAMU!", "pt": "MO\u00c7A, QUE JEITO \u00c9 ESSE DE TRABALHAR COMO CAIXA DE SUPERMERCADO? OLHA S\u00d3, VOC\u00ca AMASSOU TODO O MEU ESPINAFRE!", "text": "Young lady, what kind of supermarket clerk are you? Look, you\u0027ve crushed my spinach!", "tr": "Gen\u00e7 k\u0131z, senin gibi market \u00e7al\u0131\u015fan\u0131 m\u0131 olur, baksana \u0131spana\u011f\u0131m\u0131 mahvetmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["84", "309", "198", "381"], "fr": "MADAME, QUELLE IMPORTANCE, DE TOUTE FA\u00c7ON VOUS ALLEZ DEVOIR LES TRIER EN RENTRANT.", "id": "BIBI, KENAPA TAKUT, TOH NANTI DI RUMAH JUGA AKAN DIPETIKI LAGI.", "pt": "TIA, QUAL O PROBLEMA? DE QUALQUER FORMA, A SENHORA VAI TER QUE LIMPAR EM CASA MESMO.", "text": "Auntie, what are you afraid of? You\u0027re going to pick it over again when you get home anyway.", "tr": "Teyze, neden korkuyorsun ki, zaten eve gidince yine ay\u0131klayacaks\u0131n."}, {"bbox": ["299", "523", "411", "604"], "fr": "JE VOUS AI JUSTE FAIT GAGNER UN PEU DE TEMPS, NON ?", "id": "BUKANKAH INI SEKALIAN MEMBANTUMU MENGHEMAT TENAGA?", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU APENAS POUPANDO UM POUCO DO SEU TRABALHO?", "text": "Didn\u0027t I just save you some effort?", "tr": "Ben de size biraz i\u015f g\u00fcc\u00fcnden tasarruf ettirmi\u015f oldum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["426", "420", "525", "507"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ? C\u0027EST QUOI CETTE FA\u00c7ON DE PARLER !", "id": "APA KATAMU? BAGAIMANA CARAMU BICARA ITU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? QUE JEITO DE FALAR \u00c9 ESSE?!", "text": "What did you say? How can you talk like that!", "tr": "Ne diyorsun sen? Bu nas\u0131l konu\u015fma tarz\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/7.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "855", "678", "931"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE TON ATTITUDE QUE TU TE FAIS MALTRAITER PAR UN SALAUD COMME ZHANG XUYAO !", "id": "HANYA ORANG SEPERTIMU YANG AKAN DIGANGGU OLEH BAJINGAN SEPERTI ZHANG XU YAO!", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE UM CANALHA COMO O ZHANG XUYAO TE MALTRATA!", "text": "That\u0027s why you\u0027ll be bullied by a jerk like Zhang Xuyao!", "tr": "\u0130\u015fte bu y\u00fczden Zhang Xuyao gibi pislikler sana zorbal\u0131k yap\u0131yor!"}, {"bbox": ["82", "65", "183", "180"], "fr": "ON NE PEUT PAS EMBAUCHER SANS FORMATION, DANS LE SECTEUR DES SERVICES, TOUT EST UNE QUESTION DE PERSONNALIT\u00c9 !", "id": "TIDAK BOLEH BEKERJA TANPA PELATIHAN, INDUSTRI JASA INI SANGAT MEMPERHATIKAN SIKAP PEKERJA!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA COME\u00c7AR A TRABALHAR SEM TREINAMENTO. NESTE SETOR DE SERVI\u00c7OS, O ATENDIMENTO \u00c9 TUDO!", "text": "It\u0027s not okay to start working without training, the service industry is all about people!", "tr": "E\u011fitimsiz i\u015fe ba\u015flamak olmaz, bu hizmet sekt\u00f6r\u00fc insan ili\u015fkilerine bakar!"}, {"bbox": ["648", "96", "709", "170"], "fr": "OUI, OUI, VOUS AVEZ RAISON !", "id": "IYA, IYA, ANDA BENAR!", "pt": "SIM, SIM, A SENHORA TEM RAZ\u00c3O!", "text": "Yes, yes, you\u0027re right!", "tr": "Evet evet, hakl\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["634", "395", "679", "441"], "fr": "MERCI DE VOTRE VISITE ~", "id": "TERIMA KASIH SUDAH BERKUNJUNG~", "pt": "OBRIGADA PELA PREFER\u00caNCIA~", "text": "Thank you, come again~", "tr": "Tekrar bekleriz~"}, {"bbox": ["155", "843", "188", "869"], "fr": "MMH.", "id": "MMH.", "pt": "HMM.", "text": "Mmm.", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["400", "431", "433", "481"], "fr": "IL PLEUT.", "id": "HUJAN TURUN.", "pt": "-COME\u00c7OU A CHOVER.", "text": "[SFX] It\u0027s raining", "tr": "-Ya\u011fmur ya\u011f\u0131yor."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/8.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "730", "706", "857"], "fr": "C\u0027EST POUR \u00c7A QUE TU AURAIS D\u00db M\u0027APPELER QUAND TU Y ES ALL\u00c9E AUJOURD\u0027HUI !! JE VAUX DEUX PERSONNES, JE LES AURAIS MIS K.O. EN DEUX MINUTES !", "id": "MAKA DARI ITU, SEHARUSNYA KAU MENGAJAKKU SAAT PERGI TADI!! AKU BISA MENGHADAPI MEREKA BERDUA, DALAM HITUNGAN MENIT MEREKA AKAN KUKALAHKAN!", "pt": "POR ISSO MESMO, QUANDO VOC\u00ca FOI HOJE, DEVIA TER ME CHAMADO!! EU VALHO POR DOIS, ACABARIA COM ELES EM UM MINUTO!", "text": "That\u0027s why I said you should have called me when you went today!! I\u0027m worth two of you, I\u0027ll take them down in minutes!", "tr": "Bu y\u00fczden diyorum ya, bug\u00fcn giderken beni \u00e7a\u011f\u0131rmal\u0131yd\u0131n!! Ben ikisine bedelim, onlar\u0131 hemen hallederdim!"}, {"bbox": ["131", "635", "266", "761"], "fr": "NON, TU SERAIS D\u00c9SAVANTAG\u00c9E \u00c0 UN CONTRE DEUX. SI L\u0027UNE TE TIRAIT LES CHEVEUX ET L\u0027AUTRE T\u0027ATTACHAIT LES BRAS, CE NE SERAIT PAS BON.", "id": "TIDAK BISA, KAU SATU LAWAN DUA TERLALU MERUGIKAN, NANTI SATU MENJAMBAK RAMBUTMU, SATU LAGI MENGIKAT KEDUA TANGANMU, ITU TIDAK AKAN BAGUS.", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca CONTRA DOIS SERIA MUITA DESVANTAGEM. SE UM PUXASSE SEU CABELO E O OUTRO SEGURASSE SEUS BRA\u00c7OS, N\u00c3O SERIA NADA BOM.", "text": "No, two against one is too disadvantageous for you. If one grabs your hair and the other ties up your arms, it won\u0027t be good.", "tr": "Olmaz, bire iki \u00e7ok dezavantajl\u0131 olursun, biri sa\u00e7\u0131n\u0131 tutar, di\u011feri kollar\u0131n\u0131 ba\u011flarsa hi\u00e7 iyi olmazd\u0131\u2014"}, {"bbox": ["360", "451", "436", "537"], "fr": "FRAPPE CETTE FEMME AUSSI !", "id": "HAJAR WANITA ITU JUGA!", "pt": "BATE NAQUELA MULHER TAMB\u00c9M!", "text": "Even beat up that woman!", "tr": "O kad\u0131n\u0131 da d\u00f6v!"}, {"bbox": ["98", "126", "225", "227"], "fr": "CHAQUE CHOSE EN SON TEMPS ! M\u00caME SI JE LES AVAIS POURSUIVIS \u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A AURAIT CHANG\u00c9 ?", "id": "URUSAN ADALAH URUSAN! WALAUPUN SAAT ITU AKU MENGEJARNYA, MEMANGNYA APA YANG BISA KULAKUKAN?", "pt": "UMA COISA DE CADA VEZ! MESMO SE EU TIVESSE IDO ATR\u00c1S DELES NA HORA, O QUE EU PODERIA FAZER?", "text": "One thing at a time! Even if I had chased after them then, what could I have done?", "tr": "Her \u015feyin bir s\u0131ras\u0131 var! O anda pe\u015flerinden gitseydim bile ne olacakt\u0131 ki?"}, {"bbox": ["60", "357", "144", "441"], "fr": "\u00c7A VA SANS DIRE, LE FRAPPER !", "id": "ITU SUDAH JELAS, HAJAR DIA!", "pt": "NEM PRECISA DIZER, BATER NELE, U\u00c9!", "text": "Needless to say, beat him up!", "tr": "S\u00f6ylemeye gerek var m\u0131, onu d\u00f6v tabii ki!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/9.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "95", "421", "204"], "fr": "JE NE SAIS PAS CE QUI M\u0027A PRIS, AUJOURD\u0027HUI, EN LES SUIVANT, JE ME SUIS DEMAND\u00c9 CE QUE J\u0027\u00c9TAIS EN TRAIN DE FAIRE.", "id": "AKU JUGA TIDAK TAHU KENAPA, HARI INI SAAT MENGIKUTI MEREKA DARI BELAKANG, AKU MALAH MERASA APA YANG SEDANG KULAKUKAN INI.", "pt": "EU N\u00c3O SEI O QUE ACONTECEU. HOJE, ENQUANTO OS SEGUIA, COMECEI A PENSAR: \"O QUE EU ESTOU FAZENDO?\"", "text": "I don\u0027t know what happened, today I was walking behind them and I just felt like what am I doing.", "tr": "Ne oldu\u011funu ben de bilmiyorum, bug\u00fcn onlar\u0131n arkas\u0131ndan giderken kendi kendime \u0027Ben ne yap\u0131yorum?\u0027 diye d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["635", "519", "721", "630"], "fr": "TU ES OBS\u00c9D\u00c9E PAR L\u0027ARGENT !! EN PLUS DES COURS, TU AS TROIS PETITS BOULOTS, COMME SI TU AVAIS VRAIMENT BESOIN D\u0027AUTANT D\u0027ARGENT !", "id": "KENAPA KAU BEGITU TEROBSESI DENGAN UANG!! SELAIN KULIAH, KAU JUGA KERJA SAMBILAN DI TIGA TEMPAT, SEOLAH-OLAH KAU BENAR-BENAR MEMBUTUHKAN SEBANYAK ITU UANG!", "pt": "MAS VOC\u00ca S\u00d3 PENSA EM DINHEIRO!! AL\u00c9M DAS AULAS, VOC\u00ca AINDA TEM TR\u00caS EMPREGOS, COMO SE REALMENTE PRECISASSE DE TANTO DINHEIRO!", "text": "It\u0027s all about the money!! Besides going to class, you also work three part-time jobs, as if you really need that much money!", "tr": "Ama sen resmen paraya tap\u0131yorsun!! Derslerin d\u0131\u015f\u0131nda \u00fc\u00e7 i\u015fte birden \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, sanki ger\u00e7ekten o kadar paraya ihtiyac\u0131n varm\u0131\u015f gibi!"}, {"bbox": ["618", "72", "728", "188"], "fr": "C\u0027EST TROP ABSURDE. AU LIEU DE PERDRE DU TEMPS \u00c0 PUNIR QUELQU\u0027UN QUI M\u0027A D\u00c9J\u00c0 QUITT\u00c9E, AUTANT TRAVAILLER PLUS POUR GAGNER PLUS D\u0027ARGENT.", "id": "INI TERLALU KONYOL. MEMBUANG WAKTU UNTUK MENGHUKUM ORANG YANG SUDAH MENINGGALKANKU, LEBIH BAIK BEKERJA DAN MENDAPATKAN LEBIH BANYAK UANG.", "pt": "\u00c9 T\u00c3O ABSURDO. PERDER TEMPO COM ALGU\u00c9M QUE J\u00c1 ME DEIXOU, EM VEZ DE TRABALHAR MAIS PARA GANHAR DINHEIRO.", "text": "It\u0027s too absurd to go punish someone who has already left me, instead of working more to earn more money.", "tr": "Beni terk etmi\u015f birini cezaland\u0131rmak i\u00e7in zaman harcamak \u00e7ok sa\u00e7ma; onun yerine \u00e7al\u0131\u015f\u0131p daha fazla para kazanmak daha iyi."}, {"bbox": ["504", "688", "628", "868"], "fr": "ET REGARDE-TOI, TU T\u0027HABILLES N\u0027IMPORTE COMMENT, TU NE TE MAQUILLES PAS, TU NE TE COIFFES PAS, TU N\u0027AS PAS LE TEMPS POUR DES RENDEZ-VOUS, C\u0027EST UN MIRACLE QUE TON COPAIN NE SOIT PAS PARTI !", "id": "LIHAT PENAMPILANMU INI, CK CK CK, BERPAKAIAN SEPERTI INI, TIDAK MEMAKAI RIASAN, TIDAK BERDANDAN, TIDAK ADA WAKTU UNTUK BERKENCAN, PACARMU TIDAK KABUR ITU BARU ANEH!", "pt": "E OLHA S\u00d3 PARA VOC\u00ca, SE VESTE DE QUALQUER JEITO, N\u00c3O USA MAQUIAGEM, N\u00c3O SE ARRUMA, N\u00c3O TEM TEMPO PARA NAMORAR. SERIA UM MILAGRE SE SEU NAMORADO N\u00c3O FUGISSE!", "text": "And look at you, wearing such drab clothes, no makeup, no dressing up, no time to date, it\u0027s a miracle your boyfriend hasn\u0027t run away!", "tr": "Bir de \u015fu \u00fcst\u00fcne ba\u015f\u0131na bak, tsk tsk, bu ne \u00f6zensiz giyim, makyaj yapm\u0131yorsun, s\u00fcslenmiyorsun, randevuya \u00e7\u0131kacak vaktin bile yok, erkek arkada\u015f\u0131n\u0131n ka\u00e7mamas\u0131 mucize olurdu!"}, {"bbox": ["100", "93", "156", "180"], "fr": "L\u0027AMOUR, CE N\u0027EST PAS UN COMBAT...", "id": "BERCINTA ITU BUKAN BERTARUNG...", "pt": "NAMORAR N\u00c3O \u00c9 COMO LUTAR...", "text": "Love isn\u0027t about...", "tr": "A\u015fk dedi\u011fin \u015fey d\u00f6v\u00fc\u015fmek de\u011fil ki..."}, {"bbox": ["533", "537", "615", "644"], "fr": "SOUPIR, TOI, UNE \u00c9TUDIANTE BRILLANTE EN LETTRES \u00c0 L\u0027UNIVERSIT\u00c9 F, TU AS L\u0027INTELLIGENCE, LE PHYSIQUE, LA SILHOUETTE...", "id": "HUH, KAU ITU MAHASISWI BERPRESTASI DARI JURUSAN SASTRA UNIVERSITAS F, PUNYA PENGETAHUAN, PUNYA PENAMPILAN, PUNYA POSTUR TUBUH YANG BAGUS.", "pt": "AI, VOC\u00ca, UMA ALUNA BRILHANTE DE LITERATURA DA UNIVERSIDADE F, TEM CONHECIMENTO, APAR\u00caNCIA E UM CORPO BONITO.", "text": "Alas, you\u0027re a top student in the literature department of F University, you have knowledge, looks, and figure.", "tr": "Ah, sen F \u00dcniversitesi Edebiyat B\u00f6l\u00fcm\u00fc\u0027n\u00fcn ba\u015far\u0131l\u0131 bir \u00f6\u011frencisisin; bilgin var, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn var, fizi\u011fin var."}, {"bbox": ["534", "411", "624", "522"], "fr": "MA FILLE, TU AS VRAIMENT UNE FA\u00c7ON DE PENSER ORIGINALE.", "id": "GADIS, CARA BERPIKIRMU BENAR-BENAR UNIK.", "pt": "GAROTA, SEU MODO DE PENSAR \u00c9 REALMENTE PECULIAR.", "text": "Girl, your thinking is really unique.", "tr": "Gen\u00e7 k\u0131z, ger\u00e7ekten farkl\u0131 bir d\u00fc\u015f\u00fcnce yap\u0131n var."}, {"bbox": ["577", "852", "691", "993"], "fr": "EN BREF,", "id": "SINGKATNYA,", "pt": "EM SUMA,", "text": "In conclusion...", "tr": "K\u0131sacas\u0131"}, {"bbox": ["359", "500", "384", "521"], "fr": "EUH.", "id": "EH.", "pt": "ER...", "text": "Um.", "tr": "Eee."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/10.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "126", "214", "259"], "fr": "TON PROBL\u00c8ME EST S\u00c9RIEUX ! INTELLECTUELLEMENT, TU ES TROP ARTISTIQUE ET PETITE BOURGEOISE ; MAT\u00c9RIELLEMENT, C\u0027EST COMME SI TU VIVAIS DANS LE GRAND D\u00c9SERT DU NORD. TU ES LE GENRE DE FILLE DONT PARLE WOODY ALLEN, QUI PR\u00c9SENTE DE MULTIPLES FORMES D\u0027EXCENTRICIT\u00c9. R\u00c9FL\u00c9CHIS-Y !", "id": "MASALAHMU SANGAT SERIUS! SECARA PEMIKIRAN KAU TERLALU SOK INTELEK DAN BORJUIS KECIL, SECARA MATERI KAU SEPERTI HIDUP DI DAERAH TERPENCIL. KAU ADALAH TIPE GADIS YANG DIKATAKAN WOODY ALLEN, MENUNJUKKAN BERBAGAI BENTUK KEANEHAN DAN PERILAKU MENYIMPANG. RENUNGKANLAH!", "pt": "SEU PROBLEMA \u00c9 S\u00c9RIO! INTELECTUALMENTE, VOC\u00ca \u00c9 MUITO ART\u00cdSTICA E PETIT BOURGEOIS. MATERIALMENTE, PARECE VIVER NA REGI\u00c3O DA GRANDE DESOLA\u00c7\u00c3O DO NORTE. VOC\u00ca \u00c9 O TIPO DE GAROTA QUE WOODY ALLEN DESCREVERIA, APRESENTANDO M\u00daLTIPLAS FORMAS DE EXCENTRICIDADE E ANORMALIDADE. REFLITA!", "text": "Your problem is very serious! You\u0027re too literary and petty-bourgeois in your thoughts, and materially you live like you\u0027re in the Great Northern Wilderness. You\u0027re the kind of girl Woody Allen talks about, exhibiting various forms of eccentricity and abnormality. Reflect!", "tr": "Senin sorunun \u00e7ok ciddi! D\u00fc\u015f\u00fcnce tarz\u0131n fazla bohem ve entelekt\u00fcel, maddi olarak ise sanki k\u0131tl\u0131k b\u00f6lgesinde ya\u015f\u0131yorsun. Sen tam da Woody Allen\u0027\u0131n bahsetti\u011fi o k\u0131z gibisin, bir\u00e7ok farkl\u0131 tuhafl\u0131k ve ayk\u0131r\u0131l\u0131k sergiliyorsun. Kendine gel!"}, {"bbox": ["289", "413", "388", "527"], "fr": "TU NE VIENS PAS DE ME SOUTENIR POUR QUE JE D\u00c9FONCE ZHANG XUYAO ? ET MAINTENANT TU ME CRITIQUES !", "id": "BUKANNYA TADI KAU MENDUKUNGKU UNTUK MENGHAJAR ZHANG XU YAO? SEKARANG MALAH MENYERANGKU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA ME APOIANDO A DAR UMA SURRA NO ZHANG XUYAO AGORA H\u00c1 POUCO? POR QUE EST\u00c1 ME ATACANDO DE REPENTE?!", "text": "Weren\u0027t you just supporting me to beat up Zhang Xuyao? Now you\u0027re turning around and attacking me!", "tr": "Daha demin Zhang Xuyao\u0027yu pataklamam konusunda beni desteklemiyor muydun? \u015eimdi de bana sald\u0131r\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["409", "421", "503", "531"], "fr": "CONDAMNER UN SALAUD SUR LE PLAN ID\u00c9OLOGIQUE ET CRITIQUER LE STYLE DE VIE D\u0027UNE ALLI\u00c9E, LES DEUX NE SONT PAS CONTRADICTOIRES ET PEUVENT COEXISTER.", "id": "MENGUTUK BAJINGAN ITU DALAM PIKIRAN DAN MENGKRITIK GAYA HIDUP TEMAN, KEDUANYA TIDAK BERTENTANGAN, BISA ADA SECARA BERSAMAAN.", "pt": "CONDENAR UM CANALHA NO CAMPO DAS IDEIAS E CRITICAR O ESTILO DE VIDA DE UM ALIADO N\u00c3O S\u00c3O COISAS CONTRADIT\u00d3RIAS, PODEM COEXISTIR.", "text": "Condemning scumbags in the realm of consciousness and criticizing the lifestyle of friendly forces are not contradictory and can coexist.", "tr": "Pislik adam\u0131 zihinsel olarak k\u0131namakla, m\u00fcttefikin ya\u015fam tarz\u0131n\u0131 ele\u015ftirmek birbiriyle \u00e7eli\u015fmez, ikisi ayn\u0131 anda var olabilir."}, {"bbox": ["228", "268", "297", "346"], "fr": "VA R\u00c9FL\u00c9CHIR, MA FILLE !", "id": "PERGILAH MERENUNG, GADIS!", "pt": "V\u00c1 REFLETIR, GAROTA!", "text": "Reflect, girl!", "tr": "Git ve kendine gel, gen\u00e7 k\u0131z!"}, {"bbox": ["373", "898", "428", "939"], "fr": "HMPH !", "id": "HMPH!", "pt": "HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}], "width": 800}, {"height": 1070, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/10/11.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "617", "692", "774"], "fr": "QIAN XIAO\u0027ER, LE PRIX DES BANANES SERA D\u00c9DUIT DE TON SALAIRE !", "id": "QIAN XIAO\u0027ER, UANG PISANGNYA AKAN DIPOTONG DARI GAJIMU!", "pt": "QIAN XIAO\u0027ER, O DINHEIRO DAS BANANAS SER\u00c1 DESCONTADO DO SEU SAL\u00c1RIO!", "text": "Qian Xiao\u0027er, the money for the banana will be deducted from your salary!", "tr": "Qian Xiao\u0027er, muzlar\u0131n paras\u0131 maa\u015f\u0131ndan kesilecek!"}, {"bbox": ["434", "382", "474", "412"], "fr": "MMH.", "id": "MMH.", "pt": "HMM.", "text": "Mmm.", "tr": "Hmm."}], "width": 800}]
Manhua