This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/0.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "103", "724", "238"], "fr": "\"Sexe et Caract\u00e8re\" est un peu ardu. Je l\u0027ai parcouru rapidement et n\u0027en ai qu\u0027une impression g\u00e9n\u00e9rale.", "id": "\"SEX AND CHARACTER\" AGAK SULIT DIMENGERTI, AKU MEMBACANYA SEKILAS, HANYA DAPAT GAMBARAN UMUMNYA SAJA.", "pt": "\u0027SEXO E CAR\u00c1TER\u0027 \u00c9 UM POUCO DIF\u00cdCIL. EU LI SUPERFICIALMENTE E S\u00d3 TENHO UMA IDEIA GERAL.", "text": "I only have a rough impression of \"Sex and Character\" since it\u0027s quite profound and I\u0027ve only read it once.", "tr": "\"Cinsiyet ve Karakter\" biraz derin, kabaca bir g\u00f6z att\u0131m, sadece genel bir izlenimim var."}, {"bbox": ["623", "447", "738", "562"], "fr": "C\u0027est toujours mieux que de ne pas l\u0027avoir lu du tout. Dis simplement ce que tu sais ~", "id": "MASIH LEBIH BAIK DARIPADA KITA YANG BELUM MEMBACANYA SAMA SEKALI, KATAKAN SAJA APA YANG KAU TAHU~", "pt": "\u00c9 MELHOR DO QUE N\u00d3S QUE N\u00c3O LEMOS. APENAS DIGA O QUE SABE~", "text": "It\u0027s still better than those who haven\u0027t read it at all. Just say what you know~", "tr": "Hi\u00e7 okumam\u0131\u015f olmam\u0131zdan iyidir, ne biliyorsan onu s\u00f6yle yeter~"}, {"bbox": ["88", "767", "284", "956"], "fr": "[Weininger consid\u00e8re que tous les \u00eatres humains sont biologiquement bisexu\u00e9s, une combinaison d\u0027\u00e9l\u00e9ments masculins et f\u00e9minins, ne diff\u00e9rant que par leurs proportions.]", "id": "[WEININGER BERPENDAPAT BAHWA SEMUA ORANG SECARA BIOLOGIS ADALAH BISEKSUAL, KOMBINASI PRIA DAN WANITA, HANYA SAJA PERBANDINGANNYA BERBEDA.]", "pt": "\u3010WEININGER ACREDITAVA QUE TODOS OS SERES HUMANOS S\u00c3O BIOLOGICAMENTE BISSEXUAIS, UMA COMBINA\u00c7\u00c3O DE MASCULINO E FEMININO, APENAS COM DIFEREN\u00c7AS DE PROPOR\u00c7\u00c3O.", "text": "[WEININGER BELIEVED THAT EVERYONE IS BISEXUAL IN A BIOLOGICAL SENSE, A COMBINATION OF MALE AND FEMALE, ONLY DIFFERING IN PROPORTION.", "tr": "[Weininger, biyolojik anlamda herkesin \u00e7ift cinsiyetli oldu\u011funa, erkek ve di\u015finin birle\u015fimi oldu\u011funa, sadece oranlarda farkl\u0131l\u0131klar oldu\u011funa inan\u0131yordu."}, {"bbox": ["342", "765", "470", "873"], "fr": "Ainsi, on observe parfois des femmes masculinis\u00e9es et des hommes f\u00e9minis\u00e9s.", "id": "JADI KADANG-KADANG MUNCUL WANITA MASKULIN DAN PRIA FEMININ.", "pt": "PORTANTO, \u00c0S VEZES APARECEM MULHERES MASCULINIZADAS E HOMENS FEMINILIZADOS.", "text": "SO SOMETIMES THERE WILL BE MASCULINE WOMEN AND FEMININE MEN.", "tr": "Bu y\u00fczden bazen erkeksi kad\u0131nlar ve kad\u0131ns\u0131 erkekler ortaya \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["632", "702", "722", "811"], "fr": "Des femmes masculinis\u00e9es ? Des hommes f\u00e9minis\u00e9s ?", "id": "WANITA MASKULIN? PRIA FEMININ?", "pt": "MULHERES MASCULINIZADAS? HOMENS FEMINILIZADOS?", "text": "Masculine women? Feminine men?", "tr": "Erkeksi kad\u0131nlar m\u0131? Kad\u0131ns\u0131 erkekler mi?"}, {"bbox": ["298", "646", "343", "713"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTO.", "text": "Alright.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["291", "70", "333", "151"], "fr": "Hum...", "id": "[SFX] MMH", "pt": "HMM.", "text": "Mmm.", "tr": "H\u0131m"}, {"bbox": ["155", "249", "241", "296"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/1.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "146", "480", "247"], "fr": "Cela fait r\u00e9f\u00e9rence aux lesbiennes et aux homosexuels masculins, au sens des valeurs universelles de notre soci\u00e9t\u00e9 moderne.", "id": "MAKSUDNYA ADALAH LESBIAN DAN GAY DALAM PENGERTIAN NILAI UNIVERSAL MASYARAKAT MODERN KITA.", "pt": "ISSO SE REFERE A L\u00c9SBICAS E GAYS NO SENTIDO DOS VALORES UNIVERSAIS DA NOSSA SOCIEDADE MODERNA.", "text": "Referring to lesbians and gay men in the universal value of modern society.", "tr": "Modern toplumumuzdaki evrensel de\u011ferler anlam\u0131nda lezbiyen ve geyleri ifade eder."}, {"bbox": ["294", "638", "489", "724"], "fr": "[D\u0027une part, tous les hommes et toutes les femmes sont un m\u00e9lange d\u0027\u00e9l\u00e9ments f\u00e9minins et masculins.]", "id": "[DI SATU SISI, SEMUA PRIA DAN WANITA ADALAH CAMPURAN DARI UNSUR FEMININ DAN MASKULIN.]", "pt": "\u3010POR UM LADO, TODOS OS HOMENS E MULHERES S\u00c3O UMA MISTURA DE FEMININO E MASCULINO.\u3011", "text": "[ON THE ONE HAND, ALL MEN AND WOMEN ARE A MIXTURE OF SEXUALITY AND MASCULINITY.]", "tr": "[Bir yandan, t\u00fcm erkekler ve kad\u0131nlar cinsiyetin ve erkekli\u011fin bir kar\u0131\u015f\u0131m\u0131d\u0131r.]"}, {"bbox": ["93", "741", "229", "826"], "fr": "[Weininger postule une id\u00e9e platonicienne.]", "id": "[WEININGER MENGASUMSIKAN SEBUAH IDE PLATONIS.]", "pt": "\u3010WEININGER POSTULOU UM TIPO DE IDEAL PLAT\u00d4NICO.\u3011", "text": "[WEININGER HYPOTHESIZED A PLATONIC IDEAL.]", "tr": "[Weininger Platonik bir fikir varsayd\u0131.]"}, {"bbox": ["146", "369", "199", "500"], "fr": "Hmm, sur le plan psychologique,", "id": "MM, DALAM PENGERTIAN PSIKOLOGIS,", "pt": "BEM, NO SENTIDO PSICOL\u00d3GICO,", "text": "Yes, in a psychological sense.", "tr": "Evet, psikolojik anlamda,"}, {"bbox": ["455", "406", "479", "451"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh!", "tr": "Oh!"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/2.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "753", "316", "862"], "fr": "Comment interpr\u00e9tez-vous ce point de vue de sa part ?", "id": "BAGAIMANA PEMAHAMANMU TENTANG PANDANGANNYA INI?", "pt": "COMO VOC\u00ca ENTENDE ESSE PONTO DE VISTA DELE?", "text": "How do you understand his view?", "tr": "Onun bu g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc nas\u0131l anl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["351", "303", "444", "412"], "fr": "Euh... ce n\u0027est que ce qui est \u00e9crit dans le livre.", "id": "EH... INI SEMUA HANYA ISI YANG TERTULIS DI BUKU.", "pt": "ER... ISSO \u00c9 APENAS O QUE EST\u00c1 ESCRITO NO LIVRO.", "text": "Um... these are just what\u0027s written in the book.", "tr": "\u015eey... Bunlar sadece kitapta yazan \u015feyler."}, {"bbox": ["103", "72", "372", "168"], "fr": "[D\u0027autre part, les hommes et les femmes n\u0027existent qu\u0027en tant que formes platoniciennes.]", "id": "[DI SISI LAIN, PRIA DAN WANITA TIDAK ADA KECUALI DALAM BENTUK PLATONIS MEREKA.]", "pt": "\u3010POR OUTRO LADO, HOMENS E MULHERES N\u00c3O EXISTEM EXCETO EM UMA FORMA PLAT\u00d4NICA.\u3011", "text": "[ON THE OTHER HAND, MEN AND WOMEN DO NOT EXIST EXCEPT IN A PLATONIC FORM.]", "tr": "[\u00d6te yandan, erkekler ve kad\u0131nlar Platonik formda var olmalar\u0131 d\u0131\u015f\u0131nda var olmazlar.]"}, {"bbox": ["351", "517", "399", "591"], "fr": "Alors,", "id": "LALU", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "Then", "tr": "O zaman"}, {"bbox": ["88", "287", "140", "367"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/3.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1006", "716", "1104"], "fr": "[Cette classification en hommes et femmes est plus pertinente pour une distinction d\u0027ordre psychologique.]", "id": "[KLASIFIKASI PRIA DAN WANITA LEBIH SESUAI UNTUK PEMBAGIAN DALAM PENGERTIAN PSIKOLOGIS.]", "pt": "\u3010A CLASSIFICA\u00c7\u00c3O DE HOMENS E MULHERES \u00c9 MAIS ADEQUADA PARA UMA DIVIS\u00c3O PSICOL\u00d3GICA.\u3011", "text": "[THE CLASSIFICATION OF MEN AND WOMEN IS MORE SUITED TO A PSYCHOLOGICAL SENSE.]", "tr": "[Erkek ve kad\u0131n ayr\u0131m\u0131 psikolojik anlamdaki s\u0131n\u0131fland\u0131rmaya daha uygundur.]"}, {"bbox": ["111", "588", "322", "653"], "fr": "[L\u0027\u00eatre humain est, physiquement, divis\u00e9 en hommes et femmes.]", "id": "[MANUSIA, SECARA FISIK DIBAGI MENJADI PRIA DAN WANITA.]", "pt": "\u3010AS PESSOAS S\u00c3O FISICAMENTE DIVIDIDAS EM HOMENS E MULHERES.\u3011", "text": "[PEOPLE ARE DIVIDED INTO MEN AND WOMEN IN THE FLESH.]", "tr": "[\u0130nsanlar, fiziksel olarak erkek ve kad\u0131n olarak ayr\u0131l\u0131r.]"}, {"bbox": ["145", "169", "203", "389"], "fr": "Je pense que...", "id": "MENURUTKU", "pt": "EU ACHO QUE", "text": "I think", "tr": "Bence"}, {"bbox": ["524", "839", "665", "872"], "fr": "[Mais en r\u00e9alit\u00e9,]", "id": "[TAPI SEBENARNYA,]", "pt": "\u3010MAS, NA REALIDADE,\u3011", "text": "[BUT IN REALITY,]", "tr": "[Ama asl\u0131nda,]"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/4.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1089", "268", "1454"], "fr": "[cela d\u00e9pend de la proportion des composantes masculines et f\u00e9minines dans le for int\u00e9rieur de l\u0027individu.]", "id": "[BERGANTUNG PADA PROPORSI BAGIAN MASKULIN DAN FEMININ DALAM DIRI ORANG TERSEBUT.]", "pt": "\u3010DEPENDE DA PROPOR\u00c7\u00c3O DAS PARTES MASCULINA E FEMININA NO \u00cdNTIMO DESSA PESSOA.\u3011", "text": "[IT DEPENDS ON THE PROPORTION OF MASCULINE AND FEMININE PARTS WITHIN A PERSON\u0027S HEART.]", "tr": "[Bu ki\u015finin i\u00e7indeki eril ve di\u015fil k\u0131s\u0131mlar\u0131n oran\u0131na ba\u011fl\u0131d\u0131r.]"}, {"bbox": ["126", "673", "259", "796"], "fr": "cela devrait d\u00e9pendre de son for int\u00e9rieur.", "id": "SEHARUSNYA BERGANTUNG PADA BATIN ORANG INI.", "pt": "DEVE DEPENDER DO \u00cdNTIMO DESSA PESSOA.", "text": "It should depend on the person\u0027s heart.", "tr": "Ki\u015finin i\u00e7 d\u00fcnyas\u0131na ba\u011fl\u0131 olmal\u0131."}, {"bbox": ["123", "156", "263", "380"], "fr": "[et non d\u0027une classification bas\u00e9e sur les manifestations physiologiques.]", "id": "[BUKAN PEMBAGIAN BERDASARKAN KARAKTERISTIK FISIOLOGIS.]", "pt": "\u3010E N\u00c3O DA CLASSIFICA\u00c7\u00c3O BASEADA NAS CARACTER\u00cdSTICAS FISIOL\u00d3GICAS.\u3011", "text": "[NOT THE DIVISION ON PHYSIOLOGICAL CHARACTERISTICS.]", "tr": "[Fizyolojik \u00f6zelliklere dayal\u0131 bir ayr\u0131ma de\u011fil.]"}, {"bbox": ["485", "1590", "721", "1691"], "fr": "[Mais si l\u0027on me reconsid\u00e8re \u00e0 travers le prisme de la th\u00e9orie bisexuelle de Weininger,]", "id": "[TAPI JIKA MELIHAT DIRIKU KEMBALI DARI PERSPEKTIF TEORI BISEKSUALITAS WEININGER]", "pt": "\u3010MAS SE EU FOR REAVALIADO PELA TEORIA DA BISSEXUALIDADE DE WEININGER\u3011", "text": "[BUT IF I RE-EXAMINE MYSELF FROM WEININGER\u0027S BISEXUALITY]", "tr": "[Ama e\u011fer Weininger\u0027in \u00e7ift cinsiyetlilik teorisi a\u00e7\u0131s\u0131ndan kendime yeniden bakarsam]"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/5.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "297", "330", "402"], "fr": "[selon une classification psychologique, je serais une fusion du masculin et du f\u00e9minin, voire peut-\u00eatre plus proche d\u0027un homme.]", "id": "[BERDASARKAN PEMBAGIAN PSIKOLOGIS, AKU ADALAH SATU KESATUAN PRIA DAN WANITA, BAHKAN MUNGKIN LEBIH MENDEKATI SEORANG PRIA.]", "pt": "\u3010PSICOLOGICAMENTE, SOU UMA UNI\u00c3O DE HOMEM E MULHER, E POSSO AT\u00c9 ESTAR MAIS PR\u00d3XIMO DE UM HOMEM.\u3011", "text": "[ACCORDING TO PSYCHOLOGICAL MEANING, I AM A COMBINATION OF MALE AND FEMALE, AND MAY EVEN BE CLOSER TO A MALE.]", "tr": "[Psikolojik anlamda bir ayr\u0131m yaparsak, ben hem erkek hem de kad\u0131n\u0131m, hatta belki de bir erke\u011fe daha yak\u0131n\u0131m.]"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/6.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "174", "477", "283"], "fr": "Si cette th\u00e9orie bisexuelle de Weininger \u00e9tait largement accept\u00e9e par le public...", "id": "JIKA TEORI BISEKSUALITAS WEININGER INI DAPAT DITERIMA SECARA LUAS OLEH MASYARAKAT.", "pt": "SE ESSA TEORIA DA BISSEXUALIDADE DE WEININGER FOSSE AMPLAMENTE ACEITA PELO P\u00daBLICO,", "text": "If Weininger\u0027s theory of bisexuality could be generally accepted by the public.", "tr": "E\u011fer Weininger\u0027in bu \u00e7ift cinsiyetlilik teorisi halk taraf\u0131ndan genel olarak kabul edilebilirse."}, {"bbox": ["510", "703", "700", "793"], "fr": "[Alors, les normes collectives impos\u00e9es aux individus s\u0027effondreraient naturellement.]", "id": "[DENGAN BEGITU, ATURAN KELOMPOK YANG DIBEBANKAN PADA INDIVIDU JUGA AKAN HANCUR SECARA ALAMI.]", "pt": "\u3010NESSE CASO, AS REGRAS COLETIVAS IMPOSTAS AOS INDIV\u00cdDUOS TAMB\u00c9M SE DESINTEGRARIAM NATURALMENTE.\u3011", "text": "[IN THIS WAY, THE COLLECTIVE RULES IMPOSED ON INDIVIDUALS WILL NATURALLY COLLAPSE.]", "tr": "[Bu durumda, bireye dayat\u0131lan toplumsal kurallar da do\u011fal olarak ortadan kalkacakt\u0131r.]"}, {"bbox": ["158", "458", "292", "546"], "fr": "[L\u0027individu existerait alors en tant que personne \u00e0 part enti\u00e8re,]", "id": "[MAKA MANUSIA AKAN ADA SEBAGAI SEORANG MANUSIA]", "pt": "\u3010ENT\u00c3O, UMA PESSOA EXISTIRIA COMO UMA PESSOA,\u3011", "text": "[THEN PEOPLE WILL EXIST AS A PERSON]", "tr": "[O zaman insan bir insan olarak var olacakt\u0131r]"}, {"bbox": ["451", "520", "606", "602"], "fr": "[et non en tant qu\u0027homme ou femme au sens conventionnel du terme.]", "id": "[BUKAN SEBAGAI PRIA ATAU WANITA DALAM PENGERTIAN DUNIAWI.]", "pt": "\u3010EM VEZ DE EXISTIR COMO UM HOMEM OU UMA MULHER NO SENTIDO MUNDANO.\u3011", "text": "[RATHER THAN AS A MAN OR A WOMAN IN THE SECULAR SENSE.]", "tr": "[D\u00fcnyevi anlamda bir erkek ya da bir kad\u0131n olarak de\u011fil.]"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/7.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "163", "205", "257"], "fr": "George Sand peut \u00eatre consid\u00e9r\u00e9e comme une personne bisexuelle au sens de Weininger.", "id": "GEORGE SAND BISA DIKATAKAN ADALAH ORANG BISEKSUAL DALAM PENGERTIAN WEININGER.", "pt": "GEORGE SAND PODE SER DITA COMO UMA PESSOA BISSEXUAL NO SENTIDO DE WEININGER.", "text": "George Sand can be said to be a bisexual in Weininger\u0027s sense.", "tr": "George Sand, Weininger anlam\u0131nda \u00e7ift cinsiyetli bir ki\u015fi olarak kabul edilebilir."}, {"bbox": ["89", "484", "245", "554"], "fr": "[Elle incarnait les caract\u00e9ristiques des deux sexes.]", "id": "[DIA MENGGABUNGKAN KARAKTERISTIK KEDUA JENIS KELAMIN DALAM DIRINYA]", "pt": "\u3010ELA COMBINAVA CARACTER\u00cdSTICAS DE AMBOS OS SEXOS\u3011", "text": "[SHE COMBINES THE CHARACTERISTICS OF BOTH SEXES]", "tr": "[Her iki cinsiyetin \u00f6zelliklerini de kendinde toplar]"}, {"bbox": ["153", "763", "242", "879"], "fr": "\u00c0 la fois homme et femme.", "id": "SEKALIGUS PRIA, JUGA WANITA.", "pt": "SENDO TANTO UM HOMEM QUANTO UMA MULHER.", "text": "Both a man and a woman.", "tr": "Hem bir erkek hem de bir kad\u0131nd\u0131r."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/8.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "316", "347", "424"], "fr": "[Ils poss\u00e8dent une conscience de soi et une ma\u00eetrise de soi extr\u00eamement d\u00e9velopp\u00e9es, privil\u00e9giant la vie spirituelle bien au-del\u00e0 de la vie charnelle.]", "id": "[MEREKA MEMILIKI KESADARAN DIRI DAN PENGENDALIAN DIRI YANG SANGAT KUAT, MENGEJAR KEHIDUPAN SPIRITUAL JAUH MELEBIHI KEHIDUPAN JASMANI.]", "pt": "\u3010ELES POSSUEM UMA AUTOCONSCI\u00caNCIA E AUTOCONTROLE EXTREMAMENTE FORTES, BUSCANDO A VIDA ESPIRITUAL MUITO MAIS DO QUE A VIDA F\u00cdSICA.\u3011", "text": "[THEY HAVE A STRONG SENSE OF SELF-AWARENESS AND SELF-RESTRAINT, AND PURSUE SPIRITUAL LIFE FAR MORE THAN PHYSICAL LIFE.]", "tr": "[G\u00fc\u00e7l\u00fc bir \u00f6z fark\u0131ndal\u0131k ve \u00f6z denetim ruhuna sahiptirler, bedensel ya\u015famdan \u00e7ok ruhsal ya\u015fam\u0131 takip ederler.]"}, {"bbox": ["515", "609", "707", "718"], "fr": "[Ils per\u00e7oivent constamment les imperfections individuelles, en souffrent et s\u0027efforcent de se corriger.]", "id": "[SELALU DAPAT MENYADARI KEKURANGAN INDIVIDU DAN MERASA MENDERITA KARENANYA SERTA BERUSAHA MEMPERBAIKI DIRI]", "pt": "\u3010SEMPRE CONSEGUEM PERCEBER AS DEFICI\u00caNCIAS INDIVIDUAIS, SOFREM POR ISSO E SE ESFOR\u00c7AM PARA SE CORRIGIR.\u3011", "text": "[ALWAYS AWARE OF INDIVIDUAL DEFECTS AND SUFFER FOR IT AND STRIVE TO CORRECT THEMSELVES]", "tr": "[Bireyin kusurlar\u0131n\u0131 her zaman fark edebilir ve bunun i\u00e7in ac\u0131 \u00e7ekip kendilerini d\u00fczeltmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131rlar]"}, {"bbox": ["74", "175", "344", "264"], "fr": "On observe fr\u00e9quemment une forte concentration de ce type d\u0027individus parmi ceux qui ont apport\u00e9 des contributions majeures \u00e0 la civilisation humaine.)", "id": "KITA SERING KALI MENEMUKAN ORANG SEPERTI INI DENGAN KONSENTRASI TINGGI DI ANTARA MEREKA YANG TELAH MEMBERIKAN KONTRIBUSI BESAR BAGI PERADABAN MANUSIA.)", "pt": "FREQUENTEMENTE ENCONTRAMOS UMA ALTA CONCENTRA\u00c7\u00c3O DESSE TIPO DE PESSOA ENTRE AQUELES QUE FIZERAM GRANDES CONTRIBUI\u00c7\u00d5ES PARA A CIVILIZA\u00c7\u00c3O HUMANA.", "text": "We often find these people highly concentrated among those who have made great contributions to human civilization.)", "tr": "Bu t\u00fcr insanlar\u0131, insan uygarl\u0131\u011f\u0131na b\u00fcy\u00fck katk\u0131larda bulunanlar aras\u0131nda s\u0131k\u00e7a buluruz.)"}, {"bbox": ["102", "930", "329", "1022"], "fr": "se rapprochant infiniment d\u0027une personnalit\u00e9 id\u00e9ale,]", "id": "MEMBUAT DIRI SENDIRI MENDEKATI KEPRIBADIAN IDEAL TANPA BATAS,]", "pt": "FAZENDO-SE APROXIMAR INFINITAMENTE DA PERSONALIDADE IDEAL.\u3011", "text": "To make themselves infinitely close to the ideal personality,]", "tr": "[Kendilerini ideal ki\u015fili\u011fe sonsuzca yakla\u015ft\u0131r\u0131rlar,]"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/9.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "721", "298", "858"], "fr": "[Mais, compar\u00e9es aux temp\u00eates qui agitent leur \u00e2me, ces cristallisations que nous ch\u00e9rissons ne sont qu\u0027une goutte de vin qui, lors d\u0027un banquet divin, aurait par inadvertance d\u00e9bord\u00e9 d\u0027une coupe pour se r\u00e9pandre sur terre.]", "id": "[TETAPI, DIBANDINGKAN DENGAN BADAI DALAM HATI MEREKA, KRISTALISASI YANG KITA HARGAI INI SEPERTI SETETES ANGGUR YANG TIDAK SENGAJA TUMPAH DARI CAWAN DALAM PERJAMUAN DEWA KE DUNIA MANUSIA]", "pt": "\u3010MAS, COMPARADAS \u00c0S TEMPESTADES EM SEUS CORA\u00c7\u00d5ES, ESSAS CRIA\u00c7\u00d5ES QUE TANTO VALORIZAMOS S\u00c3O COMO UMA \u00daNICA GOTA DE VINHO QUE TRANSBORDA ACIDENTALMENTE DE UMA TA\u00c7A EM UM BANQUETE CELESTIAL PARA O MUNDO HUMANO.", "text": "[BUT, COMPARED TO THE STORMS IN THEIR HEARTS, THESE CRYSTALS THAT WE CHERISH ARE LIKE A DROP OF WINE UNINTENTIONALLY SPILLED FROM A WINE GLASS AT A GOD\u0027S BANQUET INTO THE WORLD.", "tr": "[Ancak, i\u00e7lerindeki f\u0131rt\u0131nalara k\u0131yasla, bizim de\u011fer verdi\u011fimiz bu \u00fcr\u00fcnler, tanr\u0131lar\u0131n ziyafetinde bir kadehten kazara d\u00fcnyaya ta\u015fan bir damla \u015farap"}, {"bbox": ["137", "502", "299", "618"], "fr": "[Toutes les \u0153uvres litt\u00e9raires et artistiques exceptionnelles sont, pour la plupart, les douloureuses cristallisations n\u00e9es de la lutte de ces individus entre l\u0027auto-exaltation et le d\u00e9go\u00fbt de soi.]", "id": "[SEMUA KARYA SASTRA DAN SENI YANG LUAR BIASA DAN HEBAT, SEBAGIAN BESAR ADALAH KRISTALISASI MENYAKITKAN YANG DIHASILKAN DARI PERGULATAN ORANG-ORANG SEPERTI INI ANTARA NARSISISME DAN KEBENCIAN DIRI.]", "pt": "\u3010TODA GRANDE OBRA DE LITERATURA E ARTE \u00c9, EM GERAL, O FRUTO DOLOROSO DA LUTA DESSAS PESSOAS ENTRE O AUTOENVAIDEcimento E O AUTODESPREZO.\u3011", "text": "[IN GENERAL, EXCELLENT AND GREAT LITERATURE AND ART ARE MOSTLY THE PAINFUL CRYSTALLIZATION PRODUCED BY THIS KIND OF PERSON IN THE STRUGGLE OF SELF-INTOXICATION AND SELF-HATRED.]", "tr": "[T\u00fcm se\u00e7kin ve b\u00fcy\u00fck edebi sanat eserleri, genellikle bu t\u00fcr insanlar\u0131n kendilerine hayranl\u0131k duyma ve kendilerinden nefret etme m\u00fccadelesinde \u00fcrettikleri ac\u0131 dolu \u00fcr\u00fcnlerdir.]"}, {"bbox": ["308", "284", "571", "357"], "fr": "[George Sand a \u00e9crit de nombreuses histoires d\u0027amour, mais les hommes et les femmes qu\u0027elle y d\u00e9peint paraissent souvent irr\u00e9els aux yeux du commun des mortels.]", "id": "[GEORGE SAND MENULIS BANYAK KISAH CINTA, TETAPI PRIA DAN WANITA DALAM TULISANNYA SERINGKALI TIDAK NYATA DARI SUDUT PANDANG DUNIA.]", "pt": "\u3010GEORGE SAND ESCREVEU MUITAS HIST\u00d3RIAS DE AMOR, MAS OS HOMENS E MULHERES EM SUAS OBRAS, DO PONTO DE VISTA MUNDANO, MUITAS VEZES PARECEM IRREAIS.\u3011", "text": "[GEORGE SAND HAS WRITTEN MANY LOVE STORIES, BUT THE MEN AND WOMEN IN HER WRITINGS ARE OFTEN UNREALISTIC FROM THE PERSPECTIVE OF THE WORLD.]", "tr": "[George Sand bir\u00e7ok a\u015fk hikayesi yazd\u0131 ama onun karakterleri, d\u00fcnyadaki insanlar\u0131n bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131yla genellikle ger\u00e7ek\u00e7i de\u011fildir.]"}, {"bbox": ["309", "188", "493", "246"], "fr": "[De cette goutte de vin, nous ne pouvons qu\u0027entrevoir la magnificence du banquet lui-m\u00eame,]", "id": "[KITA HANYA BISA BERMEWAH-MEWAH MEMBAYANGKAN PERJAMUAN ITU SENDIRI DARI TETESAN ANGGUR INI,]", "pt": "\u3010S\u00d3 PODEMOS, A PARTIR DESTA GOTA DE VINHO, SONHAR COM O BANQUETE EM SI,\u3011", "text": "[WE CAN ONLY LUXURIATE IN THE BANQUET ITSELF FROM THIS DROP OF WINE]", "tr": "[Biz sadece bu damla \u015faraptan ziyafetin kendisini hayal edebiliriz,]"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/10.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "756", "589", "868"], "fr": "mais au plus profond d\u0027eux-m\u00eames, ils demeurent impassibles.", "id": "TETAPI DI INTI YANG TERDALAM, TIDAK ADA YANG TERSENTUH SAMA SEKALI.", "pt": "MAS EM SEU N\u00daCLEO MAIS PROFUNDO, PERMANECE INTOCADO.", "text": "But at the core, there is no touch.", "tr": "Ama en derininde, hi\u00e7bir etki yoktur."}, {"bbox": ["76", "27", "263", "152"], "fr": "[Ils semblent s\u0027adonner \u00e0 des amours profanes, mais on devine n\u00e9anmoins dans leurs interactions un plan d\u0027existence sup\u00e9rieur.]", "id": "[MEREKA TAMPAKNYA MENJALANI CINTA DUNIAWI, TETAPI KITA MASIH BISA MELIHAT ALAM YANG LEBIH TINGGI DARI INTERAKSI KARAKTERNYA.]", "pt": "\u3010ELES PARECEM ESTAR ENVOLVIDOS EM AMORES MUNDANOS, MAS AINDA PODEMOS VER UM REINO MAIS ELEVADO NA INTERA\u00c7\u00c3O DOS PERSONAGENS.\u3011", "text": "[THEY SEEM TO BE ENGAGED IN SECULAR LOVE, BUT WE CAN STILL SEE A MORE ADVANCED REALM FROM THE INTERACTION OF THE CHARACTERS.]", "tr": "[Sanki d\u00fcnyevi bir a\u015fk ya\u015f\u0131yorlarm\u0131\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcrler, ama karakterlerin etkile\u015fimlerinden daha y\u00fcksek bir seviye g\u00f6rebiliriz.]"}, {"bbox": ["551", "306", "721", "406"], "fr": "[L\u00e0, des \u00eatres bisexuels \u00e0 la personnalit\u00e9 id\u00e9ale s\u0027admirent et se comprennent mutuellement.]", "id": "[DI SANA, ORANG-ORANG BISEKSUAL DENGAN KEPRIBADIAN IDEAL SALING MENGAGUMI DAN MEMAHAMI.]", "pt": "\u3010L\u00c1, PESSOAS BISSEXUAIS COM PERSONALIDADES IDEAIS SE ADMIRAM E SE COMPREENDEM MUTUAMENTE.\u3011", "text": "[THERE, BISEXUALS WITH IDEAL PERSONALITIES ADMIRE AND UNDERSTAND EACH OTHER.]", "tr": "[Orada, ideal ki\u015fili\u011fe sahip \u00e7ift cinsiyetli insanlar birbirlerine hayranl\u0131k duyar ve birbirlerini anlarlar.]"}, {"bbox": ["75", "452", "276", "505"], "fr": "[Et ces figures id\u00e9ales semblent parfois d\u00e9sincarn\u00e9es, manquant de chair et de sang.]", "id": "[DAN TOKOH-TOKOH IDEAL INI KADANGKALA MENDEKATI KEADAAN TANPA DARAH DAN DAGING (ABSTRAK).]", "pt": "\u3010E ESSAS FIGURAS IDEAIS \u00c0S VEZES SE APROXIMAM DE SEREM SEM CARNE E SANGUE.\u3011", "text": "[AND THESE IDEAL CHARACTERS SOMETIMES APPROACH BEING BLOODLESS AND FLESHLESS.]", "tr": "[Ve bu ideal karakterler bazen kans\u0131z ve etsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcrler.]"}, {"bbox": ["167", "647", "379", "706"], "fr": "[Ils peuvent se fa\u00e7onner \u00e0 l\u0027image de ce que le monde attend d\u0027eux,]", "id": "[MEREKA BISA MENYAMAR MENJADI SEPERTI YANG DIINGINKAN DUNIA,]", "pt": "\u3010ELES PODEM SE DISFAR\u00c7AR NAQUILO QUE O MUNDO PRECISA QUE SEJAM,\u3011", "text": "[THEY CAN PRETEND TO BE WHAT THE WORLD NEEDS THEM TO BE,]", "tr": "[Kendilerini d\u00fcnyan\u0131n onlardan olmas\u0131n\u0131 istedi\u011fi gibi gizleyebilirler,]"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/11.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "316", "459", "513"], "fr": "Un \u00eatre \u00e0 part, une autre manifestation de l\u0027id\u00e9al.", "id": "IDEAL LAIN YANG MUNCUL.", "pt": "OUTRA MANIFESTA\u00c7\u00c3O DE UMA FIGURA IDEAL.", "text": "A PERSON SUDDENLY HAS AN IDEAL", "tr": "\u0130deal bir varl\u0131k, bir ba\u015fkas\u0131 olarak ortaya \u00e7\u0131kar."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/12.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "374", "277", "497"], "fr": "George Sand ne d\u00e9peignait que des \u00eatres semblables \u00e0 elle-m\u00eame : des figures exceptionnellement dou\u00e9es et hautement symboliques, incarnant les deux sexes en une seule personne.", "id": "YANG DIGAMBARKAN OLEH GEORGE SAND HANYALAH ORANG-ORANG SEPERTI DIRINYA SENDIRI, YANG MENGGABUNGKAN KEDUA JENIS KELAMIN DALAM SATU TUBUH, TOKOH-TOKOH YANG UNIK DAN SANGAT SIMBOLIS.", "pt": "GEORGE SAND APENAS DESCREVEU PESSOAS COMO ELA MESMA, PERSONAGENS QUE UNIAM AMBOS OS SEXOS, SINGULARMENTE DOTADAS E ALTAMENTE SIMB\u00d3LICAS.", "text": "GEORGE SAND ONLY DEPICTS THOSE WHO ARE LIKE HERSELF, COMBINING BOTH MALE AND FEMALE SEXES INTO ONE, A UNIQUELY GIFTED AND HIGHLY SYMBOLIC CHARACTER.", "tr": "George Sand sadece kendisi gibi, her iki cinsiyeti tek bedende birle\u015ftiren, do\u011fu\u015ftan yetenekli, son derece sembolik fig\u00fcrleri tasvir eder."}, {"bbox": ["88", "760", "174", "879"], "fr": "Ah... oui, oui. Merci, Professeur. Je crois que je commence \u00e0 comprendre un peu.", "id": "AH... MM-HMM, TERIMA KASIH PROFESOR, SEPERTINYA SAYA SEDIKIT MENGERTI.", "pt": "AH... SIM, SIM, OBRIGADO, PROFESSOR. ACHO QUE ENTENDI UM POUCO.", "text": "AH... UMM, THANK YOU, PROFESSOR. I THINK I UNDERSTAND A LITTLE.", "tr": "Ah... Evet evet, te\u015fekk\u00fcr ederim Profes\u00f6r, san\u0131r\u0131m biraz anlad\u0131m."}, {"bbox": ["597", "553", "734", "756"], "fr": "Donc, si vous lisez George Sand, mon conseil est de ne jamais consid\u00e9rer les hommes et les femmes de ses r\u00e9cits comme de simples hommes et femmes ordinaires.", "id": "JADI, JIKA KAU INGIN MEMBACA GEORGE SAND, SARANKU ADALAH JANGAN PERNAH MELIHAT PRIA DAN WANITA DALAM CERITANYA SEBAGAI PRIA DAN WANITA BIASA.", "pt": "PORTANTO, SE VOC\u00ca FOR LER GEORGE SAND, MEU CONSELHO \u00c9 NUNCA VER OS HOMENS E MULHERES NAS HIST\u00d3RIAS DELA COMO HOMENS E MULHERES COMUNS.", "text": "SO, IF YOU WANT TO READ GEORGE SAND, MY ADVICE IS TO NEVER REGARD THE MEN AND WOMEN IN HER STORIES AS ORDINARY MEN AND WOMEN.", "tr": "Bu y\u00fczden, George Sand\u0027\u0131 okuyacaksan\u0131z, tavsiyem, hikayelerindeki erkek ve kad\u0131nlar\u0131 asla s\u0131radan erkek ve kad\u0131nlar olarak g\u00f6rmemenizdir."}, {"bbox": ["356", "85", "459", "193"], "fr": "C\u0027est seulement ainsi que l\u0027on peut atteindre la r\u00e9demption.", "id": "BARULAH BISA MEMPEROLEH PENEBUSAN.", "pt": "S\u00d3 ASSIM PODER\u00c3O OBTER A SALVA\u00c7\u00c3O.", "text": "ONLY THEN CAN REDEMPTION BE OBTAINED.", "tr": "Ancak o zaman kurtulu\u015fa erilebilir."}, {"bbox": ["476", "884", "681", "933"], "fr": "En v\u00e9rit\u00e9, c\u0027est encore assez n\u00e9buleux pour moi.", "id": "SEBENARNYA MASIH BINGUNG.", "pt": "NA VERDADE, \u00c9 TUDO MUITO CONFUSO.", "text": "ACTUALLY, IT\u0027S ALL CLOUDY", "tr": "Asl\u0131nda pek bir \u015fey anlamad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1094, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/21/13.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "326", "238", "429"], "fr": "Est-ce que quelqu\u0027un pourrait aimer une telle personne ?", "id": "APAKAH AKAN ADA YANG MENCINTAI ORANG SEPERTI INI?", "pt": "ALGU\u00c9M AMARIA UMA PESSOA ASSIM?", "text": "WILL ANYONE LOVE SUCH A PERSON?", "tr": "B\u00f6yle birini seven olur mu?"}, {"bbox": ["357", "727", "469", "866"], "fr": "Parfois oui, mais le plus souvent, non.", "id": "KADANG ADA, LEBIH SERING TIDAK ADA.", "pt": "\u00c0S VEZES SIM, MAS NA MAIORIA DAS VEZES N\u00c3O.", "text": "SOMETIMES YES, MORE OFTEN NO.", "tr": "Bazen olur, \u00e7o\u011fu zaman olmaz."}, {"bbox": ["347", "82", "392", "181"], "fr": "Il y en aura.", "id": "AKAN ADA ORANGNYA.", "pt": "ALGU\u00c9M...", "text": "WILL SOMEONE", "tr": "Olur elbet."}], "width": 800}]
Manhua