This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/0.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "587", "560", "752"], "fr": "Je n\u0027avais jamais vu une \u0153uvre aussi aboutie et r\u00e9alis\u00e9e avec une telle patience. On dirait que ce portrait va s\u0027\u00e9chapper du cadre \u00e0 tout moment.", "id": "RASANYA AKU BELUM PERNAH MELIHAT KARYA YANG BEGITU BERHASIL DAN DETAIL SEPERTI INI, SEOLAH-OLAH KEPALA INI BISA LEPAS DARI BINGKAINYA KAPAN SAJA.", "pt": "PARECE QUE NUNCA VI UMA OBRA T\u00c3O BEM-SUCEDIDA E PACIENTE, FAZ AS PESSOAS SENTIREM QUE ESTA CABE\u00c7A EST\u00c1 PRESTES A SALTAR DA MOLDURA A QUALQUER MOMENTO.", "text": "IT SEEMS I\u0027VE NEVER SEEN SUCH A SUCCESSFUL AND PATIENT WORK. IT MAKES YOU FEEL LIKE THIS HEAD COULD COME OFF AT ANY MOMENT.", "tr": "Hi\u00e7 bu kadar ba\u015far\u0131l\u0131 ve sab\u0131rla yap\u0131lm\u0131\u015f bir eserin \u00e7er\u00e7evesinden f\u0131rlayacakm\u0131\u015f gibi durdu\u011funu g\u00f6rmemi\u015ftim, sanki bu kafa her an yerinden \u00e7\u0131kacakm\u0131\u015f gibi hissettiriyor."}, {"bbox": ["131", "89", "212", "282"], "fr": "La brillance de ses pupilles refl\u00e9tait tout l\u0027environnement, englobant chaque d\u00e9tail de son visage.", "id": "SEMUA BENDA DI SEKITARNYA TERPANTUL DENGAN SEMPURNA, KILAUAN BOLA MATANYA BAHKAN MENANGKAP SETIAP DETAIL DI WAJAH ORANG ITU.", "pt": "TUDO AO REDOR \u00c9 REFLETIDO. O BRILHO DOS GLOBOS OCULARES \u00c9 TANTO QUE ENGLOBA TUDO NO ROSTO DA PESSOA.", "text": "EVERYTHING AROUND IT IS REFLECTED PERFECTLY, THE BRIGHTNESS OF THE EYEBALLS EVEN ENCOMPASSES EVERYTHING ON THE PERSON\u0027S FACE.", "tr": "Etraftaki her \u015fey yans\u0131m\u0131\u015f, g\u00f6zbebeklerinin parlakl\u0131\u011f\u0131 o kadar ki y\u00fczdeki her \u015feyi i\u00e7ine al\u0131yor."}, {"bbox": ["289", "589", "414", "781"], "fr": "Une simple esquisse pleine de verve d\u0027un certain Van Dyck surpassait en puissance le portrait de Denner. Mais l\u0027auteur, changeant de sujet, ajouta :", "id": "SEBUAH SKETSA DENGAN GORESAN BERANI SAJA SUDAH JAUH LEBIH BERTENAGA DARIPADA POTRET DENNER. ADA SESEORANG BERNAMA VAN DYCK, TETAPI...\u0027 PENULIS KEMUDIAN MENGUBAH NADA BICARANYA DAN BERKATA,", "pt": "UM SIMPLES ESBO\u00c7O DE TRA\u00c7OS OUSADOS DE UM HOMEM CHAMADO VAN DYCK \u00c9 CEM VEZES MAIS PODEROSO QUE O RETRATO DE DENNER. MAS, O AUTOR MUDA DE TOM E DIZ...", "text": "EVEN A CASUAL SKETCH IS A HUNDRED TIMES MORE POWERFUL THAN DENNER\u0027S PORTRAIT. THERE WAS SOMEONE CALLED VAN DYCK, BUT...\u2019 THE AUTHOR SUDDENLY CHANGED HIS TONE AND SAID", "tr": "Van Dyck ad\u0131nda biri var, onun geli\u015fig\u00fczel, cesur f\u0131r\u00e7a darbeleriyle yapt\u0131\u011f\u0131 bir eskiz bile Denner\u0027in portresinden y\u00fcz kat daha g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr,\u0027 diye yazar \u00fcslubunu de\u011fi\u015ftirerek."}, {"bbox": ["595", "88", "677", "266"], "fr": "Quelqu\u0027un raconta avoir lu un livre o\u00f9 un artiste nomm\u00e9 Denner...", "id": "SEORANG AHLI MENYEBUTKAN BARU-BARU INI MEMBACA SEBUAH BUKU, DI DALAM BUKU ITU ADA SEORANG SENIMAN BERNAMA DENNER.", "pt": "O AUTOR MENCIONA TER LIDO UM LIVRO RECENTEMENTE SOBRE UM ARTISTA CHAMADO DENNER.", "text": "A CRITIC MENTIONED RECENTLY READING A BOOK ABOUT AN ARTIST NAMED DENNER.", "tr": "Yazar, yak\u0131n zamanda okudu\u011fu bir kitaptan bahseder; kitapta Denner ad\u0131nda bir sanat\u00e7\u0131 vard\u0131r."}, {"bbox": ["499", "88", "559", "242"], "fr": "...passait quatre ans sur un portrait, travaillant \u00e0 la loupe.", "id": "SATU POTRET MEMBUTUHKAN WAKTU EMPAT TAHUN UNTUK DILUKIS, DIA BEKERJA MENGGUNAKAN KACA PEMBESAR.", "pt": "ELE LEVAVA QUATRO ANOS PARA PINTAR UM RETRATO, TRABALHANDO COM UMA LUPA.", "text": "IT TAKES HIM FOUR YEARS TO PAINT A PORTRAIT. HE WORKS WITH A MAGNIFYING GLASS.", "tr": "Bir portreyi d\u00f6rt y\u0131lda tamamlard\u0131 ve b\u00fcy\u00fcte\u00e7le \u00e7al\u0131\u015f\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["304", "89", "431", "284"], "fr": "Il d\u00e9peignait les veines bleu p\u00e2le sous l\u0027\u00e9piderme, les minuscules points noirs sur le nez, les vaisseaux sanguins \u00e0 peine visibles, le grain de la peau sur les os...", "id": "IA MELUKIS PEMBULUH DARAH BIRU MUDA YANG SAMAR DI BAWAH KULIT, BINTIK HITAM YANG SANGAT KECIL DI HIDUNG, DAN PEMBULUH DARAH HALUS YANG BERKELOK-KELOK HINGGA NYARIS TAK TERLIHAT. IA JUGA MELUKIS TEKSTUR KULIT YANG MEMBUNGKUS TULANG.", "pt": "ELE PINTOU AS TEXTURAS DA PELE, AS VEIAS AZUL-CLARAS SOB A EPIDERME, AS MIN\u00daSCULAS MANCHAS PRETAS NO NARIZ E OS VASOS SANGU\u00cdNEOS SINUOSOS E QUASE IMPERCEPT\u00cdVEIS ESPALHADOS SOBRE OS OSSOS.", "text": "HE PAINTS THE FAINTEST BLUE BLOOD VESSELS LYING UNDER THE SKIN, THE TINIEST BLACK SPOTS ON THE NOSE, AND THE SUBTLE, INDISTINGUISHABLE BLOOD VESSELS WINDING AND TURNING. HE PAINTS THE TEXTURE OF THE SKIN SCATTERED ON THE BONES.", "tr": "Derinin alt\u0131ndaki soluk mavi damarlar\u0131, burun \u00fczerindeki o k\u00fc\u00e7\u00fcc\u00fck siyah noktalar\u0131, k\u0131vr\u0131ml\u0131 ve zar zor se\u00e7ilebilen k\u0131lcal damarlar\u0131, kemiklerin \u00fczerine yay\u0131lm\u0131\u015f deri dokusunu \u00e7izerdi."}, {"bbox": ["600", "593", "683", "753"], "fr": "Quelle t\u00eate ! On dirait une vraie. Vous en seriez sid\u00e9r\u00e9.", "id": "KEPALA ITU. WAH, SEPERTI ORANG SUNGGUHAN, KAU PASTI AKAN TERPANA MELIHATNYA.", "pt": "A CABE\u00c7A. UAU, PARECE REAL! VOC\u00ca FICARIA CHOCADO AO V\u00ca-LA.", "text": "WHAT A HEAD. WOW, IT\u0027S LIKE A REAL PERSON. YOU\u0027LL BE STUNNED WHEN YOU SEE IT.", "tr": "Vay can\u0131na, sanki ger\u00e7ek bir kafa gibi. G\u00f6rsen kesin \u015fa\u015f\u0131r\u0131rd\u0131n."}, {"bbox": ["129", "595", "211", "768"], "fr": "Les quatre ann\u00e9es de labeur de Denner furent instantan\u00e9ment \u00e9clips\u00e9es par une simple esquisse de Van Dyck.", "id": "EMPAT TAHUN KERJA KERAS DENNER LANGSUNG TERTINGGAL JAUH DI BELAKANG OLEH SEBUAH SKETSA SINGKAT DARI VAN DYCK.", "pt": "OS QUATRO ANOS DE TRABALHO \u00c1RDUO DE DENNER FORAM INSTANTANEAMENTE SUPERADOS POR UM SIMPLES ESBO\u00c7O DE VAN DYCK.", "text": "FAR BEHIND. VAN DYCK\u0027S SKETCH INSTANTLY ECLIPSED DENNER\u0027S FOUR YEARS OF HARD WORK.", "tr": "Denner\u0027in d\u00f6rt y\u0131ll\u0131k eme\u011fi, Van Dyck\u0027in bir eskiziyle an\u0131nda geride b\u0131rak\u0131l\u0131rd\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/1.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "762", "535", "903"], "fr": "Tout comme un amour patiemment cultiv\u00e9 pendant quatre ans finirait aussi par un cri de douleur.", "id": "SEPERTI CINTA YANG TELAH DIJALIN DENGAN SUSAH PAYAH SELAMA EMPAT TAHUN PUN AKAN MERINTIH KESAKITAN.", "pt": "\u00c9 COMO UM AMOR CULTIVADO ARDUAMENTE POR QUATRO ANOS QUE, DE REPENTE, SOLTA UM GEMIDO DE DOR.", "text": "IT\u0027S LIKE A LOVE AFFAIR THAT HAS BEEN BITTERLY MAINTAINED FOR FOUR YEARS WILL ALSO LET OUT A CRY.", "tr": "T\u0131pk\u0131 d\u00f6rt y\u0131l boyunca emek verilen bir a\u015fk\u0131n da feryat edebilece\u011fi gibi."}, {"bbox": ["117", "187", "238", "309"], "fr": "Une imitation parfaitement fid\u00e8le ne donne pas forc\u00e9ment la plus belle des \u0153uvres.", "id": "IMITASI YANG MUTLAK BENAR BELUM TENTU MENGHASILKAN SESUATU YANG PALING INDAH.", "pt": "A IMITA\u00c7\u00c3O PERFEITA NEM SEMPRE PRODUZ O MAIS BELO.", "text": "A PERFECTLY ACCURATE IMITATION DOES NOT NECESSARILY PRODUCE THE MOST BEAUTIFUL THING.", "tr": "Mutlak do\u011fru taklit, her zaman en g\u00fczel \u015feyi ortaya \u00e7\u0131karmaz."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/2.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "584", "457", "705"], "fr": "Si l\u0027un s\u0027en va trop t\u00f4t, celui qui reste a l\u0027air d\u0027un imb\u00e9cile.", "id": "JIKA ADA SATU ORANG YANG PERGI LEBIH DULU, MAKA ORANG YANG TERSISA AKAN TERLIHAT SEPERTI ORANG BODOH.", "pt": "SE UM DOS DOIS PARTE MAIS CEDO, O QUE FICA PARECE UM IDIOTA.", "text": "IF ONE PERSON LEAVES EARLY, THEN THE REMAINING PERSON WILL LOOK LIKE A FOOL.", "tr": "E\u011fer biri erken ayr\u0131l\u0131rsa, geride kalan ki\u015fi aptal gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcr."}, {"bbox": ["589", "363", "662", "435"], "fr": "Pff, insupportable.", "id": "HH, MENYEBALKAN.", "pt": "HMPH, QUE CHATO.", "text": "Hmph, annoying.", "tr": "H\u0131h, sinir bozucu."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/3.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "1099", "797", "1289"], "fr": "Tu oses me tromper ! Moi, je vais t\u0027envoyer six pieds sous terre !!!", "id": "BERANINYA KAU SELINGKUH! AKAN KUBUAT KAU MENYESAL!!!", "pt": "COMO OUSA ME TRAIR! VOU TE MANDAR PARA O INFERNO!!!", "text": "YOU DARE TO CHEAT ON ME! I\u0027LL SEND YOU TO HEAVEN!!!", "tr": "Beni aldatmaya c\u00fcret mi edersin! Bu karde\u015fin seni pataklayacak!!!"}, {"bbox": ["44", "23", "185", "117"], "fr": "Le r\u00e9aliser trop t\u00f4t ou trop tard ne change rien au fait qu\u0027il n\u0027y a plus d\u0027amour.", "id": "MENYADARI TERLALU CEPAT ATAU TERLALU LAMBAT, TIDAK AKAN MENGUBAH FAKTA BAHWA CINTA ITU SUDAH HILANG.", "pt": "PERCEBER CEDO OU TARDE DEMAIS, N\u00c3O MUDA O FATO DE QUE O AMOR ACABOU.", "text": "DETECTING IT TOO EARLY OR TOO LATE DOESN\u0027T CHANGE THE FACT THAT YOU\u0027RE NOT IN LOVE ANYMORE.", "tr": "\u00c7ok erken ya da \u00e7ok ge\u00e7 fark edilmesi, art\u0131k sevmedi\u011fi ger\u00e7e\u011fini de\u011fi\u015ftirmez."}, {"bbox": ["704", "1986", "748", "2067"], "fr": "Qian Xiao\u0027er ?!", "id": "QIAN XIAO\u0027ER?!", "pt": "QIAN XIAO\u0027ER?!", "text": "QIAN XIAO\u0027ER?!", "tr": "Qian Xiao\u0027er?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/4.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "206", "130", "293"], "fr": "Hein ? Xu Yao est ton camarade de classe ?", "id": "HAH? XU YAO TEMAN SEKELASMU?", "pt": "H\u00c3? XU YAO \u00c9 SEU COLEGA DE CLASSE?", "text": "AH? XUYAO IS YOUR CLASSMATE?", "tr": "Ha? Xuyao senin s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["409", "733", "464", "828"], "fr": "Je te demande depuis quand \u00e7a dure entre toi et cette fille ?", "id": "AKU BERTANYA PADAMU, SEJAK KAPAN KAU DAN GADIS INI MULAI MENJALIN HUBUNGAN?", "pt": "ESTOU PERGUNTANDO QUANDO VOC\u00ca E ESSA GAROTA COME\u00c7ARAM?", "text": "I\u0027M ASKING YOU, WHEN DID YOU AND THIS GIRL START?", "tr": "Sana bu k\u0131zla ne zaman ba\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131z\u0131 soruyorum?"}, {"bbox": ["91", "910", "130", "992"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "KENAPA KAU ADA DI SINI?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "HOW ARE YOU HERE?", "tr": "Senin burada ne i\u015fin var?"}, {"bbox": ["174", "701", "215", "765"], "fr": "De quoi tu parles ?", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?", "tr": "Ne diyorsun sen?"}, {"bbox": ["257", "739", "314", "778"], "fr": "Depuis quand ?", "id": "SEJAK KAPAN?", "pt": "QUANDO COME\u00c7OU?", "text": "WHEN DID IT START?", "tr": "Ne zaman ba\u015flad\u0131?"}, {"bbox": ["360", "91", "488", "148"], "fr": "Stop.", "id": "BERHENTI.", "pt": "PARE.", "text": "STOP.", "tr": "Dur."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/5.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "113", "244", "251"], "fr": "Qian Xiao\u0027er, je t\u0027ai d\u00e9j\u00e0 dit mille fois : ne fais pas toujours cette t\u00eate ! Une fille trop s\u00e9rieuse, \u00e7a fait fuir les gens...", "id": "QIAN XIAO\u0027ER, BUKANKAH SUDAH KUBILANG BERKALI-KALI? JANGAN SERING-SERING PASANG MUKA MASAM. PEREMPUAN YANG TERLALU SERIUS AKAN MEMBUAT ORANG LARI KETAKUTAN...", "pt": "QIAN XIAO\u0027ER, EU J\u00c1 N\u00c3O TE DISSE V\u00c1RIAS VEZES? N\u00c3O FIQUE SEMPRE COM ESSA CARA S\u00c9RIA. GAROTAS MUITO S\u00c9RIAS ASSUSTAM AS PESSOAS...", "text": "QIAN XIAO\u0027ER, HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU, DON\u0027T ALWAYS HAVE A LONG FACE. GIRLS WHO ARE TOO SERIOUS WILL SCARE PEOPLE AWAY...", "tr": "Qian Xiao\u0027er, sana ka\u00e7 kere s\u00f6yledim, s\u00fcrekli surat asma, bir k\u0131z \u00e7ok ciddi olursa insanlar\u0131 korkutup ka\u00e7\u0131r\u0131r..."}, {"bbox": ["531", "203", "629", "366"], "fr": "Surtout ton visage. Quand tu es s\u00e9rieuse, tu ressembles trait pour trait \u00e0 mon instituteur de primaire.", "id": "TERUTAMA WAJAHMU INI, KALAU SERIUS MIRIP SEKALI DENGAN WALI KELASKU WAKTU SD.", "pt": "ESPECIALMENTE O SEU ROSTO. QUANDO VOC\u00ca FICA S\u00c9RIA, PARECE MUITO COM MINHA PROFESSORA DO PRIM\u00c1RIO.", "text": "ESPECIALLY YOUR FACE, WHEN IT\u0027S TOO SERIOUS, IT LOOKS JUST LIKE MY ELEMENTARY SCHOOL HOMEROOM TEACHER.", "tr": "\u00d6zellikle senin bu y\u00fcz\u00fcn, ciddile\u015fince ilkokul \u00f6\u011fretmenime \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["404", "428", "489", "535"], "fr": "Tu es trop sur les nerfs. Retrouvons-nous \u00e0 un autre moment pour en discuter calmement.", "id": "KAU SEKARANG TERLALU EMOSI, MARI KITA CARI WAKTU LAIN UNTUK BICARA DENGAN TENANG.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 MUITO NERVOSA AGORA. VAMOS ENCONTRAR OUTRO MOMENTO PARA CONVERSARMOS COM CALMA.", "text": "YOU\u0027RE TOO UNCALM RIGHT NOW, LET\u0027S FIND ANOTHER TIME TO TALK ABOUT IT CALMLY.", "tr": "\u015eu an \u00e7ok gerginsin, ba\u015fka bir zaman bulup sakince konu\u015fal\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/6.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "240", "481", "364"], "fr": "Je suis le calme incarn\u00e9.", "id": "AKU SEKARANG SANGAT TENANG.", "pt": "EU ESTOU PERFEITAMENTE CALMA.", "text": "EVERY HAIR ON MY BODY IS CALM RIGHT NOW.", "tr": "\u015eu anda her bir k\u0131l tanem bile sakin."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/7.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "430", "685", "536"], "fr": "Zhang Xuyao, tomber sur un salaud comme toi... mes quatre ann\u00e9es, c\u0027est comme si je les avais jet\u00e9es aux chiens !", "id": "ZHANG XU YAO, BERTEMU DENGANMU SI BAJINGAN, EMPAT TAHUNKU BENAR-BENAR SIA-SIA BELAKA!", "pt": "ZHANG XUYAO, POR CAUSA DE UM CANALHA COMO VOC\u00ca, MEUS QUATRO ANOS FORAM PARA OS CACHORROS!", "text": "ZHANG XUYAO, MEETING A SCUMBAG LIKE YOU, MY FOUR YEARS HAVE REALLY BEEN THROWN TO THE DOGS!", "tr": "Zhang Xuyao, senin gibi bir pislikle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in, bu karde\u015finin d\u00f6rt y\u0131l\u0131 resmen k\u00f6peklere yem oldu!"}, {"bbox": ["205", "635", "321", "759"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 800}, {"height": 1129, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xixuegui-xinniang/9/8.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua