This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/0.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "606", "932", "1318"], "fr": "YANG SHENG, XIAO XUE. \u00c9CRIT ET DESSIN\u00c9 PAR : ROSYSTARLING", "id": "YANG SHENG, XIAO XUE. CERITA \u0026 GAMBAR: ROSYSTARLING. MUSIM PANAS AKAN TIBA", "pt": "YANG SHENG \u0026 XIAOXUE - ROTEIRO E ARTE: ROSYSTARLING - 40. O VER\u00c3O EST\u00c1 CHEGANDO", "text": "Yang Sheng Xiaoyue Editor:RosyStarling:RosyStarlingweibo40Summer is coming!", "tr": "YANG SHENG, XIAOXUE. YAZAN VE \u00c7\u0130ZEN: ROSYSTARLING. 40. B\u00d6L\u00dcM: YAZ YAKLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["91", "606", "975", "1319"], "fr": "YANG SHENG, XIAO XUE. \u00c9CRIT ET DESSIN\u00c9 PAR : ROSYSTARLING", "id": "YANG SHENG, XIAO XUE. CERITA \u0026 GAMBAR: ROSYSTARLING. MUSIM PANAS AKAN TIBA", "pt": "YANG SHENG \u0026 XIAOXUE - ROTEIRO E ARTE: ROSYSTARLING - 40. O VER\u00c3O EST\u00c1 CHEGANDO", "text": "Yang Sheng Xiaoyue Editor:RosyStarling:RosyStarlingweibo40Summer is coming!", "tr": "YANG SHENG, XIAOXUE. YAZAN VE \u00c7\u0130ZEN: ROSYSTARLING. 40. B\u00d6L\u00dcM: YAZ YAKLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["307", "1129", "964", "1408"], "fr": "Toute reproduction non autoris\u00e9e de ce manga est interdite !", "id": "DILARANG MEREPRODUKSI KOMIK INI TANPA IZIN!", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA DESTE QUADRINHO \u00c9 PROIBIDA!", "text": "Unauthorized reproduction of this comic is prohibited!", "tr": "BU MANGANIN \u0130Z\u0130NS\u0130Z \u00c7O\u011eALTILMASI YASAKTIR!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/1.webp", "translations": [{"bbox": ["853", "392", "1079", "508"], "fr": "Poissons et Fruits de Mer Frais - Vente en Gros et au D\u00e9tail", "id": "GROSIR DAN ECERAN IKAN \u0026 SEAFOOD SEGAR", "pt": "FRUTOS DO MAR FRESCOS - ATACADO E VAREJO", "text": "Wholesale and retail of raw seafood and fishery", "tr": "TAZE DEN\u0130Z \u00dcR\u00dcNLER\u0130, BALIK. TOPTAN VE PERAKENDE. TEL:"}, {"bbox": ["680", "1186", "935", "1528"], "fr": "Le patron est occup\u00e9, la boutique ouvrira cet apr\u00e8s-midi.", "id": "PEMILIK ADA URUSAN, TOKO BUKA SORE HARI.", "pt": "O DONO TEM UM COMPROMISSO. A LOJA ABRIR\u00c1 \u00c0 TARDE.", "text": "The boss has something to do. He\u0027ll open the store in the afternoon.", "tr": "PATRONUN \u0130\u015e\u0130 VAR, D\u00dcKKAN \u00d6\u011eLEDEN SONRA A\u00c7ILACAK."}, {"bbox": ["200", "561", "639", "695"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/2.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1884", "274", "2151"], "fr": "Si grand et tu as encore besoin que maman te tienne la main.", "id": "SUDAH BESAR BEGITU MASIH HARUS DIGANDENG IBU.", "pt": "J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O GRANDE E AINDA PRECISA QUE A MAM\u00c3E SEGURE SUA M\u00c3O.", "text": "You\u0027re a grown-up and you need your mom to hold you.", "tr": "BU KADAR B\u00dcY\u00dcM\u00dc\u015eS\u00dcN, HALA ANNEN\u0130N EL\u0130N\u0130 M\u0130 TUTUYORSUN?"}, {"bbox": ["821", "2729", "1029", "2937"], "fr": "Ils se ressemblent tellement.", "id": "MIRIP SEKALI, YA.", "pt": "ELES SE PARECEM MUITO.", "text": "It looks like Oh.", "tr": "NE KADAR DA BENZ\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["236", "153", "476", "412"], "fr": "C\u0027est qui, \u00e7a ? Hahaha.", "id": "SIAPA ITU, HAHAHA.", "pt": "QUEM \u00c9 AQUELE, HAHAHA.", "text": "Who\u0027s that, hahaha.", "tr": "O DA K\u0130M, HAHAHA."}, {"bbox": ["533", "2073", "670", "2152"], "fr": "Maman...", "id": "IBU...", "pt": "M\u00c3E...", "text": "\u5988..", "tr": "ANNE..."}, {"bbox": ["704", "1023", "954", "1242"], "fr": "C\u0027est \u00e0 mourir de rire.", "id": "LUCU SEKALI.", "pt": "MORRENDO DE RIR.", "text": "Laughing my ass off.", "tr": "G\u00dcLMEKTEN \u00d6LD\u00dcM."}, {"bbox": ["740", "2162", "899", "2259"], "fr": "Silence !", "id": "DIAM!", "pt": "CALA A BOCA!", "text": "Shut up!", "tr": "KES SES\u0130N\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/4.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "162", "702", "434"], "fr": "...Oui, un probl\u00e8me ?", "id": "...A-ADA APA?", "pt": "...SIM, PRECISA DE ALGO?", "text": "... Yes, is something wrong?", "tr": "...B\u0130-B\u0130R \u015eEY M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["536", "1865", "698", "2088"], "fr": "Hao Xiao !", "id": "HAO XIAO!", "pt": "HAO XIAO!", "text": "Hao laughs!", "tr": "HAO XIAO!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/5.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "1951", "664", "2397"], "fr": "Meng Tingting, d\u00e9sol\u00e9 !", "id": "MENG TINGTING, MAAF!", "pt": "MENG TINGTING, ME DESCULPE!", "text": "Timothy Meng is sorry!", "tr": "MENG TINGTING, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!"}, {"bbox": ["652", "625", "835", "808"], "fr": "Plus fort !", "id": "LEBIH KERAS!", "pt": "MAIS ALTO!", "text": "Loud point!", "tr": "DAHA Y\u00dcKSEK SESLE!"}, {"bbox": ["354", "282", "549", "428"], "fr": "Oui !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM!", "text": "Is!", "tr": "EVET!"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/6.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "1343", "580", "1672"], "fr": "Les mains de ma m\u00e8re sont plus r\u00eaches, bien plus que les tiennes...", "id": "TANGAN IBUKU LEBIH KASAR, JAUH LEBIH KASAR DARIPADAMU...", "pt": "AS M\u00c3OS DA MINHA M\u00c3E S\u00c3O MAIS \u00c1SPERAS, MUITO MAIS \u00c1SPERAS QUE AS SUAS...", "text": "My mom\u0027s hands are thicker, much thicker than yours ....", "tr": "ANNEM\u0130N ELLER\u0130 DAHA NASIRLI, SEN\u0130NK\u0130LERDEN \u00c7OK DAHA NASIRLI..."}, {"bbox": ["536", "1730", "731", "1983"], "fr": "Elles sont devenues r\u00eaches \u00e0 force de travailler pour m\u0027\u00e9lever,", "id": "TANGANNYA MENJADI KASAR KARENA BEKERJA KERAS UNTUK MENGHIDUPIKU,", "pt": "ELAS FICARAM \u00c1SPERAS POR CAUSA DA VIDA, PARA ME CRIAR,", "text": "It\u0027s for life. It\u0027s to feed me. It\u0027s rough.", "tr": "HAYATINI KAZANMAK, BEN\u0130 B\u00dcY\u00dcTMEK \u0130\u00c7\u0130N NASIRLA\u015eTI,"}, {"bbox": ["125", "2137", "405", "2418"], "fr": "Je n\u0027ai pas non plus le droit de d\u00e9finir ce qu\u0027est une fille,", "id": "AKU JUGA TIDAK BERHAK MENDEFINISIKAN SEPERTI APA SEHARUSNYA SEORANG GADIS,", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO O DIREITO DE DEFINIR O QUE \u00c9 UMA GAROTA,", "text": "I\u0027m not in a position to define girls, either.", "tr": "BEN\u0130M KIZLARI TANIMLAMAYA HAKKIM YOK,"}, {"bbox": ["658", "2985", "869", "3232"], "fr": "Ni le droit de me moquer de tes efforts.", "id": "TIDAK BERHAK MENERTAWAKAN KERJA KERASMU.", "pt": "N\u00c3O TENHO O DIREITO DE ZOMBAR DO SEU ESFOR\u00c7O.", "text": "You\u0027re in no position to laugh at your efforts.", "tr": "SEN\u0130N \u00c7ABANLA ALAY ETMEYE HAKKIM YOK."}, {"bbox": ["480", "597", "729", "786"], "fr": "C\u0027est moi qui ai eu tort...", "id": "AKU SALAH...", "pt": "EU ESTAVA ERRADO...", "text": "I was wrong... -I\u0027m sorry.", "tr": "BEN HATALIYDIM..."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/7.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "88", "534", "365"], "fr": "On n\u0027a pas le droit de se moquer de quelqu\u0027un qui fait des efforts.", "id": "TIDAK BERHAK MENERTAWAKAN SIAPA PUN YANG BERUSAHA KERAS.", "pt": "N\u00c3O TENHO O DIREITO DE ZOMBAR DE NINGU\u00c9M QUE EST\u00c1 SE ESFOR\u00c7ANDO.", "text": "No place to mock anyone who\u0027s trying.", "tr": "\u00c7ABALAYAN H\u0130\u00c7 K\u0130MSEYLE ALAY ETMEYE HAKKIM YOK."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/8.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "261", "775", "417"], "fr": "Fais comme si je n\u0027avais rien dit !", "id": "ANGGAP SAJA AKU INI ANGIN LALU!", "pt": "ESQUE\u00c7A O QUE EU DISSE, POR FAVOR!", "text": "You\u0027re just going to have to let me go like a fart!", "tr": "BEN\u0130 C\u0130DD\u0130YE ALMA, S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130M\u0130 UNUT G\u0130TS\u0130N!"}, {"bbox": ["235", "139", "468", "303"], "fr": "Je ne te critiquerai plus.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENGEJEKMU LAGI.", "pt": "NUNCA MAIS VOU FALAR DE VOC\u00ca ASSIM.", "text": "I\u0027ll never talk about you again.", "tr": "B\u0130R DAHA SANA LAF S\u00d6YLEMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["217", "878", "297", "916"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/9.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "132", "504", "408"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 camarade, c\u0027est ma faute, je ne l\u0027ai pas bien surveill\u00e9, il a la langue bien pendue.", "id": "NAK, MAAF YA, AKU TIDAK MENGAJARINYA DENGAN BAIK, MULUTNYA MEMANG SUKA ASAL BICARA.", "pt": "COLEGA, ME DESCULPE. FUI EU QUE N\u00c3O O CONTROLEI DIREITO, ELE FALA DEMAIS.", "text": "I\u0027m sorry, I didn\u0027t control him, he\u0027s got a big mouth.", "tr": "ARKADA\u015eIM, \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M. ONU \u0130Y\u0130 \u0130DARE EDEMED\u0130M, A\u011eZI \u00c7OK BOZUK."}, {"bbox": ["547", "1549", "898", "1939"], "fr": "S\u0027il dit encore des b\u00eatises \u00e0 l\u0027avenir, dis-le-moi.", "id": "LAIN KALI KALAU DIA BICARA SEMBARANGAN LAGI, BERITAHU IBU.", "pt": "SE ELE FALAR BESTEIRA DE NOVO, ME AVISE.", "text": "You tell me if he talks nonsense from now on.", "tr": "E\u011eER B\u0130R DAHA BO\u015e KONU\u015eURSA BANA S\u00d6YLE."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/10.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "72", "404", "279"], "fr": "Je ne suis plus en col\u00e8re depuis longtemps.", "id": "AKU SUDAH TIDAK MARAH LAGI.", "pt": "EU J\u00c1 N\u00c3O ESTOU MAIS BRAVA.", "text": "I stopped being angry a long time ago.", "tr": "BEN \u00c7OKTAN S\u0130N\u0130RLENMEY\u0130 BIRAKTIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/11.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/12.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "193", "867", "429"], "fr": "Si tu veux des amis, arr\u00eate de toujours dire des choses d\u00e9sagr\u00e9ables !", "id": "KALAU MAU PUNYA TEMAN, JANGAN SELALU MENGATAKAN HAL YANG MEMBUAT ORANG BENCI!", "pt": "SE VOC\u00ca QUER TER AMIGOS, N\u00c3O FIQUE DIZENDO COISAS QUE AS PESSOAS DETESTAM!", "text": "If you want friends, don\u0027t always say annoying things!", "tr": "ARKADA\u015e ED\u0130NMEK \u0130ST\u0130YORSAN, S\u00dcREKL\u0130 \u0130NSANLARI RAHATSIZ EDEN \u015eEYLER S\u00d6YLEME!"}, {"bbox": ["50", "991", "298", "1262"], "fr": "Au d\u00e9but, je ne faisais que r\u00e2ler, et voil\u00e0 que maman est venue s\u0027excuser.", "id": "AWALNYA AKU HANYA MENGGERUTU, TAPI MALAH JADINYA IBU YANG DATANG MINTA MAAF.", "pt": "EU S\u00d3 ESTAVA RESMUNGANDO, MAS MINHA M\u00c3E ACABOU VINDO SE DESCULPAR.", "text": "What was supposed to be just a rant ended up with my mom coming over and apologizing.", "tr": "ASLINDA SADECE SIZLANIYORDUM, SONRA ANNEM GEL\u0130P \u00d6Z\u00dcR D\u0130LED\u0130."}, {"bbox": ["768", "436", "1007", "642"], "fr": "R\u00e9fl\u00e9chis bien \u00e0 la mani\u00e8re de t\u0027entendre avec les autres, maman doit aller s\u0027occuper.", "id": "PIKIRKAN BAIK-BAIK BAGAIMANA CARA BERGAUL DENGAN ORANG LAIN, IBU ADA URUSAN DULU.", "pt": "PENSE BEM EM COMO SE RELACIONAR COM OS OUTROS. MAM\u00c3E PRECISA IR.", "text": "Reflect on how to get along with others. Mommy\u0027s going to be busy.", "tr": "BA\u015eKALARIYLA NASIL GE\u00c7\u0130NECE\u011e\u0130N\u0130 \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN, ANNEN ME\u015eGUL OLACAK."}, {"bbox": ["324", "1548", "496", "1800"], "fr": "Suis-je si d\u00e9testable que \u00e7a ?", "id": "APA AKU SEMENYEBALKAN ITU?", "pt": "EU SOU T\u00c3O DETEST\u00c1VEL ASSIM?", "text": "Am I that obnoxious?", "tr": "BEN BU KADAR MI SEV\u0130LMEZ B\u0130R\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["745", "1753", "817", "1825"], "fr": "[SFX] Dong", "id": "[SFX] DUK", "pt": "[SFX] TUM", "text": "\u549a", "tr": "[SFX] DUM"}, {"bbox": ["831", "2089", "957", "2152"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["818", "1872", "890", "1944"], "fr": "[SFX] Dong", "id": "[SFX] DUK", "pt": "[SFX] TUM", "text": "\u549a", "tr": "[SFX] DUM"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/13.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "516", "983", "634"], "fr": "Je sors avec des camarades, donc je ne d\u00e9jeunerai pas avec vous.", "id": "AKU PERGI KELUAR DENGAN TEMAN SEKELAS, JADI KITA TIDAK MAKAN SIANG BERSAMA.", "pt": "VOU SAIR COM OS COLEGAS, ENT\u00c3O N\u00c3O ALMO\u00c7AREMOS JUNTOS HOJE.", "text": "Learn to go outside together, and we won\u0027t eat lunch together.", "tr": "ARKADA\u015eLARLA DI\u015eARI \u00c7IKACA\u011eIM, \u00d6\u011eLE YEME\u011e\u0130N\u0130 B\u0130RL\u0130KTE YEMEYECE\u011e\u0130Z."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/14.webp", "translations": [{"bbox": ["656", "211", "877", "485"], "fr": "Que je sois d\u00e9testable ou sympathique, personne ne fait attention \u00e0 moi de toute fa\u00e7on.", "id": "MAU MENYEBALKAN ATAU DISUKAI, TETAP SAJA TIDAK ADA YANG PEDULI PADAKU.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE SOU DETEST\u00c1VEL OU AGRAD\u00c1VEL, NINGU\u00c9M SE IMPORTA COMIGO DE QUALQUER FORMA.", "text": "No one cares about me whether I\u0027m obnoxious or likeable.", "tr": "NEFRET ED\u0130LES\u0130 YA DA SEV\u0130LES\u0130 OLMAM FARK ETMEZ, K\u0130MSE BEN\u0130MLE \u0130LG\u0130LENM\u0130YOR K\u0130."}, {"bbox": ["135", "923", "308", "1149"], "fr": "Tant pis, de toute fa\u00e7on, je ne veux pas d\u0027amis.", "id": "SUDALAH, AKU MEMANG TIDAK MAU PUNYA TEMAN.", "pt": "ESQUECE, EU N\u00c3O QUERO AMIGOS MESMO.", "text": "Forget it. I don\u0027t want friends.", "tr": "BO\u015e VER, ARKADA\u015e FALAN \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["0", "1258", "951", "1499"], "fr": "Quelle honte.", "id": "MEMALUKAN SEKALI.", "pt": "QUE VERGONHA.", "text": "It\u0027s embarrassing.", "tr": "\u00c7OK UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/15.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "56", "750", "153"], "fr": "Et si seul.", "id": "DAN JUGA SANGAT KESEPIAN.", "pt": "E T\u00c3O SOZINHO.", "text": "So lonely again.", "tr": "VE Y\u0130NE \u00c7OK YALNIZIM."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/16.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "2257", "902", "2357"], "fr": "Meng Tingting : Vous invite \u00e0 rejoindre le chat de groupe. Appuyez pour afficher plus.", "id": "MENG TINGTING: MENGAJAKMU BERGABUNG KE GRUP CHAT. TEKAN UNTUK MELIHAT LEBIH BANYAK.", "pt": "MENG TINGTING: CONVIDOU VOC\u00ca PARA ENTRAR NO CHAT EM GRUPO. PRESSIONE PARA VER MAIS.", "text": "Timothy Meng: You are invited to join the group chat Press to show more", "tr": "MENG TINGTING: SEN\u0130 GRUP SOHBET\u0130NE DAVET ETT\u0130. DAHA FAZLASINI G\u00d6RMEK \u0130\u00c7\u0130N TIKLA."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/17.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "4", "864", "105"], "fr": "Avoir des amis, \u00e7a doit \u00eatre vraiment g\u00e9nial...", "id": "KALAU PUNYA TEMAN PASTI RASANYA SENANG SEKALI...", "pt": "TER AMIGOS DEVE SER \u00d3TIMO...", "text": "It must feel super good to have friends .....", "tr": "ARKADA\u015eLARIN OLSAYDI KES\u0130N \u00c7OK \u0130Y\u0130 H\u0130SSEDERD\u0130N..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/18.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "970", "350", "1197"], "fr": "Fr\u00e8re Sheng a dit d\u0027aller \u00e0 la mer, mais on n\u0027a pas encore d\u00e9cid\u00e9 o\u00f9.", "id": "KAK SHENG BILANG MAU KE PANTAI, TAPI BELUM MEMUTUSKAN KE MANA.", "pt": "O IRM\u00c3O SHENG DISSE PARA IRMOS \u00c0 PRAIA, MAS AINDA N\u00c3O DECIDIMOS AONDE.", "text": "Sang said he\u0027d go to the beach, but hadn\u0027t decided where.", "tr": "SHENG AB\u0130 DEN\u0130ZE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 S\u00d6YLED\u0130 AMA NEREYE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130ZE HEN\u00dcZ KARAR VERMED\u0130K."}, {"bbox": ["596", "257", "852", "395"], "fr": "Xiao Xue, o\u00f9 comptes-tu aller t\u0027amuser ?", "id": "XIAO XUE, MAU MAIN KE MANA?", "pt": "XIAOXUE, PARA ONDE VOC\u00ca PENSA EM IR?", "text": "Where is Snowy planning to go?", "tr": "XIAOXUE, NEREYE G\u0130TMEY\u0130 PLANLIYORSUN?"}, {"bbox": ["509", "70", "787", "236"], "fr": "Les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9 commencent demain !", "id": "BESOK SUDAH LIBURAN MUSIM PANAS, LHO.", "pt": "AMANH\u00c3 COME\u00c7AM AS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O!", "text": "Summer vacation is tomorrow.", "tr": "YARIN YAZ TAT\u0130L\u0130 BA\u015eLIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/19.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "178", "359", "432"], "fr": "La mer, hein ? La derni\u00e8re fois, c\u0027\u00e9tait aux \u00eeles Paracels, quand j\u0027\u00e9tais \u00e0 l\u0027\u00e9cole primaire.", "id": "PANTAI YA, TERAKHIR KALI AKU PERGI ITU WAKTU SD KE KEPULAUAN XISHA.", "pt": "PRAIA, HEIN? A \u00daLTIMA VEZ QUE FUI FOI NAS ILHAS XISHA QUANDO EU ESTAVA NO ENSINO FUNDAMENTAL.", "text": "The last time I went to the beach was when I was in elementary school in the Xisha Islands.", "tr": "DEN\u0130Z KENARI MI? EN SON \u0130LKOKULDAYKEN XISHA ADALARI\u0027NA G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["85", "722", "243", "929"], "fr": "Oh, super ! Moi aussi, je veux y aller !", "id": "WAH, ASYIK! AKU JUGA MAU PERGI!", "pt": "QUE LEGAL! EU TAMB\u00c9M QUERO IR!", "text": "Good. Oh, I\u0027d love to go!", "tr": "HAR\u0130KA, BEN DE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/20.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1808", "337", "2114"], "fr": "M\u00eame s\u0027il n\u0027y a pas d\u0027h\u00f4tel correct sur l\u0027\u00eele, tu peux loger chez moi.", "id": "MESKIPUN DI PULAU ITU TIDAK ADA PENGINAPAN YANG LAYAK, TAPI BISA TINGGAL DI RUMAHKU.", "pt": "EMBORA N\u00c3O HAJA HOT\u00c9IS DECENTES NA ILHA, VOC\u00caS PODEM FICAR NA MINHA CASA.", "text": "There are no decent hostels on the island but you can stay at my place.", "tr": "ADADA D\u00dcZG\u00dcN B\u0130R OTEL OLMASA DA BEN\u0130M EV\u0130MDE KALAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["532", "1333", "770", "1587"], "fr": "Tu veux venir dans ma ville natale ? J\u0027y retourne pendant les vacances d\u0027\u00e9t\u00e9.", "id": "MAU DATANG KE KAMPUNG HALAMANKU? AKU SELALU PULANG SAAT LIBURAN MUSIM PANAS.", "pt": "QUEREM VIR PARA MINHA CIDADE NATAL? EU SEMPRE VOLTO NAS F\u00c9RIAS DE VER\u00c3O.", "text": "Want to come to my hometown? I go back all summer.", "tr": "MEMLEKET\u0130ME GELMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N\u0130Z? YAZ TAT\u0130L\u0130NDE HEP ORAYA G\u0130DER\u0130M."}, {"bbox": ["695", "3024", "956", "3313"], "fr": "S\u0027il fait beau, on peut voir une mer cristalline comme \u00e7a.", "id": "KALAU CUACANYA BAGUS, BISA MELIHAT LAUT SEJERNIH KACA SEPERTI INI, LHO.", "pt": "SE O TEMPO ESTIVER BOM, PODEMOS VER UM MAR DE VIDRO ASSIM.", "text": "If the weather is good you can see the sea of glass like this.", "tr": "HAVA G\u00dcZELSE B\u00d6YLE CAM G\u0130B\u0130 B\u0130R DEN\u0130Z G\u00d6REB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["625", "92", "867", "301"], "fr": "Vous voulez aller \u00e0 la mer ?", "id": "KALIAN MAU KE PANTAI?", "pt": "VOC\u00caS QUEREM IR \u00c0 PRAIA?", "text": "You guys want to go to the beach?", "tr": "DEN\u0130ZE G\u0130TMEK M\u0130 \u0130ST\u0130YORSUNUZ?"}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/21.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "2731", "319", "2977"], "fr": "Je retourne au village r\u00e9parer la maison ancestrale, et toi, tu repars en voyage d\u0027affaires pour huit ou dix jours,", "id": "AKU MAU PULANG KAMPUNG UNTUK MEMPERBAIKI RUMAH LELUHUR, DAN KAU JUGA AKAN PERGI DINAS SEKITAR SEPULUH HARI,", "pt": "EU VOU VOLTAR PARA O CAMPO PARA REFORMAR A CASA ANCESTRAL, E VOC\u00ca VAI VIAJAR A TRABALHO POR UNS DEZ DIAS,", "text": "I\u0027m going back to my hometown to repair my ancestral house and you\u0027re traveling for 10 days and 8 days.", "tr": "BEN ATA EV\u0130N\u0130 TAM\u0130R ETMEK \u0130\u00c7\u0130N K\u00d6YE D\u00d6N\u00dcYORUM, SEN DE Y\u0130NE ON-ON BE\u015e G\u00dcNL\u00dc\u011e\u00dcNE \u0130\u015e SEYAHAT\u0130NE \u00c7IKACAKSIN,"}, {"bbox": ["736", "2273", "991", "2529"], "fr": "Laisse-la y aller, Ah Sheng y va aussi, il y aura bien un adulte, non ?", "id": "BIARKAN SAJA DIA PERGI. A SHENG JUGA IKUT, KAN ADA ORANG DEWASA DI SANA?", "pt": "DEIXE-A IR. O AH SHENG TAMB\u00c9M VAI, N\u00c3O TEM UM ADULTO JUNTO?", "text": "Just let her go. If Ah Sang goes too, there\u0027s an adult there.", "tr": "BIRAK G\u0130TS\u0130N \u0130\u015eTE, A SHENG DE G\u0130D\u0130YOR, YANINDA B\u0130R YET\u0130\u015eK\u0130N OLMAYACAK MI?"}, {"bbox": ["312", "2023", "572", "2260"], "fr": "\u00c7a m\u0027est \u00e9gal, j\u0027y vais ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 tout pr\u00e9vu avec mes amis !", "id": "AKU TIDAK PEDULI, AKU MAU PERGI! AKU SUDAH JANJIAN DENGAN TEMAN-TEMANKU!", "pt": "N\u00c3O ME IMPORTO, EU VOU! J\u00c1 COMBINEI COM MEUS AMIGOS!", "text": "I don\u0027t care I\u0027m going! I have a date with my friends!", "tr": "UMURUMDA DE\u011e\u0130L, G\u0130DECE\u011e\u0130M! ARKADA\u015eLARIMLA S\u00d6ZLE\u015eT\u0130K!"}, {"bbox": ["229", "3035", "440", "3216"], "fr": "Et tu serais tranquille si ta fille restait seule \u00e0 la maison ?", "id": "APA KAU TENANG MEMBIARKAN ANAK PEREMPUAN KITA SENDIRIAN DI RUMAH?", "pt": "VOC\u00ca FICARIA TRANQUILA COM NOSSA FILHA SOZINHA EM CASA?", "text": "You\u0027re relieved to have your daughter home alone?", "tr": "KIZIN EVDE YALNIZ KALIRSA \u0130\u00c7\u0130N RAHAT MI EDECEK?"}, {"bbox": ["512", "1157", "749", "1327"], "fr": "Je ne suis pas tranquille si une fille part loin toute seule. Tu veux...", "id": "AKU TIDAK TENANG KALAU ANAK PEREMPUAN PERGI JAUH SENDIRIAN. KAU MAU...", "pt": "N\u00c3O FICO TRANQUILO COM UMA GAROTA VIAJANDO PARA LONGE SOZINHA.", "text": "I don\u0027t feel comfortable with a girl traveling alone. What do you think?", "tr": "KIZ \u00c7OCU\u011eUNUN TEK BA\u015eINA UZA\u011eA G\u0130TMES\u0130NE \u0130\u00c7\u0130M RAHAT ETMEZ. SEN G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORSAN..."}, {"bbox": ["630", "1336", "876", "1507"], "fr": "Si tu veux aller \u00e0 la mer, je t\u0027y emm\u00e8ne le mois prochain.", "id": "KALAU KAU MAU KE PANTAI, BULAN DEPAN AYAH ANTAR.", "pt": "SE VOC\u00ca QUER IR \u00c0 PRAIA, EU TE LEVO NO PR\u00d3XIMO M\u00caS.", "text": "You want to go to the beach next month to take you there.", "tr": "DEN\u0130ZE G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORSAN, GELECEK AY SEN\u0130 G\u00d6T\u00dcR\u00dcR\u00dcM."}, {"bbox": ["193", "1797", "424", "1917"], "fr": "Je ne veux pas le mois prochain !", "id": "AKU TIDAK MAU BULAN DEPAN!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO IR NO M\u00caS QUE VEM!", "text": "I don\u0027t want next month!", "tr": "GELECEK AY \u0130STEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["302", "759", "528", "985"], "fr": "Faire des caprices ne servira \u00e0 rien.", "id": "MERENGEK JUGA TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "FAZER BIRRA N\u00c3O ADIANTA.", "text": "It\u0027s no use playing the bummer.", "tr": "MIZMIZLANMANIN FAYDASI YOK."}, {"bbox": ["515", "495", "666", "654"], "fr": "Non,", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O,", "text": "No way.", "tr": "OLMAZ,"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/22.webp", "translations": [{"bbox": ["741", "337", "974", "604"], "fr": "Comme si, \u00e0 l\u0027adolescence, tu n\u0027\u00e9tais jamais sortie avec des camarades gar\u00e7ons.", "id": "BICARAMU SEPERTI KAU TIDAK PERNAH PERGI MAIN DENGAN TEMAN LAKI-LAKI SAJA WAKTU REMAJA.", "pt": "FALA COMO SE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE SA\u00cdDO COM COLEGAS MENINOS QUANDO ERA ADOLESCENTE.", "text": "Spoken like you didn\u0027t go outside with the boys when you were a teenager.", "tr": "SANK\u0130 SEN ONLU YA\u015eLARINDAYKEN ERKEK ARKADA\u015eLARINLA DI\u015eARIDA OYNAMAMI\u015eSIN G\u0130B\u0130 KONU\u015eUYORSUN."}, {"bbox": ["187", "1157", "407", "1354"], "fr": "Ne vois pas toujours le mal partout,", "id": "JANGAN BERPIKIRAN BURUK TENTANG ORANG LAIN,", "pt": "N\u00c3O PENSE T\u00c3O MAL DAS PESSOAS,", "text": "Don\u0027t think so badly of people.", "tr": "\u0130NSANLARI BU KADAR K\u00d6T\u00dc D\u00dc\u015e\u00dcNME,"}, {"bbox": ["221", "573", "417", "769"], "fr": "Moi, c\u0027est moi, et ma fille, c\u0027est ma fille.", "id": "AKU YA AKU, ANAKKU YA ANAKKU.", "pt": "EU SOU EU, MINHA FILHA \u00c9 MINHA FILHA.", "text": "I\u0027m me. My daughter is my daughter.", "tr": "BEN BEN\u0130M, KIZIM DA BEN\u0130M KIZIM."}, {"bbox": ["637", "1311", "909", "1599"], "fr": "Elle a d\u00e9j\u00e0 accept\u00e9, c\u0027est bien qu\u0027elle apprenne \u00e0 se d\u00e9brouiller un peu.", "id": "DIA SUDAH SETUJU, BIARKAN DIA BELAJAR MANDIRI SEDIKIT JUGA BAGUS.", "pt": "ELA J\u00c1 CONCORDOU. \u00c9 BOM DEIX\u00c1-LA GANHAR UM POUCO DE EXPERI\u00caNCIA.", "text": "She\u0027s agreed to it, so it\u0027s good to let her work out on her own.", "tr": "O ZATEN KABUL ETT\u0130, B\u0130RAZ KEND\u0130 BA\u015eINA DENEY\u0130M KAZANMASI DA \u0130Y\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["310", "70", "516", "242"], "fr": "Ce ne sont que des camarades gar\u00e7ons.", "id": "MEREKA SEMUA TEMAN LAKI-LAKI.", "pt": "S\u00c3O TODOS COLEGAS MENINOS.", "text": "They\u0027re all boys.", "tr": "HEPS\u0130 ERKEK \u00d6\u011eRENC\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/23.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "216", "375", "491"], "fr": "Et puis, elle est presque majeure. Tu ne vas pas la surveiller jusqu\u0027\u00e0 ses cent ans, non ?", "id": "LAGIPULA DIA SUDAH HAMPIR DEWASA. APA KAU MAU MENGATURNYA SAMPAI UMUR SERATUS TAHUN?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELA J\u00c1 EST\u00c1 QUASE ADULTA. VOC\u00ca VAI CONTROL\u00c1-LA AT\u00c9 OS CEM ANOS?", "text": "And she\u0027s almost an adult. You can manage until you\u0027re a hundred, can\u0027t you?", "tr": "HEM O DA YAKINDA RE\u015e\u0130T OLACAK. Y\u00dcZ YA\u015eINA KADAR MI ONA G\u00d6Z KULAK OLACAKSIN?"}, {"bbox": ["330", "1219", "524", "1347"], "fr": "C\u0027est \u00e7a !", "id": "BENAR SEKALI!", "pt": "POIS \u00c9!", "text": "That\u0027s it!", "tr": "AYNEN \u00d6YLE!"}], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/24.webp", "translations": [{"bbox": ["162", "1839", "391", "2119"], "fr": "Fr\u00e8re Sheng et Xiao Xue, quoi qu\u0027on en dise, ils forment un couple, non ? En quoi \u00e7a me regarde ?", "id": "KAK SHENG DAN XIAO XUE ITU BAGAIMANAPUN KELIHATANNYA PASANGAN, KAN. APA URUSANNYA DENGANKU.", "pt": "O IRM\u00c3O SHENG E A XIAOXUE FORMAM UM CASAL, N\u00c3O IMPORTA COMO SE OLHE, N\u00c9? O QUE EU TENHO A VER COM ISSO?", "text": "Sang-go Yuki is a couple any way you want it. There is what I do ah.", "tr": "SHENG AB\u0130 \u0130LE XIAOXUE NE OLURSA OLSUN B\u0130R \u00c7\u0130FT G\u0130B\u0130 DURUYORLAR. BEN\u0130MLE NE ALAKASI VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["684", "502", "929", "763"], "fr": "Quelle na\u00efvet\u00e9, Madame Meng. Votre id\u00e9e de ce qui est \u0027excellent\u0027 n\u0027est pas standard.", "id": "MASIH SAJA POLOS. NONA MENG INI, AKSEN MANDARINMU KURANG STANDAR, YA.", "pt": "E AINDA \u00c9 T\u00c3O INOCENTE. SENHORITA MENG, SEUS CRIT\u00c9RIOS DE ESCOLHA S\u00c3O MEIO ESTRANHOS, HEIN?", "text": "You\u0027ve got a bad eye, Ms. Meng.", "tr": "B\u0130R DE SAFSINIZ. BU BAYAN MENG, S\u0130Z\u0130N \u0027\u00dcST\u00dcN\u0027 ZEVKLER\u0130N\u0130Z PEK DE STANDART SAYILMAZMI\u015e HA!"}, {"bbox": ["547", "4471", "798", "4732"], "fr": "Pas de discrimination envers mes amis, sinon je ne vous parle plus !", "id": "JANGAN DISKRIMINASI TEMANKU, ATAU AKU TIDAK MAU BICARA DENGAN KALIAN!", "pt": "N\u00c3O DISCRIMINEM MEUS AMIGOS, SEN\u00c3O N\u00c3O FALO MAIS COM VOC\u00caS!", "text": "Don\u0027t discriminate against my friends or I\u0027ll ignore you!", "tr": "ARKADA\u015eLARIMA AYRIMCILIK YAPMAYIN, YOKSA S\u0130Z\u0130NLE KONU\u015eMAM!"}, {"bbox": ["719", "2725", "924", "2943"], "fr": "Je ne suis plus une enfant, je dois tenir mes promesses.", "id": "AKU BUKAN ANAK KECIL LAGI, HARUS MENEPATI JANJI.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SOU MAIS CRIAN\u00c7A, PRECISO CUMPRIR MINHAS PROMESSAS.", "text": "I\u0027m not a kid anymore. I have to keep my promises.", "tr": "BEN DE ARTIK \u00c7OCUK DE\u011e\u0130L\u0130M, S\u00d6Z\u00dcM\u00dc TUTMAM GEREK."}, {"bbox": ["258", "86", "556", "296"], "fr": "Tu es vraiment... comment dire \u00e7a. Comment on dit en dialecte du Nord...", "id": "KAU INI BENAR-BENAR... APA ITU NAMANYA. BAGAIMANA BILANGNYA DALAM DIALEK UTARA...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MESMO... AQUILO. COMO SE DIZ NO DIALETO DO NORTE...", "text": "You\u0027re so - that\u0027s what that is. How to say it in Northern ----", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN... \u015eEY G\u0130B\u0130S\u0130N. KUZEY A\u011eZIYLA NASIL DEN\u0130R..."}, {"bbox": ["41", "986", "230", "1178"], "fr": "Bu Junqi, plus d\u0027argent de poche pour toi le mois prochain !", "id": "BU JUNQI, UANG JAJANMU BULAN DEPAN HABIS!", "pt": "BU JUNQI, SUA MESADA DO PR\u00d3XIMO M\u00caS ACABOU!", "text": "Junkie Boo you\u0027re out of pocket money for the next month!", "tr": "BU JUNQI, GELECEK AYK\u0130 HAR\u00c7LI\u011eIN KES\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["216", "1336", "432", "1559"], "fr": "Vous \u00eates bruyants \u00e0 en mourir, hahahaha !", "id": "KALIAN BERISIK SEKALI, HAHAHAHA!", "pt": "VOC\u00caS DISCUTINDO \u00c9 HIL\u00c1RIO, HAHAHAHA!", "text": "You guys are so noisy hahahahaha!", "tr": "KAVGANIZ \u00d6LD\u00dcRD\u00dc BEN\u0130, HAHAHAHA!"}, {"bbox": ["444", "3443", "690", "3638"], "fr": "Quoi, vous faites de la discrimination ?", "id": "KENAPA, KALIAN DISKRIMINASI, YA?", "pt": "O QU\u00ca, VOC\u00caS EST\u00c3O SENDO PRECONCEITUOSOS?", "text": "WHAT, ARE YOU DISCRIMINATING?", "tr": "NE O, AYRIMCILIK MI YAPIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["310", "3071", "726", "3297"], "fr": "??? Un couple ?", "id": "??? PASANGAN?", "pt": "??? UM CASAL?", "text": "??? A COUPLE?", "tr": "??? B\u0130R \u00c7\u0130FT M\u0130?"}, {"bbox": ["719", "1198", "895", "1366"], "fr": "Hahahaha", "id": "HAHAHAHA", "pt": "HAHAHAHA", "text": "HAHAHAHA", "tr": "HAHAHAHA"}, {"bbox": ["597", "1692", "807", "1874"], "fr": "[SFX] Hem hem ! \u00c7a suffit, ne vous disputez plus !", "id": "[SFX] EHEM! SUDAH, JANGAN BERTENGKAR LAGI!", "pt": "[SFX] COF, COF! CHEGA, PAREM DE BRIGAR!", "text": "COUGH COUGH, ALRIGHT, YOU GUYS, STOP ARGUING!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M! TAMAM, KAVGA ETMEY\u0130N ARTIK!"}, {"bbox": ["438", "319", "618", "433"], "fr": "Na\u00efve !", "id": "DASAR POLOS!", "pt": "BOBINHO!", "text": "SIMPLEMINDED!", "tr": "AHMAK!"}, {"bbox": ["597", "1692", "807", "1874"], "fr": "[SFX] Hem hem ! \u00c7a suffit, ne vous disputez plus !", "id": "[SFX] EHEM! SUDAH, JANGAN BERTENGKAR LAGI!", "pt": "[SFX] COF, COF! CHEGA, PAREM DE BRIGAR!", "text": "COUGH COUGH, ALRIGHT, YOU GUYS, STOP ARGUING!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M! TAMAM, KAVGA ETMEY\u0130N ARTIK!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/25.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "278", "435", "563"], "fr": "Non, comment \u00e7a ? Nous sommes des gens civilis\u00e9s.", "id": "TIDAK, KOK. MANA MUNGKIN, KITA KAN ORANG BERADAB.", "pt": "N\u00c3O, CLARO QUE N\u00c3O. SOMOS TODOS PESSOAS CIVILIZADAS.", "text": "NO, WHY WOULD WE, WE\u0027RE ALL CIVILIZED PEOPLE.", "tr": "HAYIR CANIM, OLUR MU \u00d6YLE \u015eEY? HEP\u0130M\u0130Z MEDEN\u0130 \u0130NSANLARIZ."}, {"bbox": ["765", "548", "974", "757"], "fr": "Ma puce, vrai ou faux ?", "id": "ANAK BAIK, BENARAN ATAU TIDAK?", "pt": "MINHA QUERIDA, \u00c9 S\u00c9RIO?", "text": "GOOD DAUGHTER, REALLY?", "tr": "USLU KIZIM, DO\u011eRU MU S\u00d6YL\u00dcYORSUN, YALAN MI?"}, {"bbox": ["351", "1444", "751", "1693"], "fr": "Raconte ?", "id": "CERITAKAN DONG?", "pt": "CONTA PRA GENTE?", "text": "TELL ME ABOUT IT?", "tr": "ANLAT BAKALIM?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/26.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "827", "631", "1177"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe~ Qu\u0027est-ce que vous \u00eates curieux ! J\u0027ai juste devin\u00e9 au hasard !", "id": "AIH~ KALIAN SUKA SEKALI BERGOSIP! AKU HANYA ASAL MENEBAK!", "pt": "AI, AI~ VOC\u00caS S\u00c3O T\u00c3O FOFOQUEIROS! EU S\u00d3 ESTAVA CHUTANDO!", "text": "OH MY~ YOU GUYS ARE SO NOSY! I WAS JUST GUESSING!", "tr": "AMAN TANRIM~ NE KADAR DED\u0130KODUCUSUNUZ! SADECE TAHM\u0130N ED\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["322", "827", "631", "1177"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe~ Qu\u0027est-ce que vous \u00eates curieux ! J\u0027ai juste devin\u00e9 au hasard !", "id": "AIH~ KALIAN SUKA SEKALI BERGOSIP! AKU HANYA ASAL MENEBAK!", "pt": "AI, AI~ VOC\u00caS S\u00c3O T\u00c3O FOFOQUEIROS! EU S\u00d3 ESTAVA CHUTANDO!", "text": "OH MY~ YOU GUYS ARE SO NOSY! I WAS JUST GUESSING!", "tr": "AMAN TANRIM~ NE KADAR DED\u0130KODUCUSUNUZ! SADECE TAHM\u0130N ED\u0130YORDUM!"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/27.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/28.webp", "translations": [{"bbox": ["811", "1329", "1025", "1580"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, au d\u00e9part, on devait y aller \u00e0 deux, et soudain, on est devenus nombreux.", "id": "MAAF, AWALNYA BERENCANA PERGI BERDUA, TIBA-TIBA JADI BANYAK ORANG.", "pt": "DESCULPE, ORIGINALMENTE PLANEJ\u00c1VAMOS IR S\u00d3 N\u00d3S DOIS, MAS DE REPENTE VIROU MUITA GENTE.", "text": "SORRY, I ORIGINALLY PLANNED TO GO WITH JUST TWO PEOPLE, BUT SUDDENLY IT BECAME A LOT.", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, ASLINDA \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 G\u0130TMEY\u0130 PLANLIYORDUK AMA B\u0130RDENB\u0130RE \u00c7OK KALABALIK OLDUK."}, {"bbox": ["712", "2412", "932", "2632"], "fr": "Pas du tout, je suis plut\u00f4t contente d\u0027\u00eatre avec eux...", "id": "TIDAK APA-APA, BERSAMA MEREKA CUKUP MENYENANGKAN...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, \u00c9 BEM DIVERTIDO ESTAR COM ELES...", "text": "NOT AT ALL, IT\u0027S QUITE FUN WITH THEM...", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, ONLARLA B\u0130RL\u0130KTE OLMAK OLDUK\u00c7A E\u011eLENCEL\u0130..."}, {"bbox": ["57", "133", "496", "385"], "fr": "Prends deux batteries externes, il para\u00eet qu\u0027il n\u0027y a pas d\u0027\u00e9lectricit\u00e9 sur l\u0027\u00eele pendant la journ\u00e9e.", "id": "BAWA DUA POWER BANK SAJA, SEPERTINYA SIANG HARI DI PULAU ITU TIDAK ADA LISTRIK.", "pt": "LEVE DOIS CARREGADORES PORT\u00c1TEIS. PARECE QUE DURANTE O DIA N\u00c3O TEM ELETRICIDADE NA ILHA.", "text": "BRING TWO POWER BANKS, IT SEEMS LIKE THERE\u0027S NO ELECTRICITY ON THE ISLAND DURING THE DAY.", "tr": "\u0130K\u0130 TANE POWERBANK ALALIM, SANIRIM ADADA G\u00dcND\u00dcZLER\u0130 ELEKTR\u0130K OLMUYOR."}, {"bbox": ["95", "923", "349", "1060"], "fr": "Prends-en, que tu aies le mal de mer ou non.", "id": "MAU MABUK LAUT ATAU TIDAK, BAWA SAJA.", "pt": "LEVE DE QUALQUER FORMA, MESMO QUE VOC\u00ca N\u00c3O ENJOE.", "text": "BRING IT WHETHER YOU GET SEASICK OR NOT.", "tr": "DEN\u0130Z TUTMASINA KAR\u015eI \u0130LA\u00c7 ALALIM, NE OLUR NE OLMAZ."}, {"bbox": ["201", "2157", "449", "2416"], "fr": "Alors, \u00e7a te d\u00e9range ?", "id": "LALU, APA KAU KEBERATAN?", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca SE IMPORTA?", "text": "THEN DO YOU MIND?", "tr": "PEK\u0130 SEN RAHATSIZ OLUR MUSUN?"}, {"bbox": ["204", "651", "355", "749"], "fr": "Des m\u00e9dicaments contre le mal de mer ?", "id": "OBAT MABUK LAUT?", "pt": "REM\u00c9DIO PARA ENJOO?", "text": "SEASICKNESS MEDICINE?", "tr": "DEN\u0130Z TUTMASI \u0130LACI MI?"}, {"bbox": ["727", "3210", "979", "3434"], "fr": "Alors, c\u0027est bien.", "id": "SYUKURLAH KALAU BEGITU.", "pt": "QUE BOM.", "text": "THAT\u0027S GOOD.", "tr": "O ZAMAN \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["814", "246", "951", "397"], "fr": "Mmh.", "id": "EM.", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH.", "tr": "HM."}, {"bbox": ["776", "606", "891", "722"], "fr": "Mmh.", "id": "EM.", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH", "tr": "HM."}, {"bbox": ["928", "871", "1024", "977"], "fr": "Mmh.", "id": "EM.", "pt": "UHUM.", "text": "YEAH", "tr": "HM."}, {"bbox": ["228", "373", "495", "537"], "fr": "Il faut aussi prendre de l\u0027anti-moustique.", "id": "OBAT NYAMUK JUGA HARUS DIBAWA.", "pt": "TAMB\u00c9M PRECISA LEVAR REPELENTE.", "text": "BRING MOSQUITO REPELLENT TOO.", "tr": "S\u0130VR\u0130S\u0130NEK KOVUCU DA G\u00d6T\u00dcRMEK LAZIM."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/29.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "223", "738", "545"], "fr": "Tant que Xiao Xue est contente, \u00e7a va.", "id": "ASALKAN XIAO XUE SENANG, ITU SUDAH CUKUP.", "pt": "CONTANTO QUE A XIAOXUE ESTEJA FELIZ, TUDO BEM.", "text": "AS LONG AS XIAOXUE IS HAPPY.", "tr": "XIAOXUE MUTLU OLSUN YETER."}], "width": 1080}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/30.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "2534", "588", "2788"], "fr": "Prends aussi quelques grands sacs poubelles, pour ramener les d\u00e9chets en rentrant,", "id": "AMBIL BEBERAPA KANTONG SAMPAH BESAR JUGA, BAWA KEMBALI SAMPAHNYA SAAT PULANG,", "pt": "PEGUE ALGUNS SACOS DE LIXO GRANDES TAMB\u00c9M, PARA TRAZER O LIXO DE VOLTA QUANDO VOLTARMOS.", "text": "TAKE A FEW LARGE GARBAGE BAGS TOO, BRING THE TRASH BACK WHEN YOU RETURN,", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 TANE DE B\u00dcY\u00dcK \u00c7\u00d6P PO\u015eET\u0130 ALALIM, D\u00d6NERKEN \u00c7\u00d6PLER\u0130 GER\u0130 GET\u0130REL\u0130M,"}, {"bbox": ["522", "2908", "714", "3100"], "fr": "Y a-t-il autre chose \u00e0 pr\u00e9parer ?", "id": "ADA LAGI YANG PERLU DISIAPKAN?", "pt": "H\u00c1 MAIS ALGUMA COISA PARA PREPARAR?", "text": "IS THERE ANYTHING ELSE TO PREPARE?", "tr": "HAZIRLANACAK BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY VAR MI?"}, {"bbox": ["595", "1694", "789", "1855"], "fr": "J\u0027en ai achet\u00e9 quand j\u0027\u00e9tais petite, lors d\u0027une excursion.", "id": "DULU PERNAH BELI WAKTU KECIL PERGI PIKNIK.", "pt": "EU COMPRAVA QUANDO ERA CRIAN\u00c7A, EM PASSEIOS ESCOLARES.", "text": "I BOUGHT IT WHEN I WENT ON A FIELD TRIP AS A CHILD.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN P\u0130KN\u0130\u011eE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130M\u0130ZDE ALMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["399", "1539", "557", "1734"], "fr": "Du Chenpi (peau de mandarine s\u00e9ch\u00e9e)... \u00c7a fait longtemps que je n\u0027en ai pas mang\u00e9, depuis l\u0027enfance.", "id": "MANISAN KULIT JERUK, YA. SUDAH LAMA TIDAK MAKAN, DULU WAKTU KECIL...", "pt": "CASCA DE TANGERINA CURTIDA, FAZ TEMPO QUE N\u00c3O COMO. QUANDO EU ERA CRIAN\u00c7A...", "text": "NINE-SPICE DRIED ORANGE PEEL, I HAVEN\u0027T HAD IT IN A LONG TIME, WHEN I WAS A KID", "tr": "KURUTULMU\u015e MANDAL\u0130NA KABU\u011eU! UZUN ZAMANDIR YEMEM\u0130\u015eT\u0130M, \u00c7OCUKKEN..."}, {"bbox": ["580", "1919", "734", "2055"], "fr": "Prends aussi quelques bonbons.", "id": "BAWA PERMEN SEDIKIT JUGA.", "pt": "LEVE ALGUNS DOCES TAMB\u00c9M.", "text": "LET\u0027S BRING SOME CANDY TOO.", "tr": "B\u0130RAZ DA \u015eEKERLEME ALALIM."}, {"bbox": ["238", "1093", "419", "1386"], "fr": "J\u0027ai h\u00e2te aussi !", "id": "AKU JUGA SANGAT TIDAK SABAR.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU MUITO ANSIOSO(A).", "text": "I\u0027M REALLY LOOKING FORWARD TO IT TOO.", "tr": "BEN DE \u00c7OK HEYECANLIYIM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/31.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "409", "794", "496"], "fr": "Apr\u00e8s la pluie et le vent,", "id": "SETELAH BADAI BERLALU,", "pt": "DEPOIS DA TEMPESTADE,", "text": "AFTER THE STORM,", "tr": "FIRTINADAN SONRA,"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/32.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1036", "994", "1150"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 1080}, {"height": 877, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/40/33.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "299", "1046", "771"], "fr": "Je suis actuellement dans une p\u00e9riode difficile. Je me d\u00e9m\u00e8ne aussi et c\u0027est tr\u00e8s \u00e9prouvant, et je ne sais pas si je vais finir par \u00eatre positif (COVID) dans cette situation. Je ferai de mon mieux pour mettre \u00e0 jour, prenez bien soin de vous aussi. Puisse ce dessin vous apporter un peu de joie. En cr\u00e9ant, je puise la force int\u00e9rieure pour soutenir ma propre vie, pour pouvoir bien vivre malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, en gardant espoir.", "id": "SEDANG DALAM PROSES. MENGEJAR DEADLINE JUGA SANGAT MELELAHKAN, DAN TIDAK TAHU APAKAH DALAM KONDISI INI TIDAK AKAN TERKENA (COVID). SAYA AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN UNTUK UPDATE, SEMUANYA JUGA HARAP JAGA DIRI. SEMOGA GAMBAR INI BISA MEMBAWA SEDIKIT KEBAHAGIAAN UNTUK SEMUA. SAYA MENDAPATKAN KEKUATAN BATIN DARI BERKARYA UNTUK MENOPANG HIDUP SAYA, AGAR DALAM LINGKUNGAN DAN KEADAAN YANG KURANG BAIK INI BISA TETAP MENJALANI HIDUP DENGAN BAIK DAN PENUH HARAPAN.", "pt": "ATUALMENTE, ESTOU PASSANDO POR UM MOMENTO DIF\u00cdCIL. EST\u00c1 SENDO BEM PUXADO MANTER O RITMO, E N\u00c3O SEI SE VOU ACABAR TESTANDO POSITIVO (PARA COVID). FAREI O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR. CUIDEM-SE TODOS TAMB\u00c9M. ESPERO QUE O QUADRINHO POSSA TRAZER UM POUCO DE ALEGRIA PARA VOC\u00caS. TIRO FOR\u00c7AS DA CRIA\u00c7\u00c3O PARA SUSTENTAR MINHA VIDA, PARA QUE, MESMO EM CIRCUNST\u00c2NCIAS RUINS, EU POSSA TER ALGO QUE ME APOIE PARA VIVER BEM E MANTER A ESPERAN\u00c7A.", "text": "IN THE MIDDLE OF A RUSH. ALSO HURRYING VERY HARD, AND I DON\u0027T KNOW IF THIS SITUATION WILL BE POSITIVE, I WILL TRY MY BEST TO UPDATE, AND EVERYONE IS ALSO IN THE SAME BOAT. DRAWING CAN BRING SOME HAPPINESS TO EVERYONE, I GAIN INTERNAL STRENGTH IN CREATION TO SUPPORT MY OWN LIFE, AND CAN SUPPORT MYSELF IN BAD ENVIRONMENTAL SITUATIONS TO LIVE WELL AND EMBRACE HOPE.", "tr": "S\u00dcRE\u00c7TEY\u0130M. YET\u0130\u015eT\u0130RMEK DE \u00c7OK ZOR OLUYOR VE BU DURUMDA [COVID] POZ\u0130T\u0130F \u00c7IKIP \u00c7IKMAYACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM.\nEL\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130NCE G\u00dcNCELLEMEYE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, HEP\u0130M\u0130Z BU DURUMDAYIZ.\nUMARIM \u00c7\u0130Z\u0130MLER S\u0130ZE B\u0130RAZ NE\u015eE VER\u0130R.\nBEN YARATIRKEN KEND\u0130 HAYATIMI DESTEKLEMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7SEL B\u0130R G\u00dc\u00c7 KAZANIYORUM;\nK\u00d6T\u00dc ORTAMLARDA VE DURUMLARDA \u0130Y\u0130 B\u0130R YA\u015eAM S\u00dcRD\u00dcREB\u0130LMEK VE UMUTLU OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 DESTEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["283", "299", "1046", "771"], "fr": "Je suis actuellement dans une p\u00e9riode difficile. Je me d\u00e9m\u00e8ne aussi et c\u0027est tr\u00e8s \u00e9prouvant, et je ne sais pas si je vais finir par \u00eatre positif (COVID) dans cette situation. Je ferai de mon mieux pour mettre \u00e0 jour, prenez bien soin de vous aussi. Puisse ce dessin vous apporter un peu de joie. En cr\u00e9ant, je puise la force int\u00e9rieure pour soutenir ma propre vie, pour pouvoir bien vivre malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, en gardant espoir.", "id": "SEDANG DALAM PROSES. MENGEJAR DEADLINE JUGA SANGAT MELELAHKAN, DAN TIDAK TAHU APAKAH DALAM KONDISI INI TIDAK AKAN TERKENA (COVID). SAYA AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN UNTUK UPDATE, SEMUANYA JUGA HARAP JAGA DIRI. SEMOGA GAMBAR INI BISA MEMBAWA SEDIKIT KEBAHAGIAAN UNTUK SEMUA. SAYA MENDAPATKAN KEKUATAN BATIN DARI BERKARYA UNTUK MENOPANG HIDUP SAYA, AGAR DALAM LINGKUNGAN DAN KEADAAN YANG KURANG BAIK INI BISA TETAP MENJALANI HIDUP DENGAN BAIK DAN PENUH HARAPAN.", "pt": "ATUALMENTE, ESTOU PASSANDO POR UM MOMENTO DIF\u00cdCIL. EST\u00c1 SENDO BEM PUXADO MANTER O RITMO, E N\u00c3O SEI SE VOU ACABAR TESTANDO POSITIVO (PARA COVID). FAREI O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR. CUIDEM-SE TODOS TAMB\u00c9M. ESPERO QUE O QUADRINHO POSSA TRAZER UM POUCO DE ALEGRIA PARA VOC\u00caS. TIRO FOR\u00c7AS DA CRIA\u00c7\u00c3O PARA SUSTENTAR MINHA VIDA, PARA QUE, MESMO EM CIRCUNST\u00c2NCIAS RUINS, EU POSSA TER ALGO QUE ME APOIE PARA VIVER BEM E MANTER A ESPERAN\u00c7A.", "text": "IN THE MIDDLE OF A RUSH. ALSO HURRYING VERY HARD, AND I DON\u0027T KNOW IF THIS SITUATION WILL BE POSITIVE, I WILL TRY MY BEST TO UPDATE, AND EVERYONE IS ALSO IN THE SAME BOAT. DRAWING CAN BRING SOME HAPPINESS TO EVERYONE, I GAIN INTERNAL STRENGTH IN CREATION TO SUPPORT MY OWN LIFE, AND CAN SUPPORT MYSELF IN BAD ENVIRONMENTAL SITUATIONS TO LIVE WELL AND EMBRACE HOPE.", "tr": "S\u00dcRE\u00c7TEY\u0130M. YET\u0130\u015eT\u0130RMEK DE \u00c7OK ZOR OLUYOR VE BU DURUMDA [COVID] POZ\u0130T\u0130F \u00c7IKIP \u00c7IKMAYACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM.\nEL\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130NCE G\u00dcNCELLEMEYE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, HEP\u0130M\u0130Z BU DURUMDAYIZ.\nUMARIM \u00c7\u0130Z\u0130MLER S\u0130ZE B\u0130RAZ NE\u015eE VER\u0130R.\nBEN YARATIRKEN KEND\u0130 HAYATIMI DESTEKLEMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7SEL B\u0130R G\u00dc\u00c7 KAZANIYORUM;\nK\u00d6T\u00dc ORTAMLARDA VE DURUMLARDA \u0130Y\u0130 B\u0130R YA\u015eAM S\u00dcRD\u00dcREB\u0130LMEK VE UMUTLU OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 DESTEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["283", "299", "1046", "771"], "fr": "Je suis actuellement dans une p\u00e9riode difficile. Je me d\u00e9m\u00e8ne aussi et c\u0027est tr\u00e8s \u00e9prouvant, et je ne sais pas si je vais finir par \u00eatre positif (COVID) dans cette situation. Je ferai de mon mieux pour mettre \u00e0 jour, prenez bien soin de vous aussi. Puisse ce dessin vous apporter un peu de joie. En cr\u00e9ant, je puise la force int\u00e9rieure pour soutenir ma propre vie, pour pouvoir bien vivre malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, en gardant espoir.", "id": "SEDANG DALAM PROSES. MENGEJAR DEADLINE JUGA SANGAT MELELAHKAN, DAN TIDAK TAHU APAKAH DALAM KONDISI INI TIDAK AKAN TERKENA (COVID). SAYA AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN UNTUK UPDATE, SEMUANYA JUGA HARAP JAGA DIRI. SEMOGA GAMBAR INI BISA MEMBAWA SEDIKIT KEBAHAGIAAN UNTUK SEMUA. SAYA MENDAPATKAN KEKUATAN BATIN DARI BERKARYA UNTUK MENOPANG HIDUP SAYA, AGAR DALAM LINGKUNGAN DAN KEADAAN YANG KURANG BAIK INI BISA TETAP MENJALANI HIDUP DENGAN BAIK DAN PENUH HARAPAN.", "pt": "ATUALMENTE, ESTOU PASSANDO POR UM MOMENTO DIF\u00cdCIL. EST\u00c1 SENDO BEM PUXADO MANTER O RITMO, E N\u00c3O SEI SE VOU ACABAR TESTANDO POSITIVO (PARA COVID). FAREI O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR. CUIDEM-SE TODOS TAMB\u00c9M. ESPERO QUE O QUADRINHO POSSA TRAZER UM POUCO DE ALEGRIA PARA VOC\u00caS. TIRO FOR\u00c7AS DA CRIA\u00c7\u00c3O PARA SUSTENTAR MINHA VIDA, PARA QUE, MESMO EM CIRCUNST\u00c2NCIAS RUINS, EU POSSA TER ALGO QUE ME APOIE PARA VIVER BEM E MANTER A ESPERAN\u00c7A.", "text": "IN THE MIDDLE OF A RUSH. ALSO HURRYING VERY HARD, AND I DON\u0027T KNOW IF THIS SITUATION WILL BE POSITIVE, I WILL TRY MY BEST TO UPDATE, AND EVERYONE IS ALSO IN THE SAME BOAT. DRAWING CAN BRING SOME HAPPINESS TO EVERYONE, I GAIN INTERNAL STRENGTH IN CREATION TO SUPPORT MY OWN LIFE, AND CAN SUPPORT MYSELF IN BAD ENVIRONMENTAL SITUATIONS TO LIVE WELL AND EMBRACE HOPE.", "tr": "S\u00dcRE\u00c7TEY\u0130M. YET\u0130\u015eT\u0130RMEK DE \u00c7OK ZOR OLUYOR VE BU DURUMDA [COVID] POZ\u0130T\u0130F \u00c7IKIP \u00c7IKMAYACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM.\nEL\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130NCE G\u00dcNCELLEMEYE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, HEP\u0130M\u0130Z BU DURUMDAYIZ.\nUMARIM \u00c7\u0130Z\u0130MLER S\u0130ZE B\u0130RAZ NE\u015eE VER\u0130R.\nBEN YARATIRKEN KEND\u0130 HAYATIMI DESTEKLEMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7SEL B\u0130R G\u00dc\u00c7 KAZANIYORUM;\nK\u00d6T\u00dc ORTAMLARDA VE DURUMLARDA \u0130Y\u0130 B\u0130R YA\u015eAM S\u00dcRD\u00dcREB\u0130LMEK VE UMUTLU OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 DESTEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["283", "299", "1046", "771"], "fr": "Je suis actuellement dans une p\u00e9riode difficile. Je me d\u00e9m\u00e8ne aussi et c\u0027est tr\u00e8s \u00e9prouvant, et je ne sais pas si je vais finir par \u00eatre positif (COVID) dans cette situation. Je ferai de mon mieux pour mettre \u00e0 jour, prenez bien soin de vous aussi. Puisse ce dessin vous apporter un peu de joie. En cr\u00e9ant, je puise la force int\u00e9rieure pour soutenir ma propre vie, pour pouvoir bien vivre malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, en gardant espoir.", "id": "SEDANG DALAM PROSES. MENGEJAR DEADLINE JUGA SANGAT MELELAHKAN, DAN TIDAK TAHU APAKAH DALAM KONDISI INI TIDAK AKAN TERKENA (COVID). SAYA AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN UNTUK UPDATE, SEMUANYA JUGA HARAP JAGA DIRI. SEMOGA GAMBAR INI BISA MEMBAWA SEDIKIT KEBAHAGIAAN UNTUK SEMUA. SAYA MENDAPATKAN KEKUATAN BATIN DARI BERKARYA UNTUK MENOPANG HIDUP SAYA, AGAR DALAM LINGKUNGAN DAN KEADAAN YANG KURANG BAIK INI BISA TETAP MENJALANI HIDUP DENGAN BAIK DAN PENUH HARAPAN.", "pt": "ATUALMENTE, ESTOU PASSANDO POR UM MOMENTO DIF\u00cdCIL. EST\u00c1 SENDO BEM PUXADO MANTER O RITMO, E N\u00c3O SEI SE VOU ACABAR TESTANDO POSITIVO (PARA COVID). FAREI O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR. CUIDEM-SE TODOS TAMB\u00c9M. ESPERO QUE O QUADRINHO POSSA TRAZER UM POUCO DE ALEGRIA PARA VOC\u00caS. TIRO FOR\u00c7AS DA CRIA\u00c7\u00c3O PARA SUSTENTAR MINHA VIDA, PARA QUE, MESMO EM CIRCUNST\u00c2NCIAS RUINS, EU POSSA TER ALGO QUE ME APOIE PARA VIVER BEM E MANTER A ESPERAN\u00c7A.", "text": "IN THE MIDDLE OF A RUSH. ALSO HURRYING VERY HARD, AND I DON\u0027T KNOW IF THIS SITUATION WILL BE POSITIVE, I WILL TRY MY BEST TO UPDATE, AND EVERYONE IS ALSO IN THE SAME BOAT. DRAWING CAN BRING SOME HAPPINESS TO EVERYONE, I GAIN INTERNAL STRENGTH IN CREATION TO SUPPORT MY OWN LIFE, AND CAN SUPPORT MYSELF IN BAD ENVIRONMENTAL SITUATIONS TO LIVE WELL AND EMBRACE HOPE.", "tr": "S\u00dcRE\u00c7TEY\u0130M. YET\u0130\u015eT\u0130RMEK DE \u00c7OK ZOR OLUYOR VE BU DURUMDA [COVID] POZ\u0130T\u0130F \u00c7IKIP \u00c7IKMAYACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM.\nEL\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130NCE G\u00dcNCELLEMEYE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, HEP\u0130M\u0130Z BU DURUMDAYIZ.\nUMARIM \u00c7\u0130Z\u0130MLER S\u0130ZE B\u0130RAZ NE\u015eE VER\u0130R.\nBEN YARATIRKEN KEND\u0130 HAYATIMI DESTEKLEMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7SEL B\u0130R G\u00dc\u00c7 KAZANIYORUM;\nK\u00d6T\u00dc ORTAMLARDA VE DURUMLARDA \u0130Y\u0130 B\u0130R YA\u015eAM S\u00dcRD\u00dcREB\u0130LMEK VE UMUTLU OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 DESTEKL\u0130YORUM."}, {"bbox": ["283", "299", "1046", "771"], "fr": "Je suis actuellement dans une p\u00e9riode difficile. Je me d\u00e9m\u00e8ne aussi et c\u0027est tr\u00e8s \u00e9prouvant, et je ne sais pas si je vais finir par \u00eatre positif (COVID) dans cette situation. Je ferai de mon mieux pour mettre \u00e0 jour, prenez bien soin de vous aussi. Puisse ce dessin vous apporter un peu de joie. En cr\u00e9ant, je puise la force int\u00e9rieure pour soutenir ma propre vie, pour pouvoir bien vivre malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, en gardant espoir.", "id": "SEDANG DALAM PROSES. MENGEJAR DEADLINE JUGA SANGAT MELELAHKAN, DAN TIDAK TAHU APAKAH DALAM KONDISI INI TIDAK AKAN TERKENA (COVID). SAYA AKAN BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN UNTUK UPDATE, SEMUANYA JUGA HARAP JAGA DIRI. SEMOGA GAMBAR INI BISA MEMBAWA SEDIKIT KEBAHAGIAAN UNTUK SEMUA. SAYA MENDAPATKAN KEKUATAN BATIN DARI BERKARYA UNTUK MENOPANG HIDUP SAYA, AGAR DALAM LINGKUNGAN DAN KEADAAN YANG KURANG BAIK INI BISA TETAP MENJALANI HIDUP DENGAN BAIK DAN PENUH HARAPAN.", "pt": "ATUALMENTE, ESTOU PASSANDO POR UM MOMENTO DIF\u00cdCIL. EST\u00c1 SENDO BEM PUXADO MANTER O RITMO, E N\u00c3O SEI SE VOU ACABAR TESTANDO POSITIVO (PARA COVID). FAREI O POSS\u00cdVEL PARA ATUALIZAR. CUIDEM-SE TODOS TAMB\u00c9M. ESPERO QUE O QUADRINHO POSSA TRAZER UM POUCO DE ALEGRIA PARA VOC\u00caS. TIRO FOR\u00c7AS DA CRIA\u00c7\u00c3O PARA SUSTENTAR MINHA VIDA, PARA QUE, MESMO EM CIRCUNST\u00c2NCIAS RUINS, EU POSSA TER ALGO QUE ME APOIE PARA VIVER BEM E MANTER A ESPERAN\u00c7A.", "text": "IN THE MIDDLE OF A RUSH. ALSO HURRYING VERY HARD, AND I DON\u0027T KNOW IF THIS SITUATION WILL BE POSITIVE, I WILL TRY MY BEST TO UPDATE, AND EVERYONE IS ALSO IN THE SAME BOAT. DRAWING CAN BRING SOME HAPPINESS TO EVERYONE, I GAIN INTERNAL STRENGTH IN CREATION TO SUPPORT MY OWN LIFE, AND CAN SUPPORT MYSELF IN BAD ENVIRONMENTAL SITUATIONS TO LIVE WELL AND EMBRACE HOPE.", "tr": "S\u00dcRE\u00c7TEY\u0130M. YET\u0130\u015eT\u0130RMEK DE \u00c7OK ZOR OLUYOR VE BU DURUMDA [COVID] POZ\u0130T\u0130F \u00c7IKIP \u00c7IKMAYACA\u011eIMI B\u0130LM\u0130YORUM.\nEL\u0130MDEN GELD\u0130\u011e\u0130NCE G\u00dcNCELLEMEYE \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM, HEP\u0130M\u0130Z BU DURUMDAYIZ.\nUMARIM \u00c7\u0130Z\u0130MLER S\u0130ZE B\u0130RAZ NE\u015eE VER\u0130R.\nBEN YARATIRKEN KEND\u0130 HAYATIMI DESTEKLEMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130\u00c7SEL B\u0130R G\u00dc\u00c7 KAZANIYORUM;\nK\u00d6T\u00dc ORTAMLARDA VE DURUMLARDA \u0130Y\u0130 B\u0130R YA\u015eAM S\u00dcRD\u00dcREB\u0130LMEK VE UMUTLU OLAB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N KEND\u0130M\u0130 DESTEKL\u0130YORUM."}], "width": 1080}]
Manhua