This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "1697", "924", "1979"], "fr": "Pas besoin, tu viens de commencer \u00e0 travailler, ne prends pas de cong\u00e9 \u00e0 la l\u00e9g\u00e8re.", "id": "TIDAK PERLU, BARU MULAI KERJA JANGAN SEMBARANGAN IZIN.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, VOC\u00ca ACABOU DE COME\u00c7AR A TRABALHAR, N\u00c3O PE\u00c7A LICEN\u00c7A \u00c0 TOA.", "text": "NO NEED, DON\u0027T TAKE TIME OFF SO SOON AFTER STARTING WORK.", "tr": "Gerek yok, yeni i\u015fe ba\u015flad\u0131n, \u00f6yle hemen izin alma."}, {"bbox": ["583", "770", "810", "991"], "fr": "Tu es s\u00fbr que tu n\u0027as pas besoin que je t\u0027accompagne ?", "id": "BENAR TIDAK PERLU AKU MENEMANImu PULANG?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O PRECISA QUE EU TE ACOMPANHE DE VOLTA?", "text": "ARE YOU SURE YOU DON\u0027T WANT ME TO GO BACK WITH YOU?", "tr": "Ger\u00e7ekten seninle geri d\u00f6nmeme gerek yok mu?"}, {"bbox": ["374", "0", "882", "408"], "fr": "Sc\u00e9nario et dessin : RosyStarling. Inqui\u00e9tude", "id": "CERITA \u0026 GAMBAR: ROSYSTARLINGROSYSTARLING? GELISAH.", "pt": "ROTEIRO E ARTE: ROSYSTARLING", "text": "WRITTEN AND ILLUSTRATED BY: ROSYSTARLING: ROSYSTARLINGWEIBO 73 UNEASE", "tr": "Yazan ve \u00c7izen: RosyStarling"}, {"bbox": ["348", "143", "1065", "598"], "fr": "Toute reproduction non autoris\u00e9e de ce manga est interdite.", "id": "DILARANG MEREPOST KOMIK INI TANPA IZIN.", "pt": "A REPRODU\u00c7\u00c3O N\u00c3O AUTORIZADA DESTE MANG\u00c1 \u00c9 PROIBIDA.", "text": "UNAUTHORIZED REPRODUCTION OF THIS COMIC IS PROHIBITED.", "tr": "Bu mangan\u0131n izinsiz \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "3670", "412", "3988"], "fr": "Si on le laisse comme \u00e7a sans le sertir, il perdra tout son sens en tant que pierre pr\u00e9cieuse.", "id": "KALAU TERUS DIBIARKAN DAN TIDAK DIPASANG, MAKA AKAN KEHILANGAN MAKNA AWALNYA SEBAGAI BATU PERMATA.", "pt": "SE FICAR GUARDADA SEM SER INCRUSTADA, PERDER\u00c1 O SENTIDO ORIGINAL DE SER UMA GEMA.", "text": "IF YOU JUST KEEP IT AND DON\u0027T SET IT, IT LOSES THE ORIGINAL MEANING OF BEING MADE INTO A GEM.", "tr": "E\u011fer \u00f6ylece b\u0131rak\u0131p i\u015flemezsen, m\u00fccevher olmas\u0131n\u0131n as\u0131l anlam\u0131n\u0131 yitirir."}, {"bbox": ["338", "268", "596", "609"], "fr": "Au fait... Vendredi, c\u0027est ton anniversaire,", "id": "ITU.... HARI JUMAT KAU ULANG TAHUN,", "pt": "A PROP\u00d3SITO... SEXTA-FEIRA \u00c9 SEU ANIVERS\u00c1RIO,", "text": "UM... FRIDAY IS YOUR BIRTHDAY,", "tr": "\u015eey... Cuma g\u00fcn\u00fc senin do\u011fum g\u00fcn\u00fcn,"}, {"bbox": ["845", "3039", "1115", "3357"], "fr": "Ce mod\u00e8le de sertissage en flocon de neige, tu l\u0027aimes beaucoup, n\u0027est-ce pas ?", "id": "MODEL PEMASANGAN KEPINGAN SALJU ITU SEBENARNYA KAU SANGAT SUKA, KAN?", "pt": "AQUELE DESIGN DE INCRUSTA\u00c7\u00c3O DE FLOCO DE NEVE, VOC\u00ca REALMENTE GOSTA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "YOU REALLY LIKE THAT SNOWFLAKE SETTING STYLE, RIGHT?", "tr": "O kar tanesi i\u015flemeli modeli asl\u0131nda \u00e7ok be\u011fendin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["681", "1555", "920", "1870"], "fr": "Je pensais aller le chercher moi-m\u00eame jeudi...", "id": "TADINYA AKU MAU MENGAMBILNYA SENDIRI HARI KAMIS...", "pt": "ORIGINALMENTE, EU PENSEI EM IR BUSCAR NA QUINTA-FEIRA SOZINHO...", "text": "I WAS PLANNING TO PICK IT UP MYSELF ON THURSDAY...", "tr": "Asl\u0131nda per\u015fembe g\u00fcn\u00fc kendim gidip almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum..."}, {"bbox": ["794", "2067", "984", "2328"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["897", "4527", "1039", "4701"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "484", "562", "717"], "fr": "Ce flocon de neige est joli, tu l\u0027aimes ?", "id": "KEPINGAN SALJU INI CANTIK, KAU SUKA?", "pt": "ESTE FLOCO DE NEVE \u00c9 BONITO, VOC\u00ca GOSTA?", "text": "THIS SNOWFLAKE IS BEAUTIFUL, DO YOU LIKE IT?", "tr": "Bu kar tanesi g\u00fczel, be\u011fendin mi?"}], "width": 1200}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "958", "845", "1191"], "fr": "Avec des pierres bleues en accompagnement, ce serait magnifique.", "id": "BATU SAMPINGNYA JUGA PAKAI BATU PERMATA BIRU PASTI SANGAT CANTIK.", "pt": "USAR GEMAS AZUIS COMO PEDRAS LATERAIS CERTAMENTE FICARIA MUITO BONITO.", "text": "IT WOULD BE BEAUTIFUL TO USE BLUE GEMSTONES FOR THE ACCENT STONES TOO.", "tr": "Yan ta\u015flar da mavi olursa kesin \u00e7ok g\u00fczel olur."}, {"bbox": ["9", "2133", "291", "2417"], "fr": "Mais ce mod\u00e8le a beaucoup trop de pierres d\u0027accompagnement, les frais de sertissage doivent \u00eatre exorbitants.", "id": "TAPI MODEL INI BATU SAMPINGNYA TERLALU BANYAK, BIAYA PENGERJAANNYA PASTI MAHAL SEKALI.", "pt": "MAS ESTE DESIGN TEM MUITAS PEDRAS LATERAIS PARA INCRUSTAR, A M\u00c3O DE OBRA DEVE SER SUPER CARA.", "text": "BUT THIS STYLE HAS SO MANY ACCENT STONES, THE LABOR COST MUST BE SUPER EXPENSIVE TOO.", "tr": "Ama bu modelde \u00e7ok fazla yan ta\u015f var, i\u015f\u00e7ilik \u00fccreti de kesin \u00e7ok pahal\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["566", "63", "825", "338"], "fr": "La gemme de vie que tu veux sertir est bleue, ce mod\u00e8le conviendrait parfaitement.", "id": "BATU PERMATA KEHIDUPAN YANG INGIN KAU PASANG BERWARNA BIRU, MODEL INI SANGAT COCOK.", "pt": "A GEMA DA VIDA QUE VOC\u00ca QUER INCRUSTAR \u00c9 AZUL, ESTE DESIGN \u00c9 MUITO ADEQUADO.", "text": "THE LIFE GEMSTONE YOU WANT TO SET IS BLUE, THIS STYLE IS VERY SUITABLE.", "tr": "\u0130\u015fletmek istedi\u011fin hayat ta\u015f\u0131 mavi, bu model \u00e7ok uygun."}, {"bbox": ["330", "4116", "915", "4772"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps il faudra travailler pour \u00e9conomiser assez.", "id": "TIDAK TAHU KERJA BERAPA LAMA BARU BISA MENABUNG CUKUP UANG.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO DE TRABALHO LEVAR\u00c1 PARA ECONOMIZAR DINHEIRO SUFICIENTE.", "text": "I WONDER HOW LONG IT WILL TAKE TO SAVE ENOUGH MONEY.", "tr": "Ne kadar \u00e7al\u0131\u015f\u0131rsam yeterli paray\u0131 biriktirebilirim acaba."}, {"bbox": ["543", "3192", "776", "3353"], "fr": "Laissons \u00e7a pour l\u0027instant, on verra plus tard, \u00e7a ne presse pas.", "id": "SIMPAN SAJA DULU, LIHAT-LIHAT LAGI NANTI, TIDAK USAH BURU-BURU.", "pt": "DEIXE ASSIM POR ENQUANTO, VAMOS VER DEPOIS, SEM PRESSA.", "text": "LET\u0027S PUT IT ASIDE FOR NOW, LOOK AROUND MORE, NO RUSH.", "tr": "\u015eimdilik kals\u0131n, sonra bakar\u0131z, acelemiz yok."}, {"bbox": ["744", "1806", "968", "2154"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s joli, maman aimerait aussi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "CANTIK SEKALI, IBU JUGA PASTI SUKA, KAN?", "pt": "MUITO BONITO, MAM\u00c3E TAMB\u00c9M GOSTARIA, N\u00c9?", "text": "IT\u0027S VERY BEAUTIFUL, MOM SHOULD LIKE IT TOO.", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel, annem de be\u011fenir herhalde."}, {"bbox": ["196", "3570", "666", "4040"], "fr": "Bien s\u00fbr que je veux rester \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s pour toujours.", "id": "TENTU SAJA AKU JUGA INGIN SELALU MENEMANINYA.", "pt": "\u00c9 CLARO QUE EU TAMB\u00c9M QUERO FICAR AO LADO DELA PARA SEMPRE.", "text": "OF COURSE, I WANT TO BE BY HER SIDE ALL THE TIME TOO.", "tr": "Ben de tabii ki hep onun yan\u0131nda olmak isterim."}, {"bbox": ["468", "3025", "641", "3162"], "fr": "Heureusement,", "id": "UNTUNGLAH,", "pt": "AINDA BEM,", "text": "IT\u0027S OKAY,", "tr": "Neyse ki,"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "89", "485", "353"], "fr": "Je voulais te l\u0027offrir le jour de la Petite Neige. Tu devras aller le chercher toi-m\u00eame.", "id": "TADINYA MAU KUBERIKAN PADAMU PAS HARI LESSER SNOW. KAU HARUS MENGAMBILNYA SENDIRI SEKARANG.", "pt": "ORIGINALMENTE, EU QUERIA TE DAR NO DIA DA NEVE LEVE. VOC\u00ca TER\u00c1 QUE IR BUSCAR SOZINHO.", "text": "I WAS ORIGINALLY PLANNING TO HAVE XIAOXUE GIVE IT TO YOU ON THE DAY. YOU\u0027LL HAVE TO PICK IT UP YOURSELF.", "tr": "Asl\u0131nda Xiaoxue\u0027nin o g\u00fcn sana vermesini d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm. Kendin gidip alman gerekecek."}, {"bbox": ["704", "1204", "937", "1487"], "fr": "Tu peux le r\u00e9cup\u00e9rer plus tard, ce n\u0027est pas grave de le reporter.", "id": "DIAMBIL NANTI JUGA TIDAK APA-APA, DITUNDA JUGA BOLEH.", "pt": "PEGAR MAIS TARDE TAMB\u00c9M SERVE, ADIAR TAMB\u00c9M SERVE.", "text": "IT\u0027S FINE TO PICK IT UP LATER, POSTPONING IT IS OKAY TOO.", "tr": "Daha sonra alsan da olur, ertelesen de olur."}, {"bbox": ["126", "460", "329", "644"], "fr": "Je leur demanderai de te contacter.", "id": "AKU SURUH MEREKA MENGHUBUNGIMU.", "pt": "VOU PEDIR PARA ELES ENTRAREM EM CONTATO COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL HAVE THEM CONTACT YOU.", "tr": "Onlar\u0131n seninle ileti\u015fime ge\u00e7mesini sa\u011flar\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "417", "367", "708"], "fr": "Un anniversaire, \u00e7a se f\u00eate en avance, jamais en retard.", "id": "ULANG TAHUN HANYA BISA DIMAUJUKAN, MANA ADA YANG DITUNDA.", "pt": "ANIVERS\u00c1RIO S\u00d3 SE COMEMORA ADIANTADO, NUNCA ATRASADO.", "text": "BIRTHDAYS CAN ONLY BE CELEBRATED EARLY, NOT POSTPONED.", "tr": "Do\u011fum g\u00fcn\u00fc ancak \u00f6ne al\u0131n\u0131r, hi\u00e7 ertelendi\u011fi g\u00f6r\u00fclm\u00fc\u015f m\u00fcd\u00fcr."}, {"bbox": ["836", "1207", "1062", "1447"], "fr": "...Je m\u0027en vais.", "id": "...AKU PERGI, YA.", "pt": "...EU VOU INDO.", "text": "...I\u0027M LEAVING.", "tr": "...Ben gidiyorum."}, {"bbox": ["668", "2709", "889", "2952"], "fr": "Sheng ge...", "id": "KAK SHENG....", "pt": "SHENG GE...", "text": "SHENG-GE...", "tr": "Sheng Abi..."}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "1574", "831", "1747"], "fr": "Pour Xiao Xue, ce n\u0027est pas un bon endroit non plus.", "id": "BAGI XIAO XUE, ITU JUGA BUKAN TEMPAT YANG BAIK.", "pt": "PARA O XIAOXUE, AQUELE TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UM BOM LUGAR.", "text": "THAT\u0027S NOT A GOOD PLACE FOR XIAOXUE EITHER.", "tr": "Xiaoxue i\u00e7in oras\u0131 pek de iyi bir yer de\u011fil."}, {"bbox": ["244", "463", "529", "637"], "fr": "Je ne veux pas que tu y retournes.", "id": "AKU TIDAK INGIN KAU KEMBALI KE SANA.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO QUE VOC\u00ca VOLTE.", "text": "I DON\u0027T WANT YOU TO GO BACK.", "tr": "Geri d\u00f6nmeni istemiyorum."}, {"bbox": ["696", "1783", "1058", "2043"], "fr": "Disons plut\u00f4t qu\u0027il y a des souvenirs tr\u00e8s douloureux associ\u00e9s \u00e0 cet endroit.", "id": "SEHARUSNYA DIKATAKAN, ADA KENANGAN YANG SANGAT MENYAKITKAN DI SANA.", "pt": "DEVERIA DIZER QUE TEM MEM\u00d3RIAS MUITO DOLOROSAS.", "text": "I SHOULD SAY IT HOLDS VERY PAINFUL MEMORIES.", "tr": "\u00c7ok ac\u0131 hat\u0131ralar\u0131 var denilebilir."}, {"bbox": ["400", "289", "610", "412"], "fr": "En fait...", "id": "SEBENARNYA....", "pt": "NA VERDADE...", "text": "ACTUALLY...", "tr": "Asl\u0131nda..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "543", "827", "834"], "fr": "Alors, pr\u00e9viens-moi quand tu seras arriv\u00e9.", "id": "KALAU BEGITU, KALAU SUDAH SAMPAI, BERITAHU AKU.", "pt": "ENT\u00c3O, QUANDO CHEGAR, ME AVISE.", "text": "TELL ME WHEN YOU GET THERE.", "tr": "Oraya var\u0131nca bana haber ver."}, {"bbox": ["392", "1240", "531", "1399"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "502", "780", "643"], "fr": "Je te reparle plus tard.", "id": "NANTI SAJA KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "FALO COM VOC\u00ca MAIS TARDE.", "text": "I\u0027LL TALK TO YOU LATER.", "tr": "Sonra seninle konu\u015furum."}, {"bbox": ["304", "301", "739", "432"], "fr": "Je suis arriv\u00e9.", "id": "AKU SUDAH SAMPAI DI SINI.", "pt": "EU CHEGUEI AQUI.", "text": "I\u0027M HERE.", "tr": "Ben buraya vard\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "1578", "514", "1837"], "fr": "All\u00f4, bonjour Monsieur Wen, le pendentif serti et le certificat sont pr\u00eats.", "id": "HALO, TUAN WEN, LIONTIN DAN SERTIFIKATNYA SUDAH SELESAI DIKERJAKAN.", "pt": "AL\u00d4, OL\u00c1, SR. WEN, O PINGENTE INCRUSTADO E O CERTIFICADO EST\u00c3O PRONTOS.", "text": "HELLO, MR. WEN? THE PENDANT SETTING AND CERTIFICATE ARE ALL DONE.", "tr": "Alo, merhaba Bay Wen, kolyenin i\u015flemesi ve sertifikas\u0131 haz\u0131r."}, {"bbox": ["803", "2343", "1062", "2612"], "fr": "Souhaitez-vous une livraison ou pr\u00e9f\u00e9rez-vous passer le chercher en magasin ?", "id": "ANDA MAU KAMI ANTARKAN ATAU DATANG AMBIL DI TOKO?", "pt": "O SENHOR QUER QUE A GENTE ENTREGUE OU VEM BUSCAR NA LOJA?", "text": "WOULD YOU LIKE US TO DELIVER IT OR WILL YOU PICK IT UP AT THE STORE?", "tr": "Bizim g\u00f6ndermemizi mi istersiniz, yoksa d\u00fckkana gelip mi al\u0131rs\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["426", "3334", "689", "3545"], "fr": "Euh, en g\u00e9n\u00e9ral vers vingt et une heures. Nous ouvrons \u00e0 dix heures et demie le matin.", "id": "EH, BIASANYA SEKITAR JAM SEMBILAN. PAGI HARI BUKA JAM SETENGAH SEBELAS.", "pt": "EH, GERALMENTE POR VOLTA DAS NOVE. DE MANH\u00c3, ABRIMOS \u00c0S DEZ E MEIA.", "text": "UM, USUALLY AROUND 9 O\u0027CLOCK. WE OPEN AT 10:30 IN THE MORNING.", "tr": "Ee, genelde dokuz gibi. Sabahlar\u0131 on bu\u00e7ukta a\u00e7\u0131l\u0131yor."}, {"bbox": ["380", "4360", "655", "4668"], "fr": "Alors, je passerai le prendre demain apr\u00e8s-midi \u00e0 quatorze heures trente.", "id": "KALAU BEGITU, BESOK SIANG JAM SETENGAH TIGA AKU KE SANA UNTUK MENGAMBILNYA.", "pt": "ENT\u00c3O EU PASSO A\u00cd AMANH\u00c3 \u00c0S DUAS E MEIA DA TARDE PARA PEGAR.", "text": "THEN I\u0027LL COME BY AT 2:30 PM TOMORROW TO PICK IT UP.", "tr": "O zaman yar\u0131n \u00f6\u011flen iki bu\u00e7ukta gelip alay\u0131m."}, {"bbox": ["211", "3775", "483", "4046"], "fr": "Je ne finis le travail qu\u0027\u00e0 21h30, c\u0027est trop tard.", "id": "BARU SELESAI KERJA JAM SETENGAH SEPULUH, TIDAK KEBURU.", "pt": "SAIO DO TRABALHO S\u00d3 \u00c0S 9 E MEIA, N\u00c3O D\u00c1 TEMPO.", "text": "I DON\u0027T GET OFF WORK UNTIL 9:30, I WON\u0027T MAKE IT.", "tr": "Saat 9 bu\u00e7ukta ancak mesaim bitiyor, yeti\u015femem."}, {"bbox": ["130", "102", "363", "335"], "fr": "Je ne sais pas quand il rentrera. M\u00eame si \u00e7a ne fait que quelques heures qu\u0027on ne s\u0027est pas vus.", "id": "TIDAK TAHU KAPAN AKAN KEMBALI. MESKIPUN BARU BEBERAPA JAM TIDAK BERTEMU.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANDO ELE VOLTA. EMBORA S\u00d3 TENHAM SE PASSADO ALGUMAS HORAS...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHEN HE\u0027LL BE BACK. ALTHOUGH IT\u0027S ONLY BEEN A FEW HOURS.", "tr": "Ne zaman d\u00f6necek bilmiyorum. Ger\u00e7i sadece birka\u00e7 saattir g\u00f6r\u00fc\u015fmedik."}, {"bbox": ["84", "2799", "322", "3081"], "fr": "\u00c0 quelle heure fermez-vous au plus tard ?", "id": "KALIAN PALING MALAM TUTUP JAM BERAPA?", "pt": "QUAL \u00c9 O HOR\u00c1RIO MAIS TARDE QUE VOC\u00caS FECHAM?", "text": "WHAT TIME DO YOU CLOSE AT THE LATEST?", "tr": "En ge\u00e7 saat ka\u00e7ta kapat\u0131yorsunuz?"}, {"bbox": ["876", "1376", "1142", "1612"], "fr": "Mon humeur est revenue \u00e0 celle que j\u0027avais quand il est parti \u00e0 l\u0027\u00e9tranger. Irrit\u00e9.", "id": "PERASAANKU SEPERTI KEMBALI KE SAAT DIA PERGI KE LUAR NEGERI. GELISAH.", "pt": "MEU HUMOR PARECE TER VOLTADO PARA QUANDO ELE FOI PARA O EXTERIOR. IRRITADO.", "text": "IT FEELS LIKE MY MOOD HAS RETURNED TO WHEN HE WENT ABROAD. AGITATED", "tr": "Ruh halim sanki o yurtd\u0131\u015f\u0131na gitti\u011fi zamanki gibi. Huzursuzum."}, {"bbox": ["603", "57", "1017", "141"], "fr": "D\u0027accord, n\u0027oublie pas de manger.", "id": "BAIK, INGAT MAKAN.", "pt": "OK, LEMBRE-SE DE COMER.", "text": "OKAY, REMEMBER TO EAT.", "tr": "Tamam, yeme\u011fini yemeyi unutma."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/13.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/14.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "2942", "371", "3198"], "fr": "Il ne m\u0027a toujours pas r\u00e9pondu.", "id": "BELUM MEMBALASKU.", "pt": "AINDA N\u00c3O ME RESPONDEU.", "text": "HE HASN\u0027T REPLIED YET.", "tr": "Hen\u00fcz bana geri d\u00f6nmedi."}, {"bbox": ["513", "3038", "899", "3162"], "fr": "D\u0027accord, n\u0027oublie pas de manger.", "id": "BAIK, INGAT MAKAN.", "pt": "OK, LEMBRE-SE DE COMER.", "text": "OKAY, REMEMBER TO EAT.", "tr": "Tamam, yeme\u011fini yemeyi unutma."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "625", "513", "887"], "fr": "Il est peut-\u00eatre trop occup\u00e9 \u00e0 s\u0027occuper de quelqu\u0027un \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "MUNGKIN SEDANG SIBUK MENJAGA ORANG DI RUMAH SAKIT JADI TIDAK SEMPAT.", "pt": "CUIDANDO DE ALGU\u00c9M NO HOSPITAL, TALVEZ N\u00c3O TENHA TEMPO.", "text": "MAYBE HE\u0027S BUSY TAKING CARE OF SOMEONE AT THE HOSPITAL.", "tr": "Hastanede birine bak\u0131yordur, ilgilenemiyordur belki."}, {"bbox": ["337", "33", "903", "156"], "fr": "J\u0027ai fini le travail, comment \u00e7a va de ton c\u00f4t\u00e9 ?", "id": "AKU SUDAH PULANG KERJA, BAGAIMANA DI SANA?", "pt": "SA\u00cd DO TRABALHO, COMO EST\u00c3O AS COISAS A\u00cd?", "text": "I\u0027M OFF WORK, HOW\u0027S IT GOING ON YOUR END?", "tr": "Mesaim bitti, sen nas\u0131ls\u0131n?"}, {"bbox": ["274", "398", "900", "517"], "fr": "Repose-toi bien, r\u00e9ponds-moi quand tu auras un moment, bonne nuit.", "id": "JAGA DIRIMU, ISTIRAHAT YANG CUKUP. KALAU ADA WAKTU, BALAS AKU. SELAMAT MALAM.", "pt": "DESCANSE BEM, ME RESPONDA QUANDO TIVER TEMPO, BOA NOITE.", "text": "REMEMBER TO REST, REPLY WHEN YOU HAVE TIME, GOOD NIGHT.", "tr": "Dinlenmeye dikkat et, vaktin olunca cevap yaz, iyi geceler."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "800", "811", "1065"], "fr": "Devrais-je appeler ? Il n\u0027est m\u00eame pas sept heures, est-ce qu\u0027il va... ?", "id": "PERLU TELEPON TIDAK, YA? BELUM JAM TUJUH, APA DIA AKAN...?", "pt": "DEVO LIGAR? AINDA N\u00c3O S\u00c3O SETE HORAS, ELE VAI...?", "text": "SHOULD I CALL? IT\u0027S NOT EVEN SEVEN O\u0027CLOCK, WILL HE...?", "tr": "Telefon mu etsem? Saat daha yedi bile de\u011fil, o...?"}, {"bbox": ["276", "1937", "482", "2218"], "fr": "Ou alors son p\u00e8re ne va pas bien en ce moment ?", "id": "ATAU AYAHNYA SEKARANG KONDISINYA KURANG BAIK?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE O PAI DELE N\u00c3O EST\u00c1 BEM AGORA?", "text": "OR IS HIS DAD NOT DOING WELL RIGHT NOW?", "tr": "Yoksa babas\u0131 \u015fimdi pek iyi de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "166", "801", "418"], "fr": "Ce serait s\u00fbrement tr\u00e8s triste.", "id": "PASTI SEDIH SEKALI, YA.", "pt": "ASSIM, ELE DEVE ESTAR MUITO TRISTE, N\u00c9?", "text": "HE MUST BE VERY SAD.", "tr": "\u00d6yleyse kesin \u00e7ok \u00fczg\u00fcnd\u00fcr."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "64", "425", "394"], "fr": "D\u0027abord, se lever, faire la lessive, manger et aller au travail.", "id": "BANGUN DULU, CUCI BAJU, MAKAN, LALU BERANGKAT KERJA.", "pt": "PRIMEIRO, LEVANTAR, LAVAR ROUPA, COMER E IR TRABALHAR.", "text": "GET UP, DO LAUNDRY, EAT, AND GO TO WORK.", "tr": "\u00d6nce kalk\u0131p \u00e7ama\u015f\u0131rlar\u0131 y\u0131kayay\u0131m, yemek yiyeyim, i\u015fe gideyim."}, {"bbox": ["847", "946", "1089", "1177"], "fr": "Aujourd\u0027hui aussi, il faut faire de son mieux !", "id": "HARI INI JUGA HARUS SEMANGAT!", "pt": "HOJE TAMB\u00c9M VOU ME ESFOR\u00c7AR!", "text": "I HAVE TO WORK HARD TODAY!", "tr": "Bug\u00fcn de s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmal\u0131y\u0131m!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "574", "896", "658"], "fr": "Je vais au travail. J\u0027irai chercher le pendentif \u00e0 midi.", "id": "AKU BERANGKAT KERJA. SIANG NANTI MAU AMBIL LIONTIN.", "pt": "ESTOU INDO PARA O TRABALHO. VOU PEGAR O PINGENTE AO MEIO-DIA.", "text": "I\u0027M GOING TO WORK. I\u0027LL PICK UP THE PENDANT AT NOON.", "tr": "\u0130\u015fe gidiyorum. \u00d6\u011flen kolyeyi almaya gidece\u011fim."}, {"bbox": ["179", "297", "866", "430"], "fr": "Si quelque chose ne va pas, ne reste pas seul, tu peux m\u0027en parler, je suis aussi ta famille.", "id": "KALAU ADA APA-APA JANGAN SENDIRIAN, KAU BISA BILANG PADAKU, AKU JUGA KELUARGAMU.", "pt": "SE ALGO ACONTECER, N\u00c3O FIQUE SOZINHO, PODE FALAR COMIGO, EU TAMB\u00c9M SOU SUA FAM\u00cdLIA.", "text": "IF ANYTHING HAPPENS, DON\u0027T KEEP IT TO YOURSELF, YOU CAN TELL ME, I\u0027M YOUR FAMILY TOO.", "tr": "Bir sorun olursa tek ba\u015f\u0131na kalma, bana anlatabilirsin, ben de senin bir yak\u0131n\u0131n\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "2868", "492", "3147"], "fr": "Pourrais-je d\u0027abord rembourser avec mes propres moyens ?", "id": "BISAKAH AKU MEMBAYARNYA DENGAN UANGKU SENDIRI DULU?", "pt": "POSSO PAGAR COM O MEU PRIMEIRO?", "text": "CAN I PAY IT BACK MYSELF FIRST?", "tr": "\u00d6nce kendim \u00f6desem olur mu?"}, {"bbox": ["279", "1562", "494", "1762"], "fr": "Comment pourrais-je jamais rembourser une telle dette,", "id": "MANA MUNGKIN BISA LUNAS,", "pt": "COMO VOU CONSEGUIR PAGAR TUDO?", "text": "HOW CAN YOU EVER PAY IT ALL BACK?", "tr": "Nas\u0131l \u00f6denebilir ki bu,"}, {"bbox": ["250", "227", "497", "323"], "fr": "C\u0027est si beau...", "id": "CANTIK SEKALI......", "pt": "T\u00c3O LINDO...", "text": "SO BEAUTIFUL...", "tr": "\u00c7ok g\u00fczel..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "196", "1135", "268"], "fr": "Je l\u0027ai rencontr\u00e9.", "id": "AKU BERTEMU DENGANNYA.", "pt": "EU ENCONTREI.", "text": "I MET...", "tr": "Kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["533", "1926", "1064", "2036"], "fr": "Moi aussi, je peux conna\u00eetre le bonheur, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU JUGA BISA MENDAPATKAN KEBAHAGIAAN, KAN?", "pt": "EU TAMB\u00c9M POSSO SER FELIZ, N\u00c9?", "text": "CAN I BE HAPPY TOO?", "tr": "Ben de mutlu olabilirim, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["325", "1705", "538", "1950"], "fr": "Tu prends aussi la ligne 2 ?", "id": "KAU JUGA NAIK KERETA JALUR 2, YA?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PEGA A LINHA 2?", "text": "ARE YOU ALSO TAKING LINE 2?", "tr": "Sen de mi 2 numaral\u0131 metro hatt\u0131n\u0131 kullan\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["142", "2024", "367", "2281"], "fr": "Tu rentres avec nous ce soir apr\u00e8s le travail ?", "id": "NANTI MALAM PULANG KERJA MAU BARENG KAMI?", "pt": "DEPOIS DO TRABALHO \u00c0 NOITE, QUER IR EMBORA COM A GENTE?", "text": "WILL YOU BE GOING WITH US AFTER WORK?", "tr": "Ak\u015fam i\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 bizimle birlikte mi gideceksin?"}, {"bbox": ["559", "4118", "809", "4397"], "fr": "Il n\u0027a toujours pas r\u00e9pondu \u00e0 mon message, et son t\u00e9l\u00e9phone est injoignable.", "id": "BELUM BALAS PESANKU, TELEPON JUGA TIDAK BISA DIHUBUNGI.", "pt": "AINDA N\u00c3O ME RETORNOU E O TELEFONE N\u00c3O CHAMA.", "text": "HE HASN\u0027T REPLIED, AND I CAN\u0027T GET THROUGH ON THE PHONE.", "tr": "Hen\u00fcz bana geri d\u00f6nmedi, telefonu da a\u00e7m\u0131yor."}, {"bbox": ["389", "2470", "631", "2827"], "fr": "Quelque chose ne va pas du tout.", "id": "RASANYA ADA YANG TIDAK BERES.", "pt": "SINTO QUE ALGO EST\u00c1 MUITO ERRADO.", "text": "SOMETHING FEELS VERY WRONG.", "tr": "Bir \u015feyler \u00e7ok ters gidiyor gibi."}, {"bbox": ["190", "859", "391", "1060"], "fr": "Xiao Xue...", "id": "XIAO XUE....", "pt": "XIAOXUE...", "text": "XIAOXUE...", "tr": "Xiaoxue..."}, {"bbox": ["761", "4594", "969", "4831"], "fr": "Est-ce que je me fais des id\u00e9es ?", "id": "APA AKU TERLALU BANYAK BERPIKIR?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTOU PENSANDO DEMAIS?", "text": "AM I OVERTHINKING IT?", "tr": "Fazla m\u0131 kuruntu yap\u0131yorum?"}, {"bbox": ["849", "900", "1035", "1091"], "fr": "En comptant les heures de travail, j\u0027estime que \u00e7a co\u00fbtera environ cinq cents.", "id": "DIHITUNG JAM KERJANYA, KIRA-KIRA 500-AN LAH.", "pt": "CONTANDO AS HORAS DE TRABALHO, ESTIMO UMAS QUINHENTAS MAIS OU MENOS.", "text": "CALCULATING THE LABOR, IT\u0027S PROBABLY AROUND 500.", "tr": "\u0130\u015f\u00e7ilik saatini hesaplarsak, tahminen be\u015f y\u00fcz civar\u0131d\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "260", "448", "448"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "[SFX] HAAH....", "pt": "[SFX] HAHH...", "text": "[SFX] HUH...", "tr": "[SFX] H\u0131h..."}, {"bbox": ["908", "816", "1148", "900"], "fr": "Tr\u00e8s inquiet...", "id": "SANGAT GELISAH...", "pt": "MUITO INQUIETO...", "text": "SO UNEASY...", "tr": "\u00c7ok huzursuzum..."}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["556", "156", "751", "436"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, je ne peux plus attendre.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA AKU TIDAK BISA MENUNGGU TERUS.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, N\u00c3O CONSIGO MAIS ESPERAR.", "text": "NO MATTER WHAT, I CAN\u0027T WAIT ANY LONGER.", "tr": "Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem."}, {"bbox": ["730", "1817", "957", "2103"], "fr": "Je ne serai pas tranquille tant que je ne l\u0027aurai pas vu.", "id": "KALAU TIDAK BERTEMU DENGANNYA, AKU TIDAK BISA TENANG.", "pt": "SE EU N\u00c3O O VIR, N\u00c3O CONSIGO FICAR TRANQUILO.", "text": "I WON\u0027T BE ABLE TO REST EASY UNTIL I SEE HIM.", "tr": "Onu g\u00f6rmeden rahat edemeyece\u011fim."}, {"bbox": ["991", "1085", "1170", "1215"], "fr": "[SFX] Lu. Qu\u0027est-ce qui lui arrive ? C\u0027est bient\u00f4t l\u0027heure du travail.", "id": "[SFX] TUT. DIA KENAPA? SEBENTAR LAGI JAM KERJA.", "pt": "LIDO. O QUE ACONTECEU COM ELE? J\u00c1 \u00c9 QUASE HORA DE TRABALHAR.", "text": "READ, WHAT HAPPENED TO HIM? IT\u0027S ALMOST TIME FOR WORK.", "tr": "Ona ne oldu? Neredeyse mesai saati."}, {"bbox": ["853", "846", "989", "957"], "fr": "Xiao Xue ? Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "XIAO XUE? ADA APA?", "pt": "XIAOXUE? O QUE FOI?", "text": "XIAOXUE? WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Xiaoxue? Ne oldu?"}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "838", "530", "995"], "fr": "[SFX] Ding Dong", "id": "[SFX] DING DONG", "pt": "[SFX] DING DONG", "text": "[SFX] DING DONG", "tr": "[SFX] Ding dong"}, {"bbox": ["691", "252", "813", "405"], "fr": "[SFX] Ding Dong", "id": "[SFX] DING DONG", "pt": "[SFX] DING DONG", "text": "[SFX] DING DONG", "tr": "[SFX] Ding dong"}], "width": 1200}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/28.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "2673", "849", "2974"], "fr": "Savez-vous dans quel h\u00f4pital sont les parents de Yang Sheng ? Son p\u00e8re a un cancer, dans quel h\u00f4pital est-il ?", "id": "KAU TAHU ORANG TUA YANG SHENG DI RUMAH SAKIT MANA? AYAHNYA YANG KENA KANKER ITU DI RUMAH SAKIT MANA?", "pt": "VOC\u00ca SABE EM QUE HOSPITAL OS PAIS DO YANG SHENG EST\u00c3O? O PAI DELE TEM C\u00c2NCER, EM QUAL HOSPITAL?", "text": "DO YOU KNOW WHICH HOSPITAL YANG SHENG\u0027S PARENTS ARE IN? WHICH HOSPITAL IS HIS DAD IN FOR CANCER?", "tr": "Yang Sheng\u0027in ailesinin hangi hastanede oldu\u011funu biliyor musun? Babas\u0131 kanser, hangi hastanedeydi?"}, {"bbox": ["410", "192", "610", "493"], "fr": "Qui est-ce, si tard ? Au milieu de la nuit...", "id": "SIAPA SIH MALAM-MALAM BEGINI. SUDAH LARUT MALAM...", "pt": "QUEM \u00c9 A UMA HORA DESSAS? NO MEIO DA NOITE...", "text": "WHO IS IT SO LATE? IT\u0027S THE MIDDLE OF THE NIGHT...", "tr": "Kim o bu saatte? Gecenin bir yar\u0131s\u0131..."}, {"bbox": ["330", "1033", "521", "1243"], "fr": "Tante Wang... D\u00e9sol\u00e9.", "id": "TANTE WANG..... MAAF.", "pt": "TIA WANG... DESCULPE.", "text": "AUNTIE WANG... I\u0027M SORRY.", "tr": "Wang Teyze... \u00d6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["767", "1690", "1012", "1831"], "fr": "Tu es revenu voir ton p\u00e8re ?", "id": "PULANG UNTUK MENJENGUK AYAHMU?", "pt": "VOLTOU PARA VER SEU PAI?", "text": "ARE YOU BACK TO SEE YOUR DAD?", "tr": "Baban\u0131 g\u00f6rmeye mi geldin?"}, {"bbox": ["596", "1993", "756", "2151"], "fr": "Il n\u0027est pas \u00e0 la maison ?", "id": "DIA TIDAK ADA DI RUMAH?", "pt": "ELE N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA?", "text": "HE\u0027S NOT HOME?", "tr": "Evde de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["692", "1510", "942", "1680"], "fr": "Oh, c\u0027est toi.", "id": "EH, KAU RUPANYA.", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca.", "text": "AH, IT\u0027S YOU.", "tr": "Aa, sen misin?"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1506", "516", "1869"], "fr": "Je n\u0027ai pas entendu parler de cancer, je les ai encore vus il y a quelques jours... Ce couple est bizarre...", "id": "TIDAK DENGAR KABAR KENA KANKER, BEBERAPA HARI LALU AKU MASIH MELIHATNYA... PASANGAN SUAMI ISTRI ITU ANEH SEKALI...", "pt": "N\u00c3O OUVI DIZER QUE ELE TEM C\u00c2NCER, EU O VI H\u00c1 ALGUNS DIAS... O CASAL ANDA MEIO ESTRANHO...", "text": "I HAVEN\u0027T HEARD ANYTHING ABOUT CANCER. I SAW THEM A FEW DAYS AGO... THE COUPLE SEEMED A BIT STRANGE...", "tr": "Kanser oldu\u011funu duymad\u0131m, birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm... Kar\u0131 koca bir tuhaflar..."}, {"bbox": ["454", "266", "672", "485"], "fr": "Le p\u00e8re de Yang Sheng ? \u00c0 l\u0027h\u00f4pital ?", "id": "AYAH YANG SHENG? RUMAH SAKIT?", "pt": "O PAI DO YANG SHENG? HOSPITAL?", "text": "YANG SHENG\u0027S DAD? HOSPITAL?", "tr": "Yang Sheng\u0027in babas\u0131 m\u0131? Hastane mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["780", "972", "1029", "1277"], "fr": "Quel genre de personne peut mentir sur une chose pareille.", "id": "ORANG MACAM APA SIH, HAL SEPERTI INI JUGA BISA BOHONG.", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA MENTE SOBRE ALGO ASSIM?", "text": "WHAT KIND OF PERSON WOULD LIE ABOUT SOMETHING LIKE THIS?", "tr": "Nas\u0131l insanlar b\u00f6yle bir konuda yalan s\u00f6yleyebilir."}, {"bbox": ["232", "10", "427", "88"], "fr": "C\u0027est faux.", "id": "PALSU.", "pt": "\u00c9 MENTIRA.", "text": "FAKE", "tr": "Yalan."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "307", "623", "589"], "fr": "Dis-moi, pourquoi tu me demandes tout \u00e7a ?", "id": "EH, KAU BERTANYA INI SEMUA ADA APA?", "pt": "AH, VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO POR ALGUM MOTIVO?", "text": "AH, WHY ARE YOU ASKING ALL THIS? IS SOMETHING WRONG?", "tr": "Aa, bunlar\u0131 neden soruyorsun, bir \u015fey mi oldu?"}, {"bbox": ["734", "1511", "976", "1869"], "fr": "Sheng ge !", "id": "KAK SHENG!", "pt": "SHENG GE!", "text": "SHENG-GE!", "tr": "Sheng Abi!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1735", "585", "2032"], "fr": "[SFX] Toc Toc Toc", "id": "[SFX] BUK BUK BUK", "pt": "[SFX] BAM BAM BAM", "text": "[SFX] BANG BANG BANG", "tr": "[SFX] Bam bam bam"}, {"bbox": ["522", "307", "631", "450"], "fr": "[SFX] Ding Dong", "id": "[SFX] DING DONG", "pt": "[SFX] DING DONG", "text": "[SFX] DING DONG", "tr": "[SFX] Ding dong"}, {"bbox": ["895", "704", "1060", "1037"], "fr": "[SFX] Toc Toc", "id": "[SFX] BUK BUK", "pt": "[SFX] BAM BAM", "text": "[SFX] BANG BANG", "tr": "[SFX] Bam bam"}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/34.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "1310", "533", "1469"], "fr": "Sheng ge !", "id": "KAK SHENG!", "pt": "SHENG GE!", "text": "SHENG-GE!", "tr": "Sheng Abi!"}, {"bbox": ["738", "477", "912", "815"], "fr": "Ouvre la porte !", "id": "BUKA PINTUNYA!", "pt": "ABRA A PORTA!", "text": "OPEN THE DOOR!", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7!"}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/35.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "399", "358", "676"], "fr": "Sheng ge ! Tu es l\u00e0 ?", "id": "KAK SHENG! KAU ADA DI DALAM?", "pt": "SHENG GE! VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd?", "text": "SHENG-GE! ARE YOU THERE?", "tr": "Sheng Abi! Orada m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["287", "3361", "395", "3642"], "fr": "Ouvre la porte !", "id": "BUKA PINTUNYA!", "pt": "ABRA A PORTA!", "text": "OPEN THE DOOR!", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7!"}, {"bbox": ["701", "2099", "915", "2363"], "fr": "Sheng ge !", "id": "KAK SHENG!", "pt": "SHENG GE!", "text": "SHENG-GE!", "tr": "Sheng Abi!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/36.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "538", "450", "605"], "fr": "[SFX] Clic", "id": "[SFX] KLEK", "pt": "[SFX] CLIC", "text": "[SFX] CLICK", "tr": "[SFX] Klik"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/37.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "998", "1075", "1499"], "fr": "Ces derniers temps, les temp\u00e9ratures se rapprochent de celles de l\u0027\u00e9t\u00e9. Cependant, il y a presque toujours du vent et de la pluie. Un soir, alors que je dessinais, un coup de tonnerre \u00e9norme a retenti soudainement, me faisant sursauter de ma chaise. Ces derniers jours, mon sommeil est tr\u00e8s agit\u00e9, je fais constamment des cauchemars. La nature peut parfois \u00eatre vraiment effrayante. Comme je pr\u00e9f\u00e8re les jours ensoleill\u00e9s, j\u0027esp\u00e8re que le temps va bient\u00f4t s\u0027\u00e9claircir. Je vais continuer \u00e0 travailler dur pour terminer cette histoire. Merci pour votre compr\u00e9hension et votre soutien.", "id": "AKHIR-AKHIR INI SUHU UDARA SUDAH MENDEKATI MUSIM PANAS. TAPI HAMPIR SELALU BERANGIN DAN HUJAN, SUATU MALAM SAAT SEDANG MENGGAMBAR TIBA-TIBA ADA SUARA PETIR YANG SANGAT BESAR, MEMBUATKU KAGET SAMPAI MELOMPAT DARI KURSI. BEBERAPA HARI INI TIDURKU TIDAK NYENYAK DAN TERUS BERMIMPI BURUK, ALAM TERKADANG MEMANG SANGAT MENAKUTKAN. KARENA AKU LEBIH SUKA CUACA CERAH, JADI KUHARAP CUACA SEGERA CERAH. SELANJUTNYA AKU AKAN TERUS BERUSAHA MENYELESAIKAN CERITA INI, TERIMA KASIH ATAS PENGERTIAN DAN DUKUNGAN KALIAN.", "pt": "Ultimamente, a temperatura tem estado pr\u00f3xima do ver\u00e3o. No entanto, tem ventado e chovido quase sempre. Uma noite, enquanto desenhava, um trov\u00e3o enorme soou de repente, e eu pulei da cadeira de susto. Tenho dormido muito mal estes dias, com pesadelos constantes. A natureza \u00e0s vezes \u00e9 realmente assustadora. Como gosto mais de dias ensolarados, espero que o tempo melhore logo. Continuarei me esfor\u00e7ando para terminar esta hist\u00f3ria. Obrigado pela sua compreens\u00e3o e apoio.", "text": "THE TEMPERATURE HAS BEEN CLOSE TO SUMMER LATELY. BUT IT\u0027S BEEN MOSTLY WINDY AND RAINY. ONE NIGHT, WHILE I WAS DRAWING, THERE WAS A SUDDEN, HUGE THUNDERCLAP THAT SCARED ME SO MUCH I JUMPED OUT OF MY CHAIR. I HAVEN\u0027T BEEN SLEEPING WELL THESE PAST FEW DAYS, CONSTANTLY HAVING NIGHTMARES. NATURE CAN BE REALLY SCARY SOMETIMES. BECAUSE I PREFER SUNNY DAYS, SO I HOPE IT CLEARS UP SOON. I\u0027LL CONTINUE TO WORK HARD TO FINISH THIS STORY. THANK YOU FOR YOUR PATIENCE AND SUPPORT.", "tr": "Son zamanlarda hava s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131 yaza yakla\u015ft\u0131. Ama neredeyse hep r\u00fczgarl\u0131 ve ya\u011fmurluydu. Bir gece resim \u00e7izerken aniden \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir g\u00f6k g\u00fcr\u00fclt\u00fcs\u00fc koptu, sandalyemden f\u0131rlad\u0131m.\nBu aralar uykular\u0131m \u00e7ok d\u00fczensiz, s\u00fcrekli kabus g\u00f6r\u00fcyorum. Do\u011fa bazen ger\u00e7ekten \u00e7ok korkutucu olabiliyor. Ben g\u00fcne\u015fli havalar\u0131 daha \u00e7ok sevdi\u011fim i\u00e7in, umar\u0131m hava bir an \u00f6nce a\u00e7ar.\nBundan sonra bu hikayeyi bitirmek i\u00e7in s\u0131k\u0131 \u00e7al\u0131\u015fmaya devam edece\u011fim, anlay\u0131\u015f\u0131n\u0131z ve deste\u011finiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1200}, {"height": 229, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/73/38.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua