This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/0.webp", "translations": [{"bbox": ["345", "3836", "569", "3920"], "fr": "VOUS QUI N\u0027\u00caTES PAS LASS\u00c9 PAR LES TRACAS DU MONDE, PAS ORN\u00c9 D\u0027OBJETS SUPERFLUS, PAS \u00c0 CHARGE POUR LES AUTRES, ET PAS EN MARGE DE LA SOCI\u00c9T\u00c9, VOUS AVEZ TOUJOURS \u00c9T\u00c9 MON IDOLE.", "id": "TIDAK TERIKAT OLEH DUNIAWI, TIDAK TERPAKU PADA BENDA, TIDAK BERGANTUNG PADA ORANG LAIN, TIDAK MENYIMPANG DARI KHALAYAK, ANDA SELALU MENJADI IDOLA SAYA.", "pt": "N\u00c3O SE CANSA DO MUNDANO, N\u00c3O SE ENFEITA COM COISAS, N\u00c3O SE SOBRECARREGA COM PESSOAS, N\u00c3O SE DESTACA DA MULTID\u00c3O, VOC\u00ca SEMPRE FOI MEU \u00cdDOLO.", "text": "You have always been my idol because you are not burdened by customs, not preoccupied with material possessions, not indebted to others, and not entangled in the crowd.", "tr": "D\u00fcnyevi \u015feylere tak\u0131lmayan, e\u015fyalarla s\u00fcslenmeyen, insanlara y\u00fck olmayan, kalabal\u0131ktan s\u0131yr\u0131lan biri oldunuz hep, idol\u00fcms\u00fcn\u00fcz."}, {"bbox": ["303", "567", "521", "651"], "fr": "PENSEZ-VOUS QUE C\u0027EST VOTRE TRAVAIL QUOTIDIEN QUI VOUS EMP\u00caCHE D\u0027OBTENIR LA LIBERT\u00c9 \u00c0 LAQUELLE VOUS ASPIREZ ?", "id": "APAKAH MENURUTMU PEKERJAAN SEHARI-HARI MEMBUATMU TIDAK MENDAPATKAN KEBEBASAN YANG KAU HARAPKAN?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 O TRABALHO DI\u00c1RIO QUE O IMPEDE DE ALCAN\u00c7AR A LIBERDADE QUE DESEJA?", "text": "Do you think that your daily work prevents you from obtaining the freedom you desire?", "tr": "Sence her g\u00fcnk\u00fc i\u015fin mi seni umdu\u011fun \u00f6zg\u00fcrl\u00fckten al\u0131koyuyor?"}, {"bbox": ["382", "1803", "644", "1879"], "fr": "MAIS VOUS NE PARVENEZ PAS \u00c0 VOUS LIB\u00c9RER DE CETTE VIE SANS SENS, CE QUI VOUS LAISSE FRUSTR\u00c9 ET IMPUISSANT ?", "id": "TAPI KAU TIDAK BISA MELEPASKAN DIRI DARI KEHIDUPAN YANG TIDAK BERARTI INI, SEHINGGA MERASA FRUSTRASI DAN TIDAK BERDAYA?", "pt": "MAS VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE SE LIBERTAR DESSA VIDA SEM SENTIDO, ENT\u00c3O SE SENTE FRUSTRADO E IMPOTENTE?", "text": "But you can\u0027t escape from this meaningless life, so you feel frustrated and powerless?", "tr": "Ama bu anlams\u0131z hayattan kurtulamad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fram\u0131\u015f ve \u00e7aresiz mi hissediyorsun?"}, {"bbox": ["670", "1223", "880", "1300"], "fr": "TRAVAILLER QUATRE HEURES, MANGER, TRAVAILLER QUATRE HEURES, MANGER, DORMIR,", "id": "DUA JAM BEKERJA, MAKAN,\nDUA JAM BEKERJA, MAKAN, TIDUR,", "pt": "DUAS HORAS DE TRABALHO, COMER, DUAS HORAS DE TRABALHO, COMER, DORMIR.", "text": "Work for 2 hours, eat, work for 2 hours, eat, sleep.", "tr": "2 saat \u00e7al\u0131\u015f, yemek ye, 2 saat \u00e7al\u0131\u015f, yemek ye, uyu,"}, {"bbox": ["353", "3341", "572", "3415"], "fr": "MERCI, MA\u00ceTRE SONGZI, DE BIEN VOULOIR VOUS ENTRETENIR \u00c0 C\u0152UR OUVERT AVEC UN SIMPLE MORTEL COMME MOI.", "id": "TERIMA KASIH GURU SONGZI BERSEDIA BERBICARA DARI HATI KE HATI DENGAN ORANG BIASA SEPERTIKU,", "pt": "AGRADE\u00c7O AO MESTRE SONGZI POR ESTAR DISPOSTO A CONVERSAR COM UM MORTAL COMUM COMO EU.", "text": "Thank you, Teacher Songzi, for being willing to chat with a mortal like me.", "tr": "Songzi Usta\u0027n\u0131n benim gibi s\u0131radan biriyle dertle\u015fmeye zaman ay\u0131rd\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in minnettar\u0131m."}, {"bbox": ["258", "2910", "555", "2993"], "fr": "PEUT-\u00caTRE DEVRIEZ-VOUS ACCORDER PLUS D\u0027IMPORTANCE AUX \u00c9CHANGES AVEC VOTRE ENTOURAGE ET PUISER DE LA FORCE AUPR\u00c8S DES AUTRES.", "id": "MUNGKIN KITA HARUS LEBIH MENGHARGAI KOMUNIKASI DENGAN ORANG-ORANG DI SEKITAR KITA, DAN MENGAMBIL KEKUATAN DARI MEREKA.", "pt": "TALVEZ DEV\u00caSSEMOS VALORIZAR MAIS A COMUNICA\u00c7\u00c3O COM AS PESSOAS AO NOSSO REDOR, E EXTRAIR FOR\u00c7A DELAS.", "text": "Perhaps we should pay more attention to communicating with the people around us and draw strength from others.", "tr": "Belki de etraf\u0131m\u0131zdaki insanlarla ileti\u015fime daha fazla \u00f6nem vermeli, onlardan g\u00fc\u00e7 almal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["341", "1373", "565", "1449"], "fr": "AVEC SEULEMENT TROIS JOURS DE REPOS PAR MOIS POUR RENTRER CHEZ MOI, JE COMMENCE \u00c0 \u00caTRE LAS DE CETTE VIE.", "id": "DALAM SEBULAN, HANYA BISA PULANG 3 HARI SAAT LIBUR, AKU MULAI BOSAN DENGAN KEHIDUPAN SEPERTI INI.", "pt": "S\u00d3 TENHO 3 DIAS DE FOLGA POR M\u00caS PARA VOLTAR PARA CASA, ESTOU COME\u00c7ANDO A FICAR FARTO DESTA VIDA.", "text": "I can only go home for 3 days after a month of rest. I\u0027m starting to get tired of this life.", "tr": "Ayda sadece 3 g\u00fcn izinle eve d\u00f6nebiliyorum, bu hayattan s\u0131k\u0131lmaya ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["211", "2064", "404", "2138"], "fr": "JE NE COMPRENDS PAS. POURQUOI S\u0027OBSTINER \u00c0 ENDURER SANS R\u00c9FL\u00c9CHIR ?", "id": "AKU TIDAK MENGERTI, TERUS-MENERUS BERSABAR SEPERTI INI.", "pt": "EU N\u00c3O ENTENDO, APENAS CONTINUAR SUPORTANDO CEGAMENTE...", "text": "I don\u0027t understand, just enduring endlessly...", "tr": "Anlam\u0131yorum, s\u00fcrekli sabretmek..."}, {"bbox": ["28", "1527", "298", "1616"], "fr": "ET VOUS REFUSEZ DE VOUS ASSOCIER \u00c0 CEUX QUI COURENT APR\u00c8S LE SUCC\u00c8S ET LE POUVOIR,", "id": "DAN KAU TIDAK MAU IKUT ARUS DENGAN ORANG-ORANG YANG MENGEJAR KESUKSESAN DAN KEKUASAAN,", "pt": "E VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 DISPOSTO A SE CORROMPER JUNTO COM AQUELES QUE PERSEGUEM SUCESSO E PODER,", "text": "And you are unwilling to associate with those who pursue success and power.", "tr": "Ve sen ba\u015far\u0131 ve g\u00fc\u00e7 pe\u015finde ko\u015fanlarla ayn\u0131 yolda y\u00fcr\u00fcmek istemiyorsun."}, {"bbox": ["746", "3121", "887", "3156"], "fr": "MON ENTOURAGE...", "id": "ORANG-ORANG DI SEKITARKU...", "pt": "AS PESSOAS AO MEU REDOR...", "text": "The people around me...", "tr": "Etraf\u0131mdaki insanlar..."}, {"bbox": ["308", "4164", "472", "4246"], "fr": "VOUS ME FLATTEZ, VOUS ME FLATTEZ. N\u0027H\u00c9SITEZ PAS \u00c0 PASSER ME VOIR QUAND VOUS AUREZ LE TEMPS.", "id": "TERIMA KASIH ATAS PUJIANNYA, SERING-SERINGLAH BERKUNJUNG JIKA ADA WAKTU.", "pt": "VOC\u00ca ME ELOGIA DEMAIS, VENHA ME VISITAR MAIS QUANDO TIVER TEMPO.", "text": "You flatter me, please visit often when you have time.", "tr": "\u00c7ok naziksiniz, \u00e7ok naziksiniz. Vaktiniz oldu\u011funda u\u011fray\u0131n."}, {"bbox": ["412", "2632", "641", "2726"], "fr": "JE COMPRENDS, LA BONT\u00c9 SUPR\u00caME N\u0027EST PAS SI FACILE \u00c0 ATTEINDRE.", "id": "AKU BISA MENGERTI, KEBAIKAN SEMPURNA MEMANG TIDAK MUDAH DICAPAI.", "pt": "EU ENTENDO, A BONDADE SUPREMA N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL DE ALCAN\u00c7AR.", "text": "I can understand, ultimate goodness is not so easy to achieve.", "tr": "Anlayabiliyorum, mutlak iyili\u011fe ula\u015fmak o kadar kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["362", "3696", "494", "3744"], "fr": "VOUS \u00caTES LE BIENVENU QUAND VOUS VOULEZ.", "id": "KAPAN SAJA DIPERSILAKAN.", "pt": "SEJA BEM-VINDO A QUALQUER MOMENTO.", "text": "You\u0027re welcome anytime.", "tr": "Her zaman beklerim."}, {"bbox": ["599", "2413", "810", "2474"], "fr": "CELA PEUT-IL ENCORE \u00caTRE CONSID\u00c9R\u00c9 COMME LA VOIE (LE TAO) ?", "id": "APAKAH ITU MASIH BISA DISEBUT TAO?", "pt": "ISSO AINDA CONTA COMO O TAO?", "text": "Would that still be considered the Way?", "tr": "Peki bu hala Tao say\u0131l\u0131r m\u0131?"}, {"bbox": ["424", "847", "600", "905"], "fr": "SE R\u00c9VEILLER CHAQUE JOUR DANS MA R\u00c9SIDENCE OFFICIELLE.", "id": "SETIAP HARI BANGUN DI ASRAMA PEJABAT.", "pt": "ACORDAR TODOS OS DIAS NOS APOSENTOS OFICIAIS.", "text": "Wake up in the official residence every day.", "tr": "Her g\u00fcn resmi konutta uyan\u0131yorum."}, {"bbox": ["224", "223", "349", "381"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/1.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "431", "321", "486"], "fr": "APR\u00c8S LE TRAVAIL, ALLONS RENDRE VISITE \u00c0 HUIZI.", "id": "SETELAH PULANG KERJA, AYO BERKUNJUNG KE RUMAH HUI SHI.", "pt": "DEPOIS DO TRABALHO, VAMOS VISITAR HUIZI EM CASA.", "text": "Let\u0027s go visit Huishi\u0027s house after work.", "tr": "\u0130\u015f \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 Huizi\u0027nin evine misafirli\u011fe gidelim."}, {"bbox": ["266", "1393", "660", "1454"], "fr": "AUTEUR : SHITU ZI / SC\u00c9NARIO : JIU MING MAO NAO JIN / DESSIN : SAN BAI CHAN / NEJ", "id": "SHITUZI / JIUMINGMAO NAOJIN / SANBAICHAN / NEJ", "pt": "AP\u00d3STOLO / C\u00c9REBRO DE GATO DE NOVE VIDAS / CIGARRA DE TR\u00caS BRANCOS", "text": "Apostle Son / Nine Lives Cat Brain / Three White Cicada / Nej", "tr": "Shituzi / Jiumingmao Naojin / Sanbaichan / Nej"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/2.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1970", "627", "2051"], "fr": "OUI, OUI, JE DOIS ENCORE FINIR DE LIRE LE DERNIER CHAPITRE DE CE ROMAN. DITES-LUI D\u0027ATTENDRE.", "id": "MM-HMM, AKU MASIH HARUS MENYELESAIKAN BAB TERBARU NOVEL INI, SURUH DIA TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "CERTO, CERTO, AINDA PRECISO TERMINAR DE LER O \u00daLTIMO CAP\u00cdTULO DESTE ROMANCE, PE\u00c7A PARA ELE ESPERAR.", "text": "Yes, yes, I still need to finish reading the latest chapter of this novel, let him wait.", "tr": "Hmm, bu roman\u0131n son b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc bitirmem laz\u0131m, biraz beklesin."}, {"bbox": ["402", "2535", "616", "2618"], "fr": "AH, CELA FAIT D\u00c9J\u00c0 DIX ANS QUE JE SUIS \u00c0 SON SERVICE, DEPUIS QUE LE JEUNE MA\u00ceTRE HUI EST TOMB\u00c9 DANS LA GROTTE AUX CHAUVES-SOURIS.", "id": "AH, SEJAK TUAN MUDA HUI JATUH KE GUA KELELAWAR, AKU SUDAH MELAYANINYA SELAMA 10 TAHUN.", "pt": "AH, DESDE QUE O JOVEM MESTRE HUI CAIU NA CAVERNA DOS MORCEGOS, J\u00c1 SE PASSARAM 10 ANOS DE SERVI\u00c7O.", "text": "Ah, it\u0027s been 10 years since Young Master Hui fell into the bat cave.", "tr": "Ah, Gen\u00e7 Efendi Hui yarasa ma\u011faras\u0131na d\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcnden beri 10 y\u0131ld\u0131r hizmet ediyorum."}, {"bbox": ["325", "2253", "531", "2370"], "fr": "SONGZI, QUE FAITES-VOUS ICI ? \u00caTES-VOUS LE MAJORDOME DE HUIZI ?", "id": "SONGZI, KENAPA KAU DI SINI! APAKAH KAU MENJADI PELAYAN HUI SHI?", "pt": "SONGZI, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?! VOC\u00ca EST\u00c1 TRABALHANDO COMO MORDOMO PARA HUIZI?", "text": "Songzi, what are you doing here! Are you working as a housekeeper for Huishi?", "tr": "Songzi, sen burada ne ar\u0131yorsun! Huizi\u0027ye kahyal\u0131k m\u0131 yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["201", "3034", "494", "3120"], "fr": "MONSIEUR EST ACCRO DEPUIS PEU AU ROMAN DE DIVERTISSEMENT \u00ab L\u0027\u00c9P\u00c9E D\u0027ACIER DE LA PORTE DES ARCANES QUI D\u00c9CAPITE LE ROI YAMA \u00bb.", "id": "TUAN MUDA AKHIR-AKHIR INI KECANDUAN NOVEL SANTAI BERJUDUL \"GERBANG MISTIS ZAMAN PURBA: SATU PEDANG BAJA MEMENGGAL RAJA YAMA\".", "pt": "O JOVEM MESTRE RECENTEMENTE EST\u00c1 VICIADO EM UM ROMANCE DE LAZER CHAMADO \"PORTAL MISTERIOSO PRIMORDIAL: UMA L\u00c2MINA DE A\u00c7O PARA DECAPITAR O REI YAMA\".", "text": "Young Master has recently been addicted to the leisure novel \u0027The Primeval Mysterious Sect: A Steel Saber Slices Yama\u0027.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi son zamanlarda \u0027Iss\u0131z Sel Kap\u0131s\u0131: Cehennem Kral\u0131\u0027n\u0131 Kesen \u00c7elik K\u0131l\u0131\u00e7\u0027 adl\u0131 e\u011flencelik bir romana tak\u0131nt\u0131l\u0131."}, {"bbox": ["477", "3242", "677", "3295"], "fr": "QUEL TITRE ABSURDE...", "id": "NAMA BUKU MACAM APA INI...", "pt": "QUE DIABOS DE T\u00cdTULO \u00c9 ESSE...", "text": "What a strange book title...", "tr": "Bu ne bi\u00e7im bir kitap ad\u0131..."}, {"bbox": ["368", "2890", "595", "2969"], "fr": "\u00caTES-VOUS VRAIMENT DES GENS ORDINAIRES ?", "id": "APAKAH KALIAN BENAR-BENAR ORANG BIASA?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O REALMENTE PESSOAS COMUNS?", "text": "Are you guys really ordinary people?", "tr": "Siz ger\u00e7ekten s\u0131radan insanlar m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["397", "1460", "642", "1538"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, MONSIEUR ZHUANG EST ARRIV\u00c9.", "id": "TUAN MUDA, TUAN ZHUANG SUDAH DATANG.", "pt": "JOVEM MESTRE, O SR. ZHUANG CHEGOU.", "text": "Young Master, Mr. Zhuang is here.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, Bay Zhuang geldi."}, {"bbox": ["174", "245", "355", "323"], "fr": "PARDON DE VOUS D\u00c9RANGER, JE SUIS ZHUANG ZHOU.", "id": "MAAF MENGGANGGU, SAYA ZHUANG ZHOU.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, SOU ZHUANG ZHOU.", "text": "Sorry to disturb, I am Zhuang Zhou.", "tr": "Rahats\u0131z etti\u011fim i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilerim, ben Zhuang Zhou."}, {"bbox": ["380", "682", "577", "753"], "fr": "LA DEMEURE DE CET INDIVIDU EST INCROYABLEMENT VASTE.", "id": "RUMAH ORANG ANEH INI TERNYATA SANGAT BESAR.", "pt": "A CASA DESTE CARA-P\u00c1SSARO \u00c9 INESPERADAMENTE GRANDE.", "text": "This birdman\u0027s house is actually so big.", "tr": "Bu ku\u015f adam\u0131n evi de amma b\u00fcy\u00fckm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["255", "0", "587", "63"], "fr": "QUATRI\u00c8MEMENT : RUMEURS ET ON-DIT.", "id": "BAGIAN EMPAT: RUMOR DAN GOSIP.", "pt": "QUARTO: BOATOS E FOFOCAS.", "text": "Fourth, hearsay.", "tr": "D\u00d6RT: S\u00d6YLENT\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/3.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "570", "513", "695"], "fr": "J\u0027AI TOUJOURS VOULU TE DEMANDER, HUIZI : UN SI GRAND DOMAINE NE TE SUFFIT-IL PAS ? POURQUOI VEUX-TU TANT TE LANCER EN POLITIQUE ?", "id": "AKU SELALU INGIN BERTANYA, HUI SHI, APAKAH KAU TIDAK PUAS DENGAN PERKEBUNANMU YANG BEGITU LUAS? KENAPA KAU SELALU INGIN TERJUN KE POLITIK?", "pt": "EU SEMPRE QUIS PERGUNTAR, HUIZI, VOC\u00ca TEM UMA PROPRIEDADE T\u00c3O GRANDE E AINDA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE? POR QUE VOC\u00ca SEMPRE PENSA EM ENTRAR PARA A POL\u00cdTICA?", "text": "I\u0027ve always wanted to ask, Huishi, don\u0027t you have a big manor already? Why do you always think about getting into politics?", "tr": "Hep sormak istemi\u015fimdir, Huizi, o kadar b\u00fcy\u00fck bir malikanen varken neden s\u00fcrekli siyasete at\u0131lmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["244", "944", "461", "1021"], "fr": "[SFX]TCH ! CET ENDROIT M\u0027A \u00c9T\u00c9 L\u00c9GU\u00c9 PAR LE VIEUX,", "id": "CIH, TEMPAT INI DITINGGALKAN UNTUKKU OLEH ORANG TUA ITU,", "pt": "TCH, ESTE LUGAR FOI DEIXADO PARA MIM PELO VELHO,", "text": "Tch, this place was left to me by the old man.", "tr": "Tch, buras\u0131 o ya\u015fl\u0131 moru\u011fun bana b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 bir yer."}, {"bbox": ["253", "1503", "505", "1595"], "fr": "JE N\u0027AI AUCUN ATTACHEMENT POUR CE LIEU. CE QUE JE VEUX, C\u0027EST ACQU\u00c9RIR UN TERRITOIRE PAR MES PROPRES FORCES.", "id": "AKU TIDAK PUNYA PERASAAN APAPUN TERHADAP TEMPAT INI. YANG AKU INGINKAN ADALAH MENDAPATKAN WILAYAH DENGAN KEKUATANKU SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O TENHO NENHUM APEGO A ESTE LUGAR. O QUE EU QUERO \u00c9 CONQUISTAR TERRIT\u00d3RIO COM MINHAS PR\u00d3PRIAS FOR\u00c7AS.", "text": "I have no feelings for this place at all. What I want is to gain territory through my own strength.", "tr": "Buraya kar\u015f\u0131 hi\u00e7bir duygum yok. \u0130stedi\u011fim \u015fey, kendi g\u00fcc\u00fcmle toprak kazanmak."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/4.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "831", "851", "1178"], "fr": "J\u0027AI TRAVAILL\u00c9 SI DUR POUR VOUS FABRIQUER UNE ARMURE DE COMBAT, ESP\u00c9RANT QUE MONSIEUR DEVIENNE UN SUPER-H\u00c9ROS D\u00c9FENDANT LA PAIX DANS LE MONDE.", "id": "AKU BEKERJA KERAS MEMBUATKAN ARMOR PERANG UNTUKMU, AWALNYA BERHARAP TUAN MUDA BISA MENJADI PAHLAWAN SUPER YANG MELINDUNGI PERDAMAIAN DUNIA.", "pt": "EU TRABALHEI DURO PARA CONSTRUIR UMA ARMADURA DE BATALHA PARA VOC\u00ca, ORIGINALMENTE ESPERANDO QUE O JOVEM MESTRE SE TORNASSE UM SUPER-HER\u00d3I QUE PROTEGE A PAZ MUNDIAL.", "text": "I worked so hard to make battle armor for you, originally hoping that you could become a superhero who protects world peace.", "tr": "Sizin i\u00e7in canla ba\u015fla sava\u015f z\u0131rh\u0131 yapt\u0131m, Gen\u00e7 Efendi\u0027nin d\u00fcnya bar\u0131\u015f\u0131n\u0131 koruyan bir s\u00fcper kahraman olaca\u011f\u0131n\u0131 ummu\u015ftum."}, {"bbox": ["158", "807", "409", "893"], "fr": "MON DIEU, JEUNE MA\u00ceTRE, N\u0027AVIONS-NOUS PAS CONVENU DE NE PAS MASSACRER D\u0027INNOCENTS... ?", "id": "YA AMPUN, TUAN MUDA, BUKANKAH KITA SUDAH SEPAKAT UNTUK TIDAK MEMBUNUH ORANG YANG TIDAK BERSALAH SEMBARANGAN...", "pt": "MEU DEUS, JOVEM MESTRE, N\u00c3O T\u00cdNHAMOS COMBINADO DE N\u00c3O MATAR INOCENTES INDISCRIMINADAMENTE...?", "text": "Oh my god, Young Master, didn\u0027t we agree not to kill innocent people indiscriminately...", "tr": "Aman Tanr\u0131m, Gen\u00e7 Efendi, masumlar\u0131 keyfi \u00f6ld\u00fcrmeyecektik hani..."}, {"bbox": ["36", "62", "299", "167"], "fr": "DE PLUS, TU ES BIEN TROP NA\u00cfF. COMMENT SURVIVRE DANS CE MONDE AVEC DE L\u0027ARGENT MAIS SANS POUVOIR ? ET COMME DANS CE ROMAN...", "id": "DAN KAU JUGA TERLALU POLOS. PUNYA UANG TAPI TIDAK PUNYA KEKUASAAN, BAGAIMANA BISA BERTAHAN HIDUP DI DUNIA INI? SEPERTI NOVEL INI,", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca \u00c9 MUITO ING\u00caNUO. COMO SE PODE VIVER NESTE MUNDO COM DINHEIRO, MAS SEM PODER? E COMO NESTE ROMANCE...", "text": "And you are too naive. How can you survive in this world with money but no power? And like this novel...", "tr": "Ayr\u0131ca sen de \u00e7ok safs\u0131n. Paran olup g\u00fcc\u00fcn olmazsa bu d\u00fcnyada nas\u0131l ya\u015fars\u0131n? T\u0131pk\u0131 bu romandaki gibi..."}, {"bbox": ["232", "1688", "483", "1771"], "fr": "EST-IL N\u00c9CESSAIRE D\u0027\u00caTRE AUSSI IMPITOYABLE ? QUEL EN EST LE BUT ?", "id": "APAKAH PERLU SEKEJAM INI? UNTUK APA?", "pt": "\u00c9 REALMENTE NECESS\u00c1RIO SER T\u00c3O CRUEL E IMPIEDOSO? PARA QU\u00ca TUDO ISSO?", "text": "Is it necessary to be so cruel? What\u0027s the point?", "tr": "Bu kadar ac\u0131mas\u0131z olmaya ne gerek var, neyin pe\u015findesin ki?"}, {"bbox": ["407", "1359", "579", "1446"], "fr": "VOUS EN DEMANDEZ TROP ! APPRENEZ-LUI D\u0027ABORD \u00c0 NAGER !", "id": "PERMINTAANMU TERLALU TINGGI! AJARI DIA BERENANG DULU SAJA!", "pt": "ISSO \u00c9 PEDIR DEMAIS, PRIMEIRO ENSINE-O A NADAR!", "text": "The requirements are too high, teach him how to swim first!", "tr": "Beklentilerin \u00e7ok y\u00fcksek, \u00f6nce ona y\u00fczmeyi \u00f6\u011fret!"}, {"bbox": ["489", "2033", "711", "2116"], "fr": "LE BUT ? C\u0027EST POUR S\u00c9DUIRE LES FILLES, BIEN S\u00dbR !", "id": "UNTUK APA? TENTU SAJA UNTUK MENGEJAR GADIS!", "pt": "PARA QU\u00ca? CLARO QUE \u00c9 PARA CONQUISTAR GAROTAS!", "text": "What\u0027s the point? Of course, it\u0027s to chase girls.", "tr": "Neyin pe\u015finde miyim? Tabii ki k\u0131zlar\u0131n pe\u015finden ko\u015fmak i\u00e7in!"}, {"bbox": ["389", "67", "731", "176"], "fr": "SI LA PROT\u00c9G\u00c9E DU H\u00c9ROS EST MALMEN\u00c9E, IL EXTERMINE LA FAMILLE DU COUPABLE. SI SON SUBALTERNE EST BRIM\u00c9, IL ANIHILILE LE CLAN ADVERSAIRE. SEUL UN HOMME FORT ET D\u00c9TERMIN\u00c9 PEUT AVOIR LE DERNIER MOT !", "id": "PACAR TOKOH UTAMA DIGODA ORANG, DIA MEMBANTAI SELURUH KELUARGA MEREKA.\nADIKNYA DI-BULLY, DIA MEMUSNAHKAN SELURUH KLAN MEREKA.\nHANYA ORANG KUAT YANG TEGAS DAN KEJAM SEPERTI ITU YANG BISA BERTAHAN SAMPAI AKHIR!", "pt": "SE A GAROTA DO PROTAGONISTA \u00c9 ASSEDIADA, ELE MATA A FAM\u00cdLIA INTEIRA DO AGRESSOR. SE SEU SUBORDINADO \u00c9 INTIMIDADO, ELE EXTERMINA O CL\u00c3 INTEIRO. SOMENTE UM HOMEM FORTE E DECISIVO ASSIM PODE RIR POR \u00daLTIMO!", "text": "The protagonist kills the whole family when his girl is flirted with, and wipes out the entire clan when his younger brother is bullied. Only such a decisive and ruthless strongman can laugh last!", "tr": "Ana karakterin k\u0131z karde\u015fine laf at\u0131l\u0131rsa t\u00fcm ailesini \u00f6ld\u00fcr\u00fcr, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fine zorbal\u0131k yap\u0131l\u0131rsa t\u00fcm s\u00fclalesini yok eder. Ancak b\u00f6yle kararl\u0131 ve ac\u0131mas\u0131z bir g\u00fc\u00e7 sahibi en son g\u00fclebilir!"}, {"bbox": ["462", "677", "708", "745"], "fr": "AS-TU SEULEMENT FINI LE COLL\u00c8GE ?", "id": "APA KAU SUDAH LULUS SMP?", "pt": "VOC\u00ca TERMINOU O ENSINO M\u00c9DIO?", "text": "Did you graduate from middle school?", "tr": "Sen ortaokulu bitirdin mi?"}, {"bbox": ["54", "1247", "91", "1485"], "fr": "[SFX]TCH ! MORALISATEUR ENNUYEUX, JE N\u0027\u00c9COUTE PAS, JE N\u0027\u00c9COUTE PAS !", "id": "CIH, DASAR SOK SUCI MEMBOSANKAN. TIDAK MAU DENGAR, TIDAK MAU DENGAR.", "pt": "TSC, QUE MORALISTA CHATO. N\u00c3O VOU OUVIR, N\u00c3O VOU OUVIR.", "text": "Tch, boring saint, don\u0027t listen, don\u0027t listen.", "tr": "Tch, s\u0131k\u0131c\u0131 ahlak bek\u00e7isi, dinlemiyorum, dinlemiyorum."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/5.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "1296", "544", "1379"], "fr": "AH, J\u0027AVAIS OUBLI\u00c9, MONSIEUR ZHUANG EST AUSSI UN ADH\u00c9RENT DU TAO\u00cfSME, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "AH, AKU LUPA, TUAN ZHUANG JUGA SEORANG PENGIKUT TAOISME, KAN?", "pt": "AH, ESQUECI, O SR. ZHUANG TAMB\u00c9M \u00c9 UM TAOISTA, CERTO?", "text": "Ah, I forgot, Mr. Zhuang is also a Taoist, right?", "tr": "Ah, unuttum, Bay Zhuang da Taoist, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["311", "467", "508", "559"], "fr": "COMPORTE-TOI EN ADULTE RESPONSABLE, D\u0027ACCORD ?", "id": "JADILAH ORANG DEWASA YANG MATANG, OKE?", "pt": "SEJA UM ADULTO MADURO, OK?", "text": "Be a mature adult, okay?", "tr": "Olgun bir yeti\u015fkin ol, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["347", "91", "552", "189"], "fr": "HA ! MONSIEUR ZHUANG, VOUS IGNOREZ TOUT DE LA V\u00c9RITABLE LOI DU PLUS FORT QUI R\u00c9GIT LA SOCI\u00c9T\u00c9.", "id": "HUH, TUAN ZHUANG, KAU SAMA SEKALI TIDAK TAHU KEBENARAN TENTANG BAGAIMANA YANG KUAT BERTAHAN HIDUP DI MASYARAKAT INI.", "pt": "ORA, SR. ZHUANG, VOC\u00ca N\u00c3O SABE NADA SOBRE A VERDADE DA SOBREVIV\u00caNCIA DOS FORTES NA SOCIEDADE.", "text": "Sigh, Mr. Zhuang, you know nothing about the truth of social survival.", "tr": "Hah, Bay Zhuang, toplumdaki g\u00fc\u00e7l\u00fcn\u00fcn hayatta kalma ger\u00e7e\u011finden bihabersiniz."}, {"bbox": ["612", "1120", "824", "1207"], "fr": "MONSIEUR ZHUANG, CALMEZ-VOUS ! SOYEZ PLUS MATURE, NE RECOUREZ PAS \u00c0 LA VIOLENCE !", "id": "TUAN ZHUANG, TENANG! DEWASALAH SEDIKIT, JANGAN GUNAKAN KEKERASAN!", "pt": "SR. ZHUANG, ACALME-SE! SEJA MAIS MADURO, N\u00c3O RECORRA \u00c0 VIOL\u00caNCIA!", "text": "Mr. Zhuang, calm down! Be mature, don\u0027t resort to violence!", "tr": "Bay Zhuang, sakin olun! Biraz olgunla\u015f\u0131n, \u015fiddete ba\u015fvurmay\u0131n!"}, {"bbox": ["233", "709", "404", "811"], "fr": "JE VAIS TE R\u00c9GLER TON COMPTE, SALE GAMIN PR\u00c9TENTIEUX !", "id": "AKAN KUHAJAR KAU, DASAR CHUUNIBYOU!", "pt": "VOU ACABAR COM VOC\u00ca, SEU MOLEQUE COM S\u00cdNDROME DE ADOLESCENTE!", "text": "I\u0027m going to kill you, you chuunibyou!", "tr": "Seni \u00f6ld\u00fcrece\u011fim, ergen velet!"}, {"bbox": ["402", "1888", "556", "1938"], "fr": "ON PEUT DIRE \u00c7A, POURQUOI ?", "id": "BISA DIBILANG BEGITU, KENAPA?", "pt": "ACHO QUE SIM, POR QU\u00ca?", "text": "I guess, why?", "tr": "\u00d6yle say\u0131l\u0131r, neden?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/6.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "69", "767", "158"], "fr": "DEPUIS COMBIEN DE TEMPS CULTIVEZ-VOUS LA VOIE ? QUEL NIVEAU AVEZ-VOUS ATTEINT ?", "id": "SUDAH BERAPA LAMA BERKULTIVASI TAO? SEKARANG SUDAH SAMPAI TAHAP APA?", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO VOC\u00ca CULTIVA O TAO? EM QUE EST\u00c1GIO VOC\u00ca EST\u00c1 AGORA?", "text": "How long have you been practicing Taoism? What stage have you reached now?", "tr": "Ne kadar zamand\u0131r Tao \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun? \u015eimdi hangi a\u015famadas\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/7.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "303", "544", "391"], "fr": "IL VA S\u00dbREMENT DIRE : \u00ab \u00c7A PREND AUTANT DE TEMPS ? \u00bb ET PUIS ABANDONNER.", "id": "KU TEBAK DIA AKAN BILANG \"SELAMA ITU YA?\" LALU MENYERAH.", "pt": "PROVAVELMENTE ELE DIR\u00c1 \"LEVA TANTO TEMPO ASSIM?\" E DEPOIS DESISTIR\u00c1.", "text": "I bet he\u0027ll say, \u0027It takes so long?\u0027 and then give up.", "tr": "Muhtemelen \u0027Bu kadar uzun mu s\u00fcrecek?\u0027 deyip vazge\u00e7ecektir."}, {"bbox": ["640", "802", "797", "879"], "fr": "QU\u0027AVEZ-VOUS DIT ?!", "id": "APA KATAMU?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?!", "text": "What did you say?!", "tr": "Ne dedin sen?!"}, {"bbox": ["311", "88", "562", "166"], "fr": "ENVIRON TRENTE ANS, JE SUPPOSE. BIEN S\u00dbR, JE NE PRATIQUE PAS LE GENRE DE M\u00c9TAPHYSIQUE QUI M\u00c8NE \u00c0 L\u0027ASCENSION C\u00c9LESTE.", "id": "SEKITAR TIGA PULUH TAHUN, KURASA. TENTU SAJA, YANG AKU KULTIVASI BUKAN JENIS ILMU GAIB UNTUK NAIK KE SURGA ITU.", "pt": "QUASE TRINTA ANOS, EU ACHO. CLARO, O QUE EU CULTIVO N\u00c3O \u00c9 ESSE TIPO DE METAF\u00cdSICA PARA ASCENDER AOS C\u00c9US.", "text": "About thirty years, but of course, I\u0027m not practicing the kind of metaphysics that ascends to heaven.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k otuz y\u0131l oldu. Tabii benim \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m t\u00fcr, \u00f6yle g\u00f6\u011fe y\u00fckselme metafizi\u011fi de\u011fil."}, {"bbox": ["206", "569", "391", "615"], "fr": "VOTRE TALENT NATUREL EST VRAIMENT M\u00c9DIOCRE, NON ?", "id": "BAKATMU BURUK SEKALI, YA?", "pt": "SEU TALENTO \u00c9 MUITO RUIM, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Your talent is too poor, isn\u0027t it?", "tr": "Do\u011fu\u015ftan yetene\u011fin de pek yokmu\u015f, ha?"}, {"bbox": ["94", "485", "379", "550"], "fr": "TRENTE ANS POUR EN ARRIVER L\u00c0... MONSIEUR ZHUANG, VOUS \u00caTES-VOUS SEULEMENT ENTRA\u00ceN\u00c9 S\u00c9RIEUSEMENT ?", "id": "TIGA PULUH TAHUN BARU SAMPAI TINGKAT INI, TUAN ZHUANG, APAKAH KAU BENAR-BENAR BERKULTIVASI DENGAN BAIK?", "pt": "TRINTA ANOS E S\u00d3 NESTE N\u00cdVEL, SR. ZHUANG, VOC\u00ca TEM SE DEDICADO AO CULTIVO?", "text": "Only at this level after thirty years, Mr. Zhuang, are you practicing properly?", "tr": "Otuz y\u0131lda ancak bu seviyeye gelebildin, Bay Zhuang, d\u00fczg\u00fcn \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor musun acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/8.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "624", "418", "703"], "fr": "MAIS J\u0027AI ENTENDU PARLER D\u0027UNE M\u00c9THODE D\u0027ASCENSION QUI N\u0027EST PAS TR\u00c8S COMPLIQU\u00c9E ET QUI EST M\u00caME TR\u00c8S AGR\u00c9ABLE.", "id": "TAPI AKU DENGAR ADA CARA UNTUK NAIK KE SURGA TANPA PERLU SUSAH PAYAH, BAHKAN DENGAN NYAMAN.", "pt": "MAS OUVI DIZER QUE EXISTE UM M\u00c9TODO PARA ASCENDER QUE N\u00c3O \u00c9 PROBLEM\u00c1TICO E \u00c9 MUITO CONFORT\u00c1VEL.", "text": "But I heard that there is a method that allows you to ascend without much trouble, very comfortably.", "tr": "Ama duydum ki, pek zahmetli olmayan, rahat\u00e7a \u00f6l\u00fcms\u00fczl\u00fc\u011fe eri\u015filebilen bir y\u00f6ntem varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["656", "233", "829", "308"], "fr": "UNE FOIS IMMORTEL, IL SERAIT BIEN PLUS FACILE DE LUTTER POUR LE POUVOIR ET LES RICHESSES.", "id": "SETELAH MENJADI DEWA, AKAN JAUH LEBIH MUDAH UNTUK BEREBUT KEKUASAAN DAN KEUNTUNGAN.", "pt": "DEPOIS DE SE TORNAR IMORTAL, LUTAR POR PODER E LUCRO SE TORNAR\u00c1 MUITO MAIS F\u00c1CIL.", "text": "It would be much easier to fight for power after becoming an immortal.", "tr": "\u00d6l\u00fcms\u00fcz olduktan sonra g\u00fc\u00e7 ve \u00e7\u0131kar m\u00fccadelesi vermek \u00e7ok daha kolay olur."}, {"bbox": ["22", "129", "244", "209"], "fr": "HA ! SI SEULEMENT IL EXISTATAIT UN TR\u00c9SOR MAGIQUE OU UN MANUEL SECRET PERMETTANT DE DEVENIR RAPIDEMENT IMMORTEL.", "id": "HUH, ANDAI SAJA ADA HARTA KARUN AJAIB ATAU TEKNIK RAHASIA UNTUK CEPAT MENJADI DEWA.", "pt": "AH, SE AO MENOS HOUVESSE ALGUM TESOURO M\u00c1GICO OU MANUAL SECRETO PARA SE TORNAR IMORTAL RAPIDAMENTE.", "text": "I wish there were magical items and secrets that could help me become an immortal quickly.", "tr": "Ah, ke\u015fke h\u0131zla \u00f6l\u00fcms\u00fcz olmam\u0131 sa\u011flayacak sihirli bir hazine veya gizli bir teknik olsayd\u0131."}, {"bbox": ["579", "740", "669", "796"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What is it?", "tr": "Ne o?"}, {"bbox": ["645", "391", "823", "522"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/9.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "91", "282", "148"], "fr": "\u00c7A S\u0027APPELLE LA DOUBLE CULTURE HOMME-FEMME.", "id": "NAMANYA KULTIVASI GANDA PRIA-WANITA.", "pt": "CHAMA-SE CULTIVO DUPLO ENTRE HOMEM E MULHER.", "text": "It\u0027s called Dual Cultivation between a man and a woman.", "tr": "Ad\u0131 \u0027erkek ve kad\u0131n ikili geli\u015fim\u0027."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/10.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "499", "712", "587"], "fr": "C\u0027EST \u00c9CRIT DANS LE LIVRE ! APR\u00c8S QUE LE H\u00c9ROS ET L\u0027H\u00c9RO\u00cfNE AIENT PRATIQU\u00c9 LA DOUBLE CULTURE, ILS ONT \u00c9T\u00c9 M\u00c9TAMORPHOS\u00c9S ET LEUR NIVEAU DE CULTURE A CONSID\u00c9RABLEMENT AUGMENT\u00c9...", "id": "DI BUKU ADA TERTULIS, SETELAH TOKOH UTAMA PRIA DAN WANITA MELAKUKAN KULTIVASI GANDA, MEREKA MENGALAMI TRANSFORMASI TOTAL DAN ALAM KULTIVASI MEREKA MENINGKAT PESAT...", "pt": "EST\u00c1 ESCRITO NO LIVRO, DEPOIS QUE O PROTAGONISTA MASCULINO E A PROTAGONISTA FEMININA PRATICAM O CULTIVO DUPLO, ELES RENASCEM COMPLETAMENTE E SEUS REINOS AUMENTAM MUITO...", "text": "It\u0027s written in the books! The male and female protagonists are reborn and greatly improve their cultivation after practicing Dual Cultivation...", "tr": "Kitapta yaz\u0131yor, erkek ve kad\u0131n ba\u015fkahramanlar ikili geli\u015fim yapt\u0131ktan sonra tamamen d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcyor ve seviyeleri b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde art\u0131yor..."}, {"bbox": ["372", "1422", "626", "1541"], "fr": "CE DOIT \u00caTRE UNE SORTE DE CONG\u00c9 DU FUTUR, COMME TRAVAILLER SEPT JOURS ET SE REPOSER DEUX JOURS, D\u0027O\u00d9 \u00ab DOUBLE REPOS \u00bb (SHUANGXIU) ?", "id": "MUNGKIN ITU SEMACAM HARI LIBUR BIASA DI MASA DEPAN, SEPERTI BEKERJA TUJUH HARI LALU LIBUR DUA HARI, JADI DISEBUT \"LIBUR DUA HARI\" (SHUANGXIU)?", "pt": "DEVERIA SER ALGUM FERIADO REGULAR NO FUTURO, TIPO TRABALHAR SETE DIAS E DESCANSAR DOIS, POR ISSO SE CHAMA \"DESCANSO DUPLO\" (SHUANGXIU)?", "text": "It must be some kind of regular holiday in the future, like working for seven days and resting for two, so it\u0027s called \u0027Dual Rest\u0027?", "tr": "Acaba \u0027ikili dinlenme\u0027 gibi bir \u015fey mi demek istiyor? Hani iki g\u00fcn tatil yapars\u0131n ya, onun gibi bir \u015fey mi bu \u0027ikili geli\u015fim\u0027?"}, {"bbox": ["187", "2456", "399", "2543"], "fr": "CETTE CHOSE NE PEUT PAS \u00caTRE EXPLIQU\u00c9E AVEC DES MOTS. TU DEVRAIS TROUVER UNE FEMELLE OISEAU POUR LA DOUBLE CULTURE, COMPRIS ?", "id": "HAL INI TIDAK BISA DIJELASKAN DENGAN KATA-KATA. KAU HARUS MENCARI BURUNG BETINA UNTUK MELAKUKAN KULTIVASI GANDA, MENGERTI?", "pt": "ISSO N\u00c3O PODE SER EXPLICADO COM PALAVRAS, VOC\u00ca DEVERIA ENCONTRAR UMA F\u00caMEA DE P\u00c1SSARO PARA O CULTIVO DUPLO, ENTENDEU?", "text": "This can\u0027t be explained with words. You should find a female bird to practice Dual Cultivation with, understand?", "tr": "Bu s\u00f6zle anlat\u0131lacak bir \u015fey de\u011fil, ikili geli\u015fim i\u00e7in gidip bir di\u015fi ku\u015f bulman laz\u0131m, anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["388", "654", "561", "734"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST EXACTEMENT, CETTE DOUBLE CULTURE ? C\u0027EST SI MERVEILLEUX !", "id": "SEBENARNYA APA ITU KULTIVASI GANDA? AJAIB SEKALI.", "pt": "O QUE DIABOS \u00c9 ESSE CULTIVO DUPLO? T\u00c3O MILAGROSO!", "text": "What exactly is this Dual Cultivation? It\u0027s so magical!", "tr": "Bu ikili geli\u015fim de neyin nesi? Bu kadar harika m\u0131?"}, {"bbox": ["578", "1808", "888", "1866"], "fr": "MON MA\u00ceTRE MOZI NE M\u0027A JAMAIS ENSEIGN\u00c9 CE GENRE DE CHOSES, DONC JE NE SAIS PAS NON PLUS...", "id": "GURUKU MOZI TIDAK PERNAH MENGAJARKAN HAL SEPERTI INI, AKU JUGA TIDAK TAHU...", "pt": "MEU MESTRE MOZI N\u00c3O ME ENSINOU ESSE TIPO DE COISA, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI...", "text": "My teacher Mozi didn\u0027t teach me anything like that, so I don\u0027t know either...", "tr": "Hocam Mozi bana b\u00f6yle \u015feyler \u00f6\u011fretmedi, ben de bilmiyorum..."}, {"bbox": ["187", "1959", "355", "2043"], "fr": "ZHUANGZI, ENSEIGNE-MOI DIRECTEMENT LA DOUBLE CULTURE !", "id": "ZHUANGZI, KAU AJARI SAJA AKU KULTIVASI GANDA SECARA LANGSUNG.", "pt": "ZHUANGZI, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ME ENSINAR DIRETAMENTE O CULTIVO DUPLO.", "text": "Zhuangzi, just teach me Dual Cultivation directly!", "tr": "Zhuangzi, sen bana do\u011frudan ikili geli\u015fimi \u00f6\u011fret."}, {"bbox": ["608", "877", "802", "940"], "fr": "FR\u00c8RE SONG, VEUILLEZ M\u0027AIDER \u00c0 EXPLIQUER...", "id": "KAK SONG, KAU BANTU AKU JELASKAN PADANYA...", "pt": "IRM\u00c3O SONG, VENHA ME AJUDAR A EXPLICAR...", "text": "Brother Song, can you help me explain it?...", "tr": "Karde\u015f Song, gel sen a\u00e7\u0131kla \u015funu..."}, {"bbox": ["515", "2517", "600", "2733"], "fr": "IL SE FAIT TARD, JE DOIS PARTIR.", "id": "SUDAH LARUT, AKU HARUS PERGI.", "pt": "EST\u00c1 FICANDO TARDE, PRECISO IR.", "text": "It\u0027s getting late, I have to go.", "tr": "Ge\u00e7 oldu, gitmem laz\u0131m."}, {"bbox": ["530", "2803", "712", "2912"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["469", "2028", "643", "2085"], "fr": "COMMENT UN HUMAIN ET UN OISEAU POURRAIENT-ILS PRATIQUER LA DOUBLE CULTURE ENSEMBLE !", "id": "BAGAIMANA BISA MANUSIA DAN BURUNG MELAKUKAN KULTIVASI GANDA!", "pt": "COMO UM HUMANO E UM P\u00c1SSARO PODEM FAZER CULTIVO DUPLO?!", "text": "How can humans and birds practice Dual Cultivation!", "tr": "\u0130nsanla ku\u015f nas\u0131l ikili geli\u015fim yapabilir ki!"}, {"bbox": ["207", "69", "429", "139"], "fr": "O\u00d9 AS-TU LU \u00c7A ?", "id": "DARI MANA KAU MEMBACANYA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca LEU ISSO?", "text": "Where did you read that?", "tr": "Bunu nereden okudun?"}, {"bbox": ["352", "1716", "492", "1778"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES !", "id": "APA YANG KAU BICARAKAN!", "pt": "DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?!", "text": "What are you talking about!", "tr": "Ne diyorsun sen ya!"}, {"bbox": ["569", "1307", "699", "1360"], "fr": "HM ? JE NE COMPRENDS PAS BIEN.", "id": "HMM? AKU TIDAK BEGITU MENGERTI.", "pt": "HMM? EU N\u00c3O ENTENDO MUITO BEM.", "text": "Huh? I don\u0027t quite understand.", "tr": "Hm? Pek anlamad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/11.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "435", "466", "523"], "fr": "VRAIMENT, \u00c0 LA FIN, IL NE M\u0027A TOUJOURS PAS DIT CE QU\u0027\u00c9TAIT LA DOUBLE CULTURE.", "id": "BENAR-BENAR, DEH. SAMPAI AKHIR PUN DIA TIDAK MEMBERITAHUKU APA ITU KULTIVASI GANDA.", "pt": "FRANCAMENTE, NO FINAL, ELE AINDA N\u00c3O ME DISSE O QUE \u00c9 CULTIVO DUPLO.", "text": "Seriously, he still didn\u0027t tell me what Dual Cultivation is in the end.", "tr": "\u0130nan\u0131l\u0131r gibi de\u011fil, sonunda yine bana ikili geli\u015fimin ne oldu\u011funu s\u00f6ylemedi."}, {"bbox": ["102", "1511", "264", "1592"], "fr": "YO, MADEMOISELLE, ET SI ON PRATIQUAIT LA DOUBLE CULTURE ENSEMBLE ? ~", "id": "YO, NONA CANTIK, AYO KITA LAKUKAN KULTIVASI GANDA~", "pt": "EI, MOCINHA, VAMOS FAZER CULTIVO DUPLO~", "text": "Oh, miss, let\u0027s do Dual Cultivation together~", "tr": "Yo, han\u0131m abla, gel ikili geli\u015fim yapal\u0131m~"}, {"bbox": ["369", "1017", "545", "1099"], "fr": "OH ? UNE FILLE !", "id": "OH? ADA CEWEK.", "pt": "OH? TEM UMA GAROTA.", "text": "Oh? There\u0027s a girl.", "tr": "Oo? Bir k\u0131z var."}], "width": 900}, {"height": 902, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/10/12.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "134", "313", "213"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE NE LIT PLUS DE ROMANS DE CULTURE, IL EST PASS\u00c9 \u00c0 D\u0027AUTRES ACTIVIT\u00c9S DE DIVERTISSEMENT.", "id": "TUAN MUDA TIDAK LAGI MEMBACA NOVEL KULTIVASI, DIA BERALIH KE KEGIATAN HIBURAN LAIN.", "pt": "O JOVEM MESTRE N\u00c3O EST\u00c1 MAIS LENDO ROMANCES DE CULTIVO, MUDOU PARA OUTRA ATIVIDADE DE ENTRETENIMENTO.", "text": "The young master isn\u0027t reading cultivation novels anymore. He\u0027s switched to other entertainment activities.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi art\u0131k geli\u015fim romanlar\u0131 okumuyor, ba\u015fka e\u011flencelere ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["818", "178", "871", "553"], "fr": "CONQU\u00c9RIR UN EMPIRE PAR L\u0027\u00c9P\u00c9E, MAIS \u00caTRE INCAPABLE DE FRANCHIR LA BARRI\u00c8RE DE TON AMOUR.", "id": "MEREBUT KEKUASAAN DENGAN PEDANG, TAPI TAK BISA MELEWATI UJIAN CINTAMU.", "pt": "CONQUISTOU O IMP\u00c9RIO COM A ESPADA, MAS N\u00c3O CONSEGUIU SUPERAR A BARREIRA DO SEU AMOR.", "text": "He seized the kingdom with his sword, but can\u0027t get over your love.", "tr": "K\u0131l\u0131\u00e7la diyarlar\u0131 fethettim ama senin a\u015fk s\u0131nav\u0131n\u0131 ge\u00e7emedim."}, {"bbox": ["349", "675", "644", "733"], "fr": "D\u0027UNE CERTAINE MANI\u00c8RE, RIEN N\u0027A CHANG\u00c9...", "id": "DALAM ARTI TERTENTU, TIDAK ADA PERUBAHAN SAMA SEKALI...", "pt": "DE CERTA FORMA, NADA MUDOU...", "text": "In a way, there\u0027s no change at all.", "tr": "Bir bak\u0131ma hi\u00e7bir \u015fey de\u011fi\u015fmedi."}, {"bbox": ["333", "102", "710", "145"], "fr": "LES FRASQUES DU TROISI\u00c8ME JEUNE MA\u00ceTRE.", "id": "TUAN MUDA KETIGA YANG ANGKUH DAN SEMBRONO.", "pt": "A LOUCURA JUVENIL DO TERCEIRO JOVEM MESTRE.", "text": "Third Young Master\u0027s Reckless Youth", "tr": "\u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N PERVASIZLI\u011eI"}], "width": 900}]
Manhua