This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/0.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "79", "412", "133"], "fr": "C\u0027EST LE CADEAU DU SEIGNEUR DE QIN AU DUC DE SONG.", "id": "Ini adalah hadiah dari Raja Qin untuk Adipati Song.", "pt": "ESTE \u00c9 UM PRESENTE DO MONARCA DE QIN PARA O DUQUE DE SONG.", "text": "This is a gift from Qin Jun to Lord Song.", "tr": "BU, QIN LORDU\u0027NUN SONG D\u00dcK\u00dc\u0027NE HED\u0130YES\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["307", "741", "536", "792"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE NOS DEUX PAYS S\u0027UNIRONT CONTRE WEI.", "id": "Semoga kedua negara bisa bersama-sama melawan Wei.", "pt": "ESPERO QUE OS DOIS PA\u00cdSES POSSAM RESISTIR JUNTOS A WEI.", "text": "Hoping the two countries can jointly resist Wei.", "tr": "\u0130K\u0130 \u00dcLKEN\u0130N WEI\u0027YE KAR\u015eI B\u0130RL\u0130KTE D\u0130RENMES\u0130N\u0130 UMUYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/1.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "479", "675", "535"], "fr": "MON SEIGNEUR, LES VOIES DE CHARS DE QIN SONT DIFF\u00c9RENTES DE CELLES DE NOS PLAINES CENTRALES.", "id": "Tuan, spesifikasi kereta Qin berbeda dengan kita di Dataran Tengah.", "pt": "MEU SENHOR, A BITOLA DAS CARRUAGENS DE QIN \u00c9 DIFERENTE DA NOSSA NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS.", "text": "My lord, the Qin\u0027s chariot wheels are different from those in the Central Plains.", "tr": "LORDUM, QIN DEVLET\u0130\u0027N\u0130N ARABA TEKERLEK \u0130ZLER\u0130 B\u0130Z\u0130M MERKEZ\u0130 TOPRAKLARIMIZDAK\u0130LERDEN FARKLI."}, {"bbox": ["643", "43", "821", "103"], "fr": "RANGE-LE ET APPORTE-LE AU JEUNE MA\u00ceTRE YAN.", "id": "Kamu rapikan sebentar, lalu berikan pada Adik Yan.", "pt": "ARRUME ISTO E LEVE PARA O IRM\u00c3O YAN.", "text": "Pack these up and take them to Yan\u0027s place.", "tr": "TOPARLAN VE SONRA KARDE\u015e YAN\u0027A G\u00d6T\u00dcR."}, {"bbox": ["498", "683", "610", "738"], "fr": "LE JEUNE MA\u00ceTRE YAN EN AURA-T-IL L\u0027UTILIT\u00c9 ?", "id": "Apakah Tuan Muda Yan bisa menggunakannya?", "pt": "O JOVEM MESTRE YAN CONSEGUIR\u00c1 USAR?", "text": "Will Gongzi Yan find them useful?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 YAN BUNU KULLANAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["38", "855", "203", "920"], "fr": "AS-TU OUBLI\u00c9 QUE J\u0027AI AUSSI \u00c9T\u00c9 SI CHENG (RESPONSABLE DES TRAVAUX DE LA VILLE) ?", "id": "Apa kau lupa aku juga berasal dari Sicheng,", "pt": "VOC\u00ca ESQUECEU QUE EU TAMB\u00c9M SOU DE SICHEG?", "text": "Have you forgotten that I also came from the Si City?", "tr": "BEN\u0130M DE SICHENG\u0027DEN GELD\u0130\u011e\u0130M\u0130 UNUTTUN MU?"}, {"bbox": ["359", "1075", "541", "1127"], "fr": "IL SUFFIT DE CHANGER L\u0027ESSIEU.", "id": "Cukup ganti poros rodanya saja.", "pt": "BASTA TROCAR O EIXO.", "text": "Just need to modify the axle.", "tr": "SADECE TEKERLEK AKSINI DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK YETERL\u0130 OLACAKTIR."}, {"bbox": ["441", "1158", "614", "1192"], "fr": "NE LAISSE PAS MON FR\u00c8RE ZHU WANG LE SAVOIR.", "id": "Jangan biarkan adikku Zhu Wang.", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A MEU IRM\u00c3O ESPERAR.", "text": "Don\u0027t let my brother Zhu Wang...", "tr": "KARDE\u015e\u0130M ZHU WANG\u0027IN G\u00d6RMES\u0130NE/BEKLEMES\u0130NE \u0130Z\u0130N VERME."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/2.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "375", "615", "451"], "fr": "CHAPITRE 7", "id": "BAB TUJUH", "pt": "CAP\u00cdTULO SETE", "text": "Episode 7", "tr": "YED\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM"}, {"bbox": ["102", "20", "828", "372"], "fr": "XIAO YAO YOU\nAUTEUR : SHITU ZI / SC\u00c9NARIO : JIU MING MAO NAO JIN / DESSIN : SAN BAI CHAN / AN ZAI", "id": "XIAO YAO YOU\nSHITUZI / JIUMINGMAO NAOJIN / SANBAICHAN / ANZAI", "pt": "AP\u00d3STOLO / C\u00c9REBRO DE GATO DE NOVE VIDAS / CIGARRA DE TR\u00caS BRANCOS / ANZAI", "text": "Wanderer / Nine Lives Cat Brain / Three White Cicada / Anzai", "tr": "XIAOYAO YOU SHITUZI / JIUMINGMAO NAOJin / SANBAICHAN / ANZAI"}, {"bbox": ["102", "20", "829", "373"], "fr": "XIAO YAO YOU\nAUTEUR : SHITU ZI / SC\u00c9NARIO : JIU MING MAO NAO JIN / DESSIN : SAN BAI CHAN / AN ZAI", "id": "XIAO YAO YOU\nSHITUZI / JIUMINGMAO NAOJIN / SANBAICHAN / ANZAI", "pt": "AP\u00d3STOLO / C\u00c9REBRO DE GATO DE NOVE VIDAS / CIGARRA DE TR\u00caS BRANCOS / ANZAI", "text": "Wanderer / Nine Lives Cat Brain / Three White Cicada / Anzai", "tr": "XIAOYAO YOU SHITUZI / JIUMINGMAO NAOJin / SANBAICHAN / ANZAI"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/3.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "814", "390", "878"], "fr": "WAOUH ! C\u0027EST LE NOUVEAU MOD\u00c8LE DE CHAR DE GUERRE DE QIN !", "id": "Wow, ini kereta perang model baru dari Negara Qin.", "pt": "UAU, \u00c9 O NOVO MODELO DE CARRUAGEM DE GUERRA DE QIN!", "text": "Wow, it\u0027s the new Qin chariot!", "tr": "VAY CANINA, BU QIN DEVLET\u0130\u0027N\u0130N YEN\u0130 MODEL SAVA\u015e ARABASI."}, {"bbox": ["724", "902", "816", "943"], "fr": "IL EST MAGNIFIQUE !", "id": "Keren sekali!", "pt": "QUE LEGAL!", "text": "So cool!", "tr": "\u00c7OK HAVALI!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/4.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "55", "204", "125"], "fr": "ACC\u00c8S SANS CL\u00c9, TOIT PANORAMIQUE EFFET CIEL \u00c9TOIL\u00c9.", "id": "Masuk tanpa kunci, atap berbintang.", "pt": "ENTRADA SEM CHAVE, TETO ESTRELADO.", "text": "Keyless entry, starry sky roof.", "tr": "ANAHTARSIZ G\u0130R\u0130\u015e, YILDIZLI TAVAN."}, {"bbox": ["251", "1028", "516", "1094"], "fr": "L\u0027HOMME DE QI, LE SAUVAGE, VOUS \u00caTES L\u00c0 ! VITE, ENTREZ ET AIDEZ-MOI \u00c0 TENIR LA CAISSE DU CHAR !", "id": "Orang Qi, Orang Liar, kalian sudah datang! Cepat masuk bantu aku pegang badan keretanya.", "pt": "GENTE DE QI, HOMEM SELVAGEM, VOC\u00caS CHEGARAM! ENTREM R\u00c1PIDO E ME AJUDEM A SEGURAR A CARROCERIA.", "text": "Qiren, Yeren, you\u0027re here! Come in and help me hold the car body.", "tr": "Q\u0130REN, YABAN\u0130 ADAM, GELD\u0130N\u0130Z M\u0130? \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL\u0130N VE ARABANIN G\u00d6VDES\u0130N\u0130 TUTMAMA YARDIM ED\u0130N."}, {"bbox": ["636", "149", "763", "203"], "fr": "COMMANDE CENTRALE PAR GESTES.", "id": "Kontrol tengah dengan gestur tangan.", "pt": "CONTROLE CENTRAL POR GESTOS.", "text": "Central control gesture operation.", "tr": "MERKEZ\u0130 KONTROL EL HAREKET\u0130YLE KUMANDA."}, {"bbox": ["625", "234", "890", "274"], "fr": "IL P\u00c8SE 20 JIN DE MOINS QUE LES CHARS DE WEI.", "id": "Beratnya 20 jin lebih ringan dari kereta Negara Wei.", "pt": "\u00c9 20 JIN MAIS LEVE QUE A CARRUAGEM DE WEI.", "text": "It\u0027s 20 pounds lighter than the Wei chariot.", "tr": "A\u011eIRLI\u011eI WEI DEVLET\u0130\u0027N\u0130N ARABASINDAN 20 J\u0130N DAHA AZ."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/5.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "184", "743", "250"], "fr": "QUAND TU AURAS FINI DE L\u0027ASSEMBLER, LAISSE-NOUS FAIRE UN TOUR D\u0027UNE HEURE, D\u0027ACCORD ?", "id": "Setelah selesai dirakit, biarkan kami menaikinya selama satu jam, ya.", "pt": "QUANDO TERMINAR DE MONTAR, DEIXE-NOS ANDAR NELA POR UMA HORA, OK?", "text": "After installation, you have to let us sit in it for an hour!", "tr": "MONTAJ B\u0130TT\u0130KTEN SONRA B\u0130R SAAT KULLANMAMIZA \u0130Z\u0130N VERMEL\u0130S\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["171", "786", "499", "858"], "fr": "D\u0027ACCORD, MAIS FAITES ATTENTION \u00c0 NE PAS FAIRE TROP DE BRUIT POUR NE PAS \u00caTRE VUS PAR CEUX DU DEHORS.", "id": "Boleh, tapi hati-hati jangan terlalu berisik nanti dilihat orang luar.", "pt": "PODE SER, MAS CUIDADO PARA N\u00c3O FAZER MUITO BARULHO E SEREM VISTOS POR QUEM EST\u00c1 L\u00c1 FORA.", "text": "Okay, but be careful not to make too much noise and be seen by the people outside.", "tr": "OLUR, AMA D\u0130KKATL\u0130 OLUN, FAZLA G\u00dcR\u00dcLT\u00dc YAPMAYIN DA DI\u015eARIDAK\u0130LER G\u00d6RMES\u0130N."}, {"bbox": ["179", "108", "372", "171"], "fr": "MERCI D\u0027\u00caTRE VENUS M\u0027AIDER.", "id": "Terima kasih sudah datang membantu.", "pt": "OBRIGADO PELA AJUDA DE VOC\u00caS.", "text": "Thank you for coming to help.", "tr": "YARDIMINIZ \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/6.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "874", "577", "941"], "fr": "C\u0027EST VRAI, GR\u00c2CE \u00c0 MONSIEUR ZHUANG, J\u0027AI PU TOUCHER UNE TELLE VOITURE DE LUXE DE MES PROPRES MAINS, \u00c7A VALAIT LE COUP !", "id": "Iya juga, berkat Tuan Zhuang aku juga bisa menyentuh mobil mewah seperti ini, sungguh sepadan.", "pt": "\u00c9 VERDADE, GRA\u00c7AS AO SR. ZHUANG, EU TAMB\u00c9M PUDE TOCAR PESSOALMENTE NUMA CARRUAGEM T\u00c3O LUXUOSA. VALEU A PENA!", "text": "Indeed, thanks to Mr. Zhuang, I can touch such a luxury car, it\u0027s worth it.", "tr": "AYRICA, BAY ZHUANG SAYES\u0130NDE B\u00d6YLE L\u00dcKS B\u0130R ARABAYA KEND\u0130 ELLER\u0130MLE DOKUNAB\u0130LD\u0130M, BUNA DE\u011eER."}, {"bbox": ["257", "69", "529", "132"], "fr": "D\u0027AILLEURS, POUR LE CHAR DU JEUNE MA\u00ceTRE, ON A FAIT APPEL \u00c0 MONSIEUR ZHUANG DE L\u0027ATELIER DE LAQUE POUR L\u0027ASSEMBLER.", "id": "Ngomong-ngomong, kereta untuk Tuan Muda malah menyuruh Tuan Zhuang dari Kebun Pernis untuk merakitnya.", "pt": "FALANDO NISSO, PARA A CARRUAGEM DO JOVEM MESTRE, CHAMARAM O SR. ZHUANG DO JARDIM DE LACA PARA MONT\u00c1-LA.", "text": "Speaking of which, they actually asked Mr. Zhuang from Qiyuan to assemble the car for the Gongzi.", "tr": "BAHSETM\u0130\u015eKEN, GEN\u00c7 EFEND\u0130\u0027N\u0130N ARABASININ MONTAJI \u0130\u00c7\u0130N VERN\u0130K BAH\u00c7ES\u0130\u0027NDEN BAY ZHUANG\u0027IN \u00c7A\u011eRILMASI..."}, {"bbox": ["329", "606", "593", "672"], "fr": "LES INTRIGUES ET LES LUTTES DE POUVOIR AU SEIN DE L\u0027ADMINISTRATION, JE N\u0027AI VRAIMENT PAS ENVIE DE M\u0027EN OCCUPER.", "id": "Aku malas mengurusi intrik di pemerintahan,", "pt": "N\u00c3O ESTOU NEM A\u00cd PARA AS INTRIGAS NO GOVERNO,", "text": "I\u0027m too lazy to care about the intrigue in the government.", "tr": "RESM\u0130 DA\u0130RELERDEK\u0130 ENTR\u0130KALARLA U\u011eRA\u015eACAK HAL\u0130M YOK."}, {"bbox": ["447", "687", "715", "775"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, SI JE NE FAISAIS PAS \u00c7A, JE DEVRAIS FAIRE AUTRE CHOSE. CONSID\u00c9RONS \u00c7A COMME DES HEURES SUPPL\u00c9MENTAIRES.", "id": "Lagipula kalau aku tidak mengerjakan ini, aku juga harus mengerjakan yang lain, anggap saja lembur.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, SE EU N\u00c3O FIZER ISSO, TEREI QUE FAZER OUTRA COISA, ENT\u00c3O CONSIDERO COMO HORA EXTRA.", "text": "Anyway, if I don\u0027t do this, I have to do something else, so I\u0027ll just treat it as overtime.", "tr": "NEYSE, BUNU YAPMASAM DA BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY YAPMAK ZORUNDA KALACA\u011eIM, FAZLA MESA\u0130 G\u0130B\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN."}, {"bbox": ["387", "1906", "702", "1985"], "fr": "[SFX] PFF, LES CHARS DE QIN, QU\u0027ONT-ILS DE SI EXTRAORDINAIRE ?", "id": "Cih, apanya yang hebat dari kereta perang Qin,", "pt": "TSK, O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O ESPECIAL NAS CARRUAGENS DE GUERRA DE QIN?", "text": "Tch, what\u0027s so great about the Qin chariot?", "tr": "PEH, QIN DEVLET\u0130\u0027N\u0130N SAVA\u015e ARABASINDA NE VARMI\u015e K\u0130?"}, {"bbox": ["347", "162", "544", "211"], "fr": "MAIS \u00c0 QUOI PENSENT DONC LES DIRIGEANTS ?", "id": "Apa sih yang dipikirkan atasan?", "pt": "O QUE RAIOS ELES EST\u00c3O PENSANDO L\u00c1 EM CIMA?", "text": "What are they thinking up there?", "tr": "YUKARIDAK\u0130LER NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR ACABA?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/7.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "941", "637", "1000"], "fr": "DES FANTASSINS AVEC DES CHEVAUX ?", "id": "Apakah itu infanteri berkuda?", "pt": "\u00c9 INFANTARIA COM CAVALOS?", "text": "Are those infantrymen on horses?", "tr": "ATLI P\u0130YADELER M\u0130?"}, {"bbox": ["96", "912", "319", "987"], "fr": "LA CAVALERIE ? QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST QUE \u00c7A ?", "id": "Kavaleri? Apa itu?", "pt": "CAVALARIA? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Cavalry? What\u0027s that?", "tr": "S\u00dcVAR\u0130 M\u0130? O DA NE DEMEK?"}, {"bbox": ["69", "276", "329", "348"], "fr": "L\u0027AVENIR APPARTIENT \u00c0 LA CAVALERIE, VOUS SAVEZ ?", "id": "Masa depan adalah era kavaleri, tahu?", "pt": "O FUTURO \u00c9 A ERA DA CAVALARIA, SABIAM?", "text": "The future is the age of cavalry, you know?", "tr": "GELECEK S\u00dcVAR\u0130 \u00c7A\u011eI, B\u0130L\u0130YOR MUSUNUZ?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/8.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "235", "365", "294"], "fr": "QUOI ? VOUS NE CONNAISSEZ M\u00caME PAS ALEXANDRE ?", "id": "Apa? Kalian bahkan tidak tahu Alexander?", "pt": "O QU\u00ca? VOC\u00caS NEM CONHECEM ALEXANDRE?", "text": "What? You don\u0027t even know Alexander?", "tr": "NE? \u0130SKENDER\u0027\u0130 B\u0130LE B\u0130LM\u0130YOR MUSUNUZ?"}, {"bbox": ["203", "951", "506", "1018"], "fr": "MAIS DE QUEL ENDROIT PERDU PARLES-TU ENCORE ? COMMENT AS-TU EU DES NOUVELLES D\u0027AUSSI LOIN ?", "id": "Tempat antah berantah apa yang kau bicarakan? Bagaimana kau bisa tahu berita dari tempat sejauh itu?", "pt": "DE QUE LUGAR DIABOS VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO? COMO VOC\u00ca SABE DE NOT\u00cdCIAS DE T\u00c3O LONGE?", "text": "What are you talking about? How do you know such distant news?", "tr": "SEN NE CEHENNEMDEN BAHSED\u0130YORSUN? BU KADAR UZAKTAN HABERLER\u0130 NASIL ALIYORSUN?"}, {"bbox": ["451", "644", "822", "739"], "fr": "SES CAVALIERS ONT D\u00c9J\u00c0 FRANCHI L\u0027HELLESPONT POUR AFFRONTER TOUT L\u0027EMPIRE PERSE, ET VOUS L\u0027IGNOREZ ENCORE !", "id": "Kavalerinya sudah menyeberangi Selat Helespont untuk melawan seluruh Persia, dan kalian bahkan tidak tahu?", "pt": "A CAVALARIA DELE J\u00c1 ATRAVESSOU O ESTREITO DE HELLESPONTO PARA LUTAR CONTRA TODA A P\u00c9RSIA, E VOC\u00caS NEM SABEM DISSO.", "text": "His cavalry has already crossed the Hellespont to fight against the entire Persia, and you don\u0027t even know!", "tr": "ONUN S\u00dcVAR\u0130LER\u0130 HELLESPONT\u0027U (\u00c7ANAKKALE BO\u011eAZI) GE\u00c7\u0130P T\u00dcM PERS \u0130MPARATORLU\u011eU\u0027NA KAR\u015eI SAVA\u015eIRKEN S\u0130Z\u0130N HABER\u0130N\u0130Z B\u0130LE YOK."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/9.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "3605", "567", "3724"], "fr": "CHACUN PREND UNE BRANCHE AVEC L\u0027EXTR\u00c9MIT\u00c9 ENVELOPP\u00c9E DE LIN TREMP\u00c9 DANS LA LAQUE, ET FONCE SUR CET ARBRE. CELUI QUI R\u00c9USSIT \u00c0 APPLIQUER LE PLUS DE LAQUE SUR L\u0027ARBRE GAGNE !", "id": "Masing-masing ambil ranting yang ujungnya dibungkus kain goni, kain goni itu dicelup pernis, lalu serbu pohon ini. Siapa yang bisa membuat pohon terkena lebih banyak pernis, dialah pemenangnya.", "pt": "CADA UM PEGA UM GALHO COM A PONTA ENROLADA EM LINHO, COM O LINHO MOLHADO EM LACA, E ATACA ESTA \u00c1RVORE. QUEM CONSEGUIR APLICAR MAIS LACA NA \u00c1RVORE VENCE.", "text": "Everyone, take branches with linen wrapped around the front, dipped in lacquer, and charge at this tree. Whoever gets more lacquer on the tree wins!", "tr": "HERKES UCUNA BEZ SARILMI\u015e VE BEZE VERN\u0130K S\u00dcR\u00dcLM\u00dc\u015e DALLARI ALIP BU A\u011eACA DO\u011eRU H\u00dcCUM ETS\u0130N, A\u011eACA DAHA \u00c7OK VERN\u0130K BULA\u015eTIRAN KAZANIR."}, {"bbox": ["69", "47", "348", "174"], "fr": "LA TH\u00c9ORIE DE LA FL\u00c8CHE IMMOBILE DU JEUNE MA\u00ceTRE HUI M\u0027A INSPIR\u00c9. MAINTENANT, ON PEUT \u00c9TABLIR UNE COMMUNICATION CONTREFACTUELLE \u00c0 LONGUE DISTANCE AVEC LA GR\u00c8CE GR\u00c2CE \u00c0 UN INTERF\u00c9ROM\u00c8TRE \u00c0 PHOTON UNIQUE...", "id": "Teori \u0027Anak Panah Terbang Tidak Bergerak\u0027 Tuan Muda Hui menginspirasiku, sekarang aku bisa melakukan komunikasi kontrafaktual dengan Yunani menggunakan interferometer foton tunggal jarak jauh...", "pt": "A TEORIA DA FLECHA IM\u00d3VEL DO JOVEM MESTRE HUI ME INSPIROU. AGORA POSSO REALIZAR COMUNICA\u00c7\u00c3O CONTRAFACTUAL COM A GR\u00c9CIA USANDO UM DISPOSITIVO DE F\u00d3TON \u00daNICO DE LONGA DIST\u00c2NCIA...", "text": "Young Master Hui\u0027s theory of flying arrows not moving inspired me. Now I can use a long-distance single-photon device for counterfactual communication with Greece...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 HUI\u0027N\u0130N \u0027U\u00c7AN OK HAREKET ETMEZ\u0027 TEZ\u0130 BANA \u0130LHAM VERD\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 YUNAN\u0130STAN\u0027LA UZUN MESAFEL\u0130 TEK FOTONLU C\u0130HAZLA KAR\u015eI-OLGUSAL \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURAB\u0130L\u0130R\u0130M..."}, {"bbox": ["383", "1285", "596", "1357"], "fr": "ASSEZ PARL\u00c9, OSES-TU TE MESURER \u00c0 MOI ?", "id": "Jangan cuma jago bicara, berani tanding tidak?", "pt": "N\u00c3O FIQUE S\u00d3 NA CONVERSA, ATREVE-SE A COMPETIR?", "text": "Don\u0027t just talk, dare to compete?", "tr": "SADECE LAFTA \u0130Y\u0130 OLMA, CESARET\u0130N VARSA YARI\u015eALIM MI?"}, {"bbox": ["534", "708", "679", "776"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI ! LES CHARS SONT LES MEILLEURS !", "id": "Omong kosong! Kereta perang yang terbaik!", "pt": "BOBAGEM! AS CARRUAGENS DE GUERRA S\u00c3O AS MELHORES!", "text": "Nonsense! Chariots are the best!", "tr": "SA\u00c7MALIK! SAVA\u015e ARABALARI EN \u0130Y\u0130S\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["384", "2442", "567", "2516"], "fr": "ALORS, FAISONS UN CRASH-TEST !", "id": "Kalau begitu ayo kita lakukan uji tabrak.", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS FAZER UM TESTE DE COLIS\u00c3O.", "text": "Then let\u0027s do a crash test.", "tr": "O ZAMAN \u00c7ARPI\u015eMA TEST\u0130 YAPALIM."}, {"bbox": ["531", "2685", "752", "2774"], "fr": "POUR PROUVER QUI EST LE PLUS FORT : LES PARTISANS DE LA CAVALERIE OU CEUX DES CHARS !", "id": "Untuk membuktikan siapa yang lebih kuat, kubu kavaleri atau kubu kereta perang.", "pt": "PARA PROVAR QUEM \u00c9 MAIS FORTE, A FAC\u00c7\u00c3O DA CAVALARIA OU A FAC\u00c7\u00c3O DAS CARRUAGENS DE GUERRA.", "text": "To prove who is stronger, the cavalry faction or the chariot faction.", "tr": "S\u00dcVAR\u0130 TARAFTARLARI MI YOKSA SAVA\u015e ARABASI TARAFTARLARI MI DAHA G\u00dc\u00c7L\u00dc, KANITLAYALIM."}, {"bbox": ["130", "727", "422", "790"], "fr": "EN SOMME, LA BATAILLE DU GRANIQUE A D\u00c9MONTR\u00c9 L\u0027AVANTAGE DES ATTAQUES DE FLANC PAR LA CAVALERIE !", "id": "Pokoknya, Sungai Granicus membuktikan keunggulan serangan sayap kavaleri!", "pt": "EM SUMA, O RIO GRANICO PROVOU A VANTAGEM DO ATAQUE PELOS FLANCOS DA CAVALARIA!", "text": "In short, the Granicus River proved the advantage of cavalry flank attacks!", "tr": "KISACASI, GRAN\u0130KOS NEHR\u0130 SAVA\u015eI S\u00dcVAR\u0130LER\u0130N KANAT SALDIRISININ AVANTAJINI KANITLADI!"}, {"bbox": ["306", "510", "672", "580"], "fr": "MONSIEUR SONG, VOTRE APPARITION SOUDAINE EST ENCORE PLUS BIZARRE QUE CES HISTOIRES DE SCIENCE-FICTION !", "id": "Dibandingkan konten fiksi ilmiah seperti ini, kemunculanmu yang tiba-tiba, Tuan Song, jauh lebih aneh!", "pt": "MAIS ESTRANHO DO QUE ESSE CONTE\u00daDO DE FIC\u00c7\u00c3O CIENT\u00cdFICA \u00c9 O SEU APARECIMENTO REPENTINO, SR. SONG!", "text": "Compared to this science fiction content, your sudden appearance is even stranger, Mr. Song!", "tr": "BU B\u0130L\u0130MKURGU \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130NDEN Z\u0130YADE, BAY SONG, S\u0130Z\u0130N AN\u0130DEN ORTAYA \u00c7IKMANIZ DAHA GAR\u0130P!"}, {"bbox": ["450", "1592", "660", "1643"], "fr": "UN DUEL ? ALLONS-Y, QUI A PEUR ?", "id": "Tanding ya tanding, siapa takut!", "pt": "VAMOS COMPETIR ENT\u00c3O, QUEM TEM MEDO DE QUEM?", "text": "Compete then, who\u0027s afraid of who?", "tr": "YARI\u015eALIMSA YARI\u015eALIM, K\u0130M KORKAR K\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/10.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "443", "628", "536"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE. L\u0027ESSENCE DU CHAR NE R\u00c9SIDE PAS DANS LES CHEVAUX, MAIS DANS LE V\u00c9HICULE LUI-M\u00caME.", "id": "Tidak masalah, inti dari kereta perang bukan pada kudanya, tapi pada keretanya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA, A ESS\u00caNCIA DA CARRUAGEM DE GUERRA N\u00c3O EST\u00c1 NOS CAVALOS, MAS NA CARRUAGEM EM SI.", "text": "It doesn\u0027t matter, the essence of a chariot is not the horse, but the chariot.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, SAVA\u015e ARABASININ \u00d6Z\u00dc ATLARDA DE\u011e\u0130L, ARABANIN KEND\u0130S\u0130NDED\u0130R."}, {"bbox": ["158", "52", "454", "123"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE, C\u0027EST UN CHAR \u00c0 QUADRIGE. O\u00d9 ALLONS-NOUS TROUVER AUTANT DE CHEVAUX ?", "id": "Kak, ini kereta perang empat kuda, dari mana kita dapat kuda sebanyak itu?", "pt": "IRM\u00c3O, ESTA \u00c9 UMA CARRUAGEM DE GUERRA DE QUATRO CAVALOS. ONDE VAMOS ARRUMAR TANTOS CAVALOS?", "text": "Brother, this is a four-horse chariot, where do we get so many horses?", "tr": "A\u011eABEY, BU D\u00d6RT ATLI B\u0130R SAVA\u015e ARABASI, O KADAR ATI NEREDEN BULACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["30", "658", "273", "753"], "fr": "NOS B\u00caTES \u00c0 LA MAISON NE FERONT PAS MOINS BIEN QUE DES CHEVAUX POUR TIRER LE CHAR !", "id": "Hewan-hewan di rumah ini kalau menarik kereta perang tidak akan kalah dari kuda!", "pt": "OS ANIMAIS QUE TEMOS EM CASA PUXANDO A CARRUAGEM N\u00c3O PERDER\u00c3O PARA OS CAVALOS!", "text": "These animals at home won\u0027t lose to horses in pulling chariots!", "tr": "EVDEK\u0130 BU HAYVANLAR SAVA\u015e ARABASINI \u00c7EKERKEN ATLARDAN GER\u0130 KALMAZ!"}, {"bbox": ["569", "1209", "731", "1272"], "fr": "C\u0027EST... TELLEMENT D\u00c9CONTRACT\u00c9 !", "id": "Seenaknya saja!", "pt": "QUE... QUE IMPROVISADO!", "text": "Okay, whatever!", "tr": "NE KADAR, NE KADAR RASTGELE!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/11.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "689", "369", "783"], "fr": "SI RAPIDE !", "id": "Cepat sekali!", "pt": "QUE R\u00c1PIDO!", "text": "So fast!", "tr": "\u00c7OK HIZLI!"}, {"bbox": ["687", "552", "846", "614"], "fr": "[SFX] CHARGEZ !!!!!", "id": "[SFX] SERBU!!!!!", "pt": "AVANCEM!!!!!", "text": "Charge!!!!!!", "tr": "H\u00dcCUM!!!!!"}, {"bbox": ["470", "53", "533", "246"], "fr": "ALORS, NOUS COMMEN\u00c7ONS LES PREMIERS.", "id": "Kalau begitu kami mulai duluan.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00d3S COME\u00c7AMOS PRIMEIRO.", "text": "Then we\u0027ll start first.", "tr": "O ZAMAN B\u0130Z BA\u015eLIYORUZ."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/12.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1436", "490", "1524"], "fr": "[SFX] WHAHAHA ! C\u0027EST TOUT CE QUE VOUS AVEZ DANS LE VENTRE ?", "id": "[SFX] WUAHAHAHA, CUMA SEGINI KEMAMPUANMU.", "pt": "WAHAHAHA, S\u00d3 ESSE N\u00cdVELZINHO?", "text": "Wahahaha, is that all you\u0027ve got?", "tr": "[SFX] VAH HA HA HA, BU KADAR MI YETENE\u011e\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["355", "256", "489", "316"], "fr": "A\u00cfE ! C\u0027EST LA CATASTROPHE !", "id": "Aduh! Celaka!", "pt": "AI! DROGA!", "text": "Ah! Oops!", "tr": "AH! YANDIK!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/13.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "644", "278", "735"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE, CE COUSSIN DE SELLE SOUS VOS FESSES EST ENCORE UN PROTOTYPE, N\u0027Y COMPTEZ PAS TROP.", "id": "Tuan Muda, pelana kuda yang diduduki ini masih produk uji coba, jangan terlalu mengandalkannya.", "pt": "JOVEM MESTRE, ESTA ALMOFADA DE SELIM QUE EST\u00c1 EMBAIXO DE VOC\u00ca AINDA \u00c9 UM PROT\u00d3TIPO, N\u00c3O CONFIE MUITO NELA.", "text": "Young master, the cushion under your butt is still a test product, don\u0027t rely on it too much.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, BU KAL\u00c7ANIZIN ALTINA KOYDU\u011eUNUZ AT M\u0130NDER\u0130 HALA TEST A\u015eAMASINDA, ONA \u00c7OK G\u00dcVENMEY\u0130N."}, {"bbox": ["652", "162", "820", "227"], "fr": "VOYEZ PLUT\u00d4T LA PUISSANCE DE LA CAVALERIE !", "id": "Lebih baik lihatlah kekuatan kavaleri.", "pt": "MELHOR VER DO QUE A CAVALARIA \u00c9 CAPAZ.", "text": "Let\u0027s see the strength of the cavalry.", "tr": "HAYD\u0130 S\u00dcVAR\u0130LER\u0130N G\u00dcC\u00dcN\u00dc G\u00d6REL\u0130M BAKALIM."}, {"bbox": ["467", "839", "557", "873"], "fr": "COMPRIS !", "id": "Sudah tahu!", "pt": "ENTENDI!", "text": "Got it.", "tr": "ANLADIM!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/14.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "508", "255", "732"], "fr": "[SFX] OH OH OH OH OH OH OH !", "id": "[SFX] OOOOOOOOOOH", "pt": "[SFX] OHOHOHOHOHOHO!", "text": "Oh oh oh oh oh oh oh", "tr": "[SFX] OOOOOH!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1405, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/11/16.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "988", "867", "1050"], "fr": "UN DISPOSITIF O\u00d9 L\u0027ON PEUT POSER LES PIEDS.", "id": "Alat yang bisa diinjak kaki.", "pt": "UM DISPOSITIVO ONDE SE PODE APOIAR OS P\u00c9S.", "text": "A device that allows the feet to step on.", "tr": "AYAKLARIN BASAB\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130R D\u00dcZENEK."}, {"bbox": ["56", "966", "234", "1021"], "fr": "J\u0027AI EU TORT. QUAND ON A LES JAMBES COURTES, ON NE DEVRAIT PAS MONTER \u00c0 CHEVAL.", "id": "Aku salah, kaki pendek memang tidak seharusnya naik kuda.", "pt": "EU ESTAVA ERRADO, COM PERNAS CURTAS N\u00c3O SE DEVE ANDAR A CAVALO.", "text": "I was wrong, short legs shouldn\u0027t ride horses.", "tr": "HATALIYDIM, KISA BACAKLILAR ATA B\u0130NMEMEL\u0130."}], "width": 900}]
Manhua