This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/1.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "1414", "614", "1500"], "fr": "TROISI\u00c8MEMENT : ATTENDRE LE LI\u00c8VRE PR\u00c8S DE LA SOUCHE.", "id": "BAGIAN TIGA: MENUNGGU KELINCI DI BAWAH POHON", "pt": "PARTE TR\u00caS: ESPERANDO PELO COELHO JUNTO AO TOCO", "text": "The Third Tale: Waiting by the Tree", "tr": "\u00dc\u00c7: A\u011eA\u00c7 K\u00dcT\u00dc\u011e\u00dcNDE TAV\u015eAN BEKLEMEK"}, {"bbox": ["470", "1244", "828", "1303"], "fr": "AUTEUR : SHITU ZI / SC\u00c9NARIO : JIU MING MAO NAO JIN / DESSIN : SAN BAI CHAN", "id": "\u4f7f\u5f92\u5b50/\u4e5d\u547d\u732b\u8111\u7b4b/\u4e09\u767d\u8749", "pt": "AP\u00d3STOLO / C\u00c9REBRO DE GATO DE NOVE VIDAS / CIGARRA DE TR\u00caS BRANCOS", "text": "Apostle Son / Nine Lives Cat Brain / Three White Cicada", "tr": "Shituzi / Jiumingmao Naojin / Sanbaichan"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "58", "766", "166"], "fr": "IL Y AVAIT UN HOMME QUI CULTIVAIT SON CHAMP. AU MILIEU DU CHAMP SE TROUVAIT UNE SOUCHE D\u0027ARBRE. UN JOUR, UN LI\u00c8VRE, EN COURANT, HEURTA LA SOUCHE, SE BRISA LE COU ET MOURUT. L\u0027HOMME ABANDONNA ALORS SA CHARRUE ET ATTENDIT PR\u00c8S DE LA SOUCHE, ESP\u00c9RANT ATTRAPER UN AUTRE LI\u00c8VRE. MAIS IL N\u0027ATTRAPA PLUS JAMAIS DE LI\u00c8VRE, ET DEVINT LA RIS\u00c9E DU PAYS DE RONG.", "id": "ADA SEORANG PETANI. DI LADANGNYA ADA SEBUAH TUNGGUL POHON. SEEKOR KELINCI BERLARI MENABRAK TUNGGUL ITU, LEHERNYA PATAH DAN MATI. PETANI ITU MELEPASKAN CANGKULNYA DAN MENUNGGU DI DEKAT TUNGGUL ITU, BERHARAP MENDAPATKAN KELINCI LAGI. KELINCI TIDAK PERNAH DATANG LAGI, DAN DIA MENJADI BAHAN TERTAWAAN DI NEGERINYA.", "pt": "HAVIA UM LAVRADOR. EM SEU CAMPO, HAVIA UM TOCO DE \u00c1RVORE. UM COELHO CORREU, BATEU NO TOCO, QUEBROU O PESCO\u00c7O E MORREU. ELE LARGOU SUA FOICE E FICOU DE GUARDA JUNTO AO TOCO, ESPERANDO PEGAR OUTRO COELHO. O COELHO N\u00c3O APARECEU MAIS, E ELE VIROU PIADA NO REINO.", "text": "There was a farmer. In his field was a tree stump. A rabbit, running, bumped into the stump, broke its neck, and died. He abandoned his plow and guarded the stump, hoping to get another rabbit. But rabbits could not be obtained again, and he became a laughingstock of Rong.", "tr": "Bir \u00e7ift\u00e7i vard\u0131. Tarlas\u0131nda bir a\u011fa\u00e7 k\u00fct\u00fc\u011f\u00fc bulunuyordu. Bir tav\u015fan ko\u015farken k\u00fct\u00fc\u011fe \u00e7arp\u0131p boynunu k\u0131rd\u0131 ve \u00f6ld\u00fc. \u00c7ift\u00e7i saban\u0131n\u0131 b\u0131rak\u0131p k\u00fct\u00fc\u011f\u00fcn yan\u0131nda beklemeye ba\u015flad\u0131, tekrar bir tav\u015fan yakalamay\u0131 umuyordu. Ancak ba\u015fka tav\u015fan gelmedi ve kendisi Song \u00dclkesi\u0027nde alay konusu oldu."}, {"bbox": ["123", "58", "766", "166"], "fr": "IL Y AVAIT UN HOMME QUI CULTIVAIT SON CHAMP. AU MILIEU DU CHAMP SE TROUVAIT UNE SOUCHE D\u0027ARBRE. UN JOUR, UN LI\u00c8VRE, EN COURANT, HEURTA LA SOUCHE, SE BRISA LE COU ET MOURUT. L\u0027HOMME ABANDONNA ALORS SA CHARRUE ET ATTENDIT PR\u00c8S DE LA SOUCHE, ESP\u00c9RANT ATTRAPER UN AUTRE LI\u00c8VRE. MAIS IL N\u0027ATTRAPA PLUS JAMAIS DE LI\u00c8VRE, ET DEVINT LA RIS\u00c9E DU PAYS DE RONG.", "id": "ADA SEORANG PETANI. DI LADANGNYA ADA SEBUAH TUNGGUL POHON. SEEKOR KELINCI BERLARI MENABRAK TUNGGUL ITU, LEHERNYA PATAH DAN MATI. PETANI ITU MELEPASKAN CANGKULNYA DAN MENUNGGU DI DEKAT TUNGGUL ITU, BERHARAP MENDAPATKAN KELINCI LAGI. KELINCI TIDAK PERNAH DATANG LAGI, DAN DIA MENJADI BAHAN TERTAWAAN DI NEGERINYA.", "pt": "HAVIA UM LAVRADOR. EM SEU CAMPO, HAVIA UM TOCO DE \u00c1RVORE. UM COELHO CORREU, BATEU NO TOCO, QUEBROU O PESCO\u00c7O E MORREU. ELE LARGOU SUA FOICE E FICOU DE GUARDA JUNTO AO TOCO, ESPERANDO PEGAR OUTRO COELHO. O COELHO N\u00c3O APARECEU MAIS, E ELE VIROU PIADA NO REINO.", "text": "There was a farmer. In his field was a tree stump. A rabbit, running, bumped into the stump, broke its neck, and died. He abandoned his plow and guarded the stump, hoping to get another rabbit. But rabbits could not be obtained again, and he became a laughingstock of Rong.", "tr": "Bir \u00e7ift\u00e7i vard\u0131. Tarlas\u0131nda bir a\u011fa\u00e7 k\u00fct\u00fc\u011f\u00fc bulunuyordu. Bir tav\u015fan ko\u015farken k\u00fct\u00fc\u011fe \u00e7arp\u0131p boynunu k\u0131rd\u0131 ve \u00f6ld\u00fc. \u00c7ift\u00e7i saban\u0131n\u0131 b\u0131rak\u0131p k\u00fct\u00fc\u011f\u00fcn yan\u0131nda beklemeye ba\u015flad\u0131, tekrar bir tav\u015fan yakalamay\u0131 umuyordu. Ancak ba\u015fka tav\u015fan gelmedi ve kendisi Song \u00dclkesi\u0027nde alay konusu oldu."}, {"bbox": ["359", "57", "775", "228"], "fr": "IL Y AVAIT UN HOMME QUI CULTIVAIT SON CHAMP. AU MILIEU DU CHAMP SE TROUVAIT UNE SOUCHE D\u0027ARBRE. UN JOUR, UN LI\u00c8VRE, EN COURANT, HEURTA LA SOUCHE, SE BRISA LE COU ET MOURUT. L\u0027HOMME ABANDONNA ALORS SA CHARRUE ET ATTENDIT PR\u00c8S DE LA SOUCHE, ESP\u00c9RANT ATTRAPER UN AUTRE LI\u00c8VRE. MAIS IL N\u0027ATTRAPA PLUS JAMAIS DE LI\u00c8VRE, ET DEVINT LA RIS\u00c9E DU PAYS DE RONG.", "id": "ADA SEORANG PETANI. DI LADANGNYA ADA SEBUAH TUNGGUL POHON. SEEKOR KELINCI BERLARI MENABRAK TUNGGUL ITU, LEHERNYA PATAH DAN MATI. PETANI ITU MELEPASKAN CANGKULNYA DAN MENUNGGU DI DEKAT TUNGGUL ITU, BERHARAP MENDAPATKAN KELINCI LAGI. KELINCI TIDAK PERNAH DATANG LAGI, DAN DIA MENJADI BAHAN TERTAWAAN DI NEGERINYA.", "pt": "HAVIA UM LAVRADOR. EM SEU CAMPO, HAVIA UM TOCO DE \u00c1RVORE. UM COELHO CORREU, BATEU NO TOCO, QUEBROU O PESCO\u00c7O E MORREU. ELE LARGOU SUA FOICE E FICOU DE GUARDA JUNTO AO TOCO, ESPERANDO PEGAR OUTRO COELHO. O COELHO N\u00c3O APARECEU MAIS, E ELE VIROU PIADA NO REINO.", "text": "There was a farmer. In his field was a tree stump. A rabbit, running, bumped into the stump, broke its neck, and died. He abandoned his plow and guarded the stump, hoping to get another rabbit. But rabbits could not be obtained again, and he became a laughingstock of Rong.", "tr": "Bir \u00e7ift\u00e7i vard\u0131. Tarlas\u0131nda bir a\u011fa\u00e7 k\u00fct\u00fc\u011f\u00fc bulunuyordu. Bir tav\u015fan ko\u015farken k\u00fct\u00fc\u011fe \u00e7arp\u0131p boynunu k\u0131rd\u0131 ve \u00f6ld\u00fc. \u00c7ift\u00e7i saban\u0131n\u0131 b\u0131rak\u0131p k\u00fct\u00fc\u011f\u00fcn yan\u0131nda beklemeye ba\u015flad\u0131, tekrar bir tav\u015fan yakalamay\u0131 umuyordu. Ancak ba\u015fka tav\u015fan gelmedi ve kendisi Song \u00dclkesi\u0027nde alay konusu oldu."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/3.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1116", "446", "1234"], "fr": "MAINTENANT, IL RESTE TOUS LES JOURS SOUS L\u0027ARBRE \u00c0 ATTENDRE QU\u0027UN LI\u00c8VRE VIENNE SE COGNER, SANS RIEN FAIRE D\u0027AUTRE.", "id": "SEKARANG DIA SETIAP HARI DIAM DI BAWAH POHON MENUNGGU KELINCI DATANG MENABRAK, TIDAK MELAKUKAN APA-APA LAGI.", "pt": "AGORA ELE FICA TODOS OS DIAS DEBAIXO DA \u00c1RVORE ESPERANDO UM COELHO BATER ALI, SEM FAZER MAIS NADA.", "text": "Now he stays under the tree every day waiting for a rabbit to run into it, and does nothing else.", "tr": "\u015eimdi her g\u00fcn a\u011fac\u0131n alt\u0131nda oturup bir tav\u015fan\u0131n gelip \u00e7arpmas\u0131n\u0131 bekliyor, ba\u015fka hi\u00e7bir \u015fey yapm\u0131yor."}, {"bbox": ["191", "1437", "426", "1542"], "fr": "JE PENSE QU\u0027AU MOINS, C\u0027EST UN PEU PLUS NORMAL QUE DE NE PAS SORTIR DU TOUT COMME AVANT.", "id": "MENURUTKU SETIDAKNYA INI LEBIH NORMAL DARIPADA SEBELUMNYA DIA TIDAK KELUAR RUMAH SAMA SEKALI.", "pt": "EU ACHO QUE PELO MENOS \u00c9 UM POUCO MAIS NORMAL DO QUE ANTES, QUANDO ELE NEM SA\u00cdA DE CASA.", "text": "I think it\u0027s at least more normal than not going out at all.", "tr": "Bence en az\u0131ndan eskiye g\u00f6re, hi\u00e7 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmamas\u0131na k\u0131yasla biraz daha normal."}, {"bbox": ["211", "101", "387", "185"], "fr": "\u00c0 L\u0027AIDE ! MON PETIT FR\u00c8RE A ENCORE UNE CRISE !", "id": "TOLONG! ADIKKU KAMBUH LAGI PENYAKITNYA!", "pt": "SOCORRO! MEU IRM\u00c3O TEVE UMA RECA\u00cdDA!", "text": "Help, my brother is having another episode.", "tr": "\u0130mdat! Karde\u015fimin hastal\u0131\u011f\u0131 yine n\u00fcksetti!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/4.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "2197", "387", "2325"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE MONSIEUR ZHUANG A OUBLI\u00c9 QUELQUE CHOSE... LE FAIT DE \u00ab VOLER \u00bb, OU QUELQUE CHOSE DU GENRE...", "id": "SEPERTINYA AKU MERASA TUAN ZHUANG MELUPAKAN SESUATU... TERBANG ATAU APALAH...", "pt": "EU ACHO QUE O SR. ZHUANG ESQUECEU DE ALGO... ALGO SOBRE VOAR...", "text": "I think Mr. Zhuang has forgotten something... Something about flying...", "tr": "Sanki Bay Zhuang bir \u015feyi unutmu\u015f gibi hissediyorum... U\u00e7makla ilgili bir \u015feydi san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["159", "99", "458", "232"], "fr": "DE NOS JOURS, QUI CULTIVERAIT ENCORE HONN\u00caTEMENT LA TERRE ? SI ON NE FAIT PAS QUELQUE CHOSE DE SPECTACULAIRE, ON NE DEVIENT NI C\u00c9L\u00c8BRE NI RICHE.", "id": "ZAMAN SEKARANG SIAPA YANG MASIH MAU BERTANI DENGAN JUJUR? KALAU TIDAK MELAKUKAN SESUATU YANG MENGHEBOHKAN, TIDAK AKAN TERKENAL DAN TIDAK AKAN DAPAT UANG.", "pt": "HOJE EM DIA, QUEM AINDA TRABALHA HONESTAMENTE NA TERRA? SE N\u00c3O FIZER ALGO CHOCANTE, N\u00c3O FICA FAMOSO NEM GANHA DINHEIRO.", "text": "Who still farms honestly these days? You can\u0027t become famous or make money without doing something shocking.", "tr": "Bu devirde kim d\u00fcr\u00fcst\u00e7e \u00e7ift\u00e7ilik yapar ki? \u015ea\u015f\u0131rt\u0131c\u0131, sansasyonel bir \u015feyler yapmazsan ne \u00fcn kazanabilirsin ne de para."}, {"bbox": ["360", "771", "673", "892"], "fr": "QUEL LI\u00c8VRE VIENDRAIT SE COGNER DE LUI-M\u00caME ? TROUVEZ UN MOYEN DE RAMENER MON FR\u00c8RE \u00c0 LA RAISON, QU\u0027IL FASSE QUELQUE CHOSE DE CONCRET !", "id": "MANA ADA KELINCI YANG AKAN DATANG MENABRAK SENDIRI? TOLONG CARIKAN CARA AGAR ADIKKU SADAR DAN MAU MELAKUKAN SESUATU YANG NYATA.", "pt": "QUE COELHO BATERIA NA \u00c1RVORE SOZINHO? PENSE NUM JEITO DE FAZER MEU IRM\u00c3O CAIR EM SI E FAZER ALGO DE \u00daTIL!", "text": "No rabbit will run into a tree on its own. Think of a way to make my brother understand and do something practical.", "tr": "Hangi tav\u015fan kendi kendine gelip k\u00fct\u00fc\u011fe \u00e7arpar ki? Karde\u015fimin akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na getirecek bir yol d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn, do\u011fru d\u00fcr\u00fcst bir \u015feyler yaps\u0131n art\u0131k."}, {"bbox": ["564", "1589", "830", "1697"], "fr": "CE N\u0027EST PAS \u00c0 NOUS DE D\u00c9CIDER. QUAND IL AURA MANG\u00c9, IL COMPRENDRA NATURELLEMENT.", "id": "INI BUKAN SESUATU YANG BISA KITA PUTUSKAN. NANTI KALAU DIA SUDAH MAKAN, DIA AKAN TAHU SENDIRI.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE POSSAMOS DECIDIR. QUANDO ELE EXPERIMENTAR, ENTENDER\u00c1 NATURALMENTE.", "text": "This is not for us to decide. He will naturally know when he has eaten it.", "tr": "Buna biz karar veremeyiz. Zaman\u0131 gelip yedi\u011finde kendili\u011finden anlayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["656", "2399", "811", "2480"], "fr": "TAIS-TOI ! JE VAIS T\u0027AIDER, UN POINT C\u0027EST TOUT !", "id": "DIAM! AKU AKAN MEMBANTUMU!", "pt": "CALE A BOCA! EU AJUDO VOC\u00ca!", "text": "Shut up! I\u0027ll help you!", "tr": "Kapa \u00e7eneni! Sana yard\u0131m edece\u011fim i\u015fte!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/5.webp", "translations": [{"bbox": ["424", "1229", "649", "1306"], "fr": "NE ME D\u00c9RANGEZ PAS PENDANT QUE J\u0027ATTENDS MON LI\u00c8VRE !", "id": "JANGAN GANGGU AKU MENUNGGU KELINCI!", "pt": "N\u00c3O ME ATRAPALHE ENQUANTO ESPERO O COELHO!", "text": "Don\u0027t bother me while I wait for rabbits!", "tr": "Tav\u015fan beklerken beni rahats\u0131z etme!"}, {"bbox": ["339", "417", "391", "569"], "fr": "SUIS-JE G\u00c9NIAL, HEIN ?", "id": "APA AKU HEBAT?", "pt": "SOU OU N\u00c3O SOU DEMAIS?", "text": "Am I amazing? 2.", "tr": "M\u00fcthi\u015f de\u011fil miyim?!"}, {"bbox": ["84", "855", "138", "993"], "fr": "SAUVAGE, REGARDE VITE !", "id": "ORANG HUTAN, CEPAT LIHAT!", "pt": "SELVAGEM, OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "Hey, look at the wild man!", "tr": "Hey Vah\u015fi Adam, \u00e7abuk bak!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/7.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "209", "713", "313"], "fr": "EN FAIT, JE TROUVE CETTE HISTOIRE D\u0027ATTENDRE LE LI\u00c8VRE PR\u00c8S DE LA SOUCHE TR\u00c8S INT\u00c9RESSANTE.", "id": "AKU MALAH MERASA \"MENUNGGU KELINCI DI BAWAH POHON\" INI SANGAT MENARIK.", "pt": "EU, PARTICULARMENTE, ACHO ESSA DE ESPERAR PELO COELHO JUNTO AO TOCO MUITO INTERESSANTE.", "text": "I actually think this waiting-by-the-tree thing is quite interesting.", "tr": "Bense bu a\u011fa\u00e7 k\u00fct\u00fc\u011f\u00fcnde tav\u015fan bekleme i\u015fini olduk\u00e7a ilgin\u00e7 buluyorum."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/8.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "162", "395", "360"], "fr": "M\u00caME SI AUCUN LI\u00c8VRE NE VA R\u00c9ELLEMENT SE COGNER \u00c0 UN ARBRE, LE SAUVAGE ATTEND LE LI\u00c8VRE AVEC CONCENTRATION, SANS AVOIR \u00c0 PENSER AUX RISQUES, SANS SE COMPARER AUX AUTRES, SANS CRAINDRE LES VOLEURS,", "id": "MESKIPUN TIDAK AKAN ADA KELINCI YANG BENAR-BENAR MENABRAK POHON, TAPI ORANG HUTAN ITU FOKUS MENUNGGU KELINCI, TIDAK PERLU MEMIKIRKAN RISIKO, TIDAK PERLU MEMBANDINGKAN DIRI DENGAN ORANG LAIN, TIDAK PERLU KHAWATIR DIINCARI PENCURI,", "pt": "EMBORA NENHUM COELHO V\u00c1 REALMENTE BATER NA \u00c1RVORE, O SELVAGEM ESPERA CONCENTRADAMENTE PELO COELHO, SEM PRECISAR SE PREOCUPAR COM RISCOS, COMPARA\u00c7\u00d5ES COM OS OUTROS, OU SER ALVO DE LADR\u00d5ES,", "text": "Even though no rabbit will actually run into a tree, the wild man focuses on waiting for a rabbit, without having to consider taking risks, without having to compare himself to others, without having to worry about being targeted by thieves.", "tr": "Ger\u00e7ekten bir tav\u015fan\u0131n gelip a\u011faca \u00e7arpaca\u011f\u0131 olmasa da, Vah\u015fi Adam t\u00fcm dikkatini tav\u015fan\u0131 beklemeye veriyor; risk almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmesine, insanlarla kendini k\u0131yaslamas\u0131na ya da h\u0131rs\u0131zlar\u0131n hedefi olmaktan endi\u015felenmesine gerek kalm\u0131yor."}, {"bbox": ["541", "377", "818", "526"], "fr": "TOUT LE MONDE LE PREND POUR UN IDIOT, DONC PERSONNE NE LE JALOUSE. CET \u00c9TAT DE CONCENTRATION ET D\u0027OUBLI DE SOI, C\u0027EST DE LA CULTIVATION SPIRITUELLE !", "id": "SEMUA ORANG MENGANGGAPNYA BODOH, JADI TIDAK AKAN ADA YANG IRI PADANYA. KONDISI FOKUS DAN MELUPAKAN DIRI SEPERTI INI ADALAH BENTUK KULTIVASI TAO.", "pt": "TODOS O CONSIDERAM UM BOBO, ENT\u00c3O NINGU\u00c9M O INVEJAR\u00c1. ESSE ESTADO DE CONCENTRA\u00c7\u00c3O E ABNEGA\u00c7\u00c3O \u00c9 UMA FORMA DE CULTIVO ESPIRITUAL.", "text": "Even if everyone treats him like an idiot, no one will be jealous of him. This state of focus and selflessness is cultivation.", "tr": "Herkes onu aptal olarak g\u00f6rse de kimse onu k\u0131skanmayacakt\u0131r. Bu odaklanm\u0131\u015f, kendini kaybetmi\u015f hali, adeta bir ruhani geli\u015fim yolculu\u011fu."}, {"bbox": ["434", "1000", "723", "1093"], "fr": "LE POINT DE VUE DE MONSIEUR ZHUANG EST SENS\u00c9. SOUDAIN, JE TROUVE QUE JE PEUX L\u0027ACCEPTER.", "id": "PENDAPAT TUAN ZHUANG ADA BENARNYA, TIBA-TIBA AKU MERASA BISA MENERIMANYA.", "pt": "A OPINI\u00c3O DO SR. ZHUANG FAZ SENTIDO. DE REPENTE, ACHO QUE POSSO ACEITAR.", "text": "Mr. Zhuang\u0027s view makes sense. I suddenly find it acceptable.", "tr": "Bay Zhuang\u0027\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fc mant\u0131kl\u0131. Birdenbire bunu kabul edilebilir buldum."}, {"bbox": ["565", "1919", "808", "1994"], "fr": "S\u0027IL ATTEND TROP LONGTEMPS ET CHANGE D\u0027AVIS, IL SUFFIRA DE LE LUI RAPPELER.", "id": "KALAU DIA MENUNGGU TERLALU LAMA LALU BERUBAH PIKIRAN, KITA INGATKAN SAJA DIA.", "pt": "SE ELE ESPERAR DEMAIS E MUDAR DE IDEIA, \u00c9 S\u00d3 A GENTE LEMBR\u00c1-LO.", "text": "If he changes his mind after waiting for too long, we can just remind him.", "tr": "E\u011fer \u00e7ok uzun s\u00fcre bekleyip fikrini de\u011fi\u015ftirirse, ona bir hat\u0131rlatma yapmam\u0131z yeterli olur."}, {"bbox": ["72", "1647", "357", "1724"], "fr": "LE PROBL\u00c8ME, C\u0027EST QUE S\u0027IL N\u0027OBTIENT RIEN PENDANT LONGTEMPS, N\u0027AURA-T-IL PAS DES PENS\u00c9ES PARASITES ?", "id": "MASALAHNYA, KALAU DIA LAMA TIDAK MENDAPATKAN APA-APA, APAKAH DIA TIDAK AKAN MULAI BERPIKIRAN MACAM-MACAM?", "pt": "O PROBLEMA \u00c9: SE ELE N\u00c3O CONSEGUIR NADA POR MUITO TEMPO, N\u00c3O TER\u00c1 PENSAMENTOS IMPUROS/DISTRATIVOS?", "text": "The problem is, won\u0027t he have other thoughts if he doesn\u0027t gain anything for a long time?", "tr": "Sorun \u015fu ki, uzun s\u00fcre hi\u00e7bir \u015fey elde edemezse kafas\u0131nda \u015f\u00fcpheler olu\u015fmaz m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/9.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "115", "753", "204"], "fr": "TU AS EU TON LI\u00c8VRE AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "APAKAH KAMU BERHASIL MENUNGGU KELINCI HARI INI?", "pt": "CONSEGUIU O COELHO HOJE?", "text": "Did you get a rabbit today?", "tr": "Bug\u00fcn tav\u015fan\u0131 yakalad\u0131n, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/10.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "142", "334", "232"], "fr": "[SFX]SOUPIRE... NON. APR\u00c8S CELUI-L\u00c0, PLUS AUCUN LI\u00c8VRE N\u0027EST VENU.", "id": "HUH, TIDAK ADA. SETELAH YANG SATU ITU, TIDAK ADA KELINCI LAGI YANG DATANG.", "pt": "AI, N\u00c3O. DEPOIS DAQUELE, NUNCA MAIS VEIO NENHUM COELHO.", "text": "Ah, no, no rabbits have come since that one.", "tr": "Ah, hay\u0131r. O bir taneden sonra ba\u015fka hi\u00e7 tav\u015fan gelmedi."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/11.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "114", "812", "249"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI ! LES LI\u00c8VRES SONT SI PEUREUX, ILS NE VIENDRONT PAS SI TU RESTES PLANT\u00c9 L\u00c0.", "id": "TENTU SAJA! KELINCI ITU PENAKUT, KALAU KAU BERDIRI DI SINI TENTU DIA TIDAK AKAN DATANG.", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O! COELHOS S\u00c3O T\u00c3O MEDROSOS, COM VOC\u00ca PARADO A\u00cd, ELES N\u00c3O VIRIAM MESMO.", "text": "Nonsense, rabbits are so timid. Of course they won\u0027t come if you\u0027re standing here.", "tr": "Sa\u00e7malama! Tav\u015fanlar o kadar \u00fcrkektir ki, sen burada dururken tabii ki gelmezler."}, {"bbox": ["124", "827", "323", "901"], "fr": "TU DOIS AVOIR FAIM \u00c0 FORCE D\u0027ATTENDRE, NON ?", "id": "PASTI LAPAR YA MENUNGGU?", "pt": "DEVE ESTAR COM FOME DE TANTO ESPERAR, N\u00c9?", "text": "Are you hungry from waiting?", "tr": "Beklemekten ac\u0131km\u0131\u015fs\u0131nd\u0131r, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["112", "1524", "351", "1627"], "fr": "JE T\u0027AI APPORT\u00c9 TON D\u00c9JEUNER ~", "id": "AKU MEMBAWAKANMU MAKAN SIANG~", "pt": "TROUXE O ALMO\u00c7O PARA VOC\u00ca~", "text": "I brought you lunch~", "tr": "Sana \u00f6\u011fle yeme\u011fi getirdim~"}, {"bbox": ["276", "2869", "545", "2915"], "fr": "VIENS, GO\u00dbTE LES L\u00c9GUMES SAUVAGES QUE J\u0027AI CULTIV\u00c9S.", "id": "AYO, COBALAH SAYURAN LIAR YANG KUTANAM DI RUMAH.", "pt": "VENHA, PROVE OS VEGETAIS SILVESTRES QUE CULTIVAMOS.", "text": "Here, try some wild vegetables from my garden.", "tr": "Gel, evde yeti\u015ftirdi\u011fimiz yaban otlar\u0131ndan tat."}, {"bbox": ["389", "3836", "620", "3893"], "fr": "ALORS, TU ES VRAIMENT ENTR\u00c9 CHEZ LE SAUVAGE, HEIN ?", "id": "TERNYATA BENARAN MASUK KE RUMAH ORANG HUTAN ITU YA.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca REALMENTE ENTROU NA CASA DO SELVAGEM, HEIN?", "text": "He actually went into the wild man\u0027s house?", "tr": "Demek ger\u00e7ekten de Vah\u015fi Adam\u0027\u0131n evine girdik ha?"}, {"bbox": ["223", "1919", "453", "1974"], "fr": "COMMENT PEUX-TU AVOIR UNE FEMME ?!", "id": "BAGAIMANA BISA KAU PUNYA ISTRI?!", "pt": "COMO ASSIM VOC\u00ca TEM UMA ESPOSA?!", "text": "How do you have a wife?!", "tr": "Senin nas\u0131l kar\u0131n olabilir ki?!"}, {"bbox": ["89", "3302", "266", "3361"], "fr": "CE SONT CLAIREMENT DES MAUVAISES HERBES !", "id": "INI JELAS-JELAS RUMPUT LIAR!", "pt": "ISSO \u00c9 CLARAMENTE MATO!", "text": "This is clearly weeds!", "tr": "Bu apa\u00e7\u0131k yabani ot!"}, {"bbox": ["584", "528", "793", "590"], "fr": "CH\u00c9RI !", "id": "SUAMIKU.", "pt": "MARIDO", "text": "Husband", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["460", "2624", "624", "2671"], "fr": "OUVRE LA BOUCHE, AHH.", "id": "BUKA MULUT, AAA...", "pt": "ABRA A BOCA, AHHH.", "text": "Open your mouth, ah.", "tr": "A\u011fz\u0131n\u0131 a\u00e7, aaah."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/12.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "128", "815", "249"], "fr": "IL Y A UN PASSAGE SECRET ! PAS \u00c9TONNANT QUE LE SAUVAGE AIT PU RESTER SI LONGTEMPS CHEZ LUI AVANT ?", "id": "TERNYATA ADA JALAN RAHASIA! PANTAS SAJA SEBELUMNYA ORANG HUTAN ITU BISA TINGGAL DI RUMAH BEGITU LAMA?", "pt": "TEM UMA PASSAGEM SECRETA! N\u00c3O \u00c9 DE ESTRANHAR QUE O SELVAGEM CONSEGUIA FICAR TANTO TEMPO EM CASA ANTES!", "text": "There\u0027s actually a tunnel! No wonder the wild man could stay at home for so long?", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz, bir t\u00fcnel var! Vah\u015fi Adam\u0027\u0131n daha \u00f6nce evde o kadar uzun kalabilmesine \u015fa\u015fmamal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/13.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "822", "395", "946"], "fr": "OH, MON MARI, TU ES PARTI COMME \u00c7A, SANS M\u00caME QU\u0027ON PUISSE VOIR TES RESTES. JE DOIS ABSOLUMENT GARDER CETTE PERSONNE PR\u00c8S DE L\u0027ARBRE,", "id": "SUAMIKU, KAU PERGI BEGITU SAJA, BAHKAN JASADMU TIDAK TERLIHAT. AKU HARUS MEMBUAT ORANG ITU TETAP DI SISI POHON,", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca SE FOI ASSIM, E NEM SEUS RESTOS MORTAIS PUDE VER. PRECISO MANTER AQUELA PESSOA PERTO DA \u00c1RVORE,", "text": "Husband, you\u0027re just gone like that, without even a body to see. I must keep that person by the tree,", "tr": "Ah kocac\u0131\u011f\u0131m, sen b\u00f6yle \u00e7ekip gittin, kemiklerini bile g\u00f6remedim. O adam\u0131 mutlaka a\u011fac\u0131n yan\u0131nda tutmal\u0131y\u0131m,"}, {"bbox": ["601", "856", "820", "937"], "fr": "AINSI, TA TRAG\u00c9DIE NE SE R\u00c9P\u00c9TERA PLUS JAMAIS.", "id": "DENGAN BEGITU TRAGEDIMU TIDAK AKAN TERULANG LAGI.", "pt": "ASSIM, SUA TRAG\u00c9DIA JAMAIS SE REPETIR\u00c1.", "text": "so your tragedy will never happen again.", "tr": "B\u00f6ylece senin trajedin bir daha asla tekrarlanmayacak."}, {"bbox": ["623", "552", "819", "629"], "fr": "ZHUANG ZHOU, QU\u0027Y A-T-IL DONC DEHORS ?", "id": "ZHUANG ZHOU, SEBENARNYA ADA APA DI LUAR?", "pt": "ZHUANG ZHOU, O QUE REALMENTE EXISTE L\u00c1 FORA?", "text": "Zhuang Zhou, what exactly is outside?", "tr": "Zhuang Zhou, d\u0131\u015far\u0131da tam olarak ne var?"}, {"bbox": ["616", "2197", "714", "2244"], "fr": "J\u0027AI UNE ID\u00c9E.", "id": "AKU PUNYA CARA.", "pt": "EU TENHO UM PLANO.", "text": "I have a plan.", "tr": "Benim bir fikrim var."}, {"bbox": ["154", "240", "315", "288"], "fr": "JE N\u0027EN PEUX PLUS.", "id": "AKU SUDAH TIDAK TAHAN LAGI.", "pt": "N\u00c3O AGUENTO MAIS.", "text": "I can\u0027t hold on anymore.", "tr": "Art\u0131k dayanam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["617", "1723", "846", "1800"], "fr": "QUE FAIRE ? JE NE PEUX PAS LAISSER MON PETIT FR\u00c8RE CONTINUER \u00c0 MANGER DE L\u0027HERBE, IL VA EN MOURIR !", "id": "BAGAIMANA INI, TIDAK BISA MEMBIARKAN ADIKKU TERUS MAKAN RUMPUT, DIA BISA MATI!", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O? N\u00c3O POSSO DEIXAR MEU IRM\u00c3O S\u00d3 COMER MATO, ELE VAI MORRER!", "text": "What to do? I can\u0027t let my brother just eat grass. He\u0027ll die!", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z? Karde\u015fimin s\u00fcrekli ot yemesine izin veremem, \u00f6lecek sonunda!"}, {"bbox": ["66", "1535", "282", "1616"], "fr": "IL SEMBLE QUE LA COMPAGNE DU LI\u00c8VRE QUI S\u0027EST TU\u00c9 SOIT DEVENUE UN ESPRIT.", "id": "SEPERTINYA PASANGAN KELINCI YANG MATI TERBENTUR ITU SUDAH MENJADI JADI-JADIAN.", "pt": "PARECE QUE A COMPANHEIRA DO COELHO QUE MORREU NA BATIDA VIROU UM ESP\u00cdRITO.", "text": "It seems like the mate of the rabbit that died by the tree has become a spirit.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00f6len o tav\u015fan\u0131n e\u015fi bir ifrite d\u00f6n\u00fc\u015fm\u00fc\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/14.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "1142", "743", "1202"], "fr": "AH, MA FEMME...", "id": "AH, ISTRIKU...", "pt": "AH, ESPOSA...", "text": "Ah, wife...", "tr": "Ah, kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["124", "794", "235", "876"], "fr": "CH\u00c9RI !", "id": "SUAMIKU.", "pt": "MARIDO", "text": "Husband", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/15.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "2228", "658", "2321"], "fr": "UNE PERSONNE SI PLEINE DE SENTIMENTS ET DE LOYAUT\u00c9, BIEN S\u00dbR QU\u0027IL FAUT LUI PARDONNER.", "id": "ORANG YANG BEGITU SETIA SEPERTI ITU, TENTU SAJA HARUS MEMAAFKANNYA.", "pt": "UMA PESSOA T\u00c3O LEAL E AFETUOSA, \u00c9 CLARO QUE TEMOS QUE PERDO\u00c1-LA.", "text": "Someone so sentimental, of course, should be forgiven.", "tr": "Bu kadar sevgi dolu ve sad\u0131k birini tabii ki affetmek gerekir."}, {"bbox": ["508", "1490", "766", "1573"], "fr": "CH\u00c9RI, ALORS TES OSSEMENTS SONT TOUJOURS L\u00c0 !", "id": "SUAMIKU, TERNYATA TULANG BELULANGMU MASIH ADA.", "pt": "MARIDO, ENT\u00c3O SEUS RESTOS MORTAIS AINDA ESTAVAM AQUI!", "text": "Husband, so your bones are still here.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, me\u011fer kemiklerin hala buradaym\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["465", "2642", "618", "2692"], "fr": "QUI EST YUANLIANG ?", "id": "SIAPA YUAN LIANG?", "pt": "QUEM \u00c9 YUANLIANG?", "text": "Who is Yuanliang?", "tr": "Yuanliang kim?"}, {"bbox": ["685", "135", "794", "214"], "fr": "CH\u00c9RI !", "id": "SUAMIKU.", "pt": "MARIDO", "text": "Husband", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/16.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "603", "722", "682"], "fr": "MAIS CE LI\u00c8VRE N\u0027A-T-IL PAS \u00c9T\u00c9 MANG\u00c9 PAR MON PETIT FR\u00c8RE ? COMMENT A-T-IL PU R\u00c9APPARA\u00ceTRE ?", "id": "TAPI BUKANNYA KELINCI ITU SUDAH DIMAKAN ADIKKU? KENAPA MUNCUL LAGI?", "pt": "MAS O COELHO N\u00c3O TINHA SIDO COMIDO PELO MEU IRM\u00c3O? COMO APARECEU DE NOVO?", "text": "But wasn\u0027t that rabbit eaten by my brother? How did it reappear?", "tr": "Ama o tav\u015fan\u0131 karde\u015fim yememi\u015f miydi? Nas\u0131l tekrar ortaya \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["45", "628", "230", "663"], "fr": "L\u0027AFFAIRE EST ENFIN R\u00c9SOLUE.", "id": "MASALAHNYA AKHIRNYA SELESAI.", "pt": "O PROBLEMA FOI FINALMENTE RESOLVIDO.", "text": "The matter is finally resolved.", "tr": "Mesele sonunda \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["649", "367", "778", "440"], "fr": "JE N\u0027AVAIS PAS DE MAUVAISES INTENTIONS, MAIS JE L\u0027AI REGRETT\u00c9 APR\u00c8S~", "id": "TIDAK, AKU KEMUDIAN MENYESALINYA~", "pt": "ELE N\u00c3O ME DEU OUVIDOS, E DEPOIS SE ARREPENDEU~", "text": "I didn\u0027t expect it, I regret it afterwards~", "tr": "Beni ciddiye almad\u0131n, sonra da pi\u015fman oldun de\u011fil mi~"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/17.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "68", "557", "186"], "fr": "LES LAPINS ONT UNE MAUVAISE VUE DE PR\u00c8S. J\u0027AI PRIS UN GROS RAT ET JE L\u0027AI PEINT EN BLANC POUR LE FAIRE PASSER POUR UN LAPIN.", "id": "PENGLIHATAN JARAK DEKAT KELINCI SANGAT LEMAH, AKU MENGAMBIL SEEKOR TIKUS BESAR LALU MENGECATNYA PUTIH UNTUK MENYAMAR.", "pt": "A VIS\u00c3O DE PERTO DOS COELHOS \u00c9 MUITO FRACA. PEGUEI UM RATO GRANDE E PINTEI DE BRANCO PARA ENGANAR.", "text": "Rabbits have very poor close-range vision. I took a big rat and painted it white to pretend.", "tr": "Tav\u015fanlar\u0131n yak\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fc \u00e7ok zay\u0131ft\u0131r. Ben de b\u00fcy\u00fck bir fare al\u0131p beyaza boyayarak tav\u015fan gibi g\u00f6sterdim."}, {"bbox": ["164", "693", "345", "779"], "fr": "O\u00d9 AS-TU TROUV\u00c9 DE LA PEINTURE BLANCHE ?", "id": "DARI MANA KAU DAPAT CAT PUTIH?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca ARRANJOU TINTA BRANCA?", "text": "Where did you get white paint?", "tr": "Beyaz boyay\u0131 nereden buldun?"}, {"bbox": ["389", "847", "449", "1062"], "fr": "HEIN ? DE QUOI PARLES-TU ?", "id": "HAH? APA YANG KAU BICARAKAN?", "pt": "AH? DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?", "text": "Ah, what are you talking about?", "tr": "Ha? Ne diyorsun sen?"}], "width": 900}, {"height": 835, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/7/18.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua