This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 109
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/0.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "0", "780", "68"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com, the fastest and most stable", "tr": ""}, {"bbox": ["261", "534", "640", "593"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00c9PONYME DE L\u0027AUTEUR \u0027GUANGCHANG WEI GEZI\u0027 (NOURRIR LES PIGEONS SUR LA PLACE).", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama karya Penulis Feigezi.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME DO AUTOR \u0027PRA\u00c7A ALIMENTA POMBOS\u0027.", "text": "Adapted from the novel of the same name by writer Square Pigeon Feeder", "tr": "Yazar \u0027Meydanda G\u00fcvercin Besleyen\u0027in ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["340", "1230", "575", "1324"], "fr": "BITOU MEDIA", "id": "Bitou Media", "pt": "BITOU MEDIA", "text": "BITOU MEDIA", "tr": "Bitou Medya"}, {"bbox": ["16", "636", "616", "1207"], "fr": "SC\u00c9NARIO ET DESSIN : CHAI XIAOBAI JUN\nARTISTE PRINCIPAL (ENCRAGE) : MANG K\nCOLORISTE : XIAO SIYIN\n\u00c9DITEUR : MINXI\nSTUDIO BITOU", "id": "Adaptasi Manhua: Chai Xiaobai Jun\nPenulis Utama Sketsa Garis: Mang K\nPewarnaan: Xiao Siyin\nEditor Penanggung Jawab: Minxi Studio BiTou", "pt": "DESENHO: CHAI XIAOBAI JUN. LINE ART PRINCIPAL: MANG K. COLORA\u00c7\u00c3O: XIAO SIYIN. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: MINXI STUDIO BITOU", "text": "Drawn by: Chai Xiaobai\nLead Line Art: Mang K\nColoring: Xiao Siyin\nEditor: Minxi Studio BiTou", "tr": "\u00c7izim: Chai Xiaobai Jun\nAna \u00c7izer (Line Art): Mang K\nRenklendirme: Xiao Siyin\nEdit\u00f6r: Minxi St\u00fcdyosu, Bitou"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/1.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "327", "822", "674"], "fr": "LE BUREAU DE L\u0027INQUISITION H\u00c9R\u00c9TIQUE A OUVERT UNE SUCCURSALE \u00c0 LA CIT\u00c9 D\u0027ARGENT POUR NOUS AIDER \u00c0 COMBATTRE LA ZONE INTERDITE !", "id": "Biro Inkuisisi Sesat telah membuka cabang di Kota Perak untuk membantu kita melawan Tanah Terlarang!", "pt": "O BUREAU DE JULGAMENTO DE HEREGES ABRIU UMA FILIAL NA CIDADE DE PRATA PARA NOS AJUDAR A LUTAR CONTRA A TERRA PROIBIDA!", "text": "The Inquisition is opening a branch in Silver City to help us fight the Forbidden Land!", "tr": "Sapk\u0131n Engizisyon B\u00fcrosu, Yasak B\u00f6lge\u0027ye kar\u015f\u0131 sava\u015fmam\u0131za yard\u0131m etmek i\u00e7in G\u00fcm\u00fc\u015f \u015eehir\u0027de bir \u015fube a\u00e7\u0131yor!"}, {"bbox": ["489", "1420", "843", "1727"], "fr": "IL EST TROP TARD POUR DIRE QUOI QUE CE SOIT MAINTENANT, PRESCIA A D\u00db \u00caTRE CAPTUR\u00c9E. QUELS SONT LES PLANS DU SABBAT DES SORCI\u00c8RES ?", "id": "Sekarang sudah terlambat untuk mengatakan apa pun, Presia pasti sudah ditangkap. Apa rencana Perkumpulan Penyihir?", "pt": "AGORA \u00c9 TARDE DEMAIS PARA DIZER QUALQUER COISA. PRECIA DEVE TER SIDO CAPTURADA. QUAL \u00c9 O PLANO DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS?", "text": "It\u0027s too late to say anything now. Preshia must have been arrested. What are the Witch Coven\u0027s plans?", "tr": "Art\u0131k bir \u015fey s\u00f6ylemek i\u00e7in \u00e7ok ge\u00e7, Presia kesinlikle tutukland\u0131. Cad\u0131lar Meclisi\u0027nin plan\u0131 ne?"}, {"bbox": ["75", "1086", "334", "1402"], "fr": "ALORS, SI PRESCIA A VOL\u00c9 LE CONVOI, N\u0027EST-CE PAS TRAHIR SES ALLI\u00c9S ?!", "id": "Kalau begitu, Presia merampok konvoi, bukankah itu berarti menusuk sekutu dari belakang?!", "pt": "ENT\u00c3O, PRECIA ROUBAR A CARAVANA N\u00c3O SERIA UMA TRAI\u00c7\u00c3O AOS ALIADOS?!", "text": "Then Preshia\u0027s robbery of the convoy is backstabbing allies?!", "tr": "\u00d6yleyse Presia\u0027n\u0131n konvoyu soymas\u0131, m\u00fcttefikini arkadan b\u0131\u00e7aklamak de\u011fil mi?!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/2.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "174", "369", "469"], "fr": "EN FAIT, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 ENVOY\u00c9E POUR SECOURIR PRESCIA, MAIS TU ME CONNAIS...", "id": "Sebenarnya, aku dikirim untuk menyelamatkan Presia, tapi kau tahu aku...", "pt": "NA VERDADE, FUI ENVIADO PARA RESGATAR PRECIA, MAS VOC\u00ca ME CONHECE...", "text": "Actually, I was sent to rescue Preshia, but you know me...", "tr": "Asl\u0131nda Presia\u0027y\u0131 kurtarmak i\u00e7in g\u00f6nderildim, ama beni bilirsin."}, {"bbox": ["534", "1078", "833", "1377"], "fr": "ASSASSINER QUELQU\u0027UN EN \u00c9TANT INVISIBLE, \u00c7A VA, MAIS PERCER UNE GROSSE TROUPE POUR SAUVER QUELQU\u0027UN, C\u0027EST UN PEU DIFFICILE.", "id": "Menyelinap dan membunuh satu orang masih bisa kulakukan, tapi menerobos pasukan besar untuk menyelamatkan orang agak sulit.", "pt": "ASSASSINATO FURTIVO DE UMA PESSOA \u00c9 VI\u00c1VEL, MAS ROMPER UMA GRANDE TROPA PARA RESGATAR ALGU\u00c9M \u00c9 UM POUCO DIF\u00cdCIL.", "text": "Invisibly assassinating one person is fine, but it\u0027s a little difficult to break through a large group to save someone.", "tr": "Gizlice bir ki\u015fiyi \u00f6ld\u00fcrmek sorun de\u011fil, ama b\u00fcy\u00fck bir birli\u011fi yar\u0131p birini kurtarmak biraz zor."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/3.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "279", "790", "523"], "fr": "HAPINICE ET VERA SONT EN RETRAITE, ELLES DISENT QU\u0027ELLES BRICOLENT DES GOLEMS.", "id": "Habinis dan Vera sedang mengasingkan diri, katanya sedang membuat golem.", "pt": "HAPINISS E VERA EST\u00c3O EM RECLUS\u00c3O, DIZEM QUE EST\u00c3O MEXENDO COM GOLENS.", "text": "Habiness and Vera are in seclusion, saying they\u0027re tinkering with golems.", "tr": "Habinis ve Vera inzivadalar, golem \u00fczerinde \u00e7al\u0131\u015ft\u0131klar\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["123", "134", "412", "425"], "fr": "ET HAPINICE ? SES COMP\u00c9TENCES DE VOL SONT SUPERBES, SI ELLE SAUVE QUELQU\u0027UN, ELLE PEUT S\u0027ENFUIR IMM\u00c9DIATEMENT.", "id": "Bagaimana dengan Habinis? Keterampilan terbangnya luar biasa, setelah menyelamatkan orang dia bisa langsung kabur.", "pt": "E HAPINISS? SUAS HABILIDADES DE VOO S\u00c3O EXCELENTES, ELA PODERIA RESGATAR ALGU\u00c9M E FUGIR IMEDIATAMENTE.", "text": "What about Habiness? Her flying skills are superb, she can save people and run away immediately.", "tr": "Peki ya Habinis? U\u00e7u\u015f becerileri m\u00fckemmel, birini kurtar\u0131p hemen ka\u00e7abilir."}, {"bbox": ["110", "1020", "403", "1287"], "fr": "ET LAMIA ? ELLE POURRAIT DISPERSER LA FORMATION DU BUREAU DE L\u0027INQUISITION, ET TU EN PROFITERAIS POUR LA SECOURIR.", "id": "Bagaimana dengan Lamia? Biarkan dia mengacaukan formasi Biro Inkuisisi, lalu kau manfaatkan kesempatan untuk menyelamatkan orang.", "pt": "E LAMIA? ELA PODERIA DISPERSAR A FORMA\u00c7\u00c3O DO BUREAU DE JULGAMENTO, E VOC\u00ca APROVEITARIA A OPORTUNIDADE PARA RESGATAR A PESSOA.", "text": "What about Lamia? She can scatter the Inquisition\u0027s formation, and then you can take the opportunity to save people.", "tr": "Peki ya Lamia? O, Engizisyon B\u00fcrosu\u0027nun d\u00fczenini bozsun, sen de o s\u0131rada f\u0131rsattan istifade edip onu kurtar."}, {"bbox": ["452", "1229", "690", "1465"], "fr": "LAMIA EST EN TRAIN DE CARTOGRAPHIER LA ZONE INTERDITE.", "id": "Lamia sedang membuat peta topografi di Tanah Terlarang.", "pt": "LAMIA EST\u00c1 MAPEANDO O TERRENO NA TERRA PROIBIDA.", "text": "Lamia is drawing a map of the Forbidden Land.", "tr": "Lamia, Yasak B\u00f6lge\u0027de arazi haritas\u0131 \u00e7iziyor."}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/4.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "118", "397", "424"], "fr": "QUANT \u00c0 LA CHEF, ABIGAIL, INUTILE DE DIRE QU\u0027ELLE DOIT RESTER AU SABBAT DES SORCI\u00c8RES POUR TENIR LE FORT.", "id": "Adapun ketua, Abigail, tak perlu dikatakan lagi, dia harus menjaga markas Perkumpulan Penyihir.", "pt": "QUANTO \u00c0 L\u00cdDER ABIGAIL, NEM SE FALA, ELA PRECISA FICAR DE GUARDA NA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS.", "text": "As for the leader, Abigail, it goes without saying that she must be in charge at the Witch Coven.", "tr": "Lider Abigail\u0027e gelince, o Cad\u0131lar Meclisi\u0027nde kal\u0131p her \u015feyi y\u00f6netmek zorunda."}, {"bbox": ["60", "1393", "400", "1794"], "fr": "PAS QUESTION ! JE N\u0027AI PAS ENCORE FINI LE TRAVAIL QU\u0027AIDEN M\u0027A CONFI\u00c9 ! SI JE VAIS LA SAUVER AVEC TOI, JE NE TOUCHERAI CERTAINEMENT PAS LE RESTE DE MON PAIEMENT !", "id": "Tidak bisa! Aku belum menyelesaikan pekerjaan yang diberikan Aiden! Jika aku pergi menyelamatkan orang denganmu, aku pasti tidak akan mendapatkan sisa bayaranku!", "pt": "SEM CHANCE! AINDA N\u00c3O TERMINEI O TRABALHO QUE AIDEN ME DEU! SE EU FOR RESGATAR ALGU\u00c9M COM VOC\u00ca, COM CERTEZA N\u00c3O RECEBEREI MEU PAGAMENTO FINAL!", "text": "No way! I haven\u0027t finished the work Aiden assigned me yet! If I go with you to save people, I definitely won\u0027t get paid!", "tr": "Pazarl\u0131k yok! Aiden\u0027\u0131n verdi\u011fi i\u015fi daha bitirmedim! Seninle birini kurtarmaya gidersem son \u00f6dememi kesinlikle alamam!"}, {"bbox": ["525", "1005", "839", "1247"], "fr": "EUM... TU AS L\u0027AIR PLUT\u00d4T LIBRE, POURQUOI NE VIENDRAIS-TU PAS AVEC MOI ?", "id": "Hei... Kulihat kau cukup santai, bagaimana kalau ikut denganku?", "pt": "BEM... VEJO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM \u00c0 TOA, QUE TAL VIR COMIGO?", "text": "Um... I see you\u0027re pretty free. Why don\u0027t you come with me?", "tr": "\u015eey... Bakt\u0131m da epey bo\u015fsun, neden benimle gelmiyorsun?"}, {"bbox": ["502", "2473", "850", "2823"], "fr": "UNE SOMME COLOSSALE ! C\u0027EST LE SALAIRE DE CENT ANS D\u0027ENSEIGNEMENT AU SABBAT DES SORCI\u00c8RES !", "id": "Benar-benar berjuta-juta koin emas! Itu gaji yang baru bisa didapat setelah mengajar seratus tahun di Perkumpulan Penyihir!", "pt": "DEZ MIL MOEDAS DE OURO! \u00c9 O SAL\u00c1RIO QUE SE GANHA ENSINANDO NA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS POR CEM ANOS!", "text": "A whole ten thousand gold coins! That\u0027s the salary you\u0027d get for teaching in the Witch Coven for a hundred years!", "tr": "Tam on bin alt\u0131n! Bu, Cad\u0131lar Meclisi\u0027nde y\u00fcz y\u0131l \u00f6\u011fretmenlik yaparak ancak kazan\u0131labilecek bir maa\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/5.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "558", "280", "756"], "fr": "LES ID\u00c9AUX NE PEUVENT TOUJOURS PAS RIVALISER AVEC LE MAT\u00c9RIALISME.", "id": "Idealisme tetap tidak bisa melawan materi.", "pt": "OS IDEAIS AINDA N\u00c3O CONSEGUEM COMPETIR COM O MATERIAL.", "text": "Idealism can\u0027t stand up to materialism.", "tr": "\u0130dealler yine de maddiyata kar\u015f\u0131 koyam\u0131yor."}, {"bbox": ["89", "272", "367", "473"], "fr": "ON DIRAIT QUE LE SABBAT DES SORCI\u00c8RES EST VRAIMENT SUR LE D\u00c9CLIN.", "id": "Sepertinya Perkumpulan Penyihir benar-benar akan runtuh.", "pt": "PARECE QUE A ASSEMBLEIA DAS BRUXAS EST\u00c1 REALMENTE EM DECL\u00cdNIO.", "text": "It seems the Witch Coven is really going to decline.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Cad\u0131lar Meclisi ger\u00e7ekten de \u00e7\u00f6k\u00fc\u015fe ge\u00e7iyor."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/6.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "87", "858", "390"], "fr": "AUCUN PAYS NE VEUT COMMERCER AVEC LE SABBAT DES SORCI\u00c8RES, C\u0027\u00c9TAIT D\u00c9J\u00c0 DIFFICILE POUR ELLES.", "id": "Setiap negara tidak mau berdagang dengan Perkumpulan Penyihir, hidup kami sudah sulit.", "pt": "NENHUM PA\u00cdS QUER TER RELA\u00c7\u00d5ES COMERCIAIS COM A ASSEMBLEIA DAS BRUXAS, J\u00c1 ERA DIF\u00cdCIL ANTES.", "text": "Various countries are unwilling to trade with the Witch Coven, so things are already difficult.", "tr": "Hi\u00e7bir \u00fclke Cad\u0131lar Meclisi ile ticaret yapmak istemiyor, zaten zor bir d\u00f6nemden ge\u00e7iyorlard\u0131."}, {"bbox": ["506", "1790", "815", "2075"], "fr": "VOUS ! AVEZ-VOUS TOUTES OUBLI\u00c9 LE NOBLE OBJECTIF DU SABBAT DES SORCI\u00c8RES ?! WAAAH !", "id": "Kalian! Apa kalian semua sudah lupa tujuan mulia Perkumpulan Penyihir! Waaah!", "pt": "[SFX] WAAAH! VOC\u00caS! VOC\u00caS TODOS SE ESQUECERAM DOS NOBRES OBJETIVOS DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS?!", "text": "You! Have you all forgotten the noble goal of the Witch Coven?! Waaa!", "tr": "Siz! Cad\u0131lar Meclisi\u0027nin y\u00fcce hedeflerini hepiniz unuttunuz mu?! Vaaaah!"}, {"bbox": ["72", "2635", "370", "2957"], "fr": "OK, OK, OK, J\u0027Y VAIS ! ARR\u00caTE DE JACASSER ! J\u0027Y VAIS, \u00c7A TE VA ?!", "id": "Baiklah, baiklah, aku pergi! Jangan ngoceh lagi! Aku pergi, oke kan!", "pt": "OK, OK, OK, EU VOU! PARE DE TAGARELAR! N\u00c3O BASTA EU IR?!", "text": "Okay, okay, okay, I\u0027ll go! Stop nagging! I\u0027ll go, okay?!", "tr": "Tamam, tamam, tamam, giderim! D\u0131rd\u0131r etmeyi kes! Gitsem olmaz m\u0131?!"}, {"bbox": ["292", "1358", "612", "1597"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE M\u00caME LES SEPT GRANDES SORCI\u00c8RES SOIENT CORROMPUES MAINTENANT...", "id": "Tidak kusangka bahkan Tujuh Penyihir Agung pun sudah terkorupsi...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE AT\u00c9 AS SETE GRANDES BRUXAS FOSSEM CORROMPIDAS AGORA...", "text": "I didn\u0027t expect even the Seven Witches to be corrupted now...", "tr": "\u015eimdi Yedi B\u00fcy\u00fck Cad\u0131\u0027n\u0131n bile yozla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim..."}, {"bbox": ["28", "1037", "395", "1321"], "fr": "CHAQUE ANN\u00c9E, DE NOMBREUX HOMMES UTILISENT L\u0027ARGENT POUR ATTIRER LES APPRENTIES \u00c0 QUITTER LA MONTAGNE, ET NOUS PERDONS DE PLUS EN PLUS DE MEMBRES.", "id": "Setiap tahun, banyak pria menggunakan uang untuk membujuk para murid turun gunung, anggota yang hilang semakin banyak.", "pt": "TODOS OS ANOS, MUITOS HOMENS USAM DINHEIRO PARA ATRAIR APRENDIZES PARA DESCER A MONTANHA, E A PERDA DE MEMBROS EST\u00c1 AUMENTANDO.", "text": "Every year, many men use money to lure apprentices down the mountain, and the number of members is decreasing.", "tr": "Her y\u0131l bir\u00e7ok erkek parayla \u00e7\u0131raklar\u0131 da\u011fdan a\u015fa\u011f\u0131ya \u00e7ekiyor, \u00fcye kayb\u0131 giderek art\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/7.webp", "translations": [{"bbox": ["547", "2638", "839", "3027"], "fr": "J\u0027AURAIS D\u00db FAIRE UNE DIVINATION AVANT DE SORTIR AUJOURD\u0027HUI, QUELLE POISSE !", "id": "Seharusnya aku meramal nasib sebelum keluar hari ini, sungguh sial!", "pt": "EU DEVERIA TER FEITO UMA ADIVINHA\u00c7\u00c3O ANTES DE SAIR HOJE, QUE AZAR DOS DIABOS!", "text": "I should have divined before going out today. I\u0027m really unlucky!", "tr": "Bug\u00fcn d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmadan \u00f6nce fal bakmal\u0131yd\u0131m, bu ne lanet bir \u015fanss\u0131zl\u0131k!"}, {"bbox": ["71", "1884", "361", "2177"], "fr": "WAOUH ! FAMILIER AST\u00c9ROPT\u00c8RE, \u00c7A FAIT LONGTEMPS ! AVEC TON AIDE, LE VOYAGE SERA BEAUCOUP PLUS RAPIDE !", "id": "Wow! Familiar Xingyi, lama tidak bertemu! Dengan bantuanmu, perjalanan akan jauh lebih cepat!", "pt": "UAU! FAMILIAR ASA ESTELAR, H\u00c1 QUANTO TEMPO! COM SUA AJUDA, A VIAGEM SER\u00c1 MUITO MAIS R\u00c1PIDA!", "text": "Wow! Familiar spirit Star Wing, long time no see! With your help, the journey will be much faster!", "tr": "Vay! Hizmetkar Y\u0131ld\u0131zkanat, uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli! Senin yard\u0131m\u0131nla yolculuk \u00e7ok daha h\u0131zl\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["292", "3007", "563", "3313"], "fr": "EN SELLE ! ALLONS-Y ET REVENONS VITE !", "id": "Naik burung! Ayo cepat pergi dan cepat kembali!", "pt": "SUBA NO P\u00c1SSARO! VAMOS R\u00c1PIDO E VOLTAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "Get on the bird! Let\u0027s go and come back quickly!", "tr": "Ku\u015fa bin! \u00c7abucak gidip gelelim!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/8.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1203", "844", "1502"], "fr": "NON... JE SUIS S\u00c9RIEUSE. ET SI ON LAISSAIT TOMBER L\u0027AFFAIRE PRESCIA POUR L\u0027INSTANT, ET QUE TU R\u00c9CUP\u00c9RAIS D\u0027ABORD LE RESTE DU PAIEMENT ?", "id": "Tidak... Aku serius, bagaimana kalau urusan Presia kita tunda dulu, kau tagih sisa bayaranmu dulu?", "pt": "N\u00c3O... ESTOU FALANDO S\u00c9RIO. QUE TAL ADIARMOS O ASSUNTO DE PRECIA POR ENQUANTO, E VOC\u00ca PEGA O PAGAMENTO FINAL PRIMEIRO?", "text": "No... I\u0027m serious. Why don\u0027t we put Preshia\u0027s matter on hold and you get your final payment back first?", "tr": "Hay\u0131r... Ciddiyim. \u015e\u00f6yle yapal\u0131m, Presia meselesini \u015fimdilik bir kenara b\u0131rakal\u0131m, sen \u00f6nce son \u00f6demeni geri al?"}, {"bbox": ["75", "1679", "418", "2105"], "fr": "PUTAIN ! TU TE FOUS DE MOI ? ON EST \u00c0 MI-CHEMIN ET TU VEUX QU\u0027ON REBROUSSE CHEMIN ? TU VEUX QUE JE TE BALANCE EN BAS D\u0027UN COUP DE PIED ?", "id": "Sialan! Kau mempermainkanku? Sudah setengah jalan baru menyuruhku kembali? Percaya atau tidak, akan kutendang kau sampai jatuh!", "pt": "PUTA MERDA! VOC\u00ca EST\u00c1 BRINCANDO COMIGO? J\u00c1 ESTAMOS NO MEIO DO CAMINHO E VOC\u00ca QUER VOLTAR? ACREDITE OU N\u00c3O, EU TE CHUTO DAQUI PRA BAIXO!", "text": "Damn it! Are you kidding me? You want me to go back halfway? Do you believe I\u0027ll kick you off!", "tr": "Kahretsin! Benimle dalga m\u0131 ge\u00e7iyorsun? Yolun yar\u0131s\u0131na geldik, \u015fimdi geri mi d\u00f6nelim diyorsun? \u0130ster inan ister inanma, bir tekmeyle seni a\u015fa\u011f\u0131 atar\u0131m!"}, {"bbox": ["489", "162", "751", "387"], "fr": "DAILI, D\u00c9SOL\u00c9E, JE T\u0027AI MAL COMPRISE.", "id": "Daily, maafkan aku, aku salah paham padamu.", "pt": "DAILI, DESCULPE, EU TE ENTENDI MAL.", "text": "Dai Li, I\u0027m sorry, I misunderstood you.", "tr": "Daili, \u00fczg\u00fcn\u00fcm, seni yanl\u0131\u015f anlam\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["71", "922", "371", "1144"], "fr": "TANT PIS, J\u0027AI COMPRIS. SI LE DESTIN VEUT QUE JE N\u0027AIE PAS D\u0027ARGENT, JE NE FORCERAI PAS LES CHOSES.", "id": "Sudahlah, aku sudah pasrah, jika memang tidak ditakdirkan kaya, jangan dipaksakan.", "pt": "ESQUECE, J\u00c1 SUPEREI. SE N\u00c3O EST\u00c1 NO MEU DESTINO TER RIQUEZA, N\u00c3O VOU FOR\u00c7AR.", "text": "Forget it, I\u0027m over it. What\u0027s not meant to be won\u0027t be.", "tr": "Bo\u015f ver, kabullendim art\u0131k. Kaderimde zenginlik yoksa zorlamam."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/9.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "856", "817", "1089"], "fr": "MAIS, MAIS...", "id": "Ta-tapi...", "pt": "MAS, MAS...", "text": "B-but...", "tr": "A-ama..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/10.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "1053", "833", "1304"], "fr": "SI JE VAIS LA SAUVER AVEC TOI, JE NE TOUCHERAI CERTAINEMENT PAS LE RESTE DE MON PAIEMENT !", "id": "Jika aku pergi menyelamatkan orang denganmu, aku pasti tidak akan mendapatkan sisa bayaranku!", "pt": "SE EU FOR RESGATAR ALGU\u00c9M COM VOC\u00ca, COM CERTEZA N\u00c3O RECEBEREI MEU PAGAMENTO FINAL!", "text": "If I go with you to save people, I definitely won\u0027t get paid!", "tr": "Seninle birini kurtarmaya gidersem son \u00f6dememi kesinlikle alamam!"}, {"bbox": ["69", "99", "346", "370"], "fr": "JE N\u0027AI PAS ENCORE FINI LE TRAVAIL QU\u0027AIDEN M\u0027A CONFI\u00c9 !", "id": "Aku belum menyelesaikan pekerjaan yang diberikan Aiden!", "pt": "AINDA N\u00c3O TERMINEI O TRABALHO QUE AIDEN ME DEU!", "text": "I haven\u0027t finished the work Aiden assigned me yet!", "tr": "Aiden\u0027\u0131n verdi\u011fi i\u015fi daha bitirmedim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/11.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1078", "444", "1388"], "fr": "JE COMPRENDS SEULEMENT MAINTENANT QUEL \u00c9TAIT LE TRAVAIL CONFI\u00c9 PAR AIDEN ! CET INCUBE N\u0027A M\u00caME PAS ENCORE PAY\u00c9 LE RESTE, C\u0027EST UNE TROP GROSSE PERTE !", "id": "Sekarang aku baru mengerti apa pekerjaan yang diberikan Aiden! Iblis cabul ini ternyata belum membayar sisanya, ini sangat merugikan!", "pt": "S\u00d3 AGORA ENTENDI QUAL ERA O TRABALHO QUE AIDEN ME DEU! ESSE PERVERTIDO AINDA N\u00c3O PAGOU O RESTANTE, QUE PREJU\u00cdZO!", "text": "I finally understand what Aiden\u0027s work is! This incubus hasn\u0027t even paid the final payment yet, this is too much of a loss!", "tr": "\u015eimdi anl\u0131yorum Aiden\u0027\u0131n verdi\u011fi i\u015fin ne oldu\u011funu! Bu \u015fehvet \u015feytan\u0131 son \u00f6demeyi bile yapmam\u0131\u015f, bu \u00e7ok b\u00fcy\u00fck bir kay\u0131p!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/12.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "208", "619", "509"], "fr": "PRESCIA, LA GENTILLESSE QUE TU DOIS \u00c0 DAILI, TU NE POURRAS JAMAIS LA REMBOURSER DE TOUTE TA VIE !", "id": "Presia, budi baik yang kau berikan pada Daily, kau tidak akan bisa membalasnya seumur hidupmu!", "pt": "PRECIA, A GENTILEZA QUE VOC\u00ca DEVE A DAILI, VOC\u00ca NUNCA PODER\u00c1 RETRIBUIR NESTA VIDA!", "text": "Preshia, you\u0027ll never be able to repay Dai Li\u0027s kindness!", "tr": "Presia, Daili\u0027ye olan minnet borcunu bu hayatta asla \u00f6deyemezsin!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/13.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "419", "286", "667"], "fr": "TE SOUVIENS-TU DE TA PROMESSE D\u0027ANTAN ?", "id": "Apakah kau masih ingat janjimu dulu?", "pt": "VOC\u00ca AINDA SE LEMBRA DA SUA PROMESSA?", "text": "Remember your promise back then?", "tr": "O zamanki s\u00f6z\u00fcn\u00fc hala hat\u0131rl\u0131yor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/14.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1026", "348", "1307"], "fr": "CELA FAIT LONGTEMPS MAINTENANT. S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, TENEZ VOTRE PROMESSE, SEIGNEUR AIDEN.", "id": "Sudah lama sekali, tolong penuhi janjimu, Tuan Aiden.", "pt": "J\u00c1 FAZ MUITO TEMPO, POR FAVOR, CUMPRA SUA PROMESSA, LORDE AIDEN.", "text": "It\u0027s been a long time. Please fulfill your promise, Lord Aiden.", "tr": "Uzun zaman ge\u00e7ti. L\u00fctfen s\u00f6z\u00fcn\u00fc tut, Lord Aiden."}, {"bbox": ["491", "123", "851", "429"], "fr": "J\u0027AI MIS L\u0027UNIFORME DE GARDIEN DE PRISON ET JE T\u0027AI AID\u00c9 \u00c0 CHASSER CEUX QUI VISITERAIENT LA PRISON. EN \u00c9CHANGE, TU DEVAIS LIB\u00c9RER CAMILLA.", "id": "Aku akan memakai pakaian sipir, membantumu mengusir orang-orang yang mengunjungi penjara. Sebagai gantinya, kau akan melepaskan Camilla.", "pt": "EU VISTO O UNIFORME DE GUARDA DA PRIS\u00c3O, AJUDO VOC\u00ca A AFASTAR AQUELES QUE VISITAM A PRIS\u00c3O E, EM TROCA, VOC\u00ca LIBERTA CAMILLA.", "text": "I\u0027ll put on a prison guard\u0027s uniform and help you drive away those visiting the prison. In exchange, you\u0027ll release Camilla.", "tr": "Gardiyan k\u0131yafetlerini giyip hapishaneyi ziyaret edenleri uzakla\u015ft\u0131rmana yard\u0131m edece\u011fim. Kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131nda Camilla\u0027y\u0131 serbest b\u0131rakacaks\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/15.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1065", "384", "1329"], "fr": "TU CROIS \u00c0 CE GENRE DE CHOSES ? COMMENT UN PRISONNIER POURRAIT-IL NE PAS VOULOIR LA LIBERT\u00c9 !", "id": "Apa kau percaya kata-kata seperti itu? Mana mungkin ada narapidana yang tidak menginginkan kebebasan!", "pt": "VOC\u00ca ACREDITA NISSO? COMO PODE HAVER UM PRISIONEIRO QUE N\u00c3O QUEIRA LIBERDADE!", "text": "Do you believe that? How could a prisoner not want freedom!", "tr": "B\u00f6yle s\u00f6zlere inan\u0131r m\u0131s\u0131n? \u00d6zg\u00fcrl\u00fck istemeyen bir mahkum nas\u0131l olabilir!"}, {"bbox": ["534", "124", "828", "434"], "fr": "J\u0027AI DEMAND\u00c9 \u00c0 CAMILLA IL Y A LONGTEMPS, ELLE NE VEUT PAS SORTIR DE PRISON.", "id": "Aku sudah lama bertanya pada Camilla, dia tidak ingin keluar dari penjara.", "pt": "EU PERGUNTEI A CAMILLA H\u00c1 MUITO TEMPO, ELA N\u00c3O QUER SAIR DA PRIS\u00c3O.", "text": "\u6211\u5f88\u65e9\u4e4b\u524d\u5c31\u95ee\u8fc7\u5361\u871c\u62c9\u4e86\uff0c\u5979\u4e0d\u60f3\u51fa\u72f1", "tr": "Camilla\u0027ya \u00e7ok \u00f6nceden sormu\u015ftum, hapishaneden \u00e7\u0131kmak istemiyor."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/16.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "1297", "459", "1517"], "fr": "CES JOURS-CI, J\u0027AI COMPRIS QUELQUE CHOSE \u00c0 L\u0027\u00c9COLE...", "id": "Beberapa hari ini aku mengerti satu hal di sekolah...", "pt": "NESTES DIAS NA ESCOLA, ENTENDI UMA COISA...", "text": "\u8fd9\u4e9b\u5929\u6211\u5728\u5b66\u6821\u660e\u767d\u4e86\u4e2a\u9053\u7406\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Bu g\u00fcnlerde okulda bir \u015feyi anlad\u0131m..."}, {"bbox": ["63", "963", "346", "1245"], "fr": "NON, QUI SAIT SI TU NE L\u0027AS PAS MENAC\u00c9E POUR LA FORCER \u00c0 MENTIR !", "id": "Tidak, siapa tahu kau sudah mengancamnya, menyuruhnya berbohong!", "pt": "N\u00c3O, QUEM SABE SE VOC\u00ca N\u00c3O A COAGIU A MENTIR!", "text": "\u4e0d\uff0c\u8c01\u77e5\u9053\u4f60\u662f\u4e0d\u662f\u5df2\u7ecf\u8981\u631f\u4e86\u5979\uff0c\u8ba9\u5979\u8bf4\u8c0e\uff01", "tr": "Hay\u0131r, kim bilir belki de ona \u015fantaj yap\u0131p yalan s\u00f6ylettin!"}, {"bbox": ["499", "126", "829", "427"], "fr": "FAISONS COMME \u00c7A... JE TE LAISSE RENCONTRER CAMILLA, TU LUI DEMANDES TOI-M\u00caME ET TU CONNA\u00ceTRAS LA RAISON.", "id": "Begini saja... Aku akan membiarkanmu bertemu Camilla, kau tanya sendiri padanya maka kau akan tahu alasannya.", "pt": "QUE TAL ASSIM... EU DEIXO VOC\u00ca ENCONTRAR CAMILLA, VOC\u00ca MESMA PERGUNTA E SABER\u00c1 O MOTIVO.", "text": "\u8fd9\u6837\u5427.\u00b7\u00b7\u00b7\u6211\u8ba9\u4f60\u8ddf\u5361\u871c\u62c9\u89c1\u4e00\u9762\uff0c\u4f60\u81ea\u5df1\u95ee\u4e00\u95ee\u5c31\u77e5\u9053\u7f18\u7531\u4e86", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m... Camilla ile g\u00f6r\u00fc\u015fmene izin vereyim, kendin sorup nedenini \u00f6\u011frenirsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/17.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "997", "348", "1277"], "fr": "TU AS JUSTE BESOIN DE ME R\u00c9PONDRE, PEUX-TU LIB\u00c9RER CAMILLA MAINTENANT OU PAS !", "id": "Kau hanya perlu menjawabku, bisakah kau melepaskan Camilla sekarang!", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA ME RESPONDER, VOC\u00ca PODE LIBERTAR CAMILLA AGORA?!", "text": "\u4f60\u53ea\u9700\u8981\u56de\u7b54\u6211\uff0c\u73b0\u5728\u80fd\u4e0d\u80fd\u91ca\u653e\u5361\u871c\u62c9\uff01", "tr": "Sadece bana cevap ver, Camilla\u0027y\u0131 \u015fimdi serbest b\u0131rakabilir misin, b\u0131rakamaz m\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["505", "125", "883", "379"], "fr": "PERSONNE NE TE FERA DE FAVEURS SANS RAISON. SEUL CE QUE TU TIENS FERMEMENT EST R\u00c9EL !", "id": "Tidak ada orang yang akan memberimu keuntungan tanpa alasan, hanya yang sudah di tanganlah yang nyata!", "pt": "NINGU\u00c9M LHE DAR\u00c1 BENEF\u00cdCIOS SEM MOTIVO. SOMENTE O QUE VOC\u00ca TEM EM M\u00c3OS \u00c9 REAL!", "text": "\u6ca1\u6709\u4eba\u4f1a\u65e0\u7f18CQom\u65e0\u654c\u7684\u7ed9\u4f60\u597d\u5904m\u53ea\u6709\u62ff\u5728\u624b\u91cc\u7684\u624d\u662f\u771f\u5b9e\u7684\uff01", "tr": "Kimse sana sebepsiz yere iyilik yapmaz. Sadece elinde tuttu\u011fun ger\u00e7ektir!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/18.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "37", "851", "188"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["44", "820", "205", "997"], "fr": "NON.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "\u4e0d", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/19.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "831", "324", "1077"], "fr": "JE LA LIB\u00c9RERAI \u00c0 MA MANI\u00c8RE.", "id": "Aku akan melepaskannya dengan caraku sendiri.", "pt": "EU VOU LIBERT\u00c1-LA DO MEU PR\u00d3PRIO JEITO.", "text": "\u6211\u4f1a\u7528\u81ea\u5df1\u7684\u65b9\u5f0f\u91ca\u653e\u5979\u7684", "tr": "Onu kendi y\u00f6ntemimle serbest b\u0131rakaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["644", "59", "840", "253"], "fr": "BIEN ALORS...", "id": "Baiklah kalau begitu...", "pt": "ENT\u00c3O, TUDO BEM...", "text": "\u90a3\u597d\u2026\u2026\u00b7", "tr": "Pekala o zaman..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/22.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "121", "872", "429"], "fr": "PATRON SIMON, DES GENS DE LA PART DE PETE SONT VENUS. ILS M\u0027ONT DEMAND\u00c9 DE VOUS DEMANDER SI LES MERCENAIRES DE CENI SONT PR\u00caTS.", "id": "Bos Simon, orang dari pihak Pete sudah datang. Mereka memintaku menanyakan padamu, apakah tentara bayaran Ceni sudah siap?", "pt": "CHEFE SIMON, ALGU\u00c9M DO LADO DO PETER VEIO. ELES ME PEDIRAM PARA PERGUNTAR SE OS MERCEN\u00c1RIOS DE CENI EST\u00c3O PRONTOS.", "text": "\u897f\u8499\u8001\u677f\uff0c\u76ae\u7279\u90a3\u8fb9\u6765\u4eba\u4e86\uff0c\u4ed6\u4eec\u8ba9\u6211\u95ee\u95ee\u4f60\uff0c\u585e\u5c3c\u7684\u90a3\u4e9b\u96c7\u4f63\u5175\u51c6\u5907\u597d\u6ca1\u6709\uff1f", "tr": "Patron Simon, Pete\u0027in taraf\u0131ndan biri geldi. Ceni\u0027nin paral\u0131 askerlerinin haz\u0131r olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 sormam\u0131 istediler."}, {"bbox": ["544", "2777", "854", "3080"], "fr": "JE NE SUIS QU\u0027UN ACCESSOIRE ! JE M\u0027ACCROCHE \u00c0 CELUI QUI DEVIENT LE CHEF ET JE L\u0027AIDE AVEC SES INVESTISSEMENTS ET SA GESTION FINANCI\u00c8RE.", "id": "Aku ini hanya tempelan! Siapa pun yang jadi bos, aku akan menempel padanya, membantunya melakukan investasi dan manajemen keuangan.", "pt": "EU SOU APENAS UM ACESS\u00d3RIO! QUEM QUER QUE SEJA O CHEFE, EU ME AGARRO A ELE E O AJUDO COM INVESTIMENTOS E GEST\u00c3O FINANCEIRA.", "text": "\u6211\u5c31\u662f\u4e2a\u6302\u4ef6\u554a\uff01\u8c01\u5f53\u8001\u5927\u6211\u6302\u5728\u8c01\u8eab\u4e0a\uff0c\u5e2e\u4ed6\u505a\u6295\u8d44\u7406\u8d22", "tr": "Ben sadece bir aksesuar\u0131m! Kim patron olursa ona yap\u0131\u015f\u0131r, yat\u0131r\u0131m ve mali y\u00f6netim konusunda ona yard\u0131m ederim."}, {"bbox": ["36", "986", "391", "1289"], "fr": "J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 ENVOY\u00c9 LA LETTRE. QU\u0027ILS VIENNENT OU NON, CE N\u0027EST PAS \u00c0 MOI DE D\u00c9CIDER, JE NE LES CONNAIS PAS BIEN.", "id": "Surat sudah dikirim, apakah mereka datang atau tidak, itu bukan urusanku, aku tidak akrab dengan mereka.", "pt": "J\u00c1 ENVIEI A CARTA. SE ELES V\u00caM OU N\u00c3O, N\u00c3O DEPENDE DE MIM, EU N\u00c3O OS CONHE\u00c7O BEM.", "text": "\u5df2\u7ecf\u53d1\u8fc7\u4fe1\u51fd\u4e86\uff0c\u4ed6\u4eec\u6765\u4e0d\u6765\u4e0d\u662f\u6211\u8bf4\u4e86\u7b97\uff0c\u6211\u8ddf\u4ed6\u4eec\u53c8\u4e0d\u719f", "tr": "Mektup g\u00f6nderildi bile. Gelip gelmemeleri bana ba\u011fl\u0131 de\u011fil, onlarla pek samimi de\u011filim."}, {"bbox": ["60", "3472", "339", "3765"], "fr": "EST-CE QUE LE PARTAGE DE TERRITOIRE EST QUELQUE CHOSE AUQUEL JE PEUX PARTICIPER ? SI J\u0027OBTIENS UN TERRITOIRE, SERAI-JE CAPABLE DE LE D\u00c9FENDRE ?", "id": "Apakah pembagian wilayah adalah urusan yang bisa kuikuti? Kalaupun aku dapat wilayah, apa aku bisa mempertahankannya?", "pt": "DIVIDIR TERRIT\u00d3RIO \u00c9 ALGO EM QUE POSSO PARTICIPAR? SE EU CONSEGUIR O TERRIT\u00d3RIO, CONSIGO DEFEND\u00ca-LO?", "text": "\u5206\u5730\u76d8\u8fd9\u79cd\u4e8b\u662f\u6211\u80fd\u53c2\u4e0e\u7684\u5417\uff1f\u62ff\u5230\u5730\u76d8\u6211\u5b88\u5f97\u4f4f\u5417\uff1f", "tr": "B\u00f6lge payla\u015f\u0131m\u0131, benim kat\u0131labilece\u011fim bir \u015fey mi? B\u00f6lgeyi alsam bile koruyabilir miyim?"}, {"bbox": ["460", "1473", "853", "1780"], "fr": "ALORS... FAUT-IL ALLER \u00c0 LA R\u00c9UNION AU RESTAURANT CENTRAL APR\u00c8S-DEMAIN SOIR ? ON DIT QUE C\u0027EST UNE R\u00c9UNION POUR SE PARTAGER LES TERRES DES BAS-FONDS.", "id": "Lalu... Apakah kita akan pergi ke pertemuan di Restoran Pusat lusa malam? Katanya itu pertemuan untuk membagi tanah di daerah kumuh.", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca VAI \u00c0 REUNI\u00c3O NO RESTAURANTE CENTRAL DEPOIS DE AMANH\u00c3 \u00c0 NOITE? DIZEM QUE \u00c9 UMA REUNI\u00c3O PARA DIVIDIR AS TERRAS DA FAVELA.", "text": "\u90a3\u2026\u2026\u00b7\u2026\u2026\u540e\u5929\u665a\u4e0a\u7684\u4e2d\u592e\u9910\u5385\u805a\u4f1a\u8981\u53bb\u5417\uff1f\u636e\u8bf4\u90a3\u662f\u74dc\u5206\u8d2b\u6c11\u7a9f\u571f\u5730\u7684\u4f1a\u8bae", "tr": "O zaman... yar\u0131ndan sonraki ak\u015fam Merkez Restoran\u0027daki toplant\u0131ya gidecek misin? Gecekondu mahallelerinin topraklar\u0131n\u0131 payla\u015fma toplant\u0131s\u0131 oldu\u011fu s\u00f6yleniyor."}, {"bbox": ["71", "2394", "351", "2671"], "fr": "[SFX] PFFT ! TU N\u0027AS PAS COMPRIS LE POSITIONNEMENT DE MA SOCI\u00c9T\u00c9 ?", "id": "Cih, apa kau tidak mengerti posisi perusahaanku ini?", "pt": "[SFX] PFFT! VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDEU O POSICIONAMENTO DA MINHA EMPRESA?", "text": "\u55b7\uff0c\u4f60\u662f\u4e0d\u662f\u6ca1\u641e\u61c2\u6211\u8fd9\u516c\u53f8\u7684\u5b9a\u4f4d\uff1f", "tr": "[SFX] Pfft! \u015eirketimin konumunu anlamad\u0131n m\u0131 sen?"}, {"bbox": ["572", "3927", "780", "4101"], "fr": "OUI, OUI...", "id": "Ba-baik...", "pt": "S-SIM...", "text": "\u662f\u3001\u662f\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "E-evet..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/23.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "98", "352", "376"], "fr": "VA ME R\u00c9SERVER UNE SUITE DE LUXE \u00c0 L\u0027H\u00d4TEL, JE VAIS ME FAIRE PLAISIR CE SOIR.", "id": "Tolong pesankan kamar suite mewah di hotel untukku, malam ini aku mau bersenang-senang.", "pt": "V\u00c1 RESERVAR UMA SU\u00cdTE DE LUXO PARA MIM NO HOTEL, HOJE \u00c0 NOITE VOU ME DIVERTIR.", "text": "\u53bb\u5e2e\u6211\u5728\u9152\u5e97\u5f00\u4e2a\u8c6a\u534e\u5957\u623f\uff0c\u4eca\u665a\u6211\u8981\u5f00\u8364", "tr": "Git bana otelde l\u00fcks bir s\u00fcit ayarla, bu gece alem yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["617", "927", "806", "1113"], "fr": "COMPRIS...", "id": "Mengerti...", "pt": "ENTENDIDO...", "text": "\u660e\u767d\u2026\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "Anla\u015f\u0131ld\u0131..."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/24.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "3177", "830", "3480"], "fr": "BIEN S\u00dbR ~ MADEMOISELLE SIMONA. EN FAIT, JE VOYAGE SOUVENT ET JE PEUX M\u0027ADAPTER AUX HABITUDES ALIMENTAIRES DE PARTOUT !", "id": "Tentu saja~ Nona Simona, sebenarnya saya sering bepergian, jadi saya bisa menerima kebiasaan makan di berbagai tempat!", "pt": "CLARO~ SENHORITA SIMONA, NA VERDADE, EU VIAJO MUITO E CONSIGO ME ADAPTAR AOS H\u00c1BITOS ALIMENTARES DE TODOS OS LUGARES!", "text": "\u5f53\u7136~\u8d5b\u8499\u5a1c\u5c0f\u59d0\uff0c\u5176\u5b9e\u6211\u7ecf\u5e38\u56db\u5904\u65c5\u6e38\uff0c\u5404\u5730\u7684\u996e\u98df\u4e60\u60ef\u90fd\u80fd\u63a5\u53d7\uff01", "tr": "Tabii ki~ Bayan Simona, asl\u0131nda s\u0131k s\u0131k seyahat ederim, her yerin yeme al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131n\u0131 kabul edebilirim!"}, {"bbox": ["83", "1891", "390", "2261"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E DE VOUS AVOIR FAIT ATTENDRE, MONSIEUR HARVEY. JE ME DEMANDE SI LE SASHIMI QUE J\u0027AI COMMAND\u00c9 EST \u00c0 VOTRE GO\u00dbT ?", "id": "Maaf membuat Anda menunggu lama, Tuan Harvey. Apakah sashimi yang saya pesan sesuai selera Anda?", "pt": "DESCULPE A ESPERA, SR. HARVEY. GOSTARIA DE SABER SE O SASHIMI QUE PEDI \u00c9 DO SEU AGRADO?", "text": "Acloudmerge.com\u4e45\u7b49\u4e86\uff0c\u54c8\u7ef4\u5148\u751f\uff0c\u4e0d\u77e5\u9053\u6211\u70b9\u7684\u751f\u9c7c\u7247\u5408\u4e0d\u5408\u4f60\u80c3\u53e3\uff1f", "tr": "Bekletti\u011fim i\u00e7in \u00fczg\u00fcn\u00fcm, Bay Harvey. Sipari\u015f etti\u011fim \u00e7i\u011f bal\u0131k damak zevkinize uygun mu acaba?"}, {"bbox": ["79", "650", "356", "943"], "fr": "VOICI VOTRE COMMANDE, [\u00c9CLAT D\u0027AMBRE]. ENSUITE, JE VAIS VOUS AIDER \u00c0 TRANCHER LE POISSON FRAIS.", "id": "Ini pesanan Anda, [Cahaya Amber Mengalir]. Selanjutnya, saya akan membantu Anda memotong ikannya langsung.", "pt": "ESTE \u00c9 O SEU PEDIDO, [FLUXO \u00c2MBAR]. EM SEGUIDA, VOU AJUD\u00c1-LO A FATIAR O PEIXE NA HORA.", "text": "\u8fd9\u662f\u60a8\u70b9\u7684\u3010\u7425\u73c0\u6d41\u5149\u3011\u63a5\u4e0b\u6765\uff0c\u6211\u5c06\u5e2e\u60a8\u73b0\u5207\u9c7c\u7247", "tr": "Bu sipari\u015f etti\u011finiz [Kehribar I\u015f\u0131lt\u0131s\u0131]. \u015eimdi sizin i\u00e7in bal\u0131\u011f\u0131 dilimleyece\u011fim."}, {"bbox": ["607", "1647", "762", "1820"], "fr": "JE VOUS EN PRIE.", "id": "Silakan.", "pt": "\u00c0 VONTADE.", "text": "\u8bf7\u4fbf", "tr": "Buyurun, l\u00fctfen."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/25.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "962", "829", "1262"], "fr": "IL EXISTE PEUT-\u00caTRE DE NOMBREUX METS D\u00c9LICIEUX DANS LE MONDE, MAIS AUCUN NE PEUT REMPLACER LE SASHIMI.", "id": "Mungkin ada banyak hidangan lezat di dunia ini, tetapi tidak ada makanan yang bisa menggantikan posisi sashimi.", "pt": "PODE HAVER MUITAS IGUARIAS NO MUNDO, MAS NENHUM ALIMENTO PODE SUBSTITUIR O STATUS DO SASHIMI.", "text": "\u4e16\u95f4\u4e5f\u8bb8\u6709\u5f88\u591a\u7edd\u5473\uff0c\u4f46\u6ca1\u6709\u4e00\u79cd\u98df\u7269\u80fd\u4ee3\u66ff\u5f97\u4e86\u751f\u9c7c\u7247\u7684\u5730\u4f4d", "tr": "D\u00fcnyada pek \u00e7ok lezzet olabilir ama hi\u00e7bir yiyecek \u00e7i\u011f bal\u0131\u011f\u0131n yerini tutamaz."}, {"bbox": ["54", "93", "377", "347"], "fr": "JE N\u0027AI PAS ENCORE GO\u00dbT\u00c9 \u00c0 TOUT SUR LE CONTINENT DE FREI, MAIS J\u0027EN AI BEAUCOUP APPRIS DANS LES MAGAZINES.", "id": "Aku belum mencicipi makanan di seluruh Benua Frey, tapi aku sudah banyak tahu dari majalah.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O COMI EM TODO O CONTINENTE DE FREY, MAS APRENDI BASTANTE EM REVISTAS.", "text": "\u6211\u8fd8\u6ca1\u5403\u904d\u6574\u4e2a\u5f17\u96f7\u5927\u9646\u5462\uff0c\u4e0d\u8fc7\u5728\u6742\u5fd7\u4e0a\u4e5f\u4e86\u89e3\u4e0d\u5c11", "tr": "Hen\u00fcz t\u00fcm Frey K\u0131tas\u0131\u0027n\u0131 yiyerek dola\u015fmad\u0131m ama dergilerden epey bir \u015fey \u00f6\u011frendim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/26.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "156", "268", "345"], "fr": "CE QUE JE VEUX DIRE, C\u0027EST...", "id": "Maksudku adalah\u2013\u2013", "pt": "O QUE QUERO DIZER \u00c9--", "text": "\u6211\u7684\u610f\u601d\u662f\u4e00\u4e00", "tr": "Demek istedi\u011fim \u015fu ki--"}, {"bbox": ["540", "992", "850", "1248"], "fr": "IL N\u0027Y A PAS BEAUCOUP D\u0027OCCASIONS DANS LA VIE... DE POUVOIR SENTIR LA VIANDE CRUE DANS SA BOUCHE.", "id": "Tidak banyak kesempatan dalam hidup... untuk bisa merasakan daging mentah di mulut.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MUITAS OPORTUNIDADES NA VIDA... DE SENTIR A CARNE CRUA NA BOCA.", "text": "\u4eba\u751f\u4e2d\u53ef\u6ca1\u6709\u591a\u5c11\u673a\u4f1a....\u80fd\u628a\u751f\u8089\u542b\u5728\u5634\u91cc\u611f\u53d7", "tr": "Hayatta pek fazla f\u0131rsat olmaz... \u00e7i\u011f eti a\u011fz\u0131nda hissetmek i\u00e7in."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/27.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "386", "512", "535"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/28.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1081", "817", "1327"], "fr": "ALORS, MONSIEUR LE CHEF, PUIS-JE PRENDRE LE RELAIS POUR SERVIR MADEMOISELLE SIMONA ?", "id": "Kalau begitu, Tuan Koki, selanjutnya biarkan saya yang melayani Nona Simona?", "pt": "ENT\u00c3O, SR. CHEF, AGORA \u00c9 MINHA VEZ DE SERVIR A SENHORITA SIMONA?", "text": "\u90a3\u53a8\u5e08\u5148\u751f\uff0c\u63a5\u4e0b\u6765\u6362\u6211\u4e3a\u8d5b\u8499\u5a1c\u5c0f\u59d0\u670d\u52a1\u5427\uff1f", "tr": "O halde \u015eef Bey, \u015fimdi de Bayan Simona\u0027ya ben hizmet edeyim mi?"}, {"bbox": ["33", "2712", "389", "3070"], "fr": "EN G\u00c9N\u00c9RAL, LORSQUE LES CHEFS TRANCHENT LE POISSON, ILS SE CONCENTRENT SUR L\u0027UNIFORMIT\u00c9 DE LA TAILLE DES TRANCHES, MAIS J\u0027AI MA PROPRE APPROCHE.", "id": "Biasanya saat koki memotong ikan, perhatiannya akan tertuju pada apakah ukuran irisan ikan merata, sedangkan aku punya pandangan unik sendiri.", "pt": "GERALMENTE, QUANDO OS CHEFS CORTAM PEIXE, ELES SE CONCENTRAM EM GARANTIR QUE AS FATIAS SEJAM DE TAMANHO UNIFORME, MAS EU TENHO MINHA PR\u00d3PRIA PERSPECTIVA \u00daNICA.", "text": "\u4e00\u822c\u53a8\u5e08\u5207\u9c7c\u65f6\uff0c\u6ce8\u610f\u529b\u4f1a\u653e\u5728\u9c7c\u7247\u5927\u5c0f\u662f\u5426\u5747\u5300\uff0c\u800c\u6211\u6709\u81ea\u5df1\u72ec\u7279\u7684\u89c1\u89e3", "tr": "S\u0131radan \u015fefler bal\u0131k dilimlerken dilimlerin boyutunun e\u015fit olup olmad\u0131\u011f\u0131na odaklan\u0131r, ama benim kendime \u00f6zg\u00fc bir bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131m var."}, {"bbox": ["164", "1386", "383", "1606"], "fr": "OH OH ! PAS DE PROBL\u00c8ME, JE VOUS EN PRIE.", "id": "Oh, oh! Tidak masalah, silakan.", "pt": "OH, OH! SEM PROBLEMAS, FIQUE \u00c0 VONTADE.", "text": "\u54e6\u54e6\uff01\u6ca1\u95ee\u9898\uff0c\u60a8\u8bf7\u4fbf", "tr": "Oo! Sorun de\u011fil, buyurun l\u00fctfen."}, {"bbox": ["66", "200", "344", "471"], "fr": "PUISQUE MADEMOISELLE APPR\u00c9CIE TANT LE SASHIMI...", "id": "Karena Nona sangat menyukai sashimi...", "pt": "J\u00c1 QUE A SENHORITA GOSTA TANTO DE SASHIMI...", "text": "\u65e2\u7136\u5c0f\u59d0\u5bf9\u751f\u9c7c\u7247\u8fd9\u4e48\u539a\u7231\u00b7", "tr": "Madem Bayan Simona \u00e7i\u011f bal\u0131\u011f\u0131 bu kadar \u00e7ok seviyor..."}, {"bbox": ["530", "1771", "819", "2076"], "fr": "JE ME DEMANDE SI MADEMOISELLE SIMONA A \u00c9TUDI\u00c9 L\u0027ART DE TRANCHER LE SASHIMI ?", "id": "Apakah Nona Simona punya pengetahuan tentang cara mengiris ikan?", "pt": "GOSTARIA DE SABER SE A SENHORITA SIMONA TEM ALGUM CONHECIMENTO SOBRE FATIAR SASHIMI?", "text": "\u4e0d\u77e5\u9053\u8d5b\u8499\u5a1c\u5c0f\u59d0\u5bf9\u5207\u9c7c\u7247\u6709\u6ca1\u6709\u7814\u7a76\u5462\uff1fCOLAMANGA.conAcloudmerge.com", "tr": "Acaba Bayan Simona\u0027n\u0131n bal\u0131k dilimleme konusunda bir ara\u015ft\u0131rmas\u0131 var m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/29.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "239", "825", "481"], "fr": "J\u0027AI L\u0027HABITUDE DE SENTIR LA TEXTURE DE LA CHAIR DU POISSON AVEC MON C\u0152UR.", "id": "Aku terbiasa merasakan tekstur daging ikan dengan hati.", "pt": "EU COSTUMO SENTIR AS TEXTURAS DA CARNE DO PEIXE COM O CORA\u00c7\u00c3O.", "text": "\u6211\u4e60\u60ef\u7528\u5fc3\u611f\u89e6\u9c7c\u8089\u7684\u7eb9\u8def", "tr": "Bal\u0131k etinin dokusunu hissederek kesmeye al\u0131\u015fk\u0131n\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/30.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "171", "398", "423"], "fr": "EXPLORER LES LIGNES DE TEXTURE QUI FONT FR\u00c9MIR ET S\u0027\u00c9PANOUIR LA CHAIR DU POISSON D\u0027ELLE-M\u00caME...", "id": "Menemukan garis tekstur yang membuat daging ikan bergetar dan mekar dengan sendirinya...", "pt": "EXPLORANDO AS LINHAS DE TEXTURA QUE FAZEM A CARNE DO PEIXE TREMER E FLORESCER POR SI MESMA...", "text": "\u63a2\u7d22\u51fa\u8ba9\u9c7c\u8089\u81ea\u5df1\u98a4\u6817\u3001\u7efd\u653e\u7684\u7eb9\u7406\u7ebf\u2026LAMANGA.comicioudmerge.com", "tr": "Bal\u0131k etinin kendi kendine titre\u015fmesini ve a\u00e7\u0131lmas\u0131n\u0131 sa\u011flayan doku \u00e7izgilerini ke\u015ffediyorum..."}, {"bbox": ["391", "380", "566", "555"], "fr": "OMM... ET JE TRANCHE.", "id": "Lalu diiris.", "pt": "CORTAR.", "text": "omm\u5207\u4e0b\u53bb", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle kesiyorum."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/31.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "598", "820", "897"], "fr": "SI VOUS NE SUIVEZ PAS LA M\u00c9THODE DE COUPE CONVENTIONNELLE, L\u0027\u00c9PAISSEUR VARIABLE DES TRANCHES DE POISSON AFFECTERA LA TEXTURE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Jika kau tidak memotong dengan cara biasa, bukankah irisan ikan dengan ketebalan berbeda akan mempengaruhi rasanya?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O CORTAR DA MANEIRA CONVENCIONAL, A ESPESSURA DIFERENTE DAS FATIAS DE PEIXE AFETAR\u00c1 A TEXTURA, CERTO?", "text": "\u4f60\u4e0d\u6309\u5e38\u89c4\u5207\u6cd5\uff0c\u8584\u539a\u4e0d\u540c\u7684\u9c7c\u8089\u4f1a\u5f71\u54cd\u53e3\u611f\u5427\uff1f", "tr": "Geleneksel y\u00f6ntemle kesmiyorsun, farkl\u0131 kal\u0131nl\u0131ktaki bal\u0131k etleri dokusunu etkilemez mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/32.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "370", "342", "645"], "fr": "LA TEXTURE DE LA CHAIR DU POISSON D\u00c9PEND SI VOUS VOULEZ LA BROYER LENTEMENT AVEC VOS DENTS...", "id": "Rasa daging ikan tergantung pada apakah kau ingin mengunyahnya perlahan dengan gigi...", "pt": "A TEXTURA DA CARNE DO PEIXE DEPENDE SE VOC\u00ca QUER MO\u00ca-LA LENTAMENTE COM OS DENTES...", "text": "\u9c7c\u8089\u7684\u53e3\u611f\uff0c\u662f\u53d6\u51b3\u4e8e\u4f60\u60f3\u7528\u7259\u9f7f\u6162\u6162\u7814\u78e8\u00b7\u00b7", "tr": "Bal\u0131k etinin dokusu, di\u015flerinle yava\u015f\u00e7a \u00f6\u011f\u00fctmek isteyip istemedi\u011fine ba\u011fl\u0131d\u0131r..."}, {"bbox": ["592", "1018", "830", "1258"], "fr": "...OU L\u0027AVALER DIRECTEMENT AVEC LA BASE DE VOTRE LANGUE.", "id": "Atau langsung menelannya dengan pangkal lidah.", "pt": "...OU ENGOLI-LA DIRETAMENTE COM A BASE DA L\u00cdNGUA.", "text": "\u8fd8\u662f\u7528\u820c\u6839\u76f4\u63a5\u541e\u54bd", "tr": "...yoksa dilinin k\u00f6k\u00fcyle do\u011frudan yutmak m\u0131 istedi\u011fine."}, {"bbox": ["162", "58", "383", "278"], "fr": "MA CH\u00c8RE.", "id": "Sayangku.", "pt": "QUERIDA.", "text": "\u4eb2\u7231\u7684", "tr": "Can\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/33.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "625", "557", "906"], "fr": "LA TEXTURE D\u00c9PEND DU D\u00c9GUSTATEUR, PAS DU CHEF ? POINT DE VUE INT\u00c9RESSANT...", "id": "Rasa tergantung pada penikmatnya, bukan kokinya? Pandangan yang menarik...", "pt": "A TEXTURA DEPENDE DO COMENSal, N\u00c3O DO CHEF? PONTO DE VISTA INTERESSANTE...", "text": "\u53e3\u611f\u53d6\u51b3\u4e8e\u98df\u5ba2\uff0c\u800c\u4e0d\u662f\u53a8\u5e08\uff1f\u6709\u8da3\u7684\u89c2\u70b9...", "tr": "Doku yiyene mi ba\u011fl\u0131, \u015fefe de\u011fil mi? \u0130lgin\u00e7 bir bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131..."}, {"bbox": ["567", "1400", "843", "1641"], "fr": "JE ME DEMANDAIS SI VOUS ME FERIEZ L\u0027HONNEUR DE PRENDRE UNE TASSE DE TH\u00c9 NOIR AVEC MOI CE SOIR ?", "id": "Bolehkah saya mengajak Anda minum teh merah bersama malam ini?", "pt": "GOSTARIA DE SABER SE VOC\u00ca ME DARIA A HONRA DE TOMAR UMA X\u00cdCARA DE CH\u00c1 PRETO JUNTOS ESTA NOITE?", "text": "\u4e0d\u77e5\u9053\u4eca\u665a\u80fd\u4e0d\u80fd\u8d4f\u8138\uff0c\u4e00\u8d77\u53bb\u559d\u676f\u7ea2\u8336\u5462\uff1f", "tr": "Acaba bu ak\u015fam l\u00fctfedip benimle bir fincan siyah \u00e7ay i\u00e7er misiniz?"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/35.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "903", "133", "1105"], "fr": "[SFX] TAC TAC", "id": "[SFX] Tap tap", "pt": "[SFX] TA TA", "text": "\u55d2\u55d2", "tr": "[SFX] Tak Tak"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/36.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "772", "833", "1074"], "fr": "JE ME SOUVIENS DE VOUS DEUX. VOUS \u00caTES DU GANG DU CR\u00c2NE, N\u0027EST-CE PAS ? POURQUOI \u00caTES-VOUS HABILL\u00c9S COMME \u00c7A ?", "id": "Aku ingat kalian berdua, kalian anggota Geng Tengkorak, kan? Kenapa berdandan seperti ini?", "pt": "EU ME LEMBRO DE VOC\u00caS DOIS. VOC\u00caS S\u00c3O DA GANGUE DA CAVEIRA, CERTO? POR QUE EST\u00c3O VESTIDOS ASSIM?", "text": "\u6211\u8bb0\u5f97\u4f60\u4eec\u4e24\u4e2a\uff0c\u4f60\u4eec\u662f\u9ab7\u9ac5\u5e2e\u7684\u4eba\u5427\uff1f\u600e\u4e48\u8fd9\u5e45\u6253\u626e\uff1f", "tr": "Sizi hat\u0131rl\u0131yorum, Kurukafa \u00c7etesi\u0027ndensiniz, de\u011fil mi? Bu ne k\u0131l\u0131k b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["54", "88", "203", "259"], "fr": "H\u00c9 !", "id": "Hei!", "pt": "EI!", "text": "\u5582\uff01", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["735", "95", "854", "293"], "fr": "[SFX] TAC TAC", "id": "[SFX] Tap tap", "pt": "[SFX] TA TA", "text": "\u55d2\u55d2", "tr": "[SFX] Tak Tak"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/37.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "356", "355", "637"], "fr": "IL N\u0027Y A PLUS DE GANG DU CR\u00c2NE MAINTENANT, MON VIEUX. NOUS NE SOMMES QUE DES HOMMES \u00c0 TOUT FAIRE DANS UNE P\u00c2TISSERIE.", "id": "Mana ada Geng Tengkorak lagi sekarang, Bro. Kami berdua hanya pekerja serabutan di toko kue.", "pt": "QUE GANGUE DA CAVEIRA, MEU JOVEM? N\u00d3S DOIS SOMOS APENAS AJUDANTES NA CONFEITARIA.", "text": "\u73b0\u5728\u54ea\u8fd8\u6709\u9ac5\u5e2e\u554a\u8001\u5f1f\uff0c\u6211\u4eec\u4e24\u4e2a\u53ea\u662f\u86cb\u7cd5\u5e97\u7684\u6742\u5de5", "tr": "Ne Kurukafa \u00c7etesi karde\u015fim? Biz sadece pastanede \u00e7al\u0131\u015fan ayak i\u015f\u00e7ileriyiz."}, {"bbox": ["487", "1205", "840", "1450"], "fr": "OUI ! LE PROPRI\u00c9TAIRE NOUS A ENGAG\u00c9S POUR ATTRAPER DES SOURIS. NOUS NE SOMMES PLUS IMPLIQU\u00c9S DANS LES AFFAIRES DE GANGS !", "id": "Benar! Pemilik toko mempekerjakan kami untuk menangkap tikus, kami tidak terlibat urusan geng lagi!", "pt": "ISSO! O DONO DA LOJA NOS CONTRATOU PARA PEGAR RATOS, N\u00c3O NOS ENVOLVEMOS MAIS COM ASSUNTOS DE GANGUES!", "text": "\u5bf9\uff01\u5e97\u4e3b\u96c7\u6211\u4eec\u6765\u6293\u8001\u9f20\uff0c\u6211\u4eec\u4e0d\u53c2\u4e0e\u9ed1\u5e2e\u7684\u4e8b\u60c5\u4e86\uff01", "tr": "Evet! D\u00fckkan sahibi bizi fare yakalamam\u0131z i\u00e7in tuttu, art\u0131k \u00e7ete i\u015flerine kar\u0131\u015fm\u0131yoruz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/38.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "415", "369", "720"], "fr": "C\u0027EST BIEN QUE VOUS NE VOUS EN M\u00caLIEZ PAS. CES PROCHAINS JOURS, VERROUILLEZ PORTES ET FEN\u00caTRES ET NE FAITES PAS AFFAIRE, QUELQUE CHOSE D\u0027IMPORTANT VA SE PASSER.", "id": "Baguslah kalian tidak ikut campur. Beberapa hari ini kunci pintu dan jendela, jangan buka toko, akan ada kejadian besar.", "pt": "\u00c9 BOM QUE VOC\u00caS N\u00c3O SE METAM EM CONFUS\u00c3O. TRANQUEM AS PORTAS E JANELAS E N\u00c3O ABRAM O NEG\u00d3CIO NOS PR\u00d3XIMOS DIAS, ALGO GRANDE VAI ACONTECER.", "text": "It\u0027s good you\u0027re not wading into muddy waters. Keep your doors and windows locked and don\u0027t do business for the next few days. Something big is going to happen.", "tr": "Bu pis i\u015flere bula\u015fmaman\u0131z iyi olmu\u015f. Bu iki g\u00fcn kap\u0131lar\u0131n\u0131z\u0131 pencerelerinizi kilitleyin ve d\u00fckkan\u0131 a\u00e7may\u0131n, b\u00fcy\u00fck olaylar olacak."}, {"bbox": ["302", "126", "523", "406"], "fr": "NE VOUS INQUI\u00c9TEZ PAS, JE NE SUIS PAS VENU CHERCHER DES ENNUIS.", "id": "Jangan khawatir, aku bukan datang untuk mencari masalah.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM, N\u00c3O VIM CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027m not here to cause trouble.", "tr": "Endi\u015felenmeyin, sorun \u00e7\u0131karmaya gelmedim."}, {"bbox": ["556", "1149", "796", "1390"], "fr": "AH ? POUVEZ-VOUS \u00caTRE PLUS PR\u00c9CIS ?", "id": "Ah? Bisa jelaskan lebih rinci?", "pt": "AH? PODE DAR MAIS DETALHES?", "text": "Oh? Can you be more specific?", "tr": "Ha? Daha ayr\u0131nt\u0131l\u0131 anlatabilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/39.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "1193", "829", "1496"], "fr": "TROP DE GENS CONVOITENT CETTE POSITION. IL NE SERAIT PAS SURPRENANT QUE QUELQUE CHOSE SE PRODUISE ALORS.", "id": "Terlalu banyak orang yang menginginkan posisi ini, tidak aneh jika terjadi sesuatu nantinya.", "pt": "H\u00c1 MUITAS PESSOAS QUERENDO ESTA POSI\u00c7\u00c3O, N\u00c3O SER\u00c1 SURPRESA SE ALGO ACONTECER.", "text": "Too many people want this position. It wouldn\u0027t be strange no matter what happens.", "tr": "Bu konumu isteyen \u00e7ok ki\u015fi var, o zaman ne olursa olsun \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["62", "675", "340", "955"], "fr": "CELUI QUI OBTIENDRA LA TERRE SERA LE FUTUR MA\u00ceTRE DE LA CIT\u00c9 D\u0027ARGENT.", "id": "Siapa pun yang mendapatkan tanah itu akan menjadi penguasa masa depan Kota Perak.", "pt": "QUEM CONSEGUIR A TERRA SER\u00c1 O FUTURO CONTROLADOR DA CIDADE DE PRATA.", "text": "Whoever gets the land will be the future controller of Silver City.", "tr": "Topra\u011f\u0131 kim al\u0131rsa, G\u00fcm\u00fc\u015f \u015eehir\u0027in gelecekteki hakimi o olacak."}, {"bbox": ["160", "258", "509", "570"], "fr": "LES CHEFS VONT S\u0027AFFRONTER. APR\u00c8S-DEMAIN SOIR, AU RESTAURANT CENTRAL, L\u0027ATTRIBUTION DES TERRAINS DES BAS-FONDS SERA D\u00c9CID\u00c9E.", "id": "Para bos akan menentukan pemenangnya lusa malam, di Restoran Pusat, untuk memutuskan kepemilikan tanah di daerah kumuh.", "pt": "OS CHEFES V\u00c3O DECIDIR O VENCEDOR. DEPOIS DE AMANH\u00c3 \u00c0 NOITE, NO RESTAURANTE CENTRAL, SER\u00c1 DECIDIDO A QUEM PERTENCEM AS TERRAS DA FAVELA.", "text": "The bosses are going to decide the winner. The ownership of the slum land will be decided at the Central Restaurant the night after next.", "tr": "Patronlar kozlar\u0131n\u0131 payla\u015facak. Yar\u0131ndan sonraki ak\u015fam Merkez Restoran\u0027da gecekondu mahallelerinin arazilerinin kime ait olaca\u011f\u0131na karar verilecek."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/40.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "1286", "837", "1558"], "fr": "SI LES CHEFS NE PARVIENNENT PAS \u00c0 UN ACCORD AU RESTAURANT CENTRAL...", "id": "Begitu para bos tidak mencapai kesepakatan di Restoran Pusat...", "pt": "SE OS CHEFES N\u00c3O CHEGAREM A UM ACORDO NO RESTAURANTE CENTRAL...", "text": "Once the bosses fail to reach an agreement at the Central Restaurant...", "tr": "E\u011fer patronlar Merkez Restoran\u0027da anla\u015famazlarsa..."}, {"bbox": ["44", "211", "401", "519"], "fr": "ACTUELLEMENT, LES H\u00d4TELS ET LES R\u00c9SIDENCES AUTOUR DU RESTAURANT CENTRAL SONT PRESQUE TOUS OCCUP\u00c9S PAR LES HOMMES DE MAIN DES DIFF\u00c9RENTES FACTIONS.", "id": "Sekarang hotel dan perumahan di sekitar Restoran Pusat hampir semuanya ditempati oleh anak buah dari berbagai faksi.", "pt": "AGORA, OS HOT\u00c9IS E RESID\u00caNCIAS AO REDOR DO RESTAURANTE CENTRAL EST\u00c3O QUASE TODOS OCUPADOS PELOS CAPANGAS DAS DIVERSAS FAC\u00c7\u00d5ES.", "text": "Now, the hotels and residences around the Central Restaurant are almost all occupied by the henchmen of various forces.", "tr": "\u015eu anda Merkez Restoran\u0027\u0131n etraf\u0131ndaki oteller ve konutlar neredeyse tamamen \u00e7e\u015fitli gruplar\u0131n adamlar\u0131 taraf\u0131ndan i\u015fgal edilmi\u015f durumda."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/41.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "253", "389", "504"], "fr": "VOUS ASSISTEREZ ALORS \u00c0 LA PLUS GRANDE GUERRE DE GANGS DE L\u0027HISTOIRE DE LA CIT\u00c9 D\u0027ARGENT.", "id": "Kau akan menyaksikan perkelahian geng terbesar dalam sejarah Kota Perak.", "pt": "VOC\u00ca TESTEMUNHAR\u00c1 O MAIOR CONFRONTO DE GANGUES DA HIST\u00d3RIA DA CIDADE DE PRATA.", "text": "You\u0027ll witness the largest gang war in the history of Silver City.", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f \u015eehir tarihinin en b\u00fcy\u00fck \u00e7ete sava\u015f\u0131na tan\u0131k olacaks\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["285", "1295", "613", "1592"], "fr": "VOUS AUSSI, FAITES ATTENTION. SOYEZ MALINS ET NE RISQUEZ PAS VOTRE VIE, DE BEAUX JOURS VOUS ATTENDENT ENCORE.", "id": "Kalian juga harus hati-hati, cerdiklah sedikit dan jangan nekat, hari-hari baik masih panjang.", "pt": "VOC\u00caS TAMB\u00c9M PRECISAM TER CUIDADO. SEJAM ESPERTOS E N\u00c3O ARRISQUEM A VIDA, AINDA H\u00c1 MUITOS BONS DIAS PELA FRENTE.", "text": "You guys have to be careful too. Be smart and don\u0027t risk your lives. There are good days ahead.", "tr": "Siz de dikkatli olun, ak\u0131ll\u0131 olun ve hayat\u0131n\u0131z\u0131 riske atmay\u0131n, \u00f6n\u00fcn\u00fczde daha g\u00fczel g\u00fcnler var."}, {"bbox": ["579", "1037", "838", "1300"], "fr": "MERCI DE NOUS AVOIR INFORM\u00c9S, JE LE DIRAI AU PROPRI\u00c9TAIRE.", "id": "Terima kasih atas informasinya, akan kusampaikan pada pemilik toko.", "pt": "OBRIGADO POR AVISAR, VOU INFORMAR O DONO DA LOJA.", "text": "Thanks for letting me know. I\u0027ll pass it on to the shop owner.", "tr": "Bilgi i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, d\u00fckkan sahibine iletece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/42.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "216", "823", "521"], "fr": "HAHA ! ESP\u00c9RONS QUE VOS PAROLES PORTENT CHANCE, MAIS POUR NOUS, LES PETITES GENS, LA SEULE FA\u00c7ON D\u0027AVOIR UNE VIE MEILLEURE EST DE RISQUER NOTRE PEAU.", "id": "Haha! Semoga ucapanmu baik, tapi kami orang rendahan ini kalau mau hidup enak ya harus mempertaruhkan nyawa.", "pt": "HAHA! AGRADE\u00c7O SUAS BOAS PALAVRAS, MAS PARA N\u00d3S, DA RAL\u00c9, S\u00d3 PODEMOS APOSTAR NOSSAS VIDAS SE QUISERMOS DIAS MELHORES.", "text": "Haha! Thanks for your kind words, but those of us at the bottom can only gamble with our lives if we want good days.", "tr": "Haha! \u0130n\u015fallah dedi\u011fin gibi olur, ama bizim gibi alt tabakadan insanlar iyi bir ya\u015fam istiyorsa ancak hayatlar\u0131n\u0131 riske atabilir."}, {"bbox": ["538", "1441", "816", "1703"], "fr": "HAHA, QUAND TU SERAS CONFORTABLEMENT ALLONG\u00c9 DANS TA TOMBE, J\u0027IRAI PILLER TON CERCUEIL.", "id": "Haha, nanti kalau kau sudah berbaring nyaman, aku akan membongkar kuburanmu.", "pt": "HAHA, QUANDO VOC\u00ca ESTIVER DESCANSANDO CONFORTAVELMENTE, EU IREI SAQUEAR SEU T\u00daMULO.", "text": "Haha, I\u0027ll go dig up your grave when you\u0027re lying comfortably.", "tr": "Haha, sen rahat\u00e7a yatarken gelip mezar\u0131n\u0131 kazaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["70", "998", "332", "1252"], "fr": "SI ON GAGNE, ON FAIT FORTUNE ; SI ON PERD, ON REPOSE EN PAIX.", "id": "Menang jadi kaya raya, kalah berbaring nyaman.", "pt": "SE GANHAR, ENRIQUECE; SE PERDER, DESCANSA CONFORTAVELMENTE.", "text": "Win and get rich, lose and lie down comfortably.", "tr": "Kazan\u0131rsan zengin olursun, kaybedersen rahat\u00e7a yatars\u0131n."}, {"bbox": ["348", "1724", "552", "1884"], "fr": "TU ES UNE BRUTE !", "id": "Kau ini benar-benar binatang!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM ANIMAL!", "text": "You\u0027re just an animal!", "tr": "Sen tam bir hayvans\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/43.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/44.webp", "translations": [{"bbox": ["486", "1080", "794", "1364"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ? COMMENT PEUX-TU T\u0027\u00c9NERVER EN \u00c9CRIVANT AINSI ?", "id": "Apa yang terjadi? Kenapa menulis saja bisa membuatmu jadi emosi begini?", "pt": "O QUE ACONTECEU? POR QUE FICOU T\u00c3O IRRITADO S\u00d3 DE ESCREVER ALGUMAS PALAVRAS?", "text": "What happened? Why did you get so worked up while writing a word?", "tr": "Ne oldu? Nas\u0131l oldu da bir \u015feyler yazarken bu kadar sinirlendin?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/45.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "528", "309", "825"], "fr": "JE VEUX \u00c9CRIRE UN LIVRE SUR LES DOCTRINES DU GRAND DIEU BAYE, POUR AUGMENTER LA VITESSE DE PROPAGATION ET LA LOYAUT\u00c9.", "id": "Aku ingin menulis sebuah kitab ajaran Dewa Baye untuk meningkatkan kecepatan penyebaran dan kesetiaan.", "pt": "QUERO ESCREVER UM LIVRO SOBRE OS ENSINAMENTOS DO GRANDE DEUS BAYE PARA AUMENTAR A VELOCIDADE DE PROPAGA\u00c7\u00c3O E A LEALDADE.", "text": "I want to write a doctrine for the Great God Ba Ye to increase the speed of dissemination and loyalty.", "tr": "Y\u00fcce Tanr\u0131 Baye\u0027nin \u00f6\u011fretilerini i\u00e7eren bir kitap yazmak, yay\u0131lma h\u0131z\u0131n\u0131 ve sadakati art\u0131rmak istiyorum."}, {"bbox": ["148", "111", "459", "442"], "fr": "ARGH... LA PRESSION EST FORTE. SEIGNEUR AIDEN NOUS A DONN\u00c9 PEU DE TEMPS, ET NOUS AVONS ENCORE TROP PEU DE FID\u00c8LES.", "id": "Huh... Tekanannya besar, Tuan Aiden memberi waktu yang sempit, dan pengikut kita masih terlalu sedikit.", "pt": "HMPH... A PRESS\u00c3O \u00c9 GRANDE. O TEMPO QUE LORDE AIDEN NOS DEU \u00c9 CURTO, E AINDA TEMOS POUCOS SEGUIDORES.", "text": "Ugh... the pressure is on. Lord Aiden has given us a tight deadline, and we still have too few believers.", "tr": "[SFX] H\u0131mm... Bask\u0131 \u00e7ok b\u00fcy\u00fck. Lord Aiden\u0027\u0131n verdi\u011fi s\u00fcre k\u0131s\u0131tl\u0131 ve hala \u00e7ok az m\u00fcminimiz var."}, {"bbox": ["522", "1280", "830", "1570"], "fr": "MAIS LA DIFFICULT\u00c9 MAINTENANT EST : COMMENT FAIRE COMPRENDRE CELA AUX PAUVRES QUI ONT UN NIVEAU DE COMPR\u00c9HENSION DIGNE D\u0027UN NOUVEAU-N\u00c9 !", "id": "Tapi kesulitannya sekarang adalah: bagaimana membuat orang miskin yang tingkat pemahamannya seperti janin bisa mengerti!", "pt": "MAS A DIFICULDADE AGORA \u00c9: COMO FAZER COM QUE OS POBRES, COM N\u00cdVEL DE COMPREENS\u00c3O DE \u0027EDUCA\u00c7\u00c3O PR\u00c9-NATAL\u0027, ENTENDAM!", "text": "But the difficulty now lies in: how to make it understandable to the slum dwellers with prenatal education levels!", "tr": "Ama \u015fimdiki zorluk \u015fu: Cahil halk\u0131n anlayabilece\u011fi bir dilde nas\u0131l yaz\u0131l\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/46.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "1344", "760", "1631"], "fr": "LAISSE TOMBER, NE PERDS PAS TON TEMPS. LAISSE-MOI TRANQUILLE UN MOMENT.", "id": "Sudahlah, jangan buang-buang waktumu, biarkan aku sendiri dulu.", "pt": "ESQUE\u00c7A, N\u00c3O PERCA TEMPO, ME DEIXE EM PAZ UM POUCO.", "text": "Forget it, don\u0027t waste your time. Let me have some peace and quiet.", "tr": "Bo\u015f ver, zaman kaybetme, beni biraz yaln\u0131z b\u0131rak."}, {"bbox": ["153", "229", "479", "540"], "fr": "[SFX] SSSS... C\u0027EST QUOI CE TRUC ? \u0027L\u0027UNION DES CLANS PAR LE SANG EST UN DON DIVIN D\u0027\u00c9GALIT\u00c9.\u0027 SANS PARLER DES PAUVRES, M\u00caME MOI JE NE COMPRENDS PAS.", "id": "Ssst, apa-apaan ini? \u0027Semua klan dalam aliansi darah terhubung setara oleh anugerah langit\u0027, jangankan orang miskin, aku saja tidak mengerti.", "pt": "[SFX] SSS... QUE DIABOS \u00c9 ISSO? \u0027A UNI\u00c3O DO PACTO DE SANGUE DE TODAS AS RA\u00c7AS \u00c9 IGUALMENTE CONCEDIDA PELOS C\u00c9US\u0027. ESQUE\u00c7A OS POBRES, NEM EU ENTENDO ISSO.", "text": "Hiss, what is this? \u0027The alliance of all races is connected, all are equally endowed by heaven.\u0027 Don\u0027t mention the slum dwellers, even I can\u0027t understand it.", "tr": "[SFX] T\u0131s! Bu da ne b\u00f6yle? \u0027T\u00fcm \u0131rklar\u0131n kan ba\u011f\u0131yla birle\u015fmesi e\u015fit ve ilahi bir l\u00fctuftur\u0027 - b\u0131rak fakirleri, ben bile anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["76", "594", "317", "824"], "fr": "LAISSE-MOI T\u0027AIDER \u00c0 R\u00c9FL\u00c9CHIR \u00c0 COMMENT LE MODIFIER...", "id": "Aku bantu kau memikirkan cara mengubahnya...", "pt": "DEIXE-ME PENSAR EM COMO MUDAR ISSO PARA VOC\u00ca...", "text": "Let me think about how to revise it...", "tr": "Nas\u0131l de\u011fi\u015ftirece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnmene yard\u0131m edeyim..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/47.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "1480", "840", "1747"], "fr": "QUANT AUX DOCTRINES, DIVISE-LES DIRECTEMENT ET CACHE-LES DANS L\u0027INTRIGUE DE CHAQUE CHAPITRE.", "id": "Adapun ajarannya, langsung saja dipecah dan disembunyikan dalam alur cerita setiap bab.", "pt": "QUANTO AOS ENSINAMENTOS, DIVIDA-OS DIRETAMENTE E ESCONDA-OS NAS LINHAS DA HIST\u00d3RIA DE CADA CAP\u00cdTULO.", "text": "As for the doctrine, break it up directly and hide it in the story line of each chapter.", "tr": "\u00d6\u011fretilere gelince, do\u011frudan b\u00f6l\u00fcmlere ay\u0131r\u0131p her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn hikayesinin i\u00e7ine gizle."}, {"bbox": ["53", "677", "457", "1163"], "fr": "SI CE N\u0027EST PAS SUFFISANT, AJOUTE UNE PRINCESSE. OH, C\u0027EST VRAI ! EN CONSID\u00c9RANT QU\u0027IL Y A AUSSI DES FID\u00c8LES F\u00c9MININES, AJOUTE UN PRINCE ET SON P\u00c8RE, FAIS-LES COUCHER AVEC CHACUN \u00c0 TOUR DE R\u00d4LE ! SI LES FID\u00c8LES SE LASSENT ESTH\u00c9TIQUEMENT, FAIS EN SORTE QUE BAYE SE TRANSFORME EN ANIMAL ET BAISE-LES SAUVAGEMENT !", "id": "Kalau masih kurang, buatlah seorang putri, oh benar! Mengingat ada juga pengikut wanita, tambahkan pangeran dan ayahnya, tiduri mereka satu per satu! Jika pengikut mulai bosan, biarkan Baye berubah jadi binatang dan menggarap mereka habis-habisan!", "pt": "SE N\u00c3O FOR SUFICIENTE, INCLUA UMA PRINCESA. AH, CERTO! CONSIDERANDO AS SEGUIDORAS, ADICIONE UM PR\u00cdNCIPE E SEU PAI, E FA\u00c7A-OS DORMIR COM TODOS, UM POR UM!\nSE OS SEGUIDORES FICAREM ENTEDIADOS ESTETICAMENTE, FA\u00c7A BAYE SE TRANSFORMAR EM UM ANIMAL E TRANSAR LOUCAMENTE!", "text": "If that\u0027s not enough, get a princess, oh right! Considering there are also female believers, add a prince and his dad, sleep with them one by one! If the believers are aesthetically fatigued, let Ba Ye turn into a beast and do it hard!", "tr": "Bu da yetmezse bir prenses ekle. Ha do\u011fru! Kad\u0131n m\u00fcminleri de d\u00fc\u015f\u00fcnerek bir prens ve babas\u0131n\u0131 da ekle, hepsiyle s\u0131rayla yat! E\u011fer m\u00fcminler bundan s\u0131k\u0131l\u0131rsa, Baye bir hayvana d\u00f6n\u00fc\u015fs\u00fcn ve onlarla vah\u015fice \u00e7iftle\u015fsin!"}, {"bbox": ["59", "162", "506", "548"], "fr": "MODIFIE-LE COMME SUIT : AU PREMIER CHAPITRE, \u00c9CRIS QUE BAYE COUCHE AVEC SA COUSINE GERMAINE ; AU DEUXI\u00c8ME CHAPITRE, IL COUCHE AVEC SA TANTE MATERNELLE ; ENSUITE, DANS CHAQUE CHAPITRE, FAIS-LE COUCHER AVEC UN PARENT !", "id": "Kau ubah seperti ini: Bab pertama tulis Baye meniduri sepupu perempuannya, bab kedua meniduri bibinya, selanjutnya setiap bab meniduri kerabat!", "pt": "MUDE ASSIM: NO PRIMEIRO CAP\u00cdTULO, ESCREVA QUE BAYE DORMIU COM SUA PRIMA PATERNA; NO SEGUNDO, COM SUA TIA MATERNA; E EM CADA CAP\u00cdTULO SEGUINTE, ELE DORME COM UM PARENTE!", "text": "You revise it like this: write in the first chapter that Ba Ye slept with his cousin, and in the second chapter, he slept with his aunt. In the following chapters, sleep with a relative in each chapter!", "tr": "\u015e\u00f6yle de\u011fi\u015ftir: Birinci b\u00f6l\u00fcmde Baye kuzeniyle yats\u0131n, ikinci b\u00f6l\u00fcmde teyzesiyle yats\u0131n, sonraki her b\u00f6l\u00fcmde bir akrabas\u0131yla yats\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/48.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "1356", "559", "1698"], "fr": "ALORS CACHE LES DOCTRINES DANS UN LIVRE PORNO... NON, CACHE-LES DANS L\u0027HISTOIRE ! S\u0027ILS VEULENT LIRE L\u0027HISTOIRE, ILS DEVRONT LIRE LES DOCTRINES !", "id": "Kalau begitu, sembunyikan ajarannya di dalam buku porno... bukan, maksudku, di dalam cerita! Kalau mau baca ceritanya, harus baca ajarannya!", "pt": "ENT\u00c3O ESCONDA OS ENSINAMENTOS EM UM LIVRO ER\u00d3TICO... N\u00c3O, ESCONDA-OS NA HIST\u00d3RIA! SE QUISEREM LER A HIST\u00d3RIA, TER\u00c3O QUE LER OS ENSINAMENTOS!", "text": "Then hide the doctrine in a yellow book... no, hide it in the story! If you want to see the story, you have to read the doctrine!", "tr": "O zaman \u00f6\u011fretileri porno bir kitaba... hay\u0131r, hikayenin i\u00e7ine gizle! Hikayeyi okumak isteyen, \u00f6\u011fretileri de okumak zorunda kal\u0131r!"}, {"bbox": ["455", "965", "868", "1329"], "fr": "QUOI ? J\u0027AIME HABITUELLEMENT LIRE CE GENRE DE CHOSES... AH, CE QUE JE VEUX DIRE, C\u0027EST QUE M\u00caME LES ANALPHAB\u00c8TES AIMENT ENTENDRE DES RAGOTS CROUSTILLANTS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kenapa? Aku memang suka baca yang seperti ini, ah, maksudku... bahkan orang yang buta huruf pun suka mendengar gosip murahan, kan?", "pt": "O QU\u00ca? EU GERALMENTE GOSTO DE LER ESSE TIPO DE COISA. AH, QUERO DIZER... MESMO PESSOAS ANALFABETAS GOSTAM DE OUVIR FOFOCAS ESCANDALOSAS, CERTO?", "text": "What? I usually like to read this kind of thing, ah, I mean... even illiterate people like to listen to bloody gossip, right?", "tr": "Ne? Ben normalde b\u00f6yle \u015feyler okumay\u0131 severim, ah, yani demek istedi\u011fim... okuma yazma bilmeyen insanlar bile a\u011fdal\u0131 dedikodular\u0131 dinlemeyi sever, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["89", "232", "293", "418"], "fr": "... HEIN ?", "id": "...Hah?", "pt": "...AH?", "text": "...Ah?", "tr": "...Ha?"}, {"bbox": ["808", "477", "899", "561"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/49.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "1071", "308", "1316"], "fr": "SERAIT-CE QUE... TU ES VRAIMENT UN G\u00c9NIE ?", "id": "Jangan-jangan, kau benar-benar jenius?", "pt": "SER\u00c1 QUE... VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE UM G\u00caNIO?", "text": "Could it be that you\u0027re really a genius?", "tr": "Yoksa sen ger\u00e7ekten bir dahi misin?"}, {"bbox": ["598", "175", "838", "416"], "fr": "TEMPS EXCEPTIONNELS, MESURES EXCEPTIONNELLES.", "id": "Masa-masa sulit membutuhkan cara-cara yang luar biasa.", "pt": "TEMPOS EXTRAORDIN\u00c1RIOS EXIGEM MEDIDAS EXTRAORDIN\u00c1RIAS.", "text": "Extraordinary times, extraordinary measures.", "tr": "Ola\u011fan\u00fcst\u00fc zamanlar, ola\u011fan\u00fcst\u00fc y\u00f6ntemler gerektirir."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/50.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "927", "871", "1200"], "fr": "COMME MENTIONN\u00c9 PR\u00c9C\u00c9DEMMENT, POUR GAGNER DE L\u0027ARGENT, L\u0027\u00c9QUIPE PR\u00c9VOYAIT D\u0027ACHETER DES \u0027MARCHANDISES\u0027 AUX SORCI\u00c8RES POUR LES REVENDRE AUX JEUNES DE CENI. NOUS AVONS ACHET\u00c9 POUR 100 PI\u00c8CES D\u0027OR DE MARCHANDISES ET LES AVONS REVENDUES \u00c0 PLUS DE DIX FOIS LE PRIX ! MAIS AVANT QUE NOUS AYONS EU LE TEMPS DE NOUS R\u00c9JOUIR, LES ENNUIS ONT COMMENC\u00c9... LA PATROUILLE DU SABBAT DES SORCI\u00c8RES A ESTIM\u00c9 QUE NOUS AVIONS FRANCHI LA FRONTI\u00c8RE SANS AUTORISATION ET VOULAIT...", "id": "Seperti yang disebutkan sebelumnya, untuk mendapatkan uang, tim kami bersiap membeli \u0027barang\u0027 dari pihak penyihir untuk dijual kembali kepada pemuda Ceni. Kami membeli barang senilai 100 koin emas, dan menjualnya dengan harga lebih dari sepuluh kali lipat! Tapi sebelum sempat bergembira, masalah datang... Tim patroli Perkumpulan Penyihir menganggap kami melanggar batas wilayah secara ilegal, dan hendak...", "pt": "COMO MENCIONADO ANTES, PARA GANHAR DINHEIRO, A EQUIPE PLANEOU COMPRAR \u0027MERCADORIAS\u0027 DAS BRUXAS E REVEND\u00ca-LAS AOS JOVENS DE CENI. COMPRAMOS 100 MOEDAS DE OURO EM MERCADORIAS E AS VENDEMOS POR MAIS DE DEZ VEZES O PRE\u00c7O! MAS ANTES QUE PUD\u00c9SSEMOS COMEMORAR, OS PROBLEMAS COME\u00c7ARAM... A PATRULHA DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS CONSIDEROU QUE CRUZAMOS A FRONTEIRA SEM PERMISS\u00c3O E QUERIA...", "text": "As mentioned before, the team, in order to make money, was preparing to buy \u0027goods\u0027 from the witch and resell them to the Seni youth. We bought 100 gold worth of goods and sold them for ten times the price! But before we had time to be happy, trouble came... The Witch Coven patrol thinks we crossed the border without permission, and wants to", "tr": "Daha \u00f6nce de belirtildi\u011fi gibi, ekip para kazanmak i\u00e7in cad\u0131lardan \"mal\" al\u0131p Ceni gen\u00e7lerine satmay\u0131 planlad\u0131. 100 alt\u0131nl\u0131k mal ald\u0131k ve on kat\u0131ndan fazla fiyata satt\u0131k! Ama sevinmeye f\u0131rsat bulamadan ba\u015f\u0131m\u0131za dert a\u00e7\u0131ld\u0131... Cad\u0131lar Meclisi devriye ekibi s\u0131n\u0131r\u0131 izinsiz ge\u00e7ti\u011fimizi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc ve..."}, {"bbox": ["9", "927", "871", "1200"], "fr": "COMME MENTIONN\u00c9 PR\u00c9C\u00c9DEMMENT, POUR GAGNER DE L\u0027ARGENT, L\u0027\u00c9QUIPE PR\u00c9VOYAIT D\u0027ACHETER DES \u0027MARCHANDISES\u0027 AUX SORCI\u00c8RES POUR LES REVENDRE AUX JEUNES DE CENI. NOUS AVONS ACHET\u00c9 POUR 100 PI\u00c8CES D\u0027OR DE MARCHANDISES ET LES AVONS REVENDUES \u00c0 PLUS DE DIX FOIS LE PRIX ! MAIS AVANT QUE NOUS AYONS EU LE TEMPS DE NOUS R\u00c9JOUIR, LES ENNUIS ONT COMMENC\u00c9... LA PATROUILLE DU SABBAT DES SORCI\u00c8RES A ESTIM\u00c9 QUE NOUS AVIONS FRANCHI LA FRONTI\u00c8RE SANS AUTORISATION ET VOULAIT...", "id": "Seperti yang disebutkan sebelumnya, untuk mendapatkan uang, tim kami bersiap membeli \u0027barang\u0027 dari pihak penyihir untuk dijual kembali kepada pemuda Ceni. Kami membeli barang senilai 100 koin emas, dan menjualnya dengan harga lebih dari sepuluh kali lipat! Tapi sebelum sempat bergembira, masalah datang... Tim patroli Perkumpulan Penyihir menganggap kami melanggar batas wilayah secara ilegal, dan hendak...", "pt": "COMO MENCIONADO ANTES, PARA GANHAR DINHEIRO, A EQUIPE PLANEOU COMPRAR \u0027MERCADORIAS\u0027 DAS BRUXAS E REVEND\u00ca-LAS AOS JOVENS DE CENI. COMPRAMOS 100 MOEDAS DE OURO EM MERCADORIAS E AS VENDEMOS POR MAIS DE DEZ VEZES O PRE\u00c7O! MAS ANTES QUE PUD\u00c9SSEMOS COMEMORAR, OS PROBLEMAS COME\u00c7ARAM... A PATRULHA DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS CONSIDEROU QUE CRUZAMOS A FRONTEIRA SEM PERMISS\u00c3O E QUERIA...", "text": "As mentioned before, the team, in order to make money, was preparing to buy \u0027goods\u0027 from the witch and resell them to the Seni youth. We bought 100 gold worth of goods and sold them for ten times the price! But before we had time to be happy, trouble came... The Witch Coven patrol thinks we crossed the border without permission, and wants to", "tr": "Daha \u00f6nce de belirtildi\u011fi gibi, ekip para kazanmak i\u00e7in cad\u0131lardan \"mal\" al\u0131p Ceni gen\u00e7lerine satmay\u0131 planlad\u0131. 100 alt\u0131nl\u0131k mal ald\u0131k ve on kat\u0131ndan fazla fiyata satt\u0131k! Ama sevinmeye f\u0131rsat bulamadan ba\u015f\u0131m\u0131za dert a\u00e7\u0131ld\u0131... Cad\u0131lar Meclisi devriye ekibi s\u0131n\u0131r\u0131 izinsiz ge\u00e7ti\u011fimizi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc ve..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/51.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1183", "833", "1241"], "fr": "MENU FRETIN, MENU FRETIN~", "id": "Kroco-kroco~)", "pt": "RAL\u00c9, RAL\u00c9~", "text": "(Minion, minion~)", "tr": "\u00c7\u00f6mezler, \u00e7\u00f6mezler~"}, {"bbox": ["8", "551", "495", "1253"], "fr": "ON NE PEUT PLUS ATTENDRE ! POUR PUNIR CES \u0027PIGEONS \u00c0 PLUMER\u0027, DEMANDEZ AUX MILLIERS DE SERVITEURS DE SANG DERRI\u00c8RE NOUS S\u0027ILS SONT D\u0027ACCORD ! JUSTE APR\u00c8S, NOUS AVONS VU \u00c0 LA VITESSE DE LA LUMI\u00c8RE CE QU\u0027EST UN BOMBARDEMENT DE SATURATION. CES SORCI\u00c8RES NE RESPECTENT AUCUNE R\u00c8GLE MARTIALE, ELLES VOLENT SUR LEURS BALAIS ET NE DESCENDENT PAS ! ET NOTRE \u00c9QUIPE N\u0027A AUCUNE CAPACIT\u00c9 ANTI-A\u00c9RIENNE ! MAIS HEUREUSEMENT, BIEN QUE VAINCUS, ELLES NE NOUS ONT PAS TU\u00c9S. DE TOUTE \u00c9VIDENCE, LES SORCI\u00c8RES VEULENT JUSTE QUE LEUR VACHE \u00c0 LAIT OB\u00c9ISSE.", "id": "Serangan tak terelakkan! Hukum dan panen mangsa empuk ini, tanyakan pada ribuan budak darah di belakang apakah mereka setuju! Segera setelah itu, kami menyaksikan dengan kecepatan cahaya apa yang disebut pengeboman saturasi. Kelompok penyihir ini tidak bermain adil, mereka menunggangi sapu terbang di langit dan tidak mau turun! Sementara tim kami sama sekali tidak memiliki kekuatan anti-udara! Tapi untungnya, meskipun kalah, nyawa kami tidak diambil, jelas para penyihir hanya ingin pohon uang mereka patuh.", "pt": "N\u00c3O SE PODE ESPERAR! PARA PUNIR OS \u0027COLHEDORES DE ALHO-POR\u00d3\u0027 (EXPLORADORES), PERGUNTE AOS MILHARES DE SERVOS DE SANGUE ATR\u00c1S SE ELES CONCORDAM!\nEM SEGUIDA, VIMOS EM VELOCIDADE DA LUZ O QUE \u00c9 UM BOMBARDEIO DE SATURA\u00c7\u00c3O. ESSAS BRUXAS N\u00c3O T\u00caM \u00c9TICA MARCIAL, MONTANDO EM VASSOURAS NO C\u00c9U E N\u00c3O DESCENDO! E NOSSA EQUIPE N\u00c3O TINHA NENHUMA FOR\u00c7A ANTIA\u00c9REA!\nMAS, FELIZMENTE, EMBORA TENHAMOS SIDO DERROTADOS, ELAS N\u00c3O NOS MATARAM. CLARAMENTE, AS BRUXAS S\u00d3 QUERIAM QUE SUA \u0027\u00c1RVORE DE DINHEIRO\u0027 OBEDECESSE.", "text": "THIS CAN\u0027T WAIT! PUNISHING AND CUTTING OFF LEEKS, ASK THE THOUSANDS OF BLOOD SERVANTS BEHIND ME IF THEY AGREE! IMMEDIATELY AFTERWARD, WE QUICKLY WITNESSED WHAT IS CALLED SATURATION BOMBING! THESE WITCHES LACK MARTIAL ETHICS, RIDING BROOMS IN THE SKY AND NOT COMING DOWN! AND OUR TEAM DOESN\u0027T HAVE A SINGLE BIT OF ANTI-AIR POWER! BUT LUCKILY, ALTHOUGH WE WERE DEFEATED, THEY DIDN\u0027T TAKE OUR LIVES. CLEARLY, THE WITCHES JUST WANT THE MONEY TREE TO BE OBEDIENT.", "tr": "Bu kadar\u0131 da fazla! Bizi yolunacak kaz gibi mi g\u00f6r\u00fcyorsunuz? Arkam\u0131zdaki binlerce kan hizmetkar\u0131na sorun bakal\u0131m, onlar da ayn\u0131 fikirde mi! Hemen ard\u0131ndan, bu cad\u0131lar\u0131n ne demek oldu\u011funu tam anlam\u0131yla tecr\u00fcbe ettik; doymak bilmez bir bombard\u0131manla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k. Bu cad\u0131lar sava\u015f kurallar\u0131n\u0131 hi\u00e7e say\u0131yor, s\u00fcp\u00fcrgelerine binmi\u015f g\u00f6kten inmiyorlard\u0131! Bizim ekibimizin ise zerre kadar hava savunma g\u00fcc\u00fc yoktu! Neyse ki, yenilmemize ra\u011fmen can\u0131m\u0131z\u0131 almad\u0131lar. Belli ki cad\u0131lar sadece para musluklar\u0131n\u0131n s\u00f6z dinlemesini istiyorlard\u0131."}, {"bbox": ["16", "0", "840", "529"], "fr": "AMENDE DE 100 PI\u00c8CES D\u0027OR. BON... CONSID\u00c9RONS CELA COMME LE CO\u00dbT INH\u00c9RENT \u00c0 CETTE AFFAIRE. MAIS ENSUITE, LE COMIT\u00c9 DE DISCIPLINE DU SABBAT DES SORCI\u00c8RES EST ARRIV\u00c9, ESTIMANT QUE NOUS AVIONS ENFREINT LES PR\u00c9CEPTES DES SORCI\u00c8RES, ET NOUS A FAIT PAYER 100 DE PLUS. PUIS L\u0027APPRENTIE DE LA CHEF DU SABBAT, ABIGAIL, EST VENUE NOUS DEMANDER DE PAYER POUR SON SILENCE, SINON ELLE D\u00c9NONCERAIT NOS MANIGANCES \u00c0 LA CHEF. ENSUITE, LA DEUXI\u00c8ME EN CHEF, LA TROISI\u00c8ME... ILS SONT VENUS L\u0027UN APR\u00c8S L\u0027AUTRE ! PUTAIN ! VOUS VOUS EN PRENEZ AUX GENS HONN\u00caTES ! VOUS EXPLOITEZ LE M\u00caME PIGEON JUSQU\u0027\u00c0 LA MOELLE !", "id": "Denda 100 koin emas. Baiklah... Anggap saja ini biaya yang harus ditanggung untuk bisnis ini. Tapi tak lama kemudian, Komite Disiplin Perkumpulan Penyihir datang lagi, menganggap kami melanggar sila para penyihir, dan harus membayar 100 lagi. Lalu murid dari Ketua Perkumpulan Penyihir, Abigail, datang, meminta kami membayar uang tutup mulut, kalau tidak, dia akan melaporkan perbuatan kami kepada ketua. Kemudian datang yang kedua, ketiga, satu per satu. Sialan! Ini namanya menindas orang jujur! Menemukan satu domba lalu mencukurinya habis-habisan!", "pt": "MULTA DE 100 MOEDAS DE OURO. TUDO BEM... VAMOS CONSIDERAR ISSO COMO O CUSTO QUE ESTE NEG\u00d3CIO DEVE ARCAR. MAS LOGO EM SEGUIDA, O COMIT\u00ca DISCIPLINAR DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS VEIO, ALEGANDO QUE VIOLAMOS OS PRECEITOS DAS BRUXAS, E COBROU MAIS 100.\nENT\u00c3O, O APRENDIZ DA L\u00cdDER DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS, ABIGAIL, VEIO E NOS FEZ PAGAR UMA TAXA DE SIL\u00caNCIO, CASO CONTR\u00c1RIO, ELA DENUNCIARIA NOSSOS ESQUEMAS \u00c0 L\u00cdDER.\nEM SEGUIDA, O SEGUNDO ASSENTO, O TERCEIRO ASSENTO, UM AP\u00d3S O OUTRO... PUTA MERDA! ISSO N\u00c3O \u00c9 INTIMIDAR GENTE HONESTA?! PEGAR UMA OVELHA E ESFOL\u00c1-LA AT\u00c9 A MORTE!", "text": "A FINE OF 100 GOLD POUNDS. WELL... LET\u0027S JUST CONSIDER IT A COST THAT THIS BUSINESS HAS TO BEAR. BUT IMMEDIATELY AFTERWARD, THE DISCIPLINARY COMMITTEE OF THE WITCH COVEN CAME AGAIN, THINKING WE VIOLATED THE WITCHES\u0027 PRECEPTS, AND CHARGED ANOTHER 100. THEN THE DISCIPLE OF THE WITCH COVEN\u0027S CHIEF, ABIGAIL, CAME AND ASKED US TO PAY A SILENCE FEE, OTHERWISE, SHE WOULD REPORT OUR DEEDS TO THE CHIEF. THEN THE SECOND SEAT, THE THIRD SEAT, CAME ONE AFTER ANOTHER! DAMN IT! AREN\u0027T YOU BULLYING HONEST PEOPLE?! CATCHING A SHEEP AND BEATING IT TO DEATH!", "tr": "100 alt\u0131n ceza. Pekala... Bu i\u015fin katlan\u0131lmas\u0131 gereken bir maliyeti olarak kabul edelim. Ama hemen ard\u0131ndan Cad\u0131lar Meclisi\u0027nin Disiplin Komitesi geldi, cad\u0131lar\u0131n kurallar\u0131n\u0131 ihlal etti\u011fimizi s\u00f6yleyerek 100 alt\u0131n daha ceza kesti. Sonra Cad\u0131lar Meclisi ba\u015fkan\u0131 Abigail\u0027in \u00e7\u0131ra\u011f\u0131 geldi ve sus pay\u0131 istedi, yoksa ba\u015fkana yapt\u0131klar\u0131m\u0131z\u0131 ihbar edecekti. Ard\u0131ndan ikinci ba\u015fkan, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc ba\u015fkan, hepsi birbiri ard\u0131na geldi... Kahretsin! Bu resmen d\u00fcr\u00fcst insanlar\u0131 ezmek! Bir koyun yakalay\u0131p \u00f6lesiye yoluyorsunuz resmen!"}, {"bbox": ["16", "0", "840", "529"], "fr": "AMENDE DE 100 PI\u00c8CES D\u0027OR. BON... CONSID\u00c9RONS CELA COMME LE CO\u00dbT INH\u00c9RENT \u00c0 CETTE AFFAIRE. MAIS ENSUITE, LE COMIT\u00c9 DE DISCIPLINE DU SABBAT DES SORCI\u00c8RES EST ARRIV\u00c9, ESTIMANT QUE NOUS AVIONS ENFREINT LES PR\u00c9CEPTES DES SORCI\u00c8RES, ET NOUS A FAIT PAYER 100 DE PLUS. PUIS L\u0027APPRENTIE DE LA CHEF DU SABBAT, ABIGAIL, EST VENUE NOUS DEMANDER DE PAYER POUR SON SILENCE, SINON ELLE D\u00c9NONCERAIT NOS MANIGANCES \u00c0 LA CHEF. ENSUITE, LA DEUXI\u00c8ME EN CHEF, LA TROISI\u00c8ME... ILS SONT VENUS L\u0027UN APR\u00c8S L\u0027AUTRE ! PUTAIN ! VOUS VOUS EN PRENEZ AUX GENS HONN\u00caTES ! VOUS EXPLOITEZ LE M\u00caME PIGEON JUSQU\u0027\u00c0 LA MOELLE !", "id": "Denda 100 koin emas. Baiklah... Anggap saja ini biaya yang harus ditanggung untuk bisnis ini. Tapi tak lama kemudian, Komite Disiplin Perkumpulan Penyihir datang lagi, menganggap kami melanggar sila para penyihir, dan harus membayar 100 lagi. Lalu murid dari Ketua Perkumpulan Penyihir, Abigail, datang, meminta kami membayar uang tutup mulut, kalau tidak, dia akan melaporkan perbuatan kami kepada ketua. Kemudian datang yang kedua, ketiga, satu per satu. Sialan! Ini namanya menindas orang jujur! Menemukan satu domba lalu mencukurinya habis-habisan!", "pt": "MULTA DE 100 MOEDAS DE OURO. TUDO BEM... VAMOS CONSIDERAR ISSO COMO O CUSTO QUE ESTE NEG\u00d3CIO DEVE ARCAR. MAS LOGO EM SEGUIDA, O COMIT\u00ca DISCIPLINAR DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS VEIO, ALEGANDO QUE VIOLAMOS OS PRECEITOS DAS BRUXAS, E COBROU MAIS 100.\nENT\u00c3O, O APRENDIZ DA L\u00cdDER DA ASSEMBLEIA DAS BRUXAS, ABIGAIL, VEIO E NOS FEZ PAGAR UMA TAXA DE SIL\u00caNCIO, CASO CONTR\u00c1RIO, ELA DENUNCIARIA NOSSOS ESQUEMAS \u00c0 L\u00cdDER.\nEM SEGUIDA, O SEGUNDO ASSENTO, O TERCEIRO ASSENTO, UM AP\u00d3S O OUTRO... PUTA MERDA! ISSO N\u00c3O \u00c9 INTIMIDAR GENTE HONESTA?! PEGAR UMA OVELHA E ESFOL\u00c1-LA AT\u00c9 A MORTE!", "text": "A FINE OF 100 GOLD POUNDS. WELL... LET\u0027S JUST CONSIDER IT A COST THAT THIS BUSINESS HAS TO BEAR. BUT IMMEDIATELY AFTERWARD, THE DISCIPLINARY COMMITTEE OF THE WITCH COVEN CAME AGAIN, THINKING WE VIOLATED THE WITCHES\u0027 PRECEPTS, AND CHARGED ANOTHER 100. THEN THE DISCIPLE OF THE WITCH COVEN\u0027S CHIEF, ABIGAIL, CAME AND ASKED US TO PAY A SILENCE FEE, OTHERWISE, SHE WOULD REPORT OUR DEEDS TO THE CHIEF. THEN THE SECOND SEAT, THE THIRD SEAT, CAME ONE AFTER ANOTHER! DAMN IT! AREN\u0027T YOU BULLYING HONEST PEOPLE?! CATCHING A SHEEP AND BEATING IT TO DEATH!", "tr": "100 alt\u0131n ceza. Pekala... Bu i\u015fin katlan\u0131lmas\u0131 gereken bir maliyeti olarak kabul edelim. Ama hemen ard\u0131ndan Cad\u0131lar Meclisi\u0027nin Disiplin Komitesi geldi, cad\u0131lar\u0131n kurallar\u0131n\u0131 ihlal etti\u011fimizi s\u00f6yleyerek 100 alt\u0131n daha ceza kesti. Sonra Cad\u0131lar Meclisi ba\u015fkan\u0131 Abigail\u0027in \u00e7\u0131ra\u011f\u0131 geldi ve sus pay\u0131 istedi, yoksa ba\u015fkana yapt\u0131klar\u0131m\u0131z\u0131 ihbar edecekti. Ard\u0131ndan ikinci ba\u015fkan, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc ba\u015fkan, hepsi birbiri ard\u0131na geldi... Kahretsin! Bu resmen d\u00fcr\u00fcst insanlar\u0131 ezmek! Bir koyun yakalay\u0131p \u00f6lesiye yoluyorsunuz resmen!"}], "width": 900}, {"height": 209, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-transmigrated-warden-s-battle-for-redemption/109/52.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "136", "541", "200"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["232", "135", "643", "202"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua