This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 28
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["837", "1309", "1027", "1516"], "fr": "Hmph ! M\u00eame si tu as la Corde Immortelle, tu ne pourras pas t\u0027\u00e9chapper de ma paume !", "id": "Hmph! Bahkan jika kau punya Tali Dewa, kau tidak akan bisa lepas dari genggamanku!", "pt": "Hmph! Mesmo que voc\u00ea tenha a Corda Imortal, n\u00e3o conseguir\u00e1 escapar das minhas m\u00e3os!", "text": "HMPH! EVEN IF YOU HAVE THE IMMORTAL ROPE, YOU CAN\u0027T ESCAPE FROM MY GRASP!", "tr": "Hmph! \u0130lahi \u0130pin olsa bile, avucumdan ka\u00e7amazs\u0131n!"}, {"bbox": ["56", "905", "267", "1126"], "fr": "La Corde Immortelle n\u0027est plus consid\u00e9r\u00e9e comme un pouvoir spirituel, mais plut\u00f4t comme un tr\u00e9sor spirituel !", "id": "Tali Dewa sudah tidak dianggap sebagai kekuatan gaib roh, seharusnya dianggap sebagai harta karun roh!", "pt": "A Corda Imortal j\u00e1 n\u00e3o \u00e9 considerada uma habilidade espiritual, deveria ser um tesouro espiritual!", "text": "THE IMMORTAL ROPE IS NO LONGER CONSIDERED A SPIRITUAL ABILITY, BUT RATHER A SPIRITUAL TREASURE!", "tr": "\u0130lahi \u0130p art\u0131k ruhani bir g\u00fc\u00e7 say\u0131lmaz, ruhani bir hazine olarak kabul edilmeli!"}, {"bbox": ["415", "1099", "631", "1288"], "fr": "Comment un endroit aussi d\u00e9sol\u00e9 pourrait-il poss\u00e9der un tr\u00e9sor tel que la Corde Immortelle ?", "id": "Bagaimana bisa tempat terpencil seperti ini memiliki harta karun seperti Tali Dewa?", "pt": "Como pode um lugar t\u00e3o selvagem como este ter um tesouro como a Corda Imortal?", "text": "HOW CAN SUCH A WILDERNESS POSSESS A TREASURE LIKE THE IMMORTAL ROPE?", "tr": "B\u00f6yle \u0131ss\u0131z bir yerde \u0130lahi \u0130p gibi bir hazine nas\u0131l olabilir?"}, {"bbox": ["867", "360", "1028", "518"], "fr": "La... la Corde Immortelle ?!", "id": "Ta... Tali Dewa?!", "pt": "Cor... Corda Imortal?!", "text": "IM... IMMORTAL ROPE?!", "tr": "\u0130la... \u0130lahi \u0130p mi?!"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "393", "767", "501"], "fr": "Fr\u00e8re Xiao Yun ! Fais attention !", "id": "Kakak Yun! Hati-hati!", "pt": "Irm\u00e3ozinho Yun! Cuidado!", "text": "BROTHER XIAOYUN! BE CAREFUL!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun Karde\u015f! Dikkat et!"}, {"bbox": ["719", "508", "878", "616"], "fr": "Cette personne nous a rattrap\u00e9s !", "id": "Orang itu menyusul!", "pt": "Aquela pessoa nos alcan\u00e7ou!", "text": "THAT PERSON IS CATCHING UP!", "tr": "O adam yeti\u015fti!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "451", "639", "546"], "fr": "Puisqu\u0027il est impossible de le capturer vivant,", "id": "Karena tidak bisa menangkapnya hidup-hidup,", "pt": "J\u00e1 que n\u00e3o consigo captur\u00e1-lo vivo,", "text": "SINCE CAPTURING HIM ALIVE IS IMPOSSIBLE,", "tr": "Madem canl\u0131 yakalayam\u0131yorum,"}, {"bbox": ["307", "873", "451", "1018"], "fr": "Je ne peux les manifester qu\u0027\u00e0 cette hauteur.", "id": "Hanya bisa setinggi ini.", "pt": "S\u00f3 consigo empilhar at\u00e9 esta altura.", "text": "I CAN ONLY CLIMB THIS HIGH", "tr": "Sadece bu kadar y\u00fckse\u011fe yay\u0131labilir."}, {"bbox": ["25", "718", "156", "893"], "fr": "Zut, mon savoir est insuffisant !", "id": "Sial, ilmunya tidak cukup!", "pt": "Droga, meu conhecimento n\u00e3o \u00e9 suficiente!", "text": "OH NO, MY KNOWLEDGE IS INSUFFICIENT!", "tr": "Kahretsin, bilgim yetersiz!"}, {"bbox": ["302", "1288", "447", "1432"], "fr": "Mince, j\u0027y \u00e9tais presque !", "id": "Sialan, tadi tinggal selangkah lagi!", "pt": "Maldito, por um triz!", "text": "DAMN IT, I WAS SO CLOSE!", "tr": "Lanet olsun, az kals\u0131n oluyordu!"}, {"bbox": ["481", "724", "642", "842"], "fr": "Alors il ne reste plus qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9liminer !", "id": "Kalau begitu, hanya bisa menghapusnya!", "pt": "Ent\u00e3o s\u00f3 me resta obliter\u00e1-lo!", "text": "THEN I HAVE NO CHOICE BUT TO ELIMINATE HIM!", "tr": "O zaman yok etmekten ba\u015fka \u00e7are yok!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "42", "219", "162"], "fr": "Vous n\u0027avez nulle part o\u00f9 fuir !", "id": "Kalian tidak bisa lari ke mana pun!", "pt": "Voc\u00eas n\u00e3o t\u00eam para onde fugir!", "text": "YOU HAVE NOWHERE TO RUN!", "tr": "Ka\u00e7acak yeriniz yok!"}, {"bbox": ["805", "397", "1030", "549"], "fr": "Quiconque s\u0027en prend \u00e0 ma famille Tong n\u0027a que la mort qui l\u0027attend !", "id": "Siapa pun yang menyentuh orang Keluarga Tong-ku, hanya ada satu jalan, yaitu kematian!", "pt": "Quem se atreve a tocar na gente da minha fam\u00edlia Tong, s\u00f3 tem um destino: a morte!", "text": "ANYONE WHO DARES TO TOUCH MY TONG FAMILY WILL ONLY MEET DEATH!", "tr": "Tong aileme dokunan\u0131n sonu \u00f6l\u00fcmd\u00fcr!"}, {"bbox": ["526", "703", "716", "832"], "fr": "Fr\u00e8re Xiao Yun ! Il nous a encore rattrap\u00e9s !", "id": "Kakak Yun! Dia menyusul lagi!", "pt": "Irm\u00e3ozinho Yun! Ele nos alcan\u00e7ou de novo!", "text": "BROTHER XIAOYUN! HE\u0027S CATCHING UP AGAIN!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun Karde\u015f! Yine yeti\u015fti!"}, {"bbox": ["668", "879", "859", "1008"], "fr": "Il y a beaucoup de caract\u00e8res qui nous poursuivent !", "id": "Banyak sekali huruf yang mengejar!", "pt": "Muitos ideogramas est\u00e3o nos alcan\u00e7ando!", "text": "MANY WORDS ARE CATCHING UP!", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc yaz\u0131 yeti\u015fti!"}, {"bbox": ["826", "1348", "1050", "1481"], "fr": "? Ces caract\u00e8res ont \u00e9t\u00e9 frapp\u00e9s par la foudre !", "id": "? Huruf-huruf itu disambar petir!", "pt": "? Aqueles ideogramas foram atingidos por um raio!", "text": "? THOSE WORDS WERE STRUCK BY LIGHTNING!", "tr": "? O yaz\u0131lara y\u0131ld\u0131r\u0131m \u00e7arpt\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1558", "261", "1755"], "fr": "La quatri\u00e8me puissante aura de sang que j\u0027ai ressentie tout \u00e0 l\u0027heure, ce doit \u00eatre \u00e7a !", "id": "Aliran darah dan Qi kuat keempat yang kurasakan tadi, seharusnya itu dia!", "pt": "A quarta aura poderosa de qi e sangue que senti agora h\u00e1 pouco, deve ser ela!", "text": "THE FOURTH POWERFUL BLOOD AND QI I SENSED JUST NOW SHOULD BE IT!", "tr": "Az \u00f6nce hissetti\u011fim d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc g\u00fc\u00e7l\u00fc ya\u015fam enerjisi o olmal\u0131!"}, {"bbox": ["833", "1658", "1030", "1855"], "fr": "Avant, je ne pouvais que la sentir vaguement, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle soit au-dessus des nuages !", "id": "Sebelumnya hanya bisa merasakannya samar-samar, tidak kusangka ternyata ada di atas awan!", "pt": "Antes, eu s\u00f3 conseguia senti-la vagamente, n\u00e3o imaginava que estaria acima das nuvens!", "text": "I COULD ONLY VAGUELY SENSE IT BEFORE, I NEVER THOUGHT IT WOULD BE ABOVE THE CLOUDS!", "tr": "Daha \u00f6nce sadece belli belirsiz hissedebiliyordum, bulutlar\u0131n \u00fczerinde oldu\u011funu hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim!"}, {"bbox": ["766", "852", "941", "969"], "fr": "Est-ce un dragon ?!", "id": "Apakah itu naga?!", "pt": "Aquilo \u00e9 um drag\u00e3o?!", "text": "IS THAT A DRAGON?!", "tr": "O bir ejderha m\u0131?!"}, {"bbox": ["285", "100", "471", "225"], "fr": "Super, ce caract\u00e8re s\u0027est bris\u00e9 !", "id": "Bagus sekali, tulisan itu hancur berkeping-keping!", "pt": "\u00d3timo, aquele ideograma se despeda\u00e7ou!", "text": "GREAT, THAT WORD SHATTERED!", "tr": "Harika, o yaz\u0131 par\u00e7aland\u0131!"}, {"bbox": ["881", "45", "1036", "131"], "fr": "Hein ? Devant.", "id": "Hah? Di depan.", "pt": "H\u00e3? \u00c0 frente!", "text": "WHAT? AHEAD", "tr": "Hmm? \u00d6nde."}, {"bbox": ["59", "1266", "256", "1399"], "fr": "Vite, \u00e9loigne-toi de \u00e7a !", "id": "Cepat menghindar jauh darinya!", "pt": "R\u00e1pido, afaste-se dele!", "text": "QUICKLY GET AWAY FROM IT!", "tr": "\u00c7abuk ondan uzakla\u015f!"}, {"bbox": ["858", "334", "1030", "424"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est, l\u00e0-devant ?!", "id": "Apa itu yang di depan?!", "pt": "O que \u00e9 aquilo na frente?!", "text": "WHAT IS THAT UP AHEAD?!", "tr": "\u00d6ndeki o da ne?!"}, {"bbox": ["865", "978", "1015", "1080"], "fr": "C\u0027est \u00e9norme !", "id": "Besar sekali!", "pt": "\u00c9 enorme!", "text": "IT\u0027S SO HUGE!", "tr": "\u00c7ok b\u00fcy\u00fck!"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["825", "119", "980", "275"], "fr": "Xiao Yun, tes yeux vont mieux ?", "id": "Xiao Yun, apakah matamu sudah sembuh?", "pt": "Pequeno Yun, seus olhos j\u00e1 est\u00e3o curados?", "text": "XIAOYUN, HAVE YOUR EYES RECOVERED?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun, g\u00f6zlerin iyile\u015fti mi?"}, {"bbox": ["566", "57", "709", "199"], "fr": "Je pense que c\u0027est juste une masse d\u0027\u00e9nergie...", "id": "Menurutku itu hanya segumpal Qi...", "pt": "Eu acho que \u00e9 apenas uma massa de qi...", "text": "I THINK IT\u0027S JUST A MASS OF QI...", "tr": "Bence o sadece bir enerji k\u00fcmesi..."}, {"bbox": ["63", "36", "205", "179"], "fr": "Mais \u00e7a ne devrait pas \u00eatre un dragon,", "id": "Tapi itu seharusnya bukan naga,", "pt": "Mas aquilo n\u00e3o deve ser um drag\u00e3o,", "text": "BUT THAT SHOULDN\u0027T BE A DRAGON,", "tr": "Ama o bir ejderha olmamal\u0131,"}, {"bbox": ["886", "680", "1040", "795"], "fr": "Deux autres caract\u00e8res nous poursuivent !", "id": "Ada dua huruf yang mengejar lagi!", "pt": "Mais dois ideogramas est\u00e3o vindo atr\u00e1s de n\u00f3s!", "text": "TWO MORE WORDS ARE CHASING US!", "tr": "\u0130ki yaz\u0131 daha yeti\u015fti!"}, {"bbox": ["834", "586", "948", "662"], "fr": "Attention !", "id": "Hati-hati!", "pt": "Cuidado!", "text": "BE CAREFUL!", "tr": "Dikkat et!"}, {"bbox": ["662", "362", "775", "438"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] Aah!", "pt": "[SFX] Ah!", "text": "[SFX]Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "878", "288", "1074"], "fr": "Autrement dit, entre Su Yun et cet \u00e9rudit confuc\u00e9en...", "id": "Dengan kata lain, antara Su Yun dan cendekiawan itu...", "pt": "Isso quer dizer que, entre Su Yun e aquele erudito...", "text": "IN OTHER WORDS, BETWEEN SU YUN AND THAT SCHOLAR...", "tr": "Yani, Su Yun ile o Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fc alim aras\u0131nda..."}, {"bbox": ["848", "1231", "1025", "1410"], "fr": "Il y a peut-\u00eatre une diff\u00e9rence de deux grands royaumes !", "id": "Mungkin ada perbedaan dua alam besar!", "pt": "Pode haver uma diferen\u00e7a de dois grandes reinos!", "text": "THERE MIGHT BE A DIFFERENCE OF TWO MAJOR REALMS!", "tr": "Belki de iki b\u00fcy\u00fck alem fark var!"}, {"bbox": ["787", "572", "1040", "779"], "fr": "Il faut aussi renforcer l\u0027esprit avec l\u0027\u00e9nergie primordiale et cultiver les pouvoirs spirituels, donc il faut atteindre le royaume du Mouvement Originel !", "id": "Masih ada proses memperkuat roh dengan Yuan Qi dan mengembangkan kekuatan gaib roh, jadi baru bisa dilakukan setelah mencapai Alam Pergerakan Yuan!", "pt": "Ainda \u00e9 preciso fortalecer o esp\u00edrito com Yuan Qi e cultivar habilidades espirituais, por isso \u00e9 necess\u00e1rio alcan\u00e7ar o Reino do Movimento Primordial!", "text": "IT ALSO REQUIRES THE PROCESS OF STRENGTHENING AND NURTURING SPIRITUAL ABILITIES WITH YUAN QI, SO IT\u0027S ONLY POSSIBLE AT THE YUAN DONG REALM!", "tr": "Ayr\u0131ca ya\u015fam enerjisiyle ruhu g\u00fc\u00e7lendirme ve ruhani g\u00fc\u00e7leri geli\u015ftirme s\u00fcreci var, bu y\u00fczden Yuan Hareket Alemi\u0027ne ula\u015fmak gerekiyor!"}, {"bbox": ["903", "16", "1050", "162"], "fr": "Il est extr\u00eamement difficile d\u0027atteindre les pouvoirs spirituels.", "id": "Untuk mencapai kekuatan gaib roh, sangatlah sulit.", "pt": "Alcan\u00e7ar habilidades espirituais \u00e9 extremamente dif\u00edcil.", "text": "ACHIEVING SPIRITUAL ABILITIES IS EXTREMELY DIFFICULT.", "tr": "Ruhani g\u00fc\u00e7lere ula\u015fmak son derece zordur."}, {"bbox": ["54", "25", "189", "116"], "fr": "Hein hein ? \u00c7a...", "id": "Aaah? Ini...", "pt": "H\u00e3? Isto...", "text": "HUH? THIS", "tr": "Aa? Bu..."}, {"bbox": ["568", "7", "688", "124"], "fr": "\u00c7a devrait \u00eatre un pouvoir spirituel,", "id": "Itu seharusnya kekuatan gaib roh,", "pt": "Aquilo deve ser uma habilidade espiritual,", "text": "THAT SHOULD BE A SPIRITUAL ABILITY,", "tr": "O, ruhani bir g\u00fc\u00e7 olmal\u0131,"}, {"bbox": ["294", "7", "429", "115"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?!", "id": "Apa ini?!", "pt": "O que \u00e9 isto?!", "text": "WHAT IS THIS?!", "tr": "Bu da ne?!"}, {"bbox": ["39", "349", "267", "554"], "fr": "Le sixi\u00e8me niveau de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations permet d\u0027entrer dans le royaume de la Nourriture de l\u0027Esprit, mais le royaume de la Nourriture de l\u0027Esprit ne garantit pas de pouvoir ma\u00eetriser les pouvoirs spirituels.", "id": "Tingkat keenam Pembangunan Fondasi bisa memasuki Alam Pemeliharaan Roh, tetapi Alam Pemeliharaan Roh belum tentu bisa melatih kekuatan gaib roh.", "pt": "No sexto n\u00edvel da Constru\u00e7\u00e3o da Base, pode-se entrar no Reino da Nutri\u00e7\u00e3o Espiritual, mas estar neste reino n\u00e3o garante que se possa dominar habilidades espirituais.", "text": "AT THE SIXTH LEVEL OF FOUNDATION ESTABLISHMENT, ONE CAN ENTER THE SPIRITUAL EMBODIMENT REALM, BUT THE SPIRITUAL EMBODIMENT REALM DOESN\u0027T GUARANTEE THE DEVELOPMENT OF SPIRITUAL ABILITIES.", "tr": "Temel Atma\u0027n\u0131n alt\u0131nc\u0131 seviyesinde Ruh Besleme Alemi\u0027ne girilebilir, ancak Ruh Besleme Alemi\u0027nde ruhani g\u00fc\u00e7lerin geli\u015ftirilece\u011fi kesin de\u011fildir."}], "width": 1080}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["814", "287", "1011", "484"], "fr": "Ainsi, l\u0027\u00e9cart entre les diff\u00e9rents royaumes est un foss\u00e9 infranchissable !", "id": "Jadi, perbedaan antar alam adalah jurang yang tidak bisa diseberangi!", "pt": "Portanto, a diferen\u00e7a entre reinos distintos \u00e9 um abismo intranspon\u00edvel!", "text": "THEREFORE, THE GAP BETWEEN DIFFERENT REALMS IS AN UNBRIDGEABLE CHASM!", "tr": "Bu y\u00fczden farkl\u0131 alemler aras\u0131ndaki fark, a\u015f\u0131lamaz bir u\u00e7urumdur!"}, {"bbox": ["48", "9", "274", "164"], "fr": "Les diff\u00e9rents royaumes ont tous des techniques de culture diff\u00e9rentes.", "id": "Alam yang berbeda akan memiliki teknik kultivasi yang berbeda.", "pt": "Reinos diferentes ter\u00e3o t\u00e9cnicas de cultivo diferentes.", "text": "DIFFERENT REALMS HAVE DIFFERENT TECHNIQUES.", "tr": "Farkl\u0131 alemlerin farkl\u0131 geli\u015fim teknikleri vard\u0131r."}, {"bbox": ["144", "199", "403", "366"], "fr": "Une fois arriv\u00e9 au royaume de la Nourriture de l\u0027Esprit, on utilisera naturellement les techniques de ce royaume.", "id": "Saat mencapai Alam Pemeliharaan Roh, secara alami akan menggunakan teknik kultivasi Alam Pemeliharaan Roh.", "pt": "Ao alcan\u00e7ar o Reino da Nutri\u00e7\u00e3o Espiritual, naturalmente se usar\u00e3o as t\u00e9cnicas desse reino.", "text": "WHEN YOU REACH THE SPIRITUAL EMBODIMENT REALM, YOU WILL NATURALLY USE TECHNIQUES OF THAT REALM.", "tr": "Ruh Besleme Alemi\u0027ne ula\u015f\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda do\u011fal olarak o alemin geli\u015fim teknikleri kullan\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["86", "2343", "252", "2510"], "fr": "L\u0027\u00e9rudition de ce confuc\u00e9en,", "id": "Ilmu cendekiawan ini,", "pt": "O conhecimento deste erudito,", "text": "THIS SCHOLAR\u0027S KNOWLEDGE", "tr": "Bu Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fc alimin bilgisi,"}, {"bbox": ["920", "910", "1065", "1024"], "fr": "Xiao Yun, attention !", "id": "Xiao Yun, hati-hati!", "pt": "Pequeno Yun, cuidado!", "text": "XIAOYUN, BE CAREFUL!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun, dikkat et!"}, {"bbox": ["876", "1804", "1016", "1943"], "fr": "Ce n\u0027est rien,", "id": "Tidak apa-apa,", "pt": "N\u00e3o se preocupe,", "text": "DON\u0027T WORRY,", "tr": "Sorun de\u011fil,"}, {"bbox": ["838", "2714", "997", "2872"], "fr": "Pas assez bon.", "id": "Tidak cukup bagus.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 bom o suficiente.", "text": "ISN\u0027T GOOD ENOUGH.", "tr": "Yeterince iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["873", "798", "1007", "887"], "fr": "\u00c7a arrive !", "id": "Datang!", "pt": "A\u00ed vem!", "text": "HERE IT COMES!", "tr": "Geldi!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/8.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "296", "262", "436"], "fr": "Je l\u0027ai aussi remarqu\u00e9 ! L\u0027\u00e9rudition de ce confuc\u00e9en n\u0027est pas au point !", "id": "Aku juga sudah menyadarinya! Ilmu cendekiawan ini tidak mumpuni!", "pt": "Eu tamb\u00e9m percebi! O conhecimento deste erudito n\u00e3o \u00e9 profundo!", "text": "I\u0027VE ALSO DISCOVERED! THIS SCHOLAR\u0027S KNOWLEDGE IS INCOMPLETE!", "tr": "Ben de fark ettim! Bu Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fc alimin bilgisi yetersiz!"}, {"bbox": ["763", "15", "965", "127"], "fr": "Ce que tu as fait tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027\u00e9tait une technique improvis\u00e9e ?", "id": "Apakah tadi itu teknik lepas (San Shou)?", "pt": "Aquilo de agora h\u00e1 pouco foi uma t\u00e9cnica avulsa?", "text": "WAS THAT A LOOSE MOVE JUST NOW?", "tr": "Az \u00f6nceki serbest bir teknik miydi?"}, {"bbox": ["670", "1444", "845", "1566"], "fr": "Aidez fr\u00e8re Xiao Yun \u00e0 le retenir !", "id": "Bantu Kakak Yun menahannya!", "pt": "Ajudem o irm\u00e3ozinho Yun a det\u00ea-lo!", "text": "HELP BROTHER XIAOYUN RESTRAIN IT!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yun Karde\u015f\u0027e yard\u0131m et, onu oyala!"}, {"bbox": ["782", "326", "959", "458"], "fr": "Mordez-lui sa patte d\u0027\u00e9l\u00e9phant !", "id": "Gigit kaki gajahnya!", "pt": "Arranquem a perna de elefante dele!", "text": "BITE OFF ITS ELEPHANT LEG!", "tr": "Onun fil baca\u011f\u0131n\u0131 \u0131s\u0131r\u0131p kopar!"}, {"bbox": ["60", "20", "260", "155"], "fr": "Ouah ! Cette absorption de force est magistrale !", "id": "Wah! Teknik pelepasan tenaga ini luar biasa!", "pt": "Uau! Essa t\u00e9cnica de dissipar a for\u00e7a \u00e9 espetacular!", "text": "WOW! THAT FORCE REDIRECTION IS AMAZING!", "tr": "Vay! Bu g\u00fc\u00e7 sapt\u0131rma tekni\u011fi harika!"}, {"bbox": ["64", "1196", "233", "1314"], "fr": "[SFX] Awooo !", "id": "[SFX] Aauuuu Aummm!", "pt": "[SFX] Awoooo Awooo!", "text": "[SFX]Roar!", "tr": "[SFX] Aauuuu aaooo!"}, {"bbox": ["868", "111", "1051", "245"], "fr": "Hein ? \u00c7a a l\u0027air si doux et soyeux !", "id": "Ya? Kelihatannya lembut dan halus sekali!", "pt": "Hum? Parece t\u00e3o suave e sedoso!", "text": "? IT LOOKS SO SOFT AND SMOOTH!", "tr": "Hmm? \u00c7ok yumu\u015fak ve ipeksi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!"}, {"bbox": ["914", "655", "1046", "754"], "fr": "Hein hein ?", "id": "Hah?", "pt": "Ah?", "text": "HUH?", "tr": "Aa?"}, {"bbox": ["405", "296", "575", "397"], "fr": "Allons-y !", "id": "Ayo kita serang!", "pt": "Vamos!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Hadi sald\u0131ral\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/10.webp", "translations": [{"bbox": ["846", "674", "1052", "895"], "fr": "L\u0027origine de la culture humaine vient du Taiji, aid\u00e9e secr\u00e8tement par les divinit\u00e9s, les trigrammes du Yi Jing venant en premier. Monsieur Renard Sauvage a enseign\u00e9 cette phrase.", "id": "\"Sumber peradaban manusia berasal dari Taiji, secara diam-diam dibantu oleh dewa, dengan I Ching sebagai yang pertama.\" Kalimat ini pernah diajarkan Tuan Rubah Liar.", "pt": "O Senhor Raposa Selvagem ensinou esta frase: \u0027A origem da cultura humana vem do Taiji, sutilmente auxiliada pelos esp\u00edritos divinos, com os s\u00edmbolos do I Ching sendo primordiais.\u0027", "text": "THE ORIGIN OF HUMAN CULTURE LIES IN THE TAIJI, SECRETLY ASSISTED BY DIVINE BEINGS, WITH THE I CHING\u0027S SYMBOLS AT THE FOREFRONT. MR. WILD FOX TAUGHT ME THIS.", "tr": "\u0130nsanl\u0131k k\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fcn k\u00f6keni Taiji\u0027den gelir, gizemli bir \u015fekilde tanr\u0131lar taraf\u0131ndan desteklenir, De\u011fi\u015fimlerin imgeleri \u00f6nceliklidir; bu c\u00fcmleyi Vah\u015fi Tilki Efendi \u00f6\u011fretmi\u015fti."}, {"bbox": ["613", "47", "861", "215"], "fr": "Hahaha ! C\u0027est devenu \u00ab Jia \u00bb et \u00ab Mian \u00bb ! Hahaha !", "id": "[SFX] Hahaha! Berubah menjadi \"Jia\" dan \"Mian\", hahaha!", "pt": "Hahaha! Transformou-se em \u0027Jia\u0027 e \u0027Mian\u0027! Hahaha!", "text": "HAHAHA! IT TURNED INTO \u0027JIA\u0027 AND \u0027MIAN\u0027! HAHAHA!", "tr": "[SFX] Hahaha! \u0027Z\u0131rh\u0027 ve \u0027Muaf\u0027a d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc hahaha!"}, {"bbox": ["732", "1214", "1019", "1424"], "fr": "Les divinit\u00e9s ici se r\u00e9f\u00e8rent aux anc\u00eatres humains, et le \u00ab xiang \u00bb de \u00ab Yi Xiang Wei Xian \u00bb (les trigrammes du Yi Jing venant en premier) d\u00e9signe les hexagrammes, pas l\u0027animal \u00e9l\u00e9phant !", "id": "Dewa di dalamnya mengacu pada leluhur manusia, \"Xiang\" dalam I Ching sebagai yang pertama adalah heksagram, bukan gajah hewan itu!", "pt": "Os \u0027esp\u00edritos divinos\u0027 aqui se referem aos ancestrais humanos, e o \u0027xiang\u0027 de \u0027Yixiang wei xian\u0027 (s\u00edmbolos do I Ching sendo primordiais) refere-se aos hexagramas, n\u00e3o ao animal elefante!", "text": "THE DIVINE BEINGS REFER TO HUMAN ANCESTORS, AND THE \u0027XIANG\u0027 IN \u0027YI XIANG WEI XIAN\u0027 REFERS TO TRIGRAMS, NOT THE ANIMAL ELEPHANT!", "tr": "Oradaki \u0027tanr\u0131lar\u0027 insanl\u0131\u011f\u0131n atalar\u0131n\u0131 ifade eder, \u0027De\u011fi\u015fimlerin imgeleri \u00f6nceliklidir\u0027deki \u0027imge\u0027, heksagram imgesidir, hayvan olan fil de\u011fil!"}, {"bbox": ["33", "629", "219", "792"], "fr": "Il y a une diff\u00e9rence de deux royaumes, comment savez-vous que vous pouvez vous battre ?", "id": "Beda dua alam, bagaimana kalian tahu bisa melawannya?", "pt": "Com uma diferen\u00e7a de dois reinos, como voc\u00eas sabem que podem lutar?", "text": "THERE\u0027S A TWO REALM DIFFERENCE, HOW DO YOU KNOW YOU CAN FIGHT?", "tr": "Arada iki alem fark var, nas\u0131l yenebilece\u011finizi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcn\u00fcz ki?"}, {"bbox": ["105", "955", "367", "1163"], "fr": "Le sens de cette phrase est que la culture humaine interpr\u00e8te le Taiji, probablement aid\u00e9e secr\u00e8tement par les divinit\u00e9s, et les hommes ont alors utilis\u00e9...", "id": "Arti kalimat ini adalah budaya manusia menafsirkan Taiji, mungkin secara diam-diam menerima bantuan dewa, sehingga manusia menggunakan...", "pt": "O significado desta frase \u00e9 que a cultura humana se origina da interpreta\u00e7\u00e3o do Taiji, provavelmente com a ajuda secreta dos esp\u00edritos divinos, e as pessoas ent\u00e3o usaram...", "text": "THIS SENTENCE MEANS THAT HUMAN CULTURE IS DERIVED FROM THE TAIJI, PERHAPS SECRETLY AIDED BY DIVINE BEINGS. THUS, HUMANS USE", "tr": "Bu c\u00fcmlenin anlam\u0131, insanl\u0131k k\u00fclt\u00fcr\u00fcn\u00fcn Taiji\u0027yi yorumlamas\u0131ndan geldi\u011fi, muhtemelen gizlice tanr\u0131lar\u0131n yard\u0131m\u0131n\u0131 ald\u0131\u011f\u0131 ve insanlar\u0131n bu y\u00fczden..."}, {"bbox": ["447", "627", "633", "754"], "fr": "C\u0027est Xiao Yun qui l\u0027a d\u00e9couvert en premier, je n\u0027ai r\u00e9agi qu\u0027apr\u00e8s.", "id": "Xiao Yun yang pertama menyadarinya, baru aku sadar.", "pt": "Foi o Pequeno Yun quem percebeu primeiro, s\u00f3 ent\u00e3o eu notei.", "text": "XIAOYUN DISCOVERED IT FIRST, AND THEN I REALIZED IT.", "tr": "\u00d6nce K\u00fc\u00e7\u00fck Yun fark etti, ben ancak o zaman anlad\u0131m."}, {"bbox": ["34", "1168", "241", "1337"], "fr": "...l\u0027aide, les sages ont alors utilis\u00e9 les hexagrammes du \u00ab Yi \u00bb (Classique des Changements) pour interpr\u00e9ter le Taiji.", "id": "...bantuan, maka orang bijak menggunakan heksagram dalam \"I Ching\" untuk menafsirkan Taiji.", "pt": "...essa ajuda, e os s\u00e1bios, por sua vez, usaram os hexagramas do \u0027I Ching\u0027 para interpretar o Taiji.", "text": "AIDED BY THIS, THE SAGES USED THE TRIGRAMS OF THE I CHING TO EXPLAIN THE TAIJI.", "tr": "...yard\u0131m ald\u0131\u011f\u0131; bu y\u00fczden bilge ki\u015fi, Taiji\u0027yi a\u00e7\u0131klamak i\u00e7in \u00abDe\u011fi\u015fimler Kitab\u0131\u00bb\u0027ndaki heksagram imgelerini kullanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "100", "348", "296"], "fr": "S\u0027il y a une erreur de compr\u00e9hension des classiques, la puissance des pouvoirs spirituels sera grandement diminu\u00e9e.", "id": "Jika pemahaman klasiknya salah, maka kekuatan gaib rohnya pasti akan sangat berkurang.", "pt": "Se a compreens\u00e3o do cl\u00e1ssico estiver errada, o poder da habilidade espiritual certamente ser\u00e1 bastante reduzido.", "text": "IF THE CLASSIC IS MISUNDERSTOOD, THE POWER OF SPIRITUAL ABILITIES WILL BE GREATLY DIMINISHED.", "tr": "Klasik metinler yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131l\u0131rsa, ruhani g\u00fc\u00e7lerin kudreti kesinlikle b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde azal\u0131r."}, {"bbox": ["74", "342", "253", "522"], "fr": "De plus, ses progr\u00e8s futurs seront \u00e9galement difficiles !", "id": "Dan kemajuannya di masa depan juga akan sulit untuk meningkat!", "pt": "Al\u00e9m disso, ser\u00e1 dif\u00edcil para ele progredir no futuro!", "text": "AND HIS FUTURE PROGRESS WILL BE HINDERED!", "tr": "\u00dcstelik gelecekteki geli\u015fimi de zorla\u015f\u0131r, ilerlemesi g\u00fc\u00e7le\u015fir!"}, {"bbox": ["762", "1176", "963", "1377"], "fr": "Voil\u00e0 les cons\u00e9quences de ne pas avoir un bon professeur !", "id": "Inilah akibat tidak memiliki guru yang baik!", "pt": "Estas s\u00e3o as consequ\u00eancias de n\u00e3o ter um bom professor!", "text": "THIS IS THE CONSEQUENCE OF NOT HAVING A GOOD TEACHER!", "tr": "\u0130\u015fte iyi bir \u00f6\u011fretmeni olmaman\u0131n sonucu bu!"}], "width": 1080}, {"height": 1460, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/28/12.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "766", "997", "1172"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u00abU\u00e7urum Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f\u00fc\u00bb manga hayran grubu h\u0131zla \u00fcye al\u0131yor! \u00abU\u00e7urum Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f\u00fc\u00bb mangas\u0131n\u0131 seven t\u00fcm arkada\u015flar\u0131 gruba e\u011flenmeye bekliyoruz~ Grup Numaras\u0131: 258574342"}], "width": 1080}]
Manhua