This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 39
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/0.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "359", "263", "498"], "fr": "Je viens du village de Lijia.", "id": "AKU DARI DESA LIJIA.", "pt": "EU SOU DA VILA LI.", "text": "I\u0027M FROM LI FAMILY VILLAGE.", "tr": "Ben Li Ailesi\u0027ndenim."}, {"bbox": ["843", "491", "1014", "661"], "fr": "Allons-y tous les deux maintenant.", "id": "AYO KITA BERDUA KE SANA SEKARANG.", "pt": "VAMOS N\u00d3S DOIS AGORA.", "text": "LET\u0027S GO NOW.", "tr": "Hadi ikimiz \u015fimdi oraya gidelim."}, {"bbox": ["42", "212", "173", "344"], "fr": "Je m\u0027appelle Li Yanzhen,", "id": "NAMAKU LI YANZHEN,", "pt": "MEU NOME \u00c9 LI YANZHEN,", "text": "MY NAME IS LI YAN ZHEN.", "tr": "Ad\u0131m Li Yanzhen."}, {"bbox": ["22", "773", "188", "931"], "fr": "Le village de Lijia ?", "id": "DESA LIJIA?", "pt": "VILA LI?", "text": "LI FAMILY VILLAGE?", "tr": "Li Ailesi mi?"}, {"bbox": ["826", "848", "1005", "1023"], "fr": "Seulement deux personnes, \u00e7a ne suffira pas \u00e0 faire descendre le pont de pierre.", "id": "HANYA DUA ORANG SAJA TIDAK CUKUP UNTUK MENEKAN JEMBATAN BATU ITU.", "pt": "APENAS DUAS PESSOAS N\u00c3O CONSEGUEM FAZER A PONTE DE PEDRA DESCER.", "text": "TWO PEOPLE AREN\u0027T ENOUGH TO WEIGH DOWN THE STONE BRIDGE.", "tr": "Sadece iki ki\u015fi ta\u015f k\u00f6pr\u00fcy\u00fc indiremez."}, {"bbox": ["705", "803", "817", "915"], "fr": "Mais,", "id": "TAPI,", "pt": "MAS,", "text": "BUT,", "tr": "Ama,"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/1.webp", "translations": [{"bbox": ["896", "15", "1057", "159"], "fr": "Nous attendons toujours pour traverser le pont !", "id": "KAMI MASIH MENUNGGU UNTUK MENYEBERANGI JEMBATAN!", "pt": "AINDA ESTAMOS ESPERANDO PARA ATRAVESSAR A PONTE!", "text": "WE\u0027RE STILL WAITING TO CROSS!", "tr": "Hala k\u00f6pr\u00fcden ge\u00e7meyi bekliyoruz!"}, {"bbox": ["850", "1784", "1002", "1936"], "fr": "Avec trop de choses, il n\u0027est pas facile de se croiser.", "id": "BARANG TERLALU BANYAK, SULIT UNTUK BERPAPASAN.", "pt": "COM TANTAS COISAS, FICA DIF\u00cdCIL DE PASSAR.", "text": "IT\u0027S HARD TO PASS EACH OTHER WITH SO MUCH STUFF.", "tr": "\u00c7ok fazla e\u015fya var, birbirimizin yan\u0131ndan ge\u00e7mek de zor."}, {"bbox": ["229", "133", "455", "313"], "fr": "D\u0027accord ! D\u0027ailleurs, essayons. Si on ne peut pas le faire descendre, on n\u0027aura qu\u0027\u00e0 revenir, c\u0027est tout !", "id": "BENAR! DAN COBA SAJA, KALAU TIDAK BISA MENEKANNYA, KITA KEMBALI LAGI!", "pt": "ISSO! E VAMOS TENTAR, SE N\u00c3O CONSEGUIRMOS FAZER DESCER, A GENTE VOLTA E PRONTO!", "text": "AND LET\u0027S TRY! IF IT DOESN\u0027T WORK, WE CAN JUST COME BACK!", "tr": "Evet! Hem bir deneyelim, itemezsek geri d\u00f6neriz, olur biter!"}, {"bbox": ["41", "15", "299", "178"], "fr": "On a tous apport\u00e9 tellement de choses, on devrait pouvoir le faire descendre ! Et puis, essayons...", "id": "KITA SEMUA MEMBAWA BEGITU BANYAK BARANG, PASTI BISA MENEKANNYA! DAN MARI KITA COBA!", "pt": "TODOS N\u00d3S TROUXEMOS TANTAS COISAS, VAMOS CONSEGUIR FAZER PESO! E TENTAR...", "text": "WE\u0027RE ALL CARRYING SO MANY THINGS, IT SHOULD BE ENOUGH TO WEIGH IT DOWN! AND LET\u0027S", "tr": "Hepimiz o kadar \u00e7ok e\u015fya getirdik ki, kesinlikle a\u015fa\u011f\u0131 itebiliriz! Hem de bir dene..."}, {"bbox": ["636", "15", "835", "148"], "fr": "Ceux de l\u00e0-bas, ne tra\u00eenez pas !", "id": "YANG DI SANA, JANGAN LAMBAT LAGI!", "pt": "VOC\u00caS A\u00cd, PAREM DE ENROLAR!", "text": "HEY, YOU GUYS OVER THERE! HURRY UP!", "tr": "Oradakiler, oyalanmay\u0131n art\u0131k!"}, {"bbox": ["224", "1336", "471", "1456"], "fr": "Pouvez-vous aller un peu plus vite ! Nous sommes press\u00e9s de passer !", "id": "BISA LEBIH CEPAT TIDAK! KAMI BURU-BURU MAU LEWAT!", "pt": "PODEM IR MAIS R\u00c1PIDO?! ESTAMOS COM PRESSA DE PASSAR!", "text": "CAN YOU BE QUICKER? WE\u0027RE IN A HURRY TO CROSS!", "tr": "Biraz daha h\u0131zl\u0131 olamaz m\u0131s\u0131n\u0131z! Acelemiz var!"}, {"bbox": ["150", "1781", "302", "1924"], "fr": "Marcher lentement ne me d\u00e9range pas.", "id": "BERJALAN PELAN SAJA JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA ANDAR MAIS DEVAGAR.", "text": "IT\u0027S ALRIGHT TO GO SLOWLY.", "tr": "Yava\u015f y\u00fcr\u00fcseniz de sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["949", "1503", "1052", "1599"], "fr": "Je ne marche pas vite.", "id": "AKU TIDAK BISA BERJALAN CEPAT.", "pt": "EU N\u00c3O ANDO R\u00c1PIDO.", "text": "I CAN\u0027T WALK FAST.", "tr": "Ben h\u0131zl\u0131 y\u00fcr\u00fcyemem."}, {"bbox": ["876", "1336", "1050", "1420"], "fr": "Je ne vois pas, voulez-vous passer en premier ?", "id": "MATAKU TIDAK BISA MELIHAT, BAGAIMANA KALAU ANDA JALAN DULUAN?", "pt": "EU N\u00c3O ENXERGO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VAI PRIMEIRO?", "text": "I CAN\u0027T SEE. WHY DON\u0027T YOU GO FIRST?", "tr": "G\u00f6zlerim g\u00f6rm\u00fcyor, siz \u00f6nden gitseniz?"}, {"bbox": ["54", "1673", "176", "1794"], "fr": "Non merci, alors...", "id": "TIDAK USAH, KALAU BEGITU...", "pt": "N\u00c3O, ENT\u00c3O...", "text": "NO, THEN...", "tr": "Hay\u0131r, o zaman..."}, {"bbox": ["463", "348", "549", "434"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/2.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "71", "308", "224"], "fr": "Le pont de pierre n\u0027est toujours pas descendu ?", "id": "JEMBATAN BATUNYA BELUM TURUN?", "pt": "A PONTE DE PEDRA AINDA N\u00c3O DESCEU?", "text": "HAS THE STONE BRIDGE GONE DOWN YET?", "tr": "Ta\u015f k\u00f6pr\u00fc hala inmedi mi?"}, {"bbox": ["805", "32", "973", "200"], "fr": "J\u0027avais dit qu\u0027il faudrait trois ou quatre personnes.", "id": "KUBILANG BUTUH TIGA ATAU EMPAT ORANG BARU BISA.", "pt": "EU DISSE QUE PRECISAVA DE TR\u00caS OU QUATRO PESSOAS.", "text": "I SAID IT WOULD TAKE THREE OR FOUR PEOPLE.", "tr": "\u00dc\u00e7 d\u00f6rt ki\u015fi olmas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftim."}, {"bbox": ["912", "499", "1032", "621"], "fr": "Il est descendu !", "id": "SUDAH TURUN!", "pt": "DESCEU!", "text": "IT\u0027S GOING DOWN!", "tr": "\u0130ndi!"}, {"bbox": ["658", "496", "784", "620"], "fr": "\u00c7a bouge ! \u00c7a bouge !", "id": "BERGERAK! BERGERAK!", "pt": "MOVEU-SE! MOVEU-SE!", "text": "IT\u0027S MOVING! IT\u0027S MOVING!", "tr": "Hareket etti! Hareket etti!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/3.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "32", "184", "179"], "fr": "Bien, alors descendez !", "id": "BAIK, KALAU BEGITU TURUNLAH!", "pt": "BOM, ENT\u00c3O DES\u00c7AM!", "text": "OKAY, COME DOWN!", "tr": "Tamam, o zaman inin!"}, {"bbox": ["843", "90", "975", "223"], "fr": "Seulement si tu descends,", "id": "HANYA KALAU KAU TURUN,", "pt": "S\u00d3 SE VOC\u00ca DESCER,", "text": "ONLY IF YOU COME DOWN,", "tr": "Sadece sen inersen,"}, {"bbox": ["858", "534", "1026", "701"], "fr": "Nous pourrons passer.", "id": "KITA... BISA LEWAT...", "pt": "N\u00d3S PODEMOS PASSAR.", "text": "CAN WE CROSS.", "tr": "Biz... ge\u00e7ebiliriz."}, {"bbox": ["838", "1302", "983", "1476"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que quelque chose cloche.", "id": "RASANYA ADA YANG ANEH?", "pt": "SINTO QUE ALGO EST\u00c1 ERRADO...", "text": "I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS.", "tr": "Bir \u015feylerin ters gitti\u011fini hissediyorum?"}, {"bbox": ["76", "1075", "190", "1189"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTO.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pek\u00e2l\u00e2."}], "width": 1080}, {"height": 6975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/4.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1332", "353", "1455"], "fr": "Attention tout le monde !", "id": "SEMUANYA HATI-HATI!", "pt": "CUIDADO, TODOS!", "text": "EVERYONE, BE CAREFUL!", "tr": "Herkes dikkatli olsun!"}, {"bbox": ["840", "594", "1061", "757"], "fr": "Son qi et son sang bouillonnent comme des vagues d\u00e9cha\u00een\u00e9es ?!", "id": "QI DAN DARAHNYA MENDIDIH BAGAI OMBAK YANG BERGEJOLAK?!", "pt": "O QI E O SANGUE EST\u00c3O FERVENDO COMO ONDAS VIOLENTAS?!", "text": "MY BLOOD AND QI ARE SURGING LIKE A RAGING TIDE?!", "tr": "Kan ve ya\u015fam enerjisi adeta dalgalar gibi kayn\u0131yor mu?!"}, {"bbox": ["26", "334", "251", "491"], "fr": "Sous l\u0027apparence calme de Su Yun,", "id": "DI BALIK PENAMPILAN SU YUN YANG TAMPAK TENANG,", "pt": "SOB A APAR\u00caNCIA CALMA DE SU YUN,", "text": "BENEATH SU YUN\u0027S CALM EXTERIOR,", "tr": "Su Yun\u0027un sakin g\u00f6r\u00fcnen d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn alt\u0131nda,"}, {"bbox": ["303", "4591", "427", "4674"], "fr": "[SFX] Wuaaah !", "id": "[SFX] ARGH!", "pt": "[SFX] UAAAH!", "text": "[SFX]Ugh!", "tr": "[SFX] Uaaa!"}, {"bbox": ["67", "1196", "232", "1318"], "fr": "Attendez une minute !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "WAIT!", "tr": "Bekle bir dakika!"}, {"bbox": ["96", "1601", "270", "1718"], "fr": "Cr\u00e8ve !", "id": "MATI KAU!", "pt": "MORRA!", "text": "DIE!", "tr": "Geber!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/5.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/6.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "2271", "829", "2476"], "fr": "Quand on se rencontre sur un chemin \u00e9troit, le plus brave l\u0027emporte ! Dans ce petit espace, un seul d\u0027entre nous deux en sortira vivant !", "id": "DI JALAN SEMPIT, YANG BERANI YANG MENANG! DI TEMPAT SEKECIL INI, HANYA SATU DI ANTARA KITA YANG AKAN PERGI HIDUP-HIDUP!", "pt": "NUM CAMINHO ESTREITO, O VALENTE VENCE! NESTE PEQUENO ESPA\u00c7O, APENAS UM DE N\u00d3S DOIS SAIR\u00c1 VIVO!", "text": "WHEN ENEMIES MEET ON A NARROW ROAD, THE BRAVE WIN! IN THIS SMALL SPACE, ONLY ONE OF US CAN LEAVE ALIVE!", "tr": "Dar yolda yi\u011fit olan kazan\u0131r! Bu avu\u00e7 i\u00e7i kadar yerde, ikimizden sadece biri sa\u011f \u00e7\u0131kacak!"}, {"bbox": ["29", "3969", "129", "4037"], "fr": "[SFX] Clang !", "id": "[SFX] DENTANG!", "pt": "[SFX] TINIDO!", "text": "[SFX]Clang!", "tr": "[SFX] V\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/7.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "817", "255", "962"], "fr": "D\u00e9cid\u00e9ment, personne ne peut parer ce coup d\u0027\u00e9p\u00e9e...", "id": "TERNYATA TETAP TIDAK ADA YANG BISA MENAHAN PEDANG INI YA...", "pt": "AINDA NINGU\u00c9M CONSEGUE APARAR ESTE GOLPE DE ESPADA...", "text": "STILL NO ONE CAN WITHSTAND THIS SWORD...", "tr": "Hala kimse bu k\u0131l\u0131\u00e7 darbesini kar\u015f\u0131layam\u0131yor ha..."}, {"bbox": ["365", "819", "543", "964"], "fr": "Tu t\u0027appelles Li Yanzhen, c\u0027est \u00e7a ? Tu veux encore te battre ?", "id": "NAMAMU LI YANZHEN, KAN? MASIH MAU BERTARUNG?", "pt": "VOC\u00ca SE CHAMA LI YANZHEN, CERTO? AINDA QUER LUTAR?", "text": "YOUR NAME IS LI YAN ZHEN, RIGHT? STILL WANT TO FIGHT?", "tr": "Ad\u0131n Li Yanzhen, de\u011fil mi? Hala d\u00f6v\u00fc\u015fecek misin?"}, {"bbox": ["850", "1237", "995", "1381"], "fr": "Je ne me bats plus...", "id": "TIDAK BERTARUNG LAGI...", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS LUTAR...", "text": "I GIVE UP...", "tr": "D\u00f6v\u00fc\u015fmeyece\u011fim..."}, {"bbox": ["770", "1145", "871", "1246"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/8.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "1128", "347", "1321"], "fr": "Je ne suis encore qu\u0027un enfant, et j\u0027essaie aussi de toutes mes forces d\u0027\u00eatre une personne normale,", "id": "AKU MASIH ANAK-ANAK, DAN AKU JUGA BERUSAHA KERAS UNTUK MENJADI ORANG NORMAL,", "pt": "EU AINDA SOU UMA CRIAN\u00c7A, E ME ESFOR\u00c7O PARA SER UMA PESSOA NORMAL,", "text": "I\u0027M STILL A CHILD, BUT I TRY HARD TO BE A NORMAL PERSON,", "tr": "Ben daha bir \u00e7ocu\u011fum ve normal bir insan olmak i\u00e7in de \u00e7abal\u0131yorum,"}, {"bbox": ["57", "45", "269", "239"], "fr": "Trois experts tu\u00e9s en un instant, et il a encore de l\u0027\u00e9nergie \u00e0 revendre.", "id": "TIGA AHLI TEWAS SEKETIKA DAN DIA MASIH SANGAT SANTAI.", "pt": "TR\u00caS MESTRES MORTOS NUM INSTANTE, E ELE AINDA PARECIA ESTAR COM TUDO SOB CONTROLE!", "text": "THREE EXPERTS KILLED INSTANTLY, AND HE\u0027S STILL UNPHASED.", "tr": "\u00dc\u00e7 usta an\u0131nda can verdi, o ise hala rahat\u00e7a hareket ediyordu."}, {"bbox": ["41", "883", "289", "1074"], "fr": "Je suis aveugle. Je ne veux pas rentrer pour que les traces de sang n\u0027inqui\u00e8tent pas les autres \u00e0 mon sujet.", "id": "AKU BUTA, AKU TIDAK MAU KEMBALI KARENA BEKAS DARAH AKAN MEMBUAT ORANG LAIN KHAWATIR PADAKU.", "pt": "SOU CEGO, N\u00c3O QUERO VOLTAR PARA CASA, POIS AS MANCHAS DE SANGUE PREOCUPARIAM OS OUTROS.", "text": "I\u0027M BLIND. I DON\u0027T WANT TO GO BACK AND WORRY OTHERS WITH MY BLOODSTAINS.", "tr": "Ben k\u00f6r biriyim, kan izleriyle ba\u015fkalar\u0131n\u0131 endi\u015felendirmek istemedi\u011fim i\u00e7in geri d\u00f6nmeyece\u011fim."}, {"bbox": ["807", "1230", "1012", "1434"], "fr": "Au moins, \u00eatre un adolescent normal aux yeux des autres.", "id": "SETIDAKNYA, MENJADI PEMUDA NORMAL DI MATA ORANG LAIN.", "pt": "PELO MENOS, UM JOVEM NORMAL AOS OLHOS DOS OUTROS.", "text": "AT LEAST, A NORMAL TEENAGER IN THE EYES OF OTHERS.", "tr": "En az\u0131ndan ba\u015fkalar\u0131n\u0131n g\u00f6z\u00fcnde normal bir gen\u00e7."}, {"bbox": ["829", "102", "1038", "274"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 bien plus fort que nous !", "id": "INI SUDAH SATU TINGKAT LEBIH KUAT DARI KITA!", "pt": "ISSO J\u00c1 EST\u00c1 UM N\u00cdVEL ACIMA DE N\u00d3S!", "text": "HE\u0027S ON A COMPLETELY DIFFERENT LEVEL THAN US!", "tr": "Bu zaten bizden bir seviye daha g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["210", "719", "298", "808"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/9.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "403", "261", "663"], "fr": "Vos techniques et l\u0027application de vos mouvements sont tr\u00e8s rudimentaires. Manifestement, vous avez abandonn\u00e9 vos \u00e9tudes trop t\u00f4t,", "id": "PENGGUNAAN TEKNIK DAN JURUS KALIAN SANGAT DANGKAL, JELAS KARENA PUTUS SEKOLAH TERLALU DINI,", "pt": "O USO DE SUAS T\u00c9CNICAS E MOVIMENTOS \u00c9 MUITO RUDIMENTAR, OBVIAMENTE PORQUE ABANDONARAM OS ESTUDOS MUITO CEDO,", "text": "YOUR TECHNIQUES AND MOVES ARE QUITE CRUDE. OBVIOUSLY, BECAUSE YOU DROPPED OUT OF SCHOOL EARLY,", "tr": "Teknikleriniz ve hareketlerinizin kullan\u0131m\u0131 \u00e7ok acemice, belli ki okulu \u00e7ok erken b\u0131rakm\u0131\u015fs\u0131n\u0131z,"}, {"bbox": ["801", "610", "1026", "835"], "fr": "sans les conseils d\u0027un ma\u00eetre, vous ignorez la subtilit\u00e9 de l\u0027utilisation des techniques et des m\u00e9thodes.", "id": "TIDAK ADA GURU AHLI YANG MEMBIMBING, TIDAK TAHU KEAJAIBAN PENGGUNAAN TEKNIK DAN METODE.", "pt": "SEM A ORIENTA\u00c7\u00c3O DE UM MESTRE FAMOSO, N\u00c3O CONHECEM A SUTILEZA DA APLICA\u00c7\u00c3O DAS T\u00c9CNICAS E M\u00c9TODOS.", "text": "YOU HAVEN\u0027T HAD A MASTER\u0027S GUIDANCE AND DON\u0027T UNDERSTAND THE SUBTLETIES OF TECHNIQUES AND METHODS.", "tr": "Usta bir hocadan ders almad\u0131\u011f\u0131n\u0131z i\u00e7in, tekniklerin ve y\u00f6ntemlerin incelikli kullan\u0131m\u0131n\u0131 bilmiyorsunuz."}, {"bbox": ["476", "150", "726", "318"], "fr": "Nous venons de Tianshi Yuan. Il y a quelques ann\u00e9es, nous sommes all\u00e9s en ville pour gagner notre vie et avons commenc\u00e9 par \u00e9tudier dans les \u00e9coles officielles !", "id": "KAMI BERASAL DARI TIANSHI YUAN. BEBERAPA TAHUN LALU PERGI KE KOTA UNTUK MENCARI NAFKAH, AWALNYA BELAJAR DI SEKOLAH RESMI!", "pt": "SOMOS DE TIANSHIYUAN. H\u00c1 ALGUNS ANOS, FOMOS PARA A CIDADE PARA GANHAR A VIDA E COME\u00c7AMOS A ESTUDAR NA ESCOLA OFICIAL!", "text": "WE\u0027RE FROM TIANSHI YUAN. A FEW YEARS AGO, WE WENT TO THE CITY TO MAKE A LIVING AND STARTED STUDYING AT THE OFFICIAL SCHOOL!", "tr": "Tianshiyuan\u0027dan geliyoruz, birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce ge\u00e7imimizi sa\u011flamak i\u00e7in \u015fehre gittik, ilk ba\u015fta resmi okulda okuyorduk!"}, {"bbox": ["55", "31", "194", "168"], "fr": "Vous venez de la ville ?", "id": "KALIAN DATANG DARI KOTA?", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O DA CIDADE?", "text": "YOU\u0027RE FROM THE CITY?", "tr": "\u015eehirden mi geldiniz?"}, {"bbox": ["84", "1261", "241", "1420"], "fr": "J\u0027ai une autre question.", "id": "AKU ADA SATU PERTANYAAN LAGI.", "pt": "EU TENHO MAIS UMA PERGUNTA.", "text": "I HAVE ONE MORE QUESTION.", "tr": "Bir sorum daha var."}, {"bbox": ["326", "17", "511", "137"], "fr": "Oui, de la ville de Shuofang !", "id": "BENAR, DARI KOTA SHUOFANG!", "pt": "SIM, DA CIDADE DE SHUOFANG!", "text": "YES, FROM SHUO FANG CITY!", "tr": "Evet, Shuofang \u015eehri\u0027nden!"}, {"bbox": ["894", "21", "998", "125"], "fr": "Pas \u00e9tonnant.", "id": "PANTAS SAJA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR.", "text": "I SEE.", "tr": "\u015ea\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["47", "991", "168", "1113"], "fr": "C\u0027est...", "id": "IYA...", "pt": "\u00c9...", "text": "YES...", "tr": "Evet..."}, {"bbox": ["861", "1463", "1012", "1615"], "fr": "Je vous en prie, parlez...", "id": "SILAKAN BERTANYA...", "pt": "PODE FALAR, SENHOR...", "text": "PLEASE ASK...", "tr": "Buyurun, s\u00f6yleyin..."}], "width": 1080}, {"height": 3089, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-travel-to-face-the-profound/39/10.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "1348", "261", "1579"], "fr": "Ceux qui vous ont envoy\u00e9 pour me tuer,", "id": "YANG MENYURUH KALIAN MEMBUNUHKU,", "pt": "QUEM PEDIU PARA VOC\u00caS ME MATAREM,", "text": "THE ONES WHO HIRED YOU TO KILL ME,", "tr": "Sizi beni \u00f6ld\u00fcrmeniz i\u00e7in g\u00f6nderenler,"}, {"bbox": ["797", "1341", "1042", "1586"], "fr": "sont-ils de la famille Tong ?", "id": "APAKAH ORANG DARI KELUARGA TONG?", "pt": "FOI ALGU\u00c9M DA FAM\u00cdLIA TONG?", "text": "ARE THEY FROM THE TONG FAMILY?", "tr": "Tong Ailesi\u0027nden mi?"}, {"bbox": ["398", "2800", "777", "2918"], "fr": "", "id": "", "pt": "CURTA E ADICIONE O MANG\u00c1 AOS FAVORITOS, E N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE ENTRAR NO GRUPO, OK?~", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua