This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/0.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1300", "786", "1498"], "fr": "PRODUIT PAR : MANK\u00c9 CULTURE \u0026 SHENYU ANIMATION \u0026 YOUDIAN MENG\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MAGO", "id": "Diproduksi oleh: Man Ke Wen Hua \u0026 Shen Yu Dong Man \u0026 You Dian Meng\nPenggambar Utama: Mago", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: MANKE CULTURE \u0026 SHENYU ANIMATION \u0026 YOUDIAN MENG\nARTISTA PRINCIPAL: MAGO", "text": "Produced by: Manke Culture \u0026 Shenyu Animation \u0026 Youdian Meng\nMain Artist: Mago", "tr": "YAYINCI: Manke Culture \u0026 Shenyu Animation \u0026 You Dian Meng \nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Mago"}], "width": 800}, {"height": 4912, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/1.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "638", "781", "970"], "fr": "Euh... Monsieur, s\u0027il y a un souci, nous pouvons toujours en discuter, d\u0027accord ?", "id": "Ini... Tuan Muda, jika ada sesuatu, kita bisa membicarakannya lagi.", "pt": "OLHA... JOVEM MESTRE, SE TIVER ALGUMA COISA, A GENTE PODE CONVERSAR, N\u00c9?", "text": "This... Young master, can\u0027t we discuss things further?", "tr": "Bu... Gen\u00e7 efendi, bir sorun varsa tekrar konu\u015fabiliriz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["322", "2306", "797", "2649"], "fr": "Des sacs de rangement ? \u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas, gardez-les pour vous.", "id": "Kantung penyimpanan? Tidak tertarik, simpan saja sendiri.", "pt": "BOLSA DE ARMAZENAMENTO? N\u00c3O TENHO INTERESSE, PODE FICAR COM ELA.", "text": "Storage bags? I\u0027m not interested, keep them for yourself.", "tr": "Saklama \u00e7antas\u0131 m\u0131? \u0130lgilenmiyorum, kendine sakla."}, {"bbox": ["180", "3232", "785", "3555"], "fr": "Tu devrais savoir \u00e0 quel point ce genre de manoir est dangereux, n\u0027est-ce pas ? Ce n\u0027est vraiment pas une mince affaire pour toi d\u0027y p\u00e9n\u00e9trer seul.", "id": "Kau seharusnya tahu betapa berbahayanya kediaman seperti ini, kan? Tidak mudah bagimu menerobos masuk ke sini sendirian.", "pt": "VOC\u00ca DEVE SABER O QU\u00c3O PERIGOSO \u00c9 UM LUGAR COMO ESTE, N\u00c3O \u00c9? N\u00c3O FOI F\u00c1CIL PARA VOC\u00ca ENTRAR AQUI SOZINHO.", "text": "You should know how dangerous this kind of division is, right? It\u0027s not easy for you to break into this place alone.", "tr": "Bunun gibi bir yerin ne kadar tehlikeli oldu\u011funu bilmelisin, de\u011fil mi? Tek ba\u015f\u0131na buraya girmen ger\u00e7ekten kolay de\u011fil."}, {"bbox": ["133", "1414", "628", "1727"], "fr": "Dis-moi combien de sacs de rangement tu veux, et je te les donnerai, pas de probl\u00e8me !", "id": "Berapa pun kantung penyimpanan yang kau inginkan, aku akan memberikannya padamu.", "pt": "QUANTAS BOLSAS DE ARMAZENAMENTO VOC\u00ca QUISER, EU LHE DAREI.", "text": "If you want more storage bags, I\u0027ll just give them to you.", "tr": "Ka\u00e7 tane saklama \u00e7antas\u0131 istersen, sana veririm."}, {"bbox": ["129", "4346", "672", "4688"], "fr": "Regarde, il n\u0027y a que nous deux ici pour l\u0027instant, mais ce n\u0027est que pour le moment. Ils arriveront s\u00fbrement bient\u00f4t, et alors...", "id": "Lihat, di sini hanya ada kita berdua, tapi itu hanya untuk saat ini. Mungkin sebentar lagi mereka akan datang, pada saat itu...", "pt": "S\u00d3 ESTAMOS N\u00d3S DOIS AQUI AGORA, MAS ISSO \u00c9 APENAS POR ENQUANTO. PODE SER QUE DAQUI A POUCO ELES CHEGUEM, E NESSA HORA...", "text": "Seeing that it\u0027s only the two of us here, but only for now, I guarantee they\u0027ll catch up soon, and then...", "tr": "G\u00f6r\u00fcyorsun, burada sadece ikimiz var\u0131z, ama bu sadece \u015fimdilik. Belki de birazdan onlar da gelirler, o zaman..."}, {"bbox": ["84", "8", "426", "421"], "fr": "COLORISTE : SEN TU | R\u00c9DACTEUR EN CHEF : SONG SHU | \u00c9DITEUR : CHANG TUI YU | SC\u00c9NARISTE : YONG GE", "id": "Pewarna: Sen Tu\nEditor Utama: Song Shu\nEditor Penanggung Jawab: Chang Tui Yu\nPenulis Naskah: Yong Ge", "pt": "CORES: SEN TU\nEDITOR-CHEFE: SONG SHU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHANG TUI YU\nROTEIRO: YONG GE", "text": "Colorist: Sen Tu Chief Editor: Squirrel Editor: Long-legged Fish Scriptwriter: Yong Ge", "tr": "RENKLEND\u0130RME: Sen Tu \nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Song Shu \nED\u0130T\u00d6R: Chang Tui Yu \nSENAR\u0130ST: Yong Ge"}], "width": 800}, {"height": 4913, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/2.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "1154", "682", "1440"], "fr": "S\u0027ils s\u0027en prennent \u00e0 vous \u00e0 ce moment-l\u00e0, que ferez-vous ? Je sais que votre niveau de cultivation est \u00e9lev\u00e9, Monsieur.", "id": "Bagaimana jika mereka menyerangmu nanti? Aku tahu kultivasi Tuan Muda cukup bagus.", "pt": "SE ELES TE ATACAREM QUANDO CHEGAREM, O QUE VOC\u00ca FAR\u00c1? SEI QUE O CULTIVO DO JOVEM MESTRE \u00c9 BOM.", "text": "What if they attack you then? I know your cultivation is good.", "tr": "E\u011fer o zaman sana sald\u0131r\u0131rlarsa ne olacak? Gen\u00e7 efendinin geli\u015fim seviyesinin fena olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum."}, {"bbox": ["173", "395", "683", "705"], "fr": "Moi, je n\u0027ai pas peur. J\u0027ai confiance en ma capacit\u00e9 \u00e0 me prot\u00e9ger. Mais vous ?", "id": "Aku, aku tidak takut. Aku yakin bisa melindungi diriku sendiri, tapi bagaimana denganmu?", "pt": "EU? EU N\u00c3O TENHO MEDO. CONFIO NA MINHA CAPACIDADE DE ME PROTEGER, MAS E VOC\u00ca?", "text": "I\u0027m not afraid, I\u0027m confident I can protect myself, but what about you?", "tr": "Ben mi, korkmuyorum. Kendimi koruyabilece\u011fime eminim, ama ya sen?"}, {"bbox": ["237", "1949", "790", "2354"], "fr": "Le proverbe dit vrai : deux poings ne peuvent rivaliser avec quatre mains. Monsieur, m\u00eame si votre cultivation est \u00e9lev\u00e9e, vous ne pourrez pas les vaincre !", "id": "Pepatah mengatakan, dua tangan sulit melawan empat tangan. Tuan Muda, meskipun kultivasimu tinggi, kau juga tidak akan bisa mengalahkan orang-orang itu!", "pt": "COMO DIZ O DITADO, \u0027DOIS PUNHOS N\u00c3O VENCEM QUATRO M\u00c3OS\u0027. JOVEM MESTRE, MESMO COM SEU ALTO CULTIVO, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIRIA VENCER TANTOS DELES!", "text": "As the saying goes, two fists against four hands, young master, even if your cultivation is high, you can\u0027t beat them all!", "tr": "\u0130yi dedin, \u0027bir elin nesi var, iki elin sesi var\u0027. Gen\u00e7 efendi, geli\u015fim seviyen y\u00fcksek olsa da, o kadar ki\u015fiyi yenemezsin!"}, {"bbox": ["212", "3146", "790", "3667"], "fr": "La derni\u00e8re fois, dans cette Grotte Immortelle, Monsieur, vous n\u0027\u00eates pas sans savoir \u00e0 quel point les gens de la Secte Hunyuan \u00e9taient redoutables. Si je n\u0027\u00e9tais pas intervenue \u00e0 ce moment-l\u00e0, vous n\u0027auriez s\u00fbrement pas pu atteindre cet endroit, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Sebelumnya di gua itu, Tuan Muda bukannya tidak tahu betapa jahatnya orang-orang Sekte Hunyuan. Saat itu jika bukan karena aku bertindak, Tuan Muda mungkin tidak akan sampai di sini, kan?", "pt": "ANTES, NAQUELA MANS\u00c3O CAVERNOSA, O JOVEM MESTRE SABE BEM O QU\u00c3O PROBLEM\u00c1TICAS ERAM AS PESSOAS DA SEITA HUNYUAN. NAQUELA HORA, SE EU N\u00c3O TIVESSE INTERVINDO, TEMO QUE O JOVEM MESTRE N\u00c3O TERIA CHEGADO AT\u00c9 AQUI, CERTO?", "text": "Young master, you know how many people there were from the Mixed Origin Sect in that cave. If I hadn\u0027t helped, you wouldn\u0027t have made it here, right?", "tr": "Daha \u00f6nce o ma\u011faradayken, gen\u00e7 efendi, Hun Yuan Tarikat\u0131\u0027n\u0131n adamlar\u0131n\u0131n ne kadar kalabal\u0131k oldu\u011funu bilmiyor de\u011filsin ya. O zaman ben m\u00fcdahale etmeseydim, korkar\u0131m buraya kadar gelemezdin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["127", "4540", "793", "4907"], "fr": "D\u0027ailleurs, tout au long du trajet, c\u0027est toujours moi qui ai bris\u00e9 les formations \u00e0 l\u0027avant pour que vous puissiez suivre en toute s\u00e9curit\u00e9 et sans encombre, Monsieur.", "id": "Selain itu, sepanjang perjalanan ini, selalu aku yang menghancurkan formasi di depan, sehingga Tuan Muda bisa mengikuti dengan aman dan lancar.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EM TODO O CAMINHO AT\u00c9 AQUI, FUI EU QUEM ESTEVE NA FRENTE QUEBRANDO AS FORMA\u00c7\u00d5ES PARA QUE O JOVEM MESTRE PUDESSE SEGUIR EM SEGURAN\u00c7A E SEM PROBLEMAS.", "text": "Besides, I\u0027ve been the one breaking formations all the way so that you could follow safely.", "tr": "\u00dcstelik bu yol boyunca, hep ben \u00f6nden gidip formasyonlar\u0131 bozdum da gen\u00e7 efendi g\u00fcvenli ve sorunsuz bir \u015fekilde pe\u015fimden gelebildin."}], "width": 800}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/3.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "34", "692", "259"], "fr": "Alors, pour vous remercier de m\u0027avoir sauv\u00e9 la vie...", "id": "Jadi, untuk menunjukkan rasa terima kasih atas pertolonganmu yang telah menyelamatkan hidupku.", "pt": "ENT\u00c3O, PARA AGRADECER POR TER SALVO MINHA VIDA...", "text": "So, to express my gratitude for saving my life...", "tr": "Bu y\u00fczden hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in sana minnettarl\u0131\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6stermek amac\u0131yla..."}, {"bbox": ["89", "3431", "567", "3786"], "fr": "Moi, votre petite s\u0153ur, je vous remercie aussi sinc\u00e8rement. Pour exprimer ma gratitude, je vous donne cinquante sacs de rangement suppl\u00e9mentaires. C\u0027est un geste appr\u00e9ciable, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Adik kecil ini juga dengan tulus berterima kasih padamu. Untuk menunjukkan rasa terima kasihku, adik kecil akan memberimu lima puluh kantung penyimpanan lagi. Bagaimana, cukup baik, kan?", "pt": "ESTA HUMILDE IRM\u00c3 TAMB\u00c9M LHE AGRADECE SINCERAMENTE. PARA EXPRESSAR MINHA GRATID\u00c3O, ESTA HUMILDE IRM\u00c3 LHE DAR\u00c1 MAIS CINQUENTA BOLSAS DE ARMAZENAMENTO. QUE TAL, JUSTO O SUFICIENTE, CERTO?", "text": "I sincerely thank you, and to show my gratitude, I\u0027ll give you fifty more storage bags, how\u0027s that? Am I generous enough?", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin de sana i\u00e7tenlikle te\u015fekk\u00fcr ediyor. Minnettarl\u0131\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6stermek i\u00e7in, sana elli saklama \u00e7antas\u0131 daha verece\u011fim, nas\u0131l, yeterince c\u00f6mert\u00e7e de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["0", "1432", "667", "1841"], "fr": "Ah ! Ne parlons pas de r\u00e9compense. Monsieur, nous nous sommes entendus comme larrons en foire d\u00e8s le d\u00e9but, c\u0027est le destin qui nous a r\u00e9unis !", "id": "Aduh! Tidak perlu bicara soal balas budi, adik kecil dan Tuan Muda sudah seperti teman lama sejak pertama bertemu, kita sangat berjodoh.", "pt": "AH! N\u00c3O PRECISA FALAR EM RECOMPENSA. ESTA HUMILDE IRM\u00c3 E O JOVEM MESTRE SE DERAM BEM \u00c0 PRIMEIRA VISTA, TEMOS MUITA AFINIDADE!", "text": "Oh! What\u0027s with all this talk about repaying? I feel an instant connection with you, young master, we\u0027re very fortunate.", "tr": "Aman! Ne kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131ndan bahsediyorsun, bu k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin gen\u00e7 efendiyle ilk g\u00f6r\u00fc\u015fte kayna\u015ft\u0131, aram\u0131zda b\u00fcy\u00fck bir kader ba\u011f\u0131 var."}, {"bbox": ["251", "639", "726", "917"], "fr": "Je vous ai aid\u00e9 \u00e0 ouvrir cette Grotte Immortelle centrale. Vous avez d\u00fb y trouver pas mal de tr\u00e9sors, non ? Consid\u00e9rez \u00e7a comme ma fa\u00e7on de vous remercier.", "id": "Aku membantumu membuka gua utama ini, kau juga mendapatkan banyak harta, kan. Anggap saja itu sebagai balas budiku padamu.", "pt": "TE AJUDEI A ABRIR ESTA MANS\u00c3O CAVERNOSA CENTRAL, E VOC\u00ca TAMB\u00c9M OBTEVE BASTANTES TESOUROS, CERTO? CONSIDERE ISSO COMO MINHA RECOMPENSA PARA VOC\u00ca.", "text": "I helped you open this central cave dwelling, and you\u0027ve obtained many treasures, so consider it my repayment to you.", "tr": "Bu merkezi ma\u011faray\u0131 a\u00e7mana yard\u0131m ettim, sen de epey hazine buldun, de\u011fil mi? Bunu da sana bir kar\u015f\u0131l\u0131k olarak say."}, {"bbox": ["77", "5008", "550", "5282"], "fr": "Dix sacs de rangement suffiront.", "id": "Sepuluh kantung penyimpanan sudah cukup.", "pt": "DEZ BOLSAS DE ARMAZENAMENTO S\u00c3O SUFICIENTES.", "text": "Ten storage bags will be enough.", "tr": "On saklama \u00e7antas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["212", "4262", "739", "4581"], "fr": "Cinquante sacs de rangement ! Que diriez-vous de cinquante sacs de rangement ?", "id": "Lima puluh kantung penyimpanan! Bagaimana dengan lima puluh kantung penyimpanan?", "pt": "CINQUENTA BOLSAS DE ARMAZENAMENTO! QUE TAL CINQUENTA BOLSAS DE ARMAZENAMENTO?", "text": "Fifty storage bags! How about fifty storage bags?", "tr": "Elli saklama \u00e7antas\u0131! Elli saklama \u00e7antas\u0131na ne dersin?"}, {"bbox": ["150", "2421", "702", "2767"], "fr": "Que votre petite s\u0153ur vous donne un coup de main, c\u0027est bien normal. \u00c9videmment, atteindre cette Grotte Immortelle centrale, c\u0027est enti\u00e8rement gr\u00e2ce \u00e0 vous, Monsieur. Pour cela...", "id": "Sudah sepantasnya adik kecil ini membantumu. Tentu saja, bisa sampai di gua utama ini adalah berkat usaha Tuan Muda sendiri. Mengenai ini...", "pt": "ERA DEVER DESTA HUMILDE IRM\u00c3 AJUD\u00c1-LO. CLARO, CHEGAR A ESTA MANS\u00c3O CAVERNOSA CENTRAL FOI INTEIRAMENTE M\u00c9RITO DO JOVEM MESTRE. QUANTO A ISSO...", "text": "It\u0027s only right that I help you, of course, it\u0027s all thanks to you that we arrived at this central cave dwelling, so...", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015finin sana yard\u0131m etmesi do\u011fald\u0131. Tabii ki, bu merkezi ma\u011faraya gelmek tamamen gen\u00e7 efendinin ba\u015far\u0131s\u0131d\u0131r, bu konuda..."}], "width": 800}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/4.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "2158", "671", "2493"], "fr": "H\u00e9, gamin ! J\u0027essaie d\u0027\u00eatre sympa en te proposant un accord. Ne me force pas \u00e0 employer la mani\u00e8re forte !", "id": "Bocah, Nenek ini berbaik hati menawarkan kerja sama denganmu, jangan menolak tawaran baik dan malah cari masalah!", "pt": "GAROTO, ESTA SUA TIA-AV\u00d3 EST\u00c1 NEGOCIANDO COM VOC\u00ca DE BOA VONTADE. N\u00c3O RECUSE O VINHO OFERECIDO PARA ACABAR BEBENDO O VINHO DE CASTIGO!", "text": "Young man, I\u0027m trying to negotiate with you nicely, don\u0027t be ungrateful.", "tr": "Delikanl\u0131, bu ablan iyi niyetle seninle i\u015fbirli\u011fi konu\u015fuyor, iyilikten anlamazl\u0131k edip zor yolu se\u00e7me."}, {"bbox": ["349", "3123", "704", "3357"], "fr": "Ma patience a des limites !", "id": "Kesabaran Nenek ini ada batasnya!", "pt": "A PACI\u00caNCIA DESTA SUA TIA-AV\u00d3 TEM LIMITE!", "text": "My patience is limited!", "tr": "Bu ablan\u0131n sabr\u0131n\u0131n da bir s\u0131n\u0131r\u0131 var!"}, {"bbox": ["166", "1420", "662", "1707"], "fr": "\u00c7a suffit, range-moi tes camelotes !", "id": "Sudahlah, simpan saja barang-barang rombenganmu ini.", "pt": "CHEGA, GUARDE ESSAS SUAS TRALHAS.", "text": "Alright, put away all this junk of yours.", "tr": "Yeter, \u015fu de\u011fersiz e\u015fyalar\u0131n\u0131 topla."}, {"bbox": ["135", "589", "651", "912"], "fr": "Va pour tout ! Cent cinquante ! Cent cinquante sacs de rangement ! Alors ?", "id": "Baiklah, aku nekat! Seratus lima puluh! Seratus lima puluh kantung penyimpanan! Bagaimana?", "pt": "QUE SE DANE! CENTO E CINQUENTA! CENTO E CINQUENTA BOLSAS DE ARMAZENAMENTO! QUE TAL?", "text": "I\u0027m going all out! One hundred and fifty! One hundred and fifty storage bags! How\u0027s that?", "tr": "Son kozumu oynuyorum! Y\u00fcz elli tane! Y\u00fcz elli saklama \u00e7antas\u0131! Ne dersin?"}], "width": 800}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/5.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "781", "611", "1081"], "fr": "Tu ne comptes tout de m\u00eame pas me tuer ?", "id": "Apa kau berniat membunuhku?", "pt": "VOC\u00ca AINDA QUER ME MATAR, \u00c9 ISSO?", "text": "You want to kill me?", "tr": "Yoksa beni \u00f6ld\u00fcrmeyi mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["318", "3504", "675", "3781"], "fr": "Alors, tue-moi.", "id": "Kalau begitu, bunuh saja aku.", "pt": "ENT\u00c3O, MATE-ME.", "text": "Then kill me.", "tr": "O zaman \u00f6ld\u00fcr beni."}, {"bbox": ["131", "4562", "594", "4896"], "fr": "Si je te tue, personne n\u0027en saura rien !", "id": "Jika Nenek ini membunuhmu, tidak akan ada yang tahu!", "pt": "SE ESTA SUA TIA-AV\u00d3 TE MATAR, NINGU\u00c9M FICAR\u00c1 SABENDO!", "text": "No one will know if I kill you!", "tr": "Bu ablan seni \u00f6ld\u00fcr\u00fcrse kimsenin ruhu duymaz!"}, {"bbox": ["355", "92", "696", "283"], "fr": "Sinon quoi ?", "id": "Memangnya kenapa?", "pt": "SEN\u00c3O?", "text": "Or what else?", "tr": "Yoksa?"}, {"bbox": ["154", "1521", "631", "1809"], "fr": "Tu crois que je n\u0027oserais pas ? Hmph ! Laisse-moi te dire,", "id": "Kau pikir Nenek ini tidak berani? Hmph! Biar kuberitahu,", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE ESTA SUA TIA-AV\u00d3 N\u00c3O OUSARIA? HMPH! VOU TE DIZER,", "text": "You think I wouldn\u0027t dare? Hmph! Let me tell you.", "tr": "Bu ablan\u0131n cesaret edemeyece\u011fini mi sand\u0131n? Hmph! Sana s\u00f6yleyeyim,"}, {"bbox": ["15", "2690", "685", "3021"], "fr": "Pour moi, te tuer est aussi facile que d\u0027\u00e9craser une fourmi. Et en plus, nous ne sommes que tous les deux ici.", "id": "Nenek ini membunuhmu semudah memencet semut, dan di sini hanya ada kita berdua.", "pt": "PARA ESTA SUA TIA-AV\u00d3, TE MATAR \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL QUANTO ESMAGAR UMA FORMIGA, E AL\u00c9M DISSO, S\u00d3 ESTAMOS N\u00d3S DOIS AQUI.", "text": "Killing you is as easy as crushing an ant, and it\u0027s just the two of us here.", "tr": "Bu ablan\u0131n seni \u00f6ld\u00fcrmesi bir kar\u0131ncay\u0131 ezmek kadar kolay, \u00fcstelik burada sadece ikimiz var\u0131z."}], "width": 800}, {"height": 3621, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/503/6.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "2069", "666", "2439"], "fr": "Je te le demande une derni\u00e8re fois : tu parles, oui ou non ?!", "id": "Nenek ini bertanya padamu sekali lagi, kau mau bicara atau tidak!", "pt": "ESTA SUA TIA-AV\u00d3 VAI TE PERGUNTAR MAIS UMA VEZ: VOC\u00ca VAI FALAR OU N\u00c3O?!", "text": "I\u0027ll ask you one more time, are you going to talk or not!", "tr": "Bu ablan sana son bir kez soruyor, s\u00f6yleyecek misin, s\u00f6ylemeyecek misin!"}, {"bbox": ["236", "1054", "667", "1367"], "fr": "Gamin ! Tu crois vraiment que je n\u0027oserai pas, hein ?", "id": "Bocah! Kau benar-benar pikir Nenek ini tidak berani, ya?", "pt": "GAROTO! VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE ESTA SUA TIA-AV\u00d3 N\u00c3O TEM CORAGEM, \u00c9 ISSO?", "text": "Young man! You really think I wouldn\u0027t dare, right?", "tr": "Delikanl\u0131! Ger\u00e7ekten bu ablan\u0131n cesaret edemeyece\u011fini san\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["446", "3315", "687", "3523"], "fr": "Je ne parlerai pas !", "id": "Tidak akan bicara!", "pt": "N\u00c3O FALO!", "text": "No!", "tr": "S\u00f6ylemeyece\u011fim!"}], "width": 800}]
Manhua