This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/0.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "1300", "786", "1498"], "fr": "PRODUIT PAR : MANK\u00c9 CULTURE \u0026 SHENYU ANIMATION \u0026 YOUDIAN MENG\nDESSINATEUR PRINCIPAL : MAGO", "id": "Diproduksi oleh: Man Ke Wen Hua \u0026 Shen Yu Dong Man \u0026 You Dian Meng\nPenggambar Utama: Mago", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: MANKE CULTURE \u0026 SHENYU ANIMATION \u0026 YOUDIAN MENG\nARTISTA PRINCIPAL: MAGO", "text": "Produced by: Manke Culture \u0026 Shenyu Animation \u0026 Youdian Meng\nMain Artist: Mago", "tr": "YAYINCI: Manke Culture \u0026 Shenyu Animation \u0026 You Dian Meng \nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: Mago"}], "width": 800}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/1.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "601", "325", "788"], "fr": "MAIS IL FAUT SE METTRE D\u0027ACCORD SUR TROIS POINTS.", "id": "Tapi kita harus sepakat pada tiga hal.", "pt": "MAS PRECISAMOS ESTABELECER ALGUMAS CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "But there are three rules to agree on.", "tr": "ANCAK \u00dc\u00c7 KURAL KOYMALIYIZ."}, {"bbox": ["94", "1087", "399", "1302"], "fr": "LES DEMANDES NE DOIVENT PAS \u00caTRE EXAG\u00c9R\u00c9ES.", "id": "Permintaanmu tidak boleh berlebihan.", "pt": "OS PEDIDOS N\u00c3O PODEM SER EXCESSIVOS.", "text": "The demands cannot be excessive.", "tr": "\u0130STEKLER\u0130N A\u015eIRI OLMAMALI."}, {"bbox": ["212", "4148", "608", "4428"], "fr": "ALORS, ATTENDS.", "id": "Tunggulah.", "pt": "ESPERE S\u00d3.", "text": "Just wait.", "tr": "BEKLE BAKALIM."}, {"bbox": ["63", "3118", "515", "3387"], "fr": "DIS-MOI VITE, COMMENT ENTRER DANS L\u0027\u0152IL DE LA DEMEURE IMMORTELLE ?", "id": "Cepat beritahu aku, bagaimana cara masuk ke Mata Gua Kediaman?", "pt": "DIGA-ME LOGO, COMO ENTRO NO OLHO DA MANS\u00c3O IMORTAL?", "text": "Tell me quickly, how do I enter the eye of the cave?", "tr": "\u00c7ABUK S\u00d6YLE BANA, MA\u011eARA MAL\u0130K\u00c2NES\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6Z\u00dc\u0027NE NASIL G\u0130R\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["438", "2909", "689", "3068"], "fr": "BON, BON, BON~", "id": "Baik, baik, baik~", "pt": "CERTO, CERTO, CERTO~", "text": "Okay, okay~", "tr": "TAMAM, TAMAM, TAMAM~"}, {"bbox": ["121", "1973", "566", "2280"], "fr": "TANT QUE \u00c7A NE VA PAS \u00c0 L\u0027ENCONTRE DE MES PRINCIPES ET QUE C\u0027EST DANS MES CAPACIT\u00c9S, JE LE FERAI.", "id": "Tidak boleh melanggar prinsip dasar. Selama aku bisa melakukannya, aku pasti akan melakukannya.", "pt": "N\u00c3O PODE FERIR MEUS PRINC\u00cdPIOS FUNDAMENTAIS. DESDE QUE EU POSSA FAZER, EU CERTAMENTE FAREI.", "text": "It cannot touch the bottom line of principles, as long as I can do it, I will definitely do it.", "tr": "PRENS\u0130PLER\u0130M\u0130N SINIRLARINI A\u015eMADI\u011eI S\u00dcRECE, YAPAB\u0130LECE\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEYSE KES\u0130NL\u0130KLE YAPARIM."}, {"bbox": ["98", "0", "402", "435"], "fr": "COLORISTE : SEN TU | R\u00c9DACTEUR EN CHEF : SONG SHU | \u00c9DITEUR : CHANG TUI YU | SC\u00c9NARISTE : YONG GE", "id": "Pewarna: Sen Tu\nEditor Utama: Song Shu\nEditor Penanggung Jawab: Chang Tui Yu\nPenulis Naskah: Yong Ge", "pt": "CORES: SEN TU\nEDITOR-CHEFE: SONG SHU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHANG TUI YU\nROTEIRO: YONG GE", "text": "Colorist: Sen Tu Chief Editor: Squirrel Editor: Long-legged Fish Scriptwriter: Yong Ge", "tr": "RENKLEND\u0130RME: Sen Tu \nBA\u015e ED\u0130T\u00d6R: Song Shu \nED\u0130T\u00d6R: Chang Tui Yu \nSENAR\u0130ST: Yong Ge"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/2.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "129", "674", "355"], "fr": "ON ATTEND JUSTE ICI ?", "id": "Tunggu di sini saja?", "pt": "ESPERAR BEM AQUI?", "text": "Just wait here?", "tr": "SADECE BURADA MI BEKLEYECE\u011e\u0130Z?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/3.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "85", "555", "319"], "fr": "EXACTEMENT, JUSTE ICI.", "id": "Benar, di sini saja.", "pt": "EXATO, BEM AQUI.", "text": "That\u0027s right, right here.", "tr": "EVET, TAM BURADA."}], "width": 800}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/4.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "690", "346", "929"], "fr": "ON N\u0027A QU\u0027\u00c0 ENTRER DIRECTEMENT.", "id": "Kita langsung masuk saja.", "pt": "N\u00d3S PODEMOS SIMPLESMENTE ENTRAR DIRETO.", "text": "We can just go straight in.", "tr": "DO\u011eRUDAN \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RMEM\u0130Z YETERL\u0130."}, {"bbox": ["84", "339", "445", "619"], "fr": "ET ENSUITE ? ON ATTEND QUE L\u0027\u0152IL DE LA DEMEURE IMMORTELLE S\u0027OUVRE.", "id": "Lalu? Tunggu Mata Gua Kediaman terbuka.", "pt": "E ENT\u00c3O? ESPERAMOS O OLHO DA MANS\u00c3O IMORTAL SE ABRIR.", "text": "And then? Wait for the eye of the cave to open.", "tr": "SONRA? MA\u011eARA MAL\u0130K\u00c2NES\u0130\u0027N\u0130N G\u00d6Z\u00dc A\u00c7ILINCAYA KADAR BEKLEYECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["170", "1098", "499", "1343"], "fr": "C\u0027EST AUSSI SIMPLE QUE \u00c7A ?", "id": "Semudah itu?", "pt": "\u00c9 SIMPLES ASSIM?", "text": "It\u0027s that simple?", "tr": "BU KADAR BAS\u0130T M\u0130?"}, {"bbox": ["443", "92", "711", "284"], "fr": "ET ENSUITE ?", "id": "Lalu?", "pt": "E DEPOIS?", "text": "And then?", "tr": "PEK\u0130 SONRA?"}, {"bbox": ["157", "2485", "655", "2814"], "fr": "\u00c0 QUOI T\u0027ATTENDAIS-TU D\u0027AUTRE ?", "id": "Memangnya kau pikir bagaimana?", "pt": "SEN\u00c3O, O QUE VOC\u00ca PENSAVA?", "text": "What else do you think?", "tr": "YOKSA NE SANDIN?"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/5.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "298", "691", "572"], "fr": "PUISQU\u0027IL FAUT ATTENDRE, ALORS ATTENDONS.", "id": "Karena menunggu, ya sudah kita tunggu saja.", "pt": "J\u00c1 QUE TEMOS QUE ESPERAR, ENT\u00c3O VAMOS ESPERAR.", "text": "Since we\u0027re waiting, then let\u0027s wait.", "tr": "MADEM BEKL\u0130YORUZ, O ZAMAN BEKLEYEL\u0130M BAR\u0130."}, {"bbox": ["297", "1097", "720", "1422"], "fr": "H\u00c9, PUISQUE TU SAIS QUI JE SUIS, MOI, JE NE CONNAIS TOUJOURS PAS TON NOM.", "id": "Hei, karena kau tahu siapa aku, tapi aku belum tahu namamu.", "pt": "EI, VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU, MAS EU AINDA N\u00c3O SEI O SEU NOME.", "text": "Hey, since you know who I am, but I still don\u0027t know your name.", "tr": "HEY, MADEM K\u0130M OLDU\u011eUMU B\u0130L\u0130YORSUN, AMA BEN HALA SEN\u0130N ADINI B\u0130LM\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/6.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "52", "531", "193"], "fr": "MOI ?", "id": "Aku?", "pt": "EU?", "text": "Me?", "tr": "BEN M\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/7.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "2105", "735", "2425"], "fr": "JE SUIS ORPHELIN, SANS P\u00c8RE NI M\u00c8RE, DONC NATURELLEMENT, JE N\u0027AI PAS DE NOM DE FAMILLE.", "id": "Aku seorang yatim piatu, tidak punya ayah dan ibu, jadi tentu saja tidak punya nama keluarga.", "pt": "SOU \u00d3RF\u00c3O, SEM PAI NEM M\u00c3E, ENT\u00c3O NATURALMENTE N\u00c3O TENHO SOBRENOME.", "text": "I\u0027m an orphan without parents, so naturally I don\u0027t have a surname.", "tr": "BEN B\u0130R YET\u0130M\u0130M, ANNEM BABAM YOK, DO\u011eAL OLARAK B\u0130R SOYADIM DA YOK."}, {"bbox": ["111", "1151", "506", "1469"], "fr": "LAO JIU ? C\u0027EST QUOI, CE NOM ?", "id": "Lao Jiu? Nama macam apa itu?", "pt": "LAO JIU? QUE NOME \u00c9 ESSE?", "text": "Old Nine? What kind of name is that?", "tr": "LAO JIU MU? BU DA NE B\u0130\u00c7\u0130M \u0130S\u0130M?"}, {"bbox": ["127", "57", "486", "273"], "fr": "JE M\u0027APPELLE LAO JIU.", "id": "Namaku Lao Jiu.", "pt": "ME CHAMO LAO JIU.", "text": "I\u0027m called Old Nine.", "tr": "BEN\u0130M ADIM LAO JIU."}], "width": 800}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/8.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "2522", "691", "2883"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UN NOM TR\u00c8S IMPORTANT... QUANT \u00c0 MON ANCIEN NOM, GU TIANLANG, C\u0027EST UN DISEUR DE BONNE AVENTURE QUI ME L\u0027A DONN\u00c9.", "id": "Tanpa pertanda apa-apa... Adapun nama Gu Tianlang sebelumnya, itu adalah nama yang diberikan oleh seorang peramal untukku.", "pt": "SEM NENHUM SINAL... QUANTO AO NOME GU TIANLANG, FOI UM ADIVINHO QUE ME DEU.", "text": "Without warning... As for the name Gu Tianlang in the past, it was given to me by a fortune teller.", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u00d6ZEL \u0130\u015eARET\u0130 YOKTU... ESK\u0130 ADIM OLAN GU TIANLANG\u0027A GEL\u0130NCE, ONU BANA B\u0130R FALCI VERM\u0130\u015eT\u0130."}, {"bbox": ["114", "61", "689", "358"], "fr": "QUAND J\u0027\u00c9TAIS PETIT, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 ADOPT\u00c9 PAR UNE FAMILLE AIMANTE. ILS AVAIENT D\u00c9J\u00c0 HUIT ENFANTS, ET J\u0027\u00c9TAIS LE NEUVI\u00c8ME, ALORS ILS M\u0027ONT APPEL\u00c9 LAO JIU.", "id": "Waktu kecil aku diadopsi oleh keluarga yang baik hati. Keluarga mereka punya delapan anak, aku anak kesembilan, jadi dipanggil Lao Jiu.", "pt": "QUANDO CRIAN\u00c7A, FUI ADOTADO POR UMA FAM\u00cdLIA BONDOSA. ELES TINHAM OITO FILHOS, EU ERA O NONO, POR ISSO ME CHAMAM DE LAO JIU.", "text": "I was adopted by a kind-hearted family when I was a child. There were eight children in their family, and I was the ninth, so I\u0027m called Old Nine.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 B\u0130R A\u0130LE TARAFINDAN EVLAT ED\u0130N\u0130LD\u0130M. A\u0130LEDE TOPLAM SEK\u0130Z \u00c7OCUK VARDI, BEN DOKUZUNCU SIRADAYDIM, O Y\u00dcZDEN BANA LAO JIU DERLERD\u0130."}, {"bbox": ["94", "1119", "718", "1487"], "fr": "JE SUIS EFFECTIVEMENT ORPHELIN, ET J\u0027AI \u00c9T\u00c9 RECUEILLI PAR UNE FAMILLE BIENVEILLANTE. LAO JIU EST VRAIMENT MON SURNOM D\u0027ENFANCE...", "id": "Aku memang yatim piatu, dan memang diadopsi oleh keluarga yang baik hati. Lao Jiu juga memang nama kecilku...", "pt": "EU REALMENTE SOU \u00d3RF\u00c3O E FUI REALMENTE ADOTADO POR UMA FAM\u00cdLIA BONDOSA. LAO JIU \u00c9, DE FATO, MEU APELIDO DE INF\u00c2NCIA...", "text": "I am indeed an orphan, and I was indeed adopted by a kind-hearted family. Old Nine is indeed my nickname...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R YET\u0130M\u0130M, GER\u00c7EKTEN DE \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 B\u0130R A\u0130LE TARAFINDAN EVLAT ED\u0130N\u0130LD\u0130M VE LAO JIU DA GER\u00c7EKTEN BEN\u0130M \u00c7OCUKLUK ADIM..."}, {"bbox": ["151", "2146", "660", "2394"], "fr": "MALHEUREUSEMENT, QUAND J\u0027AVAIS SIX ANS, MA FAMILLE ADOPTIVE A MYST\u00c9RIEUSEMENT DISPARU.", "id": "Sayangnya, saat aku berusia enam tahun, keluarga orang tua angkatku menghilang secara misterius.", "pt": "S\u00d3 QUE, QUANDO EU TINHA SEIS ANOS, MINHA FAM\u00cdLIA ADOTIVA DESAPARECEU MISTERIOSAMENTE.", "text": "It\u0027s just a pity that the adoptive parents and their family mysteriously disappeared when I was six years old.", "tr": "NE YAZIK K\u0130 ALTI YA\u015eIMDAYKEN, \u00dcVEY A\u0130LEM G\u0130ZEML\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ORTADAN KAYBOLDU."}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/9.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "251", "654", "464"], "fr": "PFF, \u0027LAO JIU\u0027, HEIN. SI TU NE VEUX PAS LE DIRE, TANT PIS. COMME SI \u00c7A M\u0027INT\u00c9RESSAIT DE CONNA\u00ceTRE TON NOM !", "id": "Cih, masih Lao Jiu katanya. Kalau tidak mau bilang ya sudah, siapa juga yang mau tahu namamu.", "pt": "TCH, \u0027LAO JIU\u0027... SE N\u00c3O QUER DIZER, ESQUECE. QUEM SE IMPORTA EM SABER SEU NOME?", "text": "Tch, Old Nine, if you don\u0027t want to say it, forget it, who cares to know your name.", "tr": "TCH, HALA LAO JIU HA. S\u00d6YLEMEK \u0130STEM\u0130YORSAN BO\u015e VER, K\u0130M MERAK EDER K\u0130 SEN\u0130N ADINI?"}, {"bbox": ["254", "1965", "712", "2234"], "fr": "ALORS, DIS-MOI, QUI ES-TU VRAIMENT ? ES-TU VRAIMENT UN CULTIVATEUR SOLITAIRE ?", "id": "Lalu, katakan padaku kau ini apa? Benarkah seorang kultivator bebas?", "pt": "ENT\u00c3O ME DIGA, O QUE VOC\u00ca \u00c9? REALMENTE UM CULTIVADOR SOLIT\u00c1RIO?", "text": "Then tell me, what are you? Really a rogue cultivator?", "tr": "O ZAMAN S\u00d6YLE BAKALIM, SEN NES\u0130N? GER\u00c7EKTEN BA\u015eIBO\u015e B\u0130R GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["17", "3716", "588", "4032"], "fr": "TU CROIS QUE JE N\u0027AI JAMAIS VU DE CULTIVATEURS SOLITAIRES ? ILS NE SONT PAS DU TOUT COMME TOI.", "id": "Kau pikir aku belum pernah melihat kultivator bebas? Kultivator bebas sama sekali tidak sepertimu.", "pt": "ACHA QUE EU NUNCA VI UM CULTIVADOR SOLIT\u00c1RIO? ELES N\u00c3O S\u00c3O NEM UM POUCO COMO VOC\u00ca.", "text": "Do you think I\u0027ve never seen a rogue cultivator before? A rogue cultivator is nothing like you.", "tr": "SANK\u0130 BEN H\u0130\u00c7 BA\u015eIBO\u015e GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130 G\u00d6RMEM\u0130\u015e\u0130M! BA\u015eIBO\u015e GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130LER H\u0130\u00c7 SANA BENZEMEZ."}, {"bbox": ["98", "3047", "419", "3265"], "fr": "COMMENT \u00c7A ? JE N\u0027Y RESSEMBLE PAS ?", "id": "Memangnya kenapa? Tidak mirip ya?", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O PARE\u00c7O?", "text": "What? Doesn\u0027t it seem like it?", "tr": "NE OLDU? BENZEM\u0130YOR MUYUM?"}, {"bbox": ["293", "947", "755", "1340"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UN NOM. POURQUOI TE MENTIRAIS-JE ?", "id": "Hanya sebuah nama, untuk apa aku membohongimu.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UM NOME. POR QUE EU MENTIRIA PARA VOC\u00ca?", "text": "It\u0027s just a name, why would I lie to you?", "tr": "SADECE B\u0130R \u0130S\u0130M, SANA NEDEN YALAN S\u00d6YLEYEY\u0130M K\u0130?"}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/10.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "3666", "527", "3967"], "fr": "JE N\u0027AI REJOINT AUCUNE SECTE, DONC \u00c7A FAIT DE MOI UN CULTIVATEUR SOLITAIRE, NON ?", "id": "Tidak bergabung dengan sekte, bukankah itu berarti kultivator bebas?", "pt": "N\u00c3O ME JUNTEI A NENHUMA SEITA, ENT\u00c3O N\u00c3O SOU UM CULTIVADOR SOLIT\u00c1RIO?", "text": "I haven\u0027t joined a sect, so isn\u0027t that a rogue cultivator?", "tr": "B\u0130R TAR\u0130KATA KATILMADIYSAM, O ZAMAN BA\u015eIBO\u015e GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130Y\u0130M?"}, {"bbox": ["105", "2876", "579", "3178"], "fr": "JE N\u0027AIME PAS LES CONTRAINTES, JE PR\u00c9F\u00c8RE UNE VIE LIBRE ET SANS ENTRAVES.", "id": "Aku tidak suka dikekang, suka hidup bebas tanpa ikatan.", "pt": "N\u00c3O GOSTO DE SER PRESO, PREFIRO UMA VIDA LIVRE E SEM RESTRI\u00c7\u00d5ES.", "text": "I don\u0027t like being bound and prefer a free life.", "tr": "KISITLANMAYI SEVMEM, \u00d6ZG\u00dcR VE KAYGISIZ B\u0130R HAYATI TERC\u0130H EDER\u0130M."}, {"bbox": ["105", "1811", "780", "2181"], "fr": "TU AS DIT TOI-M\u00caME \u0027LA PLUPART\u0027. JE FAIS PARTIE DE LA PETITE MINORIT\u00c9.", "id": "Kau juga bilang hanya sebagian besar saja, aku adalah bagian kecil itu.", "pt": "VOC\u00ca DISSE \u0027A MAIORIA\u0027. EU SOU PARTE DA MINORIA.", "text": "You also said most of them, I\u0027m that small part.", "tr": "SEN DE SADECE \u0027\u00c7O\u011eUNLUKLA\u0027 DED\u0130N. BEN O K\u00dc\u00c7\u00dcK AZINLI\u011eA DAH\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["168", "824", "647", "1212"], "fr": "DANS CE MONDE, LA PLUPART DES CULTIVATEURS SOLITAIRES SONT DES VAGABONDS D\u00c9MUNIS, SOUVENT DES PERSONNES AYANT ENFREINT LES R\u00c8GLES DE LEUR SECTE ET AYANT \u00c9T\u00c9 EXPULS\u00c9ES.", "id": "Di dunia ini, sebagian besar kultivator bebas adalah pengembara yang malang, dan banyak juga yang merupakan praktisi yang melanggar aturan sekte dan diusir.", "pt": "NESTE MUNDO, A MAIORIA DOS CULTIVADORES SOLIT\u00c1RIOS S\u00c3O ANDARILHOS EM APUROS, OU AQUELES QUE VIOLARAM AS REGRAS E FORAM EXPULSOS DE SUAS SEITAS.", "text": "In this world, most rogue cultivators are down-and-out wanderers, and many are practitioners who have violated sect rules and been expelled from the sect.", "tr": "BU D\u00dcNYADA, BA\u015eIBO\u015e GEL\u0130\u015eT\u0130R\u0130C\u0130LER\u0130N \u00c7O\u011eU PER\u0130\u015eAN GEZG\u0130NLERD\u0130R VE B\u0130R\u00c7O\u011eU DA TAR\u0130KAT KURALLARINI \u0130HLAL ED\u0130P TAR\u0130KATLARINDAN ATILMI\u015e K\u0130\u015e\u0130LERD\u0130R."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/11.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "1008", "661", "1302"], "fr": "TON NIVEAU DE CULTIVATION N\u0027EST QU\u0027AU STADE DU NOYAU D\u0027OR, NON ? COMMENT OSES-TU ENTRER SEUL DANS CETTE DEMEURE IMMORTELLE ? TU N\u0027AS PAS PEUR DU DANGER ?", "id": "Kultivasimu baru tingkat Inti Emas, kan? Beraninya kau masuk ke gua kediaman ini sendirian, apa kau tidak takut bahaya?", "pt": "SEU CULTIVO \u00c9 APENAS DO N\u00cdVEL N\u00daCLEO DOURADO, CERTO? COMO OUSA INVADIR ESTA MANS\u00c3O IMORTAL SOZINHO? N\u00c3O TEM MEDO DO PERIGO?", "text": "Your cultivation is only Golden Core, right? How dare you break into this cave alone? Aren\u0027t you afraid of danger?", "tr": "GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N SADECE ALTIN \u00c7EK\u0130RDEK SEV\u0130YES\u0130NDE, DE\u011e\u0130L M\u0130? BU MA\u011eARA MAL\u0130K\u00c2NES\u0130NE TEK BA\u015eINA G\u0130RMEYE NASIL CESARET EDERS\u0130N? TEHL\u0130KEDEN KORKMUYOR MUSUN?"}], "width": 800}, {"height": 4312, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/12.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "3507", "457", "3763"], "fr": "OH ? AS-TU UNE ARME MAGIQUE SECR\u00c8TE ?", "id": "Oh? Apa pusaka rahasia yang kau miliki?", "pt": "OH? VOC\u00ca TEM ALGUM TESOURO M\u00c1GICO SECRETO?", "text": "Oh? Do you have any secret treasures?", "tr": "OH? G\u0130ZL\u0130 B\u0130R S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NEN M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["476", "650", "727", "830"], "fr": "SI TOI TU N\u0027AS PAS PEUR, POURQUOI DEVRAIS-JE AVOIR PEUR ?", "id": "Kau saja tidak takut, apa yang perlu kutakutkan.", "pt": "SE NEM VOC\u00ca TEM MEDO, POR QUE EU TERIA?", "text": "You\u0027re not afraid, why should I be afraid?", "tr": "SEN KORKMUYORSAN, BEN NEDEN KORKAYIM?"}, {"bbox": ["107", "847", "490", "1129"], "fr": "M\u00caME SI MON NIVEAU DE CULTIVATION N\u0027EST QU\u0027AU STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE, J\u0027AI UNE ARME MAGIQUE SECR\u00c8TE.", "id": "Meskipun kultivasiku hanya tingkat Jiwa Baru Lahir, aku punya pusaka rahasia.", "pt": "EMBORA MEU CULTIVO SEJA APENAS DO N\u00cdVEL ALMA NASCENTE, EU TENHO UM TESOURO M\u00c1GICO SECRETO.", "text": "Although my cultivation is only Nascent Soul, I have secret treasures.", "tr": "BEN\u0130M GEL\u0130\u015e\u0130M SEV\u0130YEM SADECE BA\u015eLANGI\u00c7 RUHU OLSA DA, G\u0130ZL\u0130 B\u0130R S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NEM VAR."}, {"bbox": ["353", "1834", "710", "2083"], "fr": "M\u00caME FACE \u00c0 UN V\u00c9N\u00c9RABLE DAO DE L\u0027ESPRIT PRIMORDIAL, JE N\u0027AURAIS PAS PEUR.", "id": "Bahkan jika menghadapi Yang Mulia tingkat Roh Purba, aku tidak takut.", "pt": "MESMO ENFRENTANDO UM VENER\u00c1VEL TAO\u00cdSTA DO ESP\u00cdRITO PRORDIAL, N\u00c3O TENHO MEDO.", "text": "Even if I face a Divine Soul Dao Venerable, I\u0027m not afraid.", "tr": "B\u0130R \u0130LKEL RUH TAO \u00dcSTADI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eSAM B\u0130LE KORKMAM."}, {"bbox": ["310", "2638", "685", "2888"], "fr": "TU AS UNE ARME MAGIQUE SECR\u00c8TE, ET TU CROIS QUE MOI, JE N\u0027EN AI PAS ?", "id": "Kau punya pusaka rahasia, memangnya aku tidak punya?", "pt": "VOC\u00ca TEM UM TESOURO M\u00c1GICO SECRETO, E EU N\u00c3O TERIA?", "text": "You have secret treasures, don\u0027t tell me I don\u0027t?", "tr": "SEN\u0130N G\u0130ZL\u0130 S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NEN VAR DA, BEN\u0130M YOK MU SANIYORSUN?"}, {"bbox": ["108", "72", "643", "334"], "fr": "TON NIVEAU DE CULTIVATION N\u0027EST PAS SI \u00c9LEV\u00c9 NON PLUS, SEULEMENT AU STADE DE L\u0027\u00c2ME NAISSANTE, JUSTE UN ROYAUME AU-DESSUS DU MIEN.", "id": "Kultivasimu juga tidak tinggi, baru tingkat Jiwa Baru Lahir, satu tingkat lebih tinggi dariku.", "pt": "SEU CULTIVO TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O ALTO, APENAS ALMA NASCENTE, UM REINO ACIMA DO MEU.", "text": "Your cultivation is not high either, only Nascent Soul, one realm higher than me.", "tr": "SEN\u0130N DE GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130N PEK Y\u00dcKSEK DE\u011e\u0130L, SADECE BA\u015eLANGI\u015e RUHU, BENDEN SADECE B\u0130R KADEME Y\u00dcKSEK."}], "width": 800}, {"height": 4313, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/13.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "545", "694", "764"], "fr": "H\u00c9, SI TU NE SAIS PAS JOUER DU ERHU, ARR\u00caTE DE GRINCER N\u0027IMPORTE COMMENT, D\u0027ACCORD ?", "id": "Hei, kubilang kalau kau tidak bisa main erhu, jangan sembarangan memainkannya, oke?", "pt": "EI, SE VOC\u00ca N\u00c3O SABE TOCAR ERHU, PARE DE ARRANH\u00c1-LO ATOA, OK?", "text": "Hey, I said, if you can\u0027t play the erhu, don\u0027t pluck it randomly, okay?", "tr": "HEY, D\u0130YORUM K\u0130, E\u011eER ERHU \u00c7ALMAYI B\u0130LM\u0130YORSAN, L\u00dcTFEN RASTGELE TINGIRDATMA, TAMAM MI?"}, {"bbox": ["177", "3162", "636", "3524"], "fr": "BON, PUISQU\u0027ON S\u0027ENNUIE, CHOISIS UN MORCEAU ET JOUE-LE.", "id": "Baiklah, selagi santai, lagu apa yang kau pikirkan? Mainkan satu.", "pt": "CERTO, J\u00c1 QUE ESTAMOS \u00c0 TOA... QUE TAL UMA MELODIA? TOQUE UMA.", "text": "Okay, I\u0027m free, think of a tune, play one.", "tr": "PEKALA, MADEM BO\u015eUZ, B\u0130R MELOD\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN, SEN B\u0130R TANE \u00c7AL."}, {"bbox": ["117", "100", "471", "344"], "fr": "PUISQUE C\u0027EST UNE ARME MAGIQUE SECR\u00c8TE, COMMENT POURRAIS-JE TE LE DIRE ?", "id": "Karena ini pusaka rahasia, bagaimana bisa kuberitahukan padamu.", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 UM TESOURO M\u00c1GICO SECRETO, COMO EU PODERIA TE CONTAR?", "text": "Since it\u0027s a secret treasure, how can I tell you?", "tr": "MADEM G\u0130ZL\u0130 B\u0130R S\u0130H\u0130RL\u0130 HAZ\u0130NE, SANA NASIL S\u00d6YLEYEB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130?"}, {"bbox": ["273", "2304", "689", "2589"], "fr": "PFF~ ALORS VAS-Y, JOUE UN MORCEAU EN ENTIER QUE J\u0027ENTENDE \u00c7A !", "id": "Cih~ Kalau begitu, coba mainkan satu lagu lengkap biar kudengar!", "pt": "TCH~ ENT\u00c3O TOQUE UMA M\u00daSICA COMPLETA PARA EU OUVIR!", "text": "Tch~ Then play a complete tune for me to listen to!", "tr": "TCH~ O ZAMAN TAM B\u0130R MELOD\u0130 \u00c7AL DA \u015e\u00d6YLE B\u0130R D\u0130NLEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["567", "350", "739", "417"], "fr": "RADIN !", "id": "Pelit!", "pt": "MESQUINHO!", "text": "Stingy!", "tr": "C\u0130MR\u0130!"}, {"bbox": ["71", "1405", "673", "1699"], "fr": "EH BIEN, JEUNE FILLE, QUELLE FA\u00c7ON DE PARLER ! QUI T\u0027A DIT QUE JE NE SAVAIS PAS JOUER DU ERHU ?", "id": "Nona, apa maksudmu? Siapa bilang aku tidak bisa main erhu?", "pt": "MO\u00c7A, QUE JEITO DE FALAR \u00c9 ESSE? QUEM TE DISSE QUE EU N\u00c3O SEI TOCAR ERHU?", "text": "Hey, lady, what are you saying? Who told you I can\u0027t play the erhu?", "tr": "ABLA, NE D\u0130YORSUN \u00d6YLE? K\u0130M S\u00d6YLED\u0130 SANA ERHU \u00c7ALAMADI\u011eIMI?"}], "width": 800}, {"height": 672, "img_url": "snowmtl.ru/latest/above-all-gods/505/14.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua