This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/616/0.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "604", "296", "682"], "fr": "Sur une terre fantastique se trouve une pension tout aussi fantastique.", "id": "DI SEBUAH NEGERI AJAIB, ADA SEBUAH RUMAH KONTRAKAN AJAIB.", "pt": "EM UMA TERRA M\u00c1GICA, H\u00c1 UMA ENCANTADORA CASA PARA ALUGAR.", "text": "ON A MAGICAL LAND, THERE IS A MAGICAL RENTAL HOUSE.", "tr": "Sihirli bir diyarda, sihirli bir kiral\u0131k ev vard\u0131."}, {"bbox": ["287", "454", "489", "570"], "fr": "All Saints Street", "id": "ALL SAINTS STREET", "pt": "RUA DE TODOS OS SANTOS", "text": "PANTHEON STREET", "tr": "Wan Sheng Soka\u011f\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/616/1.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "409", "695", "506"], "fr": "Les affaires dans les parties communes doivent \u00eatre rang\u00e9es comme il se doit. Ne m\u0027obligez pas \u00e0 me f\u00e2cher.", "id": "BARANG-BARANG DI AREA UMUM HARUS DILETAKKAN SESUAI ATURAN, JANGAN MEMBUATKU MARAH.", "pt": "AS COISAS NAS \u00c1REAS COMUNS DEVEM SER COLOCADAS DE ACORDO COM AS REGRAS. N\u00c3O ME IRRITEM.", "text": "THE THINGS IN THE COMMON AREA MUST BE PLACED ACCORDING TO THE REGULATIONS, DON\u0027T MAKE ME ANGRY.", "tr": "Ortak alanlardaki e\u015fyalar kurallara g\u00f6re yerle\u015ftirilmeli, beni sinirlendirmeyin."}, {"bbox": ["79", "624", "271", "704"], "fr": "Un jour, un ange y emm\u00e9nagea.", "id": "SUATU HARI, SEORANG MALAIKAT DATANG UNTUK TINGGAL.", "pt": "UM DIA, UM ANJO MUDOU-SE PARA L\u00c1.", "text": "ONE DAY, AN ANGEL MOVED IN.", "tr": "Bir g\u00fcn, bir melek ta\u015f\u0131nd\u0131."}, {"bbox": ["460", "1002", "702", "1084"], "fr": "Et \u00e0 partir de l\u00e0, tout allait \u00eatre chamboul\u00e9.", "id": "SEGALANYA DI SINI AKAN MENGALAMI PERUBAHAN DRASTIS.", "pt": "TUDO ALI ESTAVA PRESTES A PASSAR POR UMA MUDAN\u00c7A RADICAL.", "text": "EVERYTHING HERE WILL UNDERGO EARTH-SHAKING CHANGES.", "tr": "Buradaki her \u015fey tepetaklak olacakt\u0131."}, {"bbox": ["63", "55", "264", "126"], "fr": "Le propri\u00e9taire de la pension est un d\u00e9mon aust\u00e8re et peu loquace.", "id": "PEMILIK RUMAH ADALAH IBLIS YANG JARANG TERSENYUM.", "pt": "O SENHORIO DA CASA ERA UM DEM\u00d4NIO S\u00c9RIO E DE POUCAS PALAVRAS.", "text": "THE LANDLORD OF THE HOUSE IS A SERIOUS-FACED DEMON.", "tr": "Evin sahibi, as\u0131k suratl\u0131 bir iblisti."}, {"bbox": ["514", "635", "723", "707"], "fr": "Bonjour, je m\u0027appelle Neil Bowman !", "id": "HALO, NAMA SAYA NEIL BOWMAN!", "pt": "OL\u00c1, MEU NOME \u00c9 NEIL BOWMAN!", "text": "HELLO, MY NAME IS NEIL BOWMAN!", "tr": "Merhaba, ben Neil Bowman!"}, {"bbox": ["554", "714", "686", "779"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que nous nous entendrons bien !", "id": "MOHON BIMBINGANNYA!", "pt": "POR FAVOR, CUIDEM DE MIM!", "text": "NICE TO MEET YOU!", "tr": "Bana iyi bak\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/616/2.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "1160", "265", "1226"], "fr": "Voler le livre de recettes ancestral de ce d\u00e9mon.", "id": "MENCURI RESEP MASAKAN TURUN-TEMURUN IBLIS INI.", "pt": "ROUBAR O LIVRO DE RECEITAS DE FAM\u00cdLIA DESTE DEM\u00d4NIO.", "text": "STEAL THIS DEMON\u0027S FAMILY RECIPE.", "tr": "Bu iblisin aile yadigar\u0131 yemek tariflerini \u00e7almak."}, {"bbox": ["388", "431", "648", "529"], "fr": "Lis-le en entier avant de juger ! C\u0027est un nouveau sc\u00e9nario que j\u0027ai mis beaucoup de temps \u00e0 \u00e9crire !", "id": "BACA DULU SAMPAI SELESAI BARU KOMENTAR! INI ADALAH NASKAH BARU YANG SUDAH LAMA KUPIKIRKAN!", "pt": "ESPERE AT\u00c9 TERMINAR DE LER! FOI UM NOVO ROTEIRO QUE LEVEI MUITO TEMPO PARA ELABORAR!", "text": "READ IT FIRST! THIS IS A NEW SCRIPT I\u0027VE BEEN WORKING ON FOR A LONG TIME!", "tr": "\u00d6nce bir oku da \u00f6yle konu\u015f! Bu, \u00fczerinde uzun s\u00fcre d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm yeni bir senaryo!"}, {"bbox": ["426", "757", "738", "834"], "fr": "Ce que Lynn ignore, c\u0027est que Neil est venu avec une mission que lui a confi\u00e9e le Paradis.", "id": "LYNN TIDAK TAHU, KEDATANGAN NEIL KALI INI MEMBAWA MISI DARI SURGA.", "pt": "LYNN N\u00c3O SABIA QUE NEIL HAVIA CHEGADO COM UMA MISS\u00c3O DO C\u00c9U.", "text": "LIN EN DOESN\u0027T KNOW THAT NEIL\u0027S ARRIVAL IS BURDENED WITH A MISSION FROM HEAVEN.", "tr": "Lynn bilmiyordu; Neil\u0027in bu geli\u015finin ard\u0131nda, Cennet\u0027in ona y\u00fckledi\u011fi bir g\u00f6rev vard\u0131."}, {"bbox": ["60", "260", "293", "357"], "fr": "\u00ab All Saints Street 1031 \u00bb, on ne pouvait pas trouver nom plus banal ?", "id": "JUDUL \u0027ALL SAINTS STREET 1301\u0027 INI, APA TIDAK BISA LEBIH TIDAK KREATIF LAGI?", "pt": "O NOME \u0027RUA DE TODOS OS SANTOS, 1031\u0027... PODIA SER MENOS CRIATIVO?", "text": "COULD THE NAME \"1301 PANTHEON STREET\" BE ANY LESS CREATIVE?", "tr": "\u0027Wan Sheng Soka\u011f\u0131 1031\u0027 mi? Bu isim daha ne kadar yarat\u0131c\u0131l\u0131ktan uzak olabilirdi ki?"}, {"bbox": ["577", "1140", "739", "1235"], "fr": "C\u0027est quoi, \u00e7a ? Un livre de recettes ?!", "id": "APA-APAAN INI? RESEP MASAKAN?!", "pt": "QUE COISA \u00c9 ESSA? UM LIVRO DE RECEITAS?!", "text": "WHAT THE HECK? A RECIPE?!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131k? Yemek tarifleri mi?!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/616/3.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "977", "731", "1083"], "fr": "Finalement, ils quitt\u00e8rent ensemble le 1031 pour vivre heureux et \u00e0 l\u0027abri du monde.", "id": "AKHIRNYA MEREKA MENINGGALKAN 1301 BERSAMA-SAMA, DAN HIDUP BAHAGIA SELAMANYA DI SEBUAH SURGA DUNIA.", "pt": "NO FINAL, ELES SA\u00cdRAM JUNTOS DO 1031 E VIVERAM FELIZES PARA SEMPRE EM UM PARA\u00cdSO UT\u00d3PICO.", "text": "FINALLY, THEY LEFT 1301 TOGETHER AND LIVED A HAPPY LIFE IN A SECLUDED PARADISE.", "tr": "Sonunda 1031\u0027den birlikte ayr\u0131ld\u0131lar ve g\u00f6zlerden uzak bir yerde mutlu mesut ya\u015fad\u0131lar."}, {"bbox": ["469", "40", "730", "109"], "fr": "Pire encore, il tomba amoureux de la propre s\u0153ur de ce d\u00e9mon.", "id": "YANG LEBIH PARAHNYA LAGI, DIA JATUH CINTA PADA ADIK PEREMPUAN IBLIS INI.", "pt": "O PIOR \u00c9 QUE ELE SE APAIXONOU PELA IRM\u00c3 MAIS NOVA DO DEM\u00d4NIO.", "text": "MORE IMPORTANTLY, HE FELL IN LOVE WITH THIS DEMON\u0027S YOUNGER SISTER.", "tr": "Daha da k\u00f6t\u00fcs\u00fc, bu iblisin \u00f6z k\u0131z karde\u015fine a\u015f\u0131k olmu\u015ftu."}, {"bbox": ["62", "39", "334", "116"], "fr": "Mais \u00e0 force de c\u00f4toyer tout le monde, Neil finit par s\u0027attacher \u00e0 ce quartier.", "id": "TETAPI SEIRING BERJALANNYA WAKTU BERSAMA SEMUANYA, NEIL JADI MENYUKAI LINGKUNGAN INI.", "pt": "MAS, AO CONVIVER COM TODOS, NEIL SE APAIXONOU PELO LUGAR.", "text": "BUT IN THE COURSE OF GETTING ALONG WITH EVERYONE, NEIL FELL IN LOVE WITH THIS NEIGHBORHOOD.", "tr": "Ancak herkesle vakit ge\u00e7irdik\u00e7e Neil bu mahalleye a\u015f\u0131k oldu."}, {"bbox": ["105", "436", "274", "536"], "fr": "Nini, quand est-ce que tu m\u0027emm\u00e8nes faire un tour au Paradis ?", "id": "NINI, KAPAN KAU AKAN MEMBAWAKU BERMAIN KE SURGA!", "pt": "NINI, QUANDO VOC\u00ca VAI ME LEVAR PARA VISITAR O C\u00c9U?", "text": "NINI, WHEN WILL YOU TAKE ME TO HEAVEN TO PLAY!", "tr": "Nini, ne zaman beni Cennet\u0027e gezmeye g\u00f6t\u00fcreceksin!"}, {"bbox": ["359", "460", "474", "537"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord !", "id": "BAIK, BAIKLAH!", "pt": "CLARO, CLARO!", "text": "OKAY, OKAY!", "tr": "Tamam, olur!"}, {"bbox": ["586", "364", "736", "466"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites ?!", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN?!", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO?!", "text": "WHAT ARE YOU DOING?!", "tr": "Siz ne yap\u0131yorsunuz?!"}], "width": 800}, {"height": 705, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/616/4.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "428", "296", "534"], "fr": "Je te d\u00e9conseille fortement de montrer ce sc\u00e9nario au professeur Lin.", "id": "KUSARANKAN KAU JANGAN SAMPAI MEMBIARKAN GURU LIN MELIHAT NASKAH INI.", "pt": "EU ACONSELHO VOC\u00ca A N\u00c3O DEIXAR O PROFESSOR LIN VER ESTE ROTEIRO DE JEITO NENHUM.", "text": "I SUGGEST YOU NEVER LET TEACHER LIN SEE THIS SCRIPT.", "tr": "Bu senaryoyu sak\u0131n \u00d6\u011fretmen Lin\u0027e g\u00f6sterme derim."}, {"bbox": ["490", "40", "676", "133"], "fr": "Qu\u0027en penses-tu ? Des suggestions ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU? ADA SARAN?", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHOU? TEM ALGUMA SUGEST\u00c3O?", "text": "WHAT DO YOU THINK? ANY SUGGESTIONS?", "tr": "Ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun? Herhangi bir \u00f6nerin var m\u0131?"}, {"bbox": ["159", "548", "640", "661"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2016-2022 LINGZI HAI YOU CHAO/1031 MANHUA. SEMUA HAK DILINDUNGI UNDANG-UNDANG. DILARANG MEREPRODUKSI SELURUH ATAU SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["159", "548", "640", "661"], "fr": "", "id": "HAK CIPTA 2016-2022 LINGZI HAI YOU CHAO/1031 MANHUA. SEMUA HAK DILINDUNGI UNDANG-UNDANG. DILARANG MEREPRODUKSI SELURUH ATAU SEBAGIAN TANPA IZIN. JANGAN HAPUS PEMBERITAHUAN INI.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua