This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/688/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "983", "319", "1077"], "fr": "Ah, c\u0027est ce que j\u0027ai command\u00e9 en ligne. Je l\u0027ai fait livrer directement chez vous, pour que Lynn pr\u00e9pare des fruits de mer saut\u00e9s \u00e9pic\u00e9s pour tout le monde~", "id": "Ah, itu belanjaan online-ku. Langsung kukirim ke tempat kalian, biar Lynn masakin tumis seafood pedas untuk semuanya~", "pt": "AH, EU COMPREI ONLINE. ENVIEI DIRETO PARA C\u00c1, PARA O LYNN FAZER FRUTOS DO MAR PICANTES PARA TODO MUNDO~", "text": "AH, I BOUGHT IT ONLINE. I HAD IT DELIVERED HERE SO LYNN COULD MAKE SPICY SEAFOOD FOR EVERYONE~", "tr": "AH, bunlar\u0131 internetten ben sipari\u015f ettim. Do\u011frudan buraya g\u00f6nderdim ki Lin herkes i\u00e7in ac\u0131l\u0131 deniz \u00fcr\u00fcnleri yaps\u0131n~"}, {"bbox": ["190", "586", "380", "679"], "fr": "Nick, ces deux caisses de produits frais, c\u0027est toi qui les as command\u00e9es ?", "id": "Nick, apa dua kotak bahan segar ini pesananmu?", "pt": "NICK, ESTAS DUAS CAIXAS DE FRUTOS DO MAR FRESCOS FORAM PEDIDAS POR VOC\u00ca?", "text": "NICK, DID YOU ORDER THESE TWO BOXES OF FRESH PRODUCE?", "tr": "Nick, bu iki kutu taze \u00fcr\u00fcn\u00fc sen mi sipari\u015f ettin?"}, {"bbox": ["471", "923", "697", "998"], "fr": "Pourquoi les noms sur les deux colis sont-ils diff\u00e9rents ?", "id": "Kok nama di kedua paketnya beda?", "pt": "POR QUE OS NOMES NOS DOIS PACOTES S\u00c3O DIFERENTES?", "text": "WHY ARE THE NAMES ON THE TWO PACKAGES DIFFERENT?", "tr": "Neden iki paketin \u00fczerindeki isimler farkl\u0131?"}, {"bbox": ["438", "1007", "744", "1104"], "fr": "L\u0027un est Nick Holt, et l\u0027autre Nick Hoult ?", "id": "Yang satu Nick Holt, yang satu lagi Nick Hoult?", "pt": "UM \u00c9 NICK HOLT, E O OUTRO \u00c9 NICK HOULT?", "text": "ONE IS NICKHOLT, AND THE OTHER IS NICKHOULT?", "tr": "Biri NickHolt, di\u011feri NickHoult m\u00fc?"}, {"bbox": ["320", "472", "481", "556"], "fr": "Nom de famille", "id": "Nama keluarga", "pt": "SOBRENOME", "text": "SURNAME", "tr": "Soyad\u0131"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/688/1.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1010", "654", "1094"], "fr": "Mais je ne voulais pas non plus attrister maman...", "id": "Tapi aku juga tidak mau membuat Ibuku sedih...", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERIA MAGOAR MINHA M\u00c3E...", "text": "BUT I DON\u0027T WANT TO UPSET MOM...", "tr": "Ama annemi de \u00fczmek istemiyorum..."}, {"bbox": ["304", "334", "525", "438"], "fr": "Apr\u00e8s que mon p\u00e8re nous a quitt\u00e9s, maman et moi, elle a voulu couper compl\u00e8tement les ponts avec lui.", "id": "Setelah Ayahku meninggalkan aku dan Ibu, Ibuku ingin benar-benar memutuskan hubungan dengannya.", "pt": "DEPOIS QUE MEU PAI NOS DEIXOU, MINHA M\u00c3E QUIS CORTAR COMPLETAMENTE OS LA\u00c7OS COM ELE.", "text": "AFTER MY DAD LEFT US, MY MOM WANTED TO CUT ALL TIES WITH HIM.", "tr": "Babam beni ve annemi terk ettikten sonra, annem onunla t\u00fcm ba\u011flar\u0131n\u0131 koparmak istedi."}, {"bbox": ["362", "452", "597", "538"], "fr": "D\u00e9truire tout ce qui, dans notre vie, avait un lien avec mon p\u00e8re.", "id": "Menghancurkan semua barang dalam hidup yang berhubungan dengan Ayahku.", "pt": "ELA DESTRUIU TUDO NA NOSSA VIDA QUE TIVESSE A VER COM MEU PAI.", "text": "SHE DESTROYED EVERYTHING IN OUR LIVES THAT WAS RELATED TO MY DAD.", "tr": "Hayat\u0131ndaki babamla ilgili her \u015feyi yok etti."}, {"bbox": ["43", "894", "294", "990"], "fr": "M\u00eame mon nom de famille, Hoult, n\u0027a pas fait exception.", "id": "Bahkan nama keluargaku, Hoult, tidak terkecuali.", "pt": "AT\u00c9 MESMO MEU SOBRENOME HOULT N\u00c3O FOI EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "EVEN MY SURNAME, HOULT, WAS NO EXCEPTION.", "tr": "Hoult soyad\u0131m bile buna dahildi."}, {"bbox": ["120", "999", "363", "1096"], "fr": "Mais je ne voulais absolument pas, car c\u0027\u00e9tait le seul lien qui me restait avec mon p\u00e8re.", "id": "Tapi aku sangat tidak mau, karena ini satu-satunya hubunganku dengan Ayah.", "pt": "MAS EU REALMENTE N\u00c3O QUERIA, PORQUE ERA A \u00daNICA LIGA\u00c7\u00c3O QUE EU TINHA COM MEU PAI.", "text": "BUT I REALLY DIDN\u0027T WANT THAT BECAUSE IT WAS MY ONLY CONNECTION TO MY DAD.", "tr": "Ama ben buna hi\u00e7 raz\u0131 de\u011fildim, \u00e7\u00fcnk\u00fc bu babamla aramdaki tek ba\u011fd\u0131."}, {"bbox": ["86", "27", "318", "140"], "fr": "Ce sont tous les deux mes noms, \u00e7a remonte \u00e0 mon enfance.", "id": "Dua-duanya namaku, kok. Ini cerita dari masa kecilku.", "pt": "OS DOIS S\u00c3O MEUS NOMES, ISSO VEM DESDE A MINHA INF\u00c2NCIA.", "text": "THEY\u0027RE BOTH MY NAMES. IT ALL STARTED WHEN I WAS A KID.", "tr": "\u0130kisi de benim ad\u0131m, bu \u00e7ocuklu\u011fuma kadar uzan\u0131yor."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/688/2.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "38", "304", "138"], "fr": "Alors j\u0027ai propos\u00e9 de changer Hoult en Holt. La prononciation est la m\u00eame, mais l\u0027orthographe est diff\u00e9rente.", "id": "Jadi aku usulkan untuk mengganti Hoult menjadi Holt. Pengucapannya sama, tapi ejaannya beda.", "pt": "ENT\u00c3O EU SUGERI MUDAR HOULT PARA HOLT. A PRON\u00daNCIA \u00c9 A MESMA, MAS A GRAFIA \u00c9 DIFERENTE.", "text": "SO I SUGGESTED CHANGING HOULT TO HOLT. THE PRONUNCIATION IS THE SAME, BUT THE SPELLING IS DIFFERENT.", "tr": "Bu y\u00fczden Hoult\u0027u Holt olarak de\u011fi\u015ftirmeyi \u00f6nerdim. Okunu\u015fu ayn\u0131 ama yaz\u0131l\u0131\u015f\u0131 farkl\u0131."}, {"bbox": ["99", "1125", "343", "1224"], "fr": "[SFX] Ouin ouin ouin... Nick, je suis d\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir m\u00e9pris\u00e9 avant...", "id": "Hiks, hiks... Nick. Aku minta maaf karena dulu sudah meremehkanmu...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1... NICK. EU PE\u00c7O DESCULPAS POR TER TE DESPREZADO ANTES...", "text": "BOO HOO HOO.... NICK... I\u0027M SORRY FOR LOOKING DOWN ON YOU BEFORE...", "tr": "H\u00dc\u00dc\u00dc.... NICK. ESK\u0130DEN SEN\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcMSED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M..."}, {"bbox": ["108", "739", "258", "832"], "fr": "Vous r\u00e9agissez un peu trop fort, non... ?", "id": "Reaksi kalian berlebihan sekali.....", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O EXAGERANDO UM POUCO, N\u00c9...?", "text": "YOUR REACTIONS ARE A BIT OVER THE TOP...", "tr": "Tepkiniz biraz abart\u0131l\u0131 de\u011fil mi....."}, {"bbox": ["98", "436", "271", "542"], "fr": "\u00c7a fait mal ! \u00c7a fait trop mal ! Ce genre de souvenir d\u0027enfance !", "id": "Sakit! Sakit sekali! Kenangan masa kecil seperti ini!", "pt": "D\u00d3I! D\u00d3I DEMAIS! ESSA LEMBRAN\u00c7A DE INF\u00c2NCIA!", "text": "IT HURTS! IT HURTS SO MUCH! THESE CHILDHOOD MEMORIES!", "tr": "ACI VER\u0130C\u0130! \u00c7OK ACI VER\u0130C\u0130! BU T\u00dcR \u00c7OCUKLUK ANILARI!"}, {"bbox": ["180", "320", "374", "408"], "fr": "Alors, ne suis-je pas tr\u00e8s intelligent ? Ha ha ha~", "id": "Bagaimana, aku pintar, kan~ Hahaha~", "pt": "E A\u00cd, N\u00c3O SOU MUITO ESPERTO? HAHAHA~", "text": "HOW ABOUT THAT, AREN\u0027T I CLEVER? HAHAHA~", "tr": "NASIL, \u00c7OK ZEK\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130Y\u0130M~ HA HA HA~"}, {"bbox": ["461", "397", "650", "491"], "fr": "Non, je n\u0027arrive plus \u00e0 respirer...", "id": "Tidak bisa, aku tidak bisa bernapas...", "pt": "N\u00c3O CONSIGO... N\u00c3O CONSIGO RESPIRAR...", "text": "I CAN\u0027T BREATHE...", "tr": "OLAMAZ, NEFES ALAMIYORUM..."}, {"bbox": ["516", "1118", "660", "1178"], "fr": "Tu es un bon gar\u00e7on !", "id": "Kamu anak yang baik!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM BOM GAROTO!", "text": "YOU\u0027RE A GOOD KID!", "tr": "SEN \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00c7OCUKSUN!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/688/3.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "25", "275", "152"], "fr": "Un nom n\u0027est qu\u0027une appellation. Que ce soit Holt ou Hoult, je suis moi.", "id": "Nama hanyalah sebutan. Entah itu Holt atau Hoult, aku tetaplah aku.", "pt": "NOME \u00c9 S\u00d3 UM R\u00d3TULO, SEJA HOLT OU HOULT, EU SOU EU.", "text": "A NAME IS JUST A SYMBOL. WHETHER IT\u0027S HOLT OR HOULT, I\u0027M STILL ME.", "tr": "\u0130sim sadece bir etikettir, Holt ya da Hoult fark etmez, ben benim."}, {"bbox": ["269", "594", "466", "692"], "fr": "Et puis, avoir deux noms, c\u0027est parfois tr\u00e8s utile.", "id": "Lagipula, punya dua nama kadang sangat berguna, lho.", "pt": "E TER DOIS NOMES \u00c0S VEZES \u00c9 BEM \u00daTIL.", "text": "AND SOMETIMES, HAVING TWO NAMES CAN BE REALLY USEFUL.", "tr": "Ayr\u0131ca iki ismin bazen b\u00fcy\u00fck faydalar\u0131 oluyor."}, {"bbox": ["351", "943", "478", "1006"], "fr": "Quand \u00e7a ?", "id": "Kapan?", "pt": "QUANDO?", "text": "WHEN?", "tr": "Ne zaman?"}, {"bbox": ["571", "406", "697", "492"], "fr": "Tu as raison !", "id": "Kamu benar!", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O!", "text": "YOU\u0027RE RIGHT!", "tr": "HAKLISIN!"}], "width": 800}, {"height": 1345, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/688/4.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "32", "737", "130"], "fr": "H-O-U-L-T, Hoult ! Vous \u00eates s\u00fbre qu\u0027il n\u0027y est pas ?! Il habite clairement dans cet immeuble !", "id": "H-O-U-L-T, Hoult! Anda yakin tidak ada?! Dia jelas-jelas tinggal di apartemen ini!", "pt": "H-O-U-L-T, HOULT! TEM CERTEZA QUE N\u00c3O EST\u00c1 A\u00cd?! ELE OBVIAMENTE MORA NESTE PR\u00c9DIO!", "text": "H-O-U-L-T, HOULT! ARE YOU SURE THERE\u0027S NO ONE WITH THAT NAME?! HE CLEARLY LIVES IN THIS APARTMENT BUILDING!", "tr": "H-O-U-L-T, HOULT! EM\u0130N M\u0130S\u0130N\u0130Z YOK MU?! O, KES\u0130NL\u0130KLE BU APARTMANDA YA\u015eIYOR!"}, {"bbox": ["325", "408", "505", "497"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 madame, cette personne n\u0027est vraiment pas dans le syst\u00e8me !", "id": "Maaf, Nyonya, di sistem kami benar-benar tidak ada orang ini!", "pt": "DESCULPE, SENHORA, REALMENTE N\u00c3O H\u00c1 NINGU\u00c9M COM ESSE NOME NO SISTEMA!", "text": "I\u0027M SORRY, MA\u0027AM, THERE\u0027S REALLY NO ONE BY THAT NAME IN THE SYSTEM!", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM HANIMEFEND\u0130, S\u0130STEMDE GER\u00c7EKTEN B\u00d6YLE B\u0130R\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["85", "30", "241", "122"], "fr": "Pour \u00e9viter les ennuis sentimentaux.", "id": "Saat menghindari kejaran mantan.", "pt": "QUANDO ESTOU FUGINDO DE D\u00cdVIDAS AMOROSAS.", "text": "WHEN I\u0027M DODGING LOVE DEBTS.", "tr": "A\u015fk bor\u00e7lar\u0131ndan ka\u00e7arken."}, {"bbox": ["151", "575", "645", "664"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua