This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/826/0.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "602", "222", "711"], "fr": "Pour rappel, Xiao Lu a \u00e9t\u00e9 heurt\u00e9 par une voiture et s\u0027est retrouv\u00e9 en morceaux.", "id": "Melanjutkan dari sebelumnya, Xiao Lu secara tak terduga tertabrak mobil hingga hancur berkeping-keping.", "pt": "CONTINUANDO DE ONDE PARAMOS, XIAO LU FOI ACIDENTALMENTE ATROPELADO E DESPEDA\u00c7ADO.", "text": "CONTINUING FROM LAST TIME, LITTLE LU WAS ACCIDENTALLY HIT BY A CAR AND SCATTERED INTO PIECES.", "tr": "Bir \u00f6nceki b\u00f6l\u00fcm\u00fcn devam\u0131nda, Xiao Lu beklenmedik bir \u015fekilde araba \u00e7arpmas\u0131 sonucu darmada\u011f\u0131n oldu."}, {"bbox": ["408", "835", "572", "931"], "fr": "Je l\u0027ai trouv\u00e9 ! Le dernier pied.", "id": "Ketemu! Kaki terakhir.", "pt": "ACHEI! O \u00daLTIMO P\u00c9.", "text": "FOUND IT! THE LAST FOOT.", "tr": "Buldum! Son ayak."}, {"bbox": ["661", "953", "724", "1001"], "fr": "[SFX] Ouin !", "id": "[SFX] Wuu!", "pt": "[SFX] GEMIDO!", "text": "[SFX] Honk!", "tr": "[SFX] \u0130nleme!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/826/1.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "601", "558", "734"], "fr": "Laissez-moi voir... Ce n\u0027est pas compliqu\u00e9, je vais vite le r\u00e9assembler. Allez attendre derri\u00e8re le rideau.", "id": "Coba kulihat... tidak rumit, sebentar lagi bisa dipasang. Kalian tunggu saja di balik tirai.", "pt": "DEIXE-ME VER... N\u00c3O \u00c9 COMPLICADO, VOU MONT\u00c1-LO RAPIDINHO. ESPEREM ATR\u00c1S DA CORTINA, POR FAVOR.", "text": "LET ME SEE... IT\u0027S NOT COMPLICATED, I CAN PUT IT BACK TOGETHER QUICKLY. YOU GUYS WAIT BEHIND THE CURTAIN.", "tr": "Bir bakay\u0131m... Karma\u015f\u0131k de\u011fil, \u00e7abucak monte edilebilir. Siz \u00f6nce perdenin arkas\u0131nda bekleyin."}, {"bbox": ["388", "276", "605", "347"], "fr": "Il ne s\u0027est pas encore r\u00e9veill\u00e9, on dirait qu\u0027il va falloir aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital.", "id": "Dia belum sadar, sepertinya harus ke rumah sakit.", "pt": "ELE AINDA N\u00c3O ACORDOU. PARECE QUE TEREMOS QUE IR AO HOSPITAL.", "text": "HE HASN\u0027T WOKEN UP YET, LOOKS LIKE WE NEED TO GO TO THE HOSPITAL.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 uyanmad\u0131, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re hastaneye gitmesi gerekecek."}, {"bbox": ["313", "205", "429", "274"], "fr": "Comme \u00e7a, tout devrait y \u00eatre.", "id": "Seharusnya begini sudah lengkap semua.", "pt": "ASSIM, DEVEM ESTAR TODAS AS PE\u00c7AS AQUI.", "text": "THIS SHOULD BE ALL OF IT.", "tr": "B\u00f6ylece hepsi tamamlanm\u0131\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["556", "987", "687", "1074"], "fr": "D\u0027accord, merci pour votre aide.", "id": "Baiklah, merepotkan Anda.", "pt": "CERTO, OBRIGADO PELA AJUDA.", "text": "OKAY, THANK YOU.", "tr": "Tamam, zahmet oldu."}, {"bbox": ["548", "401", "634", "464"], "fr": "[SFX] Ouin ouin !", "id": "[SFX] Huhu!", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1!", "text": "[SFX] Sobbing!", "tr": "[SFX] H\u00fc\u00fc h\u00fc\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/826/2.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "753", "709", "889"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que je vois un membre externe aussi compatible avec le corps d\u0027origine, c\u0027est comme s\u0027il lui appartenait depuis toujours.", "id": "Baru pertama kali melihat organ buatan dan tubuh asli bisa secocok ini, persis seperti miliknya sendiri.", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO UM MEMBRO ARTIFICIAL T\u00c3O COMPAT\u00cdVEL COM O CORPO ORIGINAL. \u00c9 COMO SE FOSSE DELE DESDE O IN\u00cdCIO.", "text": "THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN AN EXTERNAL LIMB FIT SO WELL WITH THE BODY, IT\u0027S JUST LIKE HIS ORIGINAL.", "tr": "\u0130lk defa harici bir uzvun ana g\u00f6vdeyle bu kadar uyumlu oldu\u011funu g\u00f6r\u00fcyorum, sanki en ba\u015f\u0131ndan beri ondaym\u0131\u015f gibi."}, {"bbox": ["515", "163", "712", "261"], "fr": "Ce corps est plut\u00f4t bien entretenu, la technologie de l\u00e0-bas est vraiment bonne.", "id": "Tubuh ini terawat dengan cukup baik, ya. Teknologi di sana benar-benar bagus.", "pt": "ESTE CORPO EST\u00c1 BEM CONSERVADO. A TECNOLOGIA DE L\u00c1 \u00c9 MUITO BOA.", "text": "THIS BODY IS PRETTY WELL-MAINTAINED, THE TECHNOLOGY OVER THERE IS REALLY GOOD.", "tr": "Bu v\u00fccut olduk\u00e7a iyi korunmu\u015f, oradaki teknoloji ger\u00e7ekten de iyiymi\u015f."}, {"bbox": ["514", "1013", "656", "1098"], "fr": "Devrait-on dire qu\u0027il a de la chance ?", "id": "Haruskah kubilang dia beruntung?", "pt": "DEVO DIZER QUE ELE TEM SORTE?", "text": "SHOULD WE SAY HE\u0027S LUCKY?", "tr": "\u015eansl\u0131 oldu\u011funu mu s\u00f6ylemeli?"}, {"bbox": ["406", "1168", "552", "1221"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce que tu veux dire ?", "id": "Hmm? Apa maksudmu?", "pt": "HMM? O QUE QUER DIZER?", "text": "HM? WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "H\u0131mm? Ne demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["537", "354", "703", "427"], "fr": "Hmm ? \u00c7a, c\u0027est...", "id": "Hmm? Ini adalah....", "pt": "HMM? ISTO \u00c9...", "text": "HM? THIS IS...", "tr": "H\u0131mm? Bu da ne..."}, {"bbox": ["316", "625", "480", "706"], "fr": "Compatible", "id": "Cocok", "pt": "COMPAT\u00cdVEL.", "text": "ADAPTATION", "tr": "UYUMLU!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/826/3.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "35", "644", "170"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les indicateurs de l\u0027examen, le bras droit de ce patient n\u0027est pas le sien.", "id": "Dari indikator pemeriksaan, bisa terlihat bahwa lengan kanan pasien ini bukan miliknya.", "pt": "PELOS RESULTADOS DOS EXAMES, O BRA\u00c7O DIREITO DESTE PACIENTE N\u00c3O \u00c9 DELE.", "text": "FROM THE TEST RESULTS, IT CAN BE SEEN THAT THIS PATIENT\u0027S RIGHT ARM IS NOT HIS OWN.", "tr": "Muayene bulgular\u0131na g\u00f6re, bu hastan\u0131n sa\u011f kolu kendisine ait de\u011fil."}, {"bbox": ["188", "288", "404", "392"], "fr": "Mais il n\u0027y a eu aucune r\u00e9action de rejet, et m\u00eame aucune d\u00e9formation apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es.", "id": "Tapi sama sekali tidak ada reaksi penolakan, selama bertahun-tahun bahkan tidak ada kelainan bentuk.", "pt": "MAS N\u00c3O H\u00c1 NENHUMA REA\u00c7\u00c3O DE REJEI\u00c7\u00c3O. EM TANTOS ANOS, NEM MESMO HOUVE DEFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "BUT THERE\u0027S NO REJECTION AT ALL, IT HASN\u0027T EVEN DEFORMED OVER THE YEARS.", "tr": "Ancak hi\u00e7bir doku uyu\u015fmazl\u0131\u011f\u0131 reaksiyonu yok, bunca y\u0131ld\u0131r en ufak bir bozulma bile olmam\u0131\u015f."}, {"bbox": ["97", "660", "267", "781"], "fr": "Tu veux dire qu\u0027A-Bi n\u0027est pas le propre bras de Xiao Lu ?", "id": "Maksudnya, A-Bi bukan lengan Xiao Lu sendiri?", "pt": "QUER DIZER QUE O BRA\u00c7O N\u00c3O \u00c9 DO PR\u00d3PRIO XIAO LU?", "text": "YOU MEAN, ARM ISN\u0027T LITTLE LU\u0027S OWN ARM?", "tr": "Yani, \u0027Kol\u0027 Xiao Lu\u0027nun kendi kolu de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["246", "407", "445", "522"], "fr": "C\u0027est une situation tr\u00e8s rare, m\u00eame pour sa race.", "id": "Bahkan di antara rasnya, ini adalah kasus yang sangat langka.", "pt": "MESMO PARA A ESP\u00c9CIE DELE, \u00c9 UMA SITUA\u00c7\u00c3O MUITO RARA.", "text": "IT\u0027S A RARE CASE EVEN AMONG HIS SPECIES.", "tr": "Onun t\u00fcr\u00fcnde bile bu \u00e7ok nadir g\u00f6r\u00fclen bir durumdur."}, {"bbox": ["516", "961", "701", "1083"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027entends \u00e7a...", "id": "Ini baru pertama kali kudengar....", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE OU\u00c7O FALAR DISSO...", "text": "THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE HEARD OF THIS...", "tr": "Bunu ilk defa duyuyorum..."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/826/4.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "423", "730", "525"], "fr": "Cependant, ce que Neil ne savait pas, c\u0027est que m\u00eame Xiao Lu lui-m\u00eame n\u0027\u00e9tait pas au courant de cette affaire. Que s\u0027est-il pass\u00e9 exactement ? La r\u00e9ponse est une longue histoire.", "id": "Namun, yang tidak diketahui Neil adalah, Xiao Lu sendiri pun tidak tahu menahu soal ini. Apa yang sebenarnya terjadi? Jawabannya adalah sebuah cerita yang panjang.", "pt": "NO ENTANTO, O QUE NIEL N\u00c3O SABE \u00c9 QUE NEM O PR\u00d3PRIO XIAO LU TEM CERTEZA SOBRE ISSO. O QUE EXATAMENTE ACONTECEU? A RESPOSTA \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA.", "text": "HOWEVER, WHAT NEIL DOESN\u0027T KNOW IS THAT EVEN LITTLE LU HIMSELF ISN\u0027T AWARE OF THIS. WHAT EXACTLY HAPPENED? THE ANSWER IS A LONG STORY.", "tr": "Ancak Neil\u0027in bilmedi\u011fi \u015fey, Xiao Lu\u0027nun kendisinin bile bu durumdan habersiz oldu\u011fuydu. Asl\u0131nda ne olmu\u015ftu? Cevap, uzun bir hikaye."}, {"bbox": ["110", "67", "268", "176"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que A-Bi et Xiao Lu se soient d\u00e9velopp\u00e9s s\u00e9par\u00e9ment auparavant !", "id": "Pantas saja sebelumnya A-Bi dan Xiao Lu berkembang secara terpisah!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O BRA\u00c7O E XIAO LU TENHAM SE DESENVOLVIDO SEPARADAMENTE ANTES!", "text": "NO WONDER ARM AND LITTLE LU DEVELOPED SEPARATELY BEFORE!", "tr": "Demek bu y\u00fczden \u0027Kol\u0027 ve Xiao Lu daha \u00f6nce ayr\u0131 hareket etmi\u015fler!"}, {"bbox": ["89", "326", "301", "462"], "fr": "Xiao Lu n\u0027en a donc jamais parl\u00e9 ! Maintenant, je comprends mieux ce qui s\u0027est pass\u00e9 avant.", "id": "Xiao Lu ternyata tidak pernah menyinggungnya. Sekarang aku jadi bisa mengerti hal-hal yang terjadi sebelumnya.", "pt": "XIAO LU NUNCA MENCIONOU ISSO. AGORA CONSIGO ENTENDER AS COISAS QUE ACONTECERAM ANTES.", "text": "LITTLE LU NEVER MENTIONED IT, NOW I CAN UNDERSTAND ALL THOSE THINGS THAT HAPPENED BEFORE.", "tr": "Xiao Lu\u0027nun bundan hi\u00e7 bahsetmemi\u015f olmas\u0131 \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131. \u015eimdi daha \u00f6nce olanlar\u0131 daha iyi anlayabiliyorum."}, {"bbox": ["158", "570", "646", "659"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2024 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["158", "570", "645", "658"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2024 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1903, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/826/5.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "1712", "620", "1775"], "fr": "Bonus sp\u00e9cial : mini-\u00e9pisodes in\u00e9dits ! La colocation hilarante et pleine d\u0027imagination des cr\u00e9atures mythiques occidentales !", "id": "Edisi spesial berisi sketsa pendek yang belum pernah dirilis! Kehidupan kocak penuh imajinasi para dewa dan monster Barat saat tinggal bersama!", "pt": "B\u00d4NUS ESPECIAL! MINI-SKETCHES IN\u00c9DITOS: A HIL\u00c1RIA E CRIATIVA VIDA EM REP\u00daBLICA DOS MONSTROS OCIDENTAIS!", "text": "SPECIAL LITTLE EXTRA UNRELEASED SHORT COMIC, FEATURING THE HILARIOUS COHABITATION LIFE OF WESTERN GODS AND MONSTERS!", "tr": "\u00d6zel Ekstra: Yay\u0131nlanmam\u0131\u015f K\u0131sa Ske\u00e7ler! Bat\u0131l\u0131 Efsanevi Yarat\u0131klar\u0131n Ak\u0131l Almaz ve Kahkaha Dolu Ortak Ya\u015fam\u0131!"}, {"bbox": ["90", "1703", "751", "1864"], "fr": "Bonus sp\u00e9cial : mini-\u00e9pisodes in\u00e9dits ! La colocation hilarante et pleine d\u0027imagination des cr\u00e9atures mythiques occidentales !", "id": "Edisi spesial berisi sketsa pendek yang belum pernah dirilis! Kehidupan kocak penuh imajinasi para dewa dan monster Barat saat tinggal bersama!", "pt": "B\u00d4NUS ESPECIAL! MINI-SKETCHES IN\u00c9DITOS: A HIL\u00c1RIA E CRIATIVA VIDA EM REP\u00daBLICA DOS MONSTROS OCIDENTAIS!", "text": "SPECIAL LITTLE EXTRA UNRELEASED SHORT COMIC, FEATURING THE HILARIOUS COHABITATION LIFE OF WESTERN GODS AND MONSTERS!", "tr": "\u00d6zel Ekstra: Yay\u0131nlanmam\u0131\u015f K\u0131sa Ske\u00e7ler! Bat\u0131l\u0131 Efsanevi Yarat\u0131klar\u0131n Ak\u0131l Almaz ve Kahkaha Dolu Ortak Ya\u015fam\u0131!"}, {"bbox": ["606", "1436", "651", "1462"], "fr": "Mini-sayn\u00e8tes in\u00e9dites", "id": "Bonus Kecil Belum Rilis", "pt": "PEQUENO EXTRA IN\u00c9DITO", "text": "UNRELEASED", "tr": "Yay\u0131nlanmam\u0131\u015f K\u0131sa Par\u00e7a."}], "width": 800}]
Manhua