This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/0.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1708", "1004", "1872"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur Chu Zou Ren Wan Li du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU REN WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "ADAPTED FROM THE ORIGINAL NOVEL \"I USE LEISURE BOOKS TO BECOME A SAGE\" BY AUTHOR CHUZOU REN WANLI FROM YUEWEN GROUP", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/1.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/3.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "361", "461", "584"], "fr": "Femelle ? Se pourrait-il...", "id": "BETINA? JANGAN-JANGAN...", "pt": "F\u00caMEA? SER\u00c1 QUE...", "text": "Female? Could it be...", "tr": "D\u0130\u015e\u0130 M\u0130? YOKSA..."}, {"bbox": ["790", "812", "1034", "894"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, Monsieur.", "id": "[SFX] HIHI... TUAN...", "pt": "HIHI, SENHOR~", "text": "Hee hee, Master", "tr": "KIKIKI, BEY\u0130M."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/4.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "445", "1025", "709"], "fr": "Se pourrait-il que ce Chen Luo originel n\u0027\u00e9tait pas seulement un parasite, mais qu\u0027en plus, ce salaud a jou\u00e9 avec les sentiments d\u0027une tigresse !?", "id": "JANGAN-JANGAN PEMILIK ASLI TUBUH INI, CHEN LUO, BUKAN HANYA PARASIT, TAPI JUGA MEMPERMAINKAN PERASAAN SEEKOR HARIMAU!?", "pt": "SER\u00c1 QUE ESTE CHEN LUO ORIGINAL N\u00c3O S\u00d3 ERA UM PARASITA, MAS TAMB\u00c9M BRINCOU COM OS SENTIMENTOS DE UMA TIGRESA?!", "text": "Could it be that the original owner, Chen Luo, wasn\u0027t just a freeloader, but also messed with a tiger\u0027s feelings?!", "tr": "YOKSA BU ASIL SAH\u0130P CHEN LUO SADECE B\u0130R ASALAK DE\u011e\u0130L, AYNI ZAMANDA KAHROLASI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE B\u0130R KAPLANIN DUYGULARIYLA MI OYNADI!?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/5.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "505", "857", "668"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I know.", "tr": "ANLADIM."}, {"bbox": ["209", "271", "512", "456"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre...", "id": "TUAN MUDA...", "pt": "JOVEM MESTRE...", "text": "Young Master...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/6.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "389", "899", "648"], "fr": "O\u00f9 se trouve la tombe de cette tigresse ? Emm\u00e8ne-moi lui pr\u00e9senter mes excuses.", "id": "DI MANA MAKAM HARIMAU BETINA ITU? ANTAR AKU KE SANA, AKU INGIN MEMINTA MAAF PADANYA.", "pt": "ONDE EST\u00c1 O T\u00daMULO DAQUELA TIGRESA? LEVE-ME L\u00c1 PARA PEDIR DESCULPAS.", "text": "Where is the female tiger\u0027s grave? Take me there to apologize.", "tr": "O D\u0130\u015e\u0130 KAPLANIN MEZARI NEREDE? BEN\u0130 ORAYA G\u00d6T\u00dcR DE ONDAN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEYEY\u0130M."}, {"bbox": ["176", "763", "416", "937"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/7.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "573", "981", "800"], "fr": "H\u00e9las, dans quel p\u00e9trin me suis-je fourr\u00e9 ?", "id": "[SFX] HUH, DOSA APA YANG TELAH KUPERBUAT?", "pt": "AI, QUE TIPO DE CARMA RUIM EU CRIEI?", "text": "Sigh, what kind of sin have I committed?", "tr": "AH, BEN BU NE G\u00dcNAH \u0130\u015eLED\u0130M B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["328", "1681", "736", "1921"], "fr": "\u00c0 peine transmigr\u00e9, et je dois d\u00e9j\u00e0 me coltiner les merdes des autres... Le dieu du d\u00e9merdage, c\u0027est moi ?", "id": "SUDAH BERTRANSMIGRASI, MASIH HARUS MEMBERESKAN KEKACAUAN ORANG LAIN... DEWA PEMBERES KEKACAUAN?", "pt": "DEPOIS DE TRANSMIGRAR, AINDA TENHO QUE LIMPAR A BAGUN\u00c7A DOS OUTROS... UM DEUS DE LIMPAR BAGUN\u00c7AS?", "text": "After transmigrating, I still have to clean up someone else\u0027s mess... Am I the god of cleaning up messes?", "tr": "GE\u00c7\u0130\u015e YAPTIKTAN SONRA B\u0130LE BA\u015eKASININ P\u0130SL\u0130\u011e\u0130N\u0130 TEM\u0130ZLEMEK ZORUNDAYIM... P\u0130SL\u0130K TEM\u0130ZLEME TANRISI MI?"}, {"bbox": ["104", "425", "371", "616"], "fr": "Non, Jeune Ma\u00eetre...", "id": "BUKAN BEGITU, TUAN MUDA...", "pt": "N\u00c3O, JOVEM MESTRE...", "text": "No, Young Master...", "tr": "HAYIR, GEN\u00c7 EFEND\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/8.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "65", "684", "326"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, s\u0027excuser aupr\u00e8s de la tigresse maintenant ne sert \u00e0 rien, car le probl\u00e8me ne vient pas d\u0027elle, mais du fait que... nous n\u0027avons pas trouv\u00e9 le tigre m\u00e2le.", "id": "TUAN MUDA, MEMINTA MAAF PADA HARIMAU BETINA ITU SEKARANG TIDAK ADA GUNANYA. KARENA MASALAHNYA BUKAN PADANYA, TAPI... KITA BELUM MENEMUKAN HARIMAU JANTANNYA.", "pt": "JOVEM MESTRE, PEDIR DESCULPAS \u00c0 TIGRESA AGORA N\u00c3O ADIANTA, PORQUE O FOCO N\u00c3O EST\u00c1 NELA, MAS SIM... N\u00c3O ENCONTRAMOS O TIGRE MACHO.", "text": "Young Master, apologizing to the female tiger is useless now, because the key isn\u0027t her, but... we haven\u0027t found the male tiger.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, \u015e\u0130MD\u0130 D\u0130\u015e\u0130 KAPLANDAN \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMEN\u0130N B\u0130R FAYDASI YOK. \u00c7\u00dcNK\u00dc MESELE O DE\u011e\u0130L, ASIL MESELE... ERKEK KAPLANI BULAMAMI\u015e OLMAMIZ."}, {"bbox": ["591", "1186", "959", "1438"], "fr": "Les tigres vivent g\u00e9n\u00e9ralement en couple. Celui qui vient se venger est probablement le m\u00e2le.", "id": "HARIMAU BIASANYA SELALU BERPASANGAN JANTAN DAN BETINA. YANG DATANG UNTUK BALAS DENDAM SEKARANG, KEMUNGKINAN BESAR ADALAH HARIMAU JANTAN ITU.", "pt": "TIGRES SEMPRE ANDAM EM PARES, MACHO E F\u00caMEA. O QUE VEIO PARA SE VINGAR AGORA, PROVAVELMENTE \u00c9 O TIGRE MACHO.", "text": "Tigers always travel in pairs. The one seeking revenge now is probably the male tiger.", "tr": "KAPLANLAR GENELL\u0130KLE \u00c7\u0130FT GEZERLER. \u015e\u0130MD\u0130 \u0130NT\u0130KAM \u0130\u00c7\u0130N GELEN, KORKARIM K\u0130 O ERKEK KAPLAN."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/9.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "411", "365", "592"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["547", "1504", "720", "1640"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/10.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "366", "919", "636"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait \u00e7a ! Ce n\u0027\u00e9tait donc pas \u00e7a ! C\u0027est g\u00e9nial ! C\u0027est g\u00e9nial ! Pas \u00e9tonnant que je n\u0027aie pas ce genre de souvenirs \u00e9tranges dans ma t\u00eate !", "id": "TERNYATA SEPERTI INI! TERNYATA BUKAN SEPERTI ITU! BAGUSLAH! BAGUSLAH! PANTAS SAJA TIDAK ADA INGATAN ANEH ITU DI KEPALAKU!", "pt": "ENT\u00c3O ERA ASSIM! N\u00c3O ERA DAQUELE JEITO! QUE \u00d3TIMO! QUE \u00d3TIMO! N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE EU N\u00c3O TENHA AQUELAS MEM\u00d3RIAS ESTRANHAS NA MINHA CABE\u00c7A!", "text": "So that\u0027s how it is! It\u0027s not like that! That\u0027s great! That\u0027s great! No wonder I don\u0027t have those strange memories in my head!", "tr": "DEMEK B\u00d6YLEYM\u0130\u015e! DEMEK \u00d6YLE DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e! HAR\u0130KA! HAR\u0130KA! KAFAMDA O GAR\u0130P ANILARIN OLMAMASINA \u015eA\u015eMAMALI!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/11.webp", "translations": [{"bbox": ["583", "627", "977", "858"], "fr": "Le Jeune Ma\u00eetre... est devenu fou.", "id": "TUAN MUDA... SUDAH GILA.", "pt": "O JOVEM MESTRE... ENLOUQUECEU.", "text": "Young Master... has gone mad.", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130... DEL\u0130RM\u0130\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/12.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "236", "698", "538"], "fr": "[SFX]Toux toux toux... Maintenant qu\u0027on a trouv\u00e9 la cause, si on se d\u00e9barrasse de ces deux tigres, on ne sera pas dans notre tort.", "id": "[SFX] EHEM... KARENA PENYEBAB MASALAHNYA SUDAH DITEMUKAN, KITA BERTINDAK UNTUK MEMBASMI HARIMAU ITU DEMI MENGHILANGKAN ANCAMAN, JADI KITA TIDAK SALAH.", "pt": "[SFX]TOC, TOC, TOC... J\u00c1 QUE A CAUSA DO ASSUNTO FOI ENCONTRADA, E AQUELES DOIS TIGRES ESTAVAM PREJUDICANDO AS PESSOAS, N\u00d3S AGIMOS PARA ELIMINAR O MAL. N\u00c3O ESTAMOS ERRADOS.", "text": "Ahem... Now that we\u0027ve found the cause, we\u0027re justified in taking action against the two tigers, it\u0027s not our fault.", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M... MADEM OLAYIN NEDEN\u0130N\u0130 ANLADIK, O ZAMANLAR O \u0130K\u0130 KAPLANA KAR\u015eI HAREKETE GE\u00c7MEM\u0130Z ZARARI \u00d6NLEMEK \u0130\u00c7\u0130ND\u0130, YAN\u0130 HAKSIZ DA SAYILMAZDIK."}, {"bbox": ["733", "1717", "974", "1959"], "fr": "Hmm, hmm.", "id": "HMM, HMM.", "pt": "HMM, HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "HMM HMM."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/13.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "378", "1023", "605"], "fr": "Puisqu\u0027il veut se venger, alors nous nous battrons jusqu\u0027au bout !", "id": "KARENA DIA MAU BALAS DENDAM, KITA AKAN LAWAN DIA SAMPAI AKHIR!", "pt": "J\u00c1 QUE ELE QUER VINGAN\u00c7A, VAMOS LUTAR AT\u00c9 O FIM!", "text": "Since it wants revenge, we\u0027ll fight it to the end!", "tr": "MADEM \u0130NT\u0130KAM \u0130ST\u0130YOR, O HALDE ONUNLA SONUNA KADAR SAVA\u015eACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["113", "948", "277", "1053"], "fr": "Hein !?", "id": "HMM!?", "pt": "HMM!?", "text": "Huh?", "tr": "HA!?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/14.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "582", "505", "799"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre... Il est vraiment devenu fou ?", "id": "TUAN MUDA... BENAR-BENAR SUDAH GILA?", "pt": "JOVEM MESTRE... REALMENTE AINDA EST\u00c1 LOUCO?", "text": "Young Master... has he really gone mad?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130... GER\u00c7EKTEN DE HALA DEL\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["516", "1698", "648", "1794"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/15.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/16.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "68", "733", "344"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, je disais n\u0027importe quoi, et qu\u0027il me regarde comme \u00e7a, ce n\u0027\u00e9tait pas un probl\u00e8me. Mais maintenant que je suis si s\u00e9rieux, pourquoi me regarde-t-il encore de cette fa\u00e7on ?", "id": "TADI AKU BICARA NGELANTUR, DIA MELIHATKU SEPERTI ITU MASIH WAJAR. TAPI SEKARANG AKU BEGITU SERIUS, KENAPA DIA MASIH MELIHATKU SEPERTI ITU?", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO EU ESTAVA FALANDO ABSURDOS, E ELE ME OLHAR ASSIM ERA COMPREENS\u00cdVEL. MAS AGORA ESTOU SENDO T\u00c3O S\u00c9RIO, POR QUE ELE AINDA ME OLHA ASSIM?", "text": "Just now, I was talking nonsense, and he looked at me like that, which was fine. But now I\u0027m being so serious, why is he still looking at me like that?", "tr": "AZ \u00d6NCE SA\u00c7MALIYORDUM, BANA \u00d6YLE BAKMASINDA B\u0130R SORUN YOKTU. AMA \u015e\u0130MD\u0130 BU KADAR C\u0130DD\u0130YKEN NEDEN HALA BANA \u00d6YLE BAKIYOR?"}], "width": 1080}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/17.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "408", "994", "625"], "fr": "Oncle Ping, on compte sur toi ! Je t\u0027encourage ! Vas-y !", "id": "PAMAN PING, ANDALANMU! AKU AKAN MENDUKUNGMU! MAJU!", "pt": "TIO PING, CONTAMOS COM VOC\u00ca! ESTOU TORCENDO! VAI L\u00c1!", "text": "Uncle Ping, I\u0027m counting on you! I\u0027ll cheer you on! Go!", "tr": "PING AMCA, SANA G\u00dcVEN\u0130YORUZ! SANA DESTEK OLACA\u011eIM! HAYD\u0130!"}, {"bbox": ["136", "2060", "546", "2287"], "fr": "Le Jeune Ma\u00eetre d\u0027avant aurait d\u00fb \u00eatre comme \u00e7a...", "id": "TUAN MUDA YANG DULU SEHARUSNYA SEPERTI INI...", "pt": "O JOVEM MESTRE DE ANTES DEVERIA SER ASSIM...", "text": "The Young Master used to be like this...", "tr": "ESK\u0130 GEN\u00c7 EFEND\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE B\u00d6YLEYD\u0130..."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/18.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "462", "438", "718"], "fr": "H\u00e9las, si c\u0027est vraiment le cas, le Vieux Ma\u00eetre, s\u0027il le savait dans l\u0027au-del\u00e0, pourrait reposer en paix !", "id": "[SFX] HUH, MEMANG BENAR. JIKA TUAN BESAR TAHU DI ALAM BAKA, DIA PASTI BISA BERISTIRAHAT DENGAN TENANG!", "pt": "AI, SE \u00c9 ASSIM, O VELHO MESTRE, SE SOUBESSE NO AL\u00c9M, PODERIA DESCANSAR EM PAZ!", "text": "Sigh, it\u0027s really true. If the Old Master knew in the afterlife, he would be so happy!", "tr": "AH, GER\u00c7EKTEN DE \u00d6YLE. ESK\u0130 EFEND\u0130 RUHU \u015eAD OLURDU, G\u00d6ZLER\u0130 A\u00c7IK G\u0130TMEZD\u0130!"}, {"bbox": ["367", "191", "794", "472"], "fr": "Se pourrait-il qu\u0027apr\u00e8s avoir fr\u00f4l\u00e9 la mort, le Jeune Ma\u00eetre ait vraiment m\u00fbri ? C\u0027est bien cela.", "id": "JANGAN-JANGAN, SETELAH MENGALAMI KEMATIAN SEKALI, TUAN MUDA BENAR-BENAR SUDAH DEWASA. MEMANG SEPERTI ITU.", "pt": "SER\u00c1 QUE, DEPOIS DE UMA EXPERI\u00caNCIA DE VIDA OU MORTE, O JOVEM MESTRE REALMENTE AMADURECEU? \u00c9 ISSO MESMO.", "text": "Could it be that after experiencing life and death, Young Master has truly matured? It seems so.", "tr": "YOKSA, B\u0130R KEZ \u00d6L\u00dcM KALIM M\u00dcCADELES\u0130 VERD\u0130KTEN SONRA GEN\u00c7 EFEND\u0130 GER\u00c7EKTEN OLGUNLA\u015eTI MI? \u00d6YLE G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/19.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "473", "549", "669"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre ! Si le Vieux Ma\u00eetre le savait dans l\u0027au-del\u00e0, il chanterait et danserait de joie !", "id": "TUAN MUDA! JIKA TUAN BESAR TAHU DI ALAM BAKA, DIA PASTI AKAN MENARI DAN BERNYANYI KEGIRANGAN!", "pt": "JOVEM MESTRE! SE O VELHO MESTRE SOUBESSE NO AL\u00c9M, CERTAMENTE CANTARIA E DAN\u00c7ARIA DE ALEGRIA!", "text": "Young Master! If the Old Master knew in the afterlife, he would definitely be singing and dancing!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130! ESK\u0130 EFEND\u0130 BUNU DUYSA MEZARINDA \u015eARKI S\u00d6YLEY\u0130P DANS EDERD\u0130!"}, {"bbox": ["203", "2096", "560", "2257"], "fr": "[SFX]Sniff sniff... C\u0027est g\u00e9nial... Sniff sniff...", "id": "[SFX] HU HU HU... BAGUS SEKALI... HU HU HU...", "pt": "[SFX]BU\u00c1\u00c1\u00c1... QUE \u00d3TIMO... BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "Sob... That\u0027s great... Sob...", "tr": "[SFX] HU HU HU... \u00c7OK \u0130Y\u0130... HU HU HU..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/20.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "300", "553", "524"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui te prend ? Tu ne vas quand m\u00eame pas aller... faire la teuf sur la tombe de mon p\u00e8re ?", "id": "KAU INI KENAPA? KAU TIDAK MUNGKIN AKAN KE MAKAM AYAHKU UNTUK...", "pt": "O QUE FOI? VOC\u00ca N\u00c3O VAI \u0027DAN\u00c7AR\u0027 NO T\u00daMULO DO MEU PAI, VAI?", "text": "What\u0027s wrong with you? Are you going to my father\u0027s grave to...", "tr": "SANA NE OLDU? YOKSA BABAMIN MEZARINA G\u0130D\u0130P..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/21.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1154", "932", "1425"], "fr": "Laisse tomber, ce n\u0027est pas important. Puisque vous avez cette d\u00e9termination, alors allons chasser le d\u00e9mon !", "id": "SUDALAH, TIDAK PENTING. KARENA ANDA SUDAH BERTEKAD, MARI KITA PERGI MEMBASMI SILUMAN!", "pt": "ESQUE\u00c7A, N\u00c3O IMPORTA. J\u00c1 QUE VOC\u00ca TEM ESSA DETERMINA\u00c7\u00c3O, VAMOS EXORCIZAR O DEM\u00d4NIO!", "text": "Forget it, it\u0027s not important. Since you have this determination, let\u0027s go and eliminate the demon!", "tr": "BO\u015e VER, \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L. MADEM BU KADAR KARARLISINIZ, O HALDE G\u0130D\u0130P \u0130BL\u0130S\u0130 YOK EDEL\u0130M!"}, {"bbox": ["581", "112", "895", "320"], "fr": "Faire la teuf ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "BERDISKO ITU APA?", "pt": "O QUE \u00c9 \u0027DAN\u00c7AR\u0027 (BENG DI)?", "text": "What is disco dancing?", "tr": "BENGD\u0130 (D\u0130SKO) DA NE DEMEK?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/23.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "120", "781", "399"], "fr": "Je vais tout de suite appeler la dizaine de gars qui surveillent la cour avant, et aujourd\u0027hui, on va se battre contre cette chose !", "id": "AKU AKAN SEGERA MEMANGGIL BELASAN ANAK BUAH YANG ADA DI HALAMAN DEPAN, HARI INI KITA AKAN BERTARUNG HABIS-HABISAN DENGAN MAKHLUK ITU!", "pt": "VOU CHAMAR AGORA OS MAIS DE DEZ SERVOS QUE MORAM NO P\u00c1TIO DA FRENTE. HOJE VAMOS LUTAR COM AQUELA COISA!", "text": "I\u0027ll go and call the dozen or so farmhands staying in the front yard. Let\u0027s fight that thing today!", "tr": "HEMEN \u015e\u0130MD\u0130 \u00d6N AVLUDAN ON K\u00dcSUR ADAMI \u00c7A\u011eIRACA\u011eIM, BUG\u00dcN O \u015eEYLE KAPI\u015eACA\u011eIZ!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/24.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "466", "540", "675"], "fr": "Tu parles de se battre, mais sais-tu o\u00f9 se trouve ce tigre-d\u00e9mon ?", "id": "BILANGNYA MAU BERTARUNG, MEMANGNYA KAU TAHU DI MANA SILUMAN HARIMAU ITU?", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE VAI LUTAR, MAS SABE ONDE EST\u00c1 O DEM\u00d4NIO TIGRE?", "text": "You say you want to fight, but do you know where the tiger demon is?", "tr": "KAPI\u015eACA\u011eIZ D\u0130YORSUN AMA O KAPLAN \u0130BL\u0130S\u0130N\u0130N NEREDE OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["641", "2064", "806", "2203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/25.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "228", "540", "502"], "fr": "Ne sois pas impulsif, il faut rester calme face aux probl\u00e8mes. Cherchons d\u0027abord des indices.", "id": "JANGAN GEGABAH, HADAPI MASALAH DENGAN TENANG. KITA CARI PETUNJUK DULU.", "pt": "N\u00c3O SEJA IMPULSIVO. QUANDO ALGO ACONTECER, MANTENHA A CALMA. VAMOS PRIMEIRO INVESTIGAR AS PISTAS.", "text": "Don\u0027t be impulsive. We must stay calm when encountering problems. Let\u0027s investigate the clues first.", "tr": "SAKIN ACELE ETME, B\u0130R OLAYLA KAR\u015eILA\u015eINCA SAK\u0130N OLMALIYIZ. \u00d6NCE \u0130PU\u00c7LARINI ARA\u015eTIRALIM."}, {"bbox": ["515", "1574", "879", "1754"], "fr": "Oui, oui, oui, il faut rester calme, rester calme.", "id": "BENAR, BENAR, BENAR, HARUS TENANG, HARUS TENANG.", "pt": "SIM, SIM, SIM, PRECISAMOS MANTER A CALMA, MANTER A CALMA.", "text": "Yes, yes, yes, stay calm, stay calm.", "tr": "DO\u011eRU, DO\u011eRU, DO\u011eRU. SAK\u0130N OLMAK LAZIM, SAK\u0130N OLMAK LAZIM."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/26.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "443", "460", "612"], "fr": "Zhong Dao.", "id": "ZHONG DAO.", "pt": "ZHONG DAO.", "text": "Zhong Dao.", "tr": "ZHONG DAO."}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/27.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "374", "527", "534"], "fr": "Je suis l\u00e0.", "id": "SAYA HADIR.", "pt": "ESTOU AQUI.", "text": "I am here.", "tr": "BURADAYIM."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/29.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "826", "941", "1056"], "fr": "Rester calme, rester calme, rester calme...", "id": "HARUS TENANG, HARUS TENANG, HARUS TENANG...", "pt": "MANTENHA A CALMA, MANTENHA A CALMA, MANTENHA A CALMA...", "text": "Stay calm, stay calm, stay calm...", "tr": "SAK\u0130N OL, SAK\u0130N OL, SAK\u0130N OL..."}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/30.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "520", "283", "670"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/31.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/32.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "331", "826", "525"], "fr": "Tu as mang\u00e9 ce fant\u00f4me asservi, as-tu obtenu quelque chose ?", "id": "KAU SUDAH MEMAKAN HANTU PENJAGA ITU, APA ADA YANG KAU DAPATKAN?", "pt": "VOC\u00ca DEVOROU AQUELE FANTASMA-CHANG. O QUE DESCOBRIU?", "text": "Did you gain anything from eating that resentful ghost?", "tr": "O CHANG HAYALET\u0130N\u0130 YED\u0130N, B\u0130R \u015eEY ELDE ETT\u0130N M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/33.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "1496", "1001", "1680"], "fr": "Et quelqu\u0027un l\u0027appelait...", "id": "DAN ADA ORANG YANG MEMANGGILNYA SEBAGAI...", "pt": "E ALGU\u00c9M O CHAMAVA DE...", "text": "And someone called him...", "tr": "VE B\u0130R\u0130S\u0130 ONA \u015e\u00d6YLE SESLEN\u0130YORDU..."}, {"bbox": ["92", "114", "709", "414"], "fr": "Ce fant\u00f4me asservi s\u0027est form\u00e9 il y a un peu plus d\u0027un mois. Au plus profond de son \u00e2me, il conserve des souvenirs de sa vie humaine. On peut vaguement distinguer qu\u0027il devait vivre de la chasse...", "id": "HANTU PENJAGA ITU BARU TERBENTUK SEKITAR SEBULAN LEBIH, DI LUBuk JIWANYA MASIH ADA SISA INGATAN KETIKA MENJADI MANUSIA. SAMAR-SAMAR BISA DIKETAHUI BAHWA DIA HIDUP DARI BERBURU...", "pt": "AQUELE FANTASMA-CHANG SE FORMOU H\u00c1 POUCO MAIS DE UM M\u00caS. NO FUNDO DE SUA ALMA, AINDA H\u00c1 MEM\u00d3RIAS DE QUANDO ERA HUMANO. PODE-SE DISTINGUIR VAGAMENTE QUE ELE VIVIA DA CA\u00c7A...", "text": "That resentful ghost has taken form for at most a month, and there are still memories of being human deep within its soul. I can vaguely discern that it made a living by hunting...", "tr": "O CHANG HAYALET\u0130 EN FAZLA B\u0130R AY KADAR \u00d6NCE OLU\u015eMU\u015e. RUHUNUN DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NDE HALA \u0130NSANKENK\u0130 ANILARI VAR. HAYAL MEYAL, AVCILIKLA GE\u00c7\u0130ND\u0130\u011e\u0130 ANLA\u015eILIYOR..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/34.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "1574", "885", "1697"], "fr": "Zhou Yong.", "id": "ZHOU YONG.", "pt": "ZHOU YONG.", "text": "Zhou Yong.", "tr": "ZHOU YONG."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/35.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "334", "525", "564"], "fr": "N\u0027est-ce pas le chasseur qui a men\u00e9 la traque et tu\u00e9 la tigresse !?", "id": "BUKANKAH ITU PEMBURU YANG MEMIMPIN PENANGKAPAN HARIMAU BETINA ITU!?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 ELE O CA\u00c7ADOR QUE LIDEROU A CA\u00c7A E MORTE DA TIGRESA?!", "text": "Isn\u0027t that the hunter who led the hunt to kill the female tiger?!", "tr": "BU, D\u0130\u015e\u0130 KAPLANI \u00d6LD\u00dcRMEK \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eI \u00c7EKEN AVCI DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/36.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "508", "705", "681"], "fr": "Y a-t-il d\u0027autres informations ?", "id": "APA ADA INFORMASI LAIN?", "pt": "H\u00c1 MAIS ALGUMA INFORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "Is there any other information?", "tr": "BA\u015eKA B\u0130LG\u0130 VAR MI?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/37.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "551", "586", "771"], "fr": "Dans ses souvenirs, il y a aussi un passage o\u00f9 ce fant\u00f4me a \u00e9t\u00e9 attaqu\u00e9 et tu\u00e9 alors qu\u0027il chassait dans une grande montagne appel\u00e9e Mont Xixiu.", "id": "DALAM INGATANNYA, ADA LAGI. HANTU INI DIBUNUH SAAT BERBURU DI GUNUNG BESAR BERNAMA GUNUNG XIXIU.", "pt": "NA MEM\u00d3RIA, H\u00c1 OUTRA PARTE: ESTE FANTASMA FOI ATACADO E MORTO ENQUANTO CA\u00c7AVA NAS GRANDES MONTANHAS CHAMADAS MONTANHAS XIXIU.", "text": "In its memory, there is another part. This ghost was attacked and killed while hunting in a mountain called West Ridge Mountain.", "tr": "ANILARINDA B\u0130R B\u00d6L\u00dcM DAHA VAR. BU HAYALET, XIXIU DA\u011eI ADLI B\u00dcY\u00dcK B\u0130R DA\u011eDA AVLANIRKEN PUSUYA D\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcL\u00dcP \u00d6LD\u00dcR\u00dcLM\u00dc\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/38.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/39.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1279", "910", "1551"], "fr": "On lui a aussi envoy\u00e9 une dizaine d\u0027hommes du domaine en renfort, qui ont encercl\u00e9 et tu\u00e9 cette tigresse au Mont Xixiu.", "id": "LALU MENGIRIM BELASAN PENJAGA DESA UNTUK MEMBANTUNYA, DAN MENGEPUNG SERTA MEMBUNUH HARIMAU ITU DI GUNUNG XIXIU.", "pt": "E ENVIOU MAIS DE UMA D\u00daZIA DE GUARDAS DA PROPRIEDADE PARA AJUD\u00c1-LO. ELES FORAM \u00c0S MONTANHAS XIXIU E CERCARAM E MATARAM AQUELA TIGRESA.", "text": "And sent over a dozen farmhands to help him, to West Ridge Mountain to surround and kill the tiger.", "tr": "SONRA ONA YARDIM ETMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N \u00c7\u0130FTL\u0130KTEN ON K\u00dcSUR ADAM G\u00d6NDERD\u0130, XIXIU DA\u011eI\u0027NDA O KAPLANI KU\u015eATIP \u00d6LD\u00dcRD\u00dcLER."}, {"bbox": ["122", "117", "633", "380"], "fr": "Alors, ce vieux serviteur a pris l\u0027initiative de trouver le chasseur Zhou Yong du village de Xiaoxi et lui a donn\u00e9 vingt taels d\u0027argent.", "id": "KEMUDIAN PELAYAN TUA INI MENGAMBIL KEPUTUSAN SENDIRI, MENCARI PEMBURU ZHOU YONG DARI DESA XIAOXI, DAN MEMBERINYA DUA PULUH TAEL PERAK.", "pt": "ENT\u00c3O, ESTE VELHO SERVO TOMOU A INICIATIVA, ENCONTROU O CA\u00c7ADOR ZHOU YONG DA VILA XIAOXI E DEU A ELE VINTE TA\u00c9IS DE PRATA.", "text": "This old servant took it upon himself to find the hunter Zhou Yong from Xiaoxi Village and gave him twenty taels of silver.", "tr": "BU YA\u015eLI H\u0130ZMETK\u00c2RINIZ, KEND\u0130 BA\u015eIMA HAREKET EDEREK XIAOXI K\u00d6Y\u00dc\u0027NDEN AVCI ZHOU YONG\u0027U BULDUM VE ONA Y\u0130RM\u0130 K\u00dcL\u00c7E G\u00dcM\u00dc\u015e VERD\u0130M."}, {"bbox": ["99", "1680", "387", "1860"], "fr": "Mont Xixiu", "id": "GUNUNG XIXIU", "pt": "MONTANHAS XIXIU", "text": "West Ridge Mountain", "tr": "XIXIU DA\u011eI."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/41.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "454", "1026", "697"], "fr": "Trouv\u00e9, ce type est au Mont Xixiu.", "id": "KETEMU, MAKHLUK ITU ADA DI GUNUNG XIXIU.", "pt": "ENCONTRAMOS! AQUELE CARA EST\u00c1 NAS MONTANHAS XIXIU.", "text": "Found it, that guy is in West Ridge Mountain.", "tr": "BULDUM, O HER\u0130F XIXIU DA\u011eI\u0027NDAYMI\u015e."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/42.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/43.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "626", "775", "808"], "fr": "S\u0027il peut m\u00eame contr\u00f4ler un fant\u00f4me asservi, j\u0027ai peur que ce soit vraiment difficile \u00e0 g\u00e9rer.", "id": "SUDAH BISA MEMERINTAH HANTU PENJAGA, SEPERTINYA MEMANG AKAN SULIT DIHADAPI.", "pt": "SE ELE PODE AT\u00c9 CONTROLAR UM FANTASMA-CHANG, TEMO QUE SEJA REALMENTE DIF\u00cdCIL DE LIDAR.", "text": "It can already control a resentful ghost, I\u0027m afraid it\u0027s really tough to deal with.", "tr": "CHANG HAYALETLER\u0130N\u0130 B\u0130LE KONTROL EDEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, KORKARIM BA\u015eA \u00c7IKMASI GER\u00c7EKTEN ZOR OLACAK."}, {"bbox": ["182", "134", "891", "458"], "fr": "Dou\u00e9 en arts occultes, implacable... Quelle est la v\u00e9ritable puissance de ce tigre-d\u00e9mon ?", "id": "MAHIR DALAM ILMU GAIB, TIDAK AKAN BERHENTI SAMPAI SALAH SATU MATI. SEBERAPA HEBATKAH SILUMAN HARIMAU ITU?", "pt": "H\u00c1BIL EM T\u00c9CNICAS M\u00c1GICAS, IMPLAC\u00c1VEL... QU\u00c3O FORTE \u00c9 ESSE DEM\u00d4NIO TIGRE?", "text": "Skilled in magic,\u4e0d\u6b7b\u4e0d\u4f11 How powerful is that tiger demon?", "tr": "B\u00dcY\u00dcDE USTALA\u015eMI\u015e, \u00d6L\u00dcM\u00dcNE SAVA\u015eAN O KAPLAN \u0130BL\u0130S\u0130 NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc ACABA?"}, {"bbox": ["198", "881", "865", "1481"], "fr": "Il ne sait que manigancer en secret, c\u0027est peut-\u00eatre juste un froussard.", "id": "HANYA BISA BERBUAT JAHAT DARI BELAKANG, MUNGKIN SAJA ITU HANYA KUCING SAKIT.", "pt": "S\u00d3 SABE FAZER MALDADES POR TR\u00c1S DAS COSTAS, TALVEZ SEJA UM GATO DOENTE.", "text": "Only knows how to sneak around and do bad things, maybe it\u0027s just a scaredy-cat.", "tr": "SADECE ARKADAN S\u0130NS\u0130CE \u0130\u015e \u00c7EV\u0130R\u0130YOR, BELK\u0130 DE ZAYIF B\u0130R KED\u0130C\u0130KT\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/44.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "85", "918", "280"], "fr": "Y a-t-il une possibilit\u00e9 que le tigre-d\u00e9mon soit soutenu par un expert en coulisses ?", "id": "APAKAH ADA KEMUNGKINAN, DI BALIK SILUMAN HARIMAU ITU ADA AHLI YANG MENDUKUNGNYA?", "pt": "EXISTE A POSSIBILIDADE DE QUE O DEM\u00d4NIO TIGRE TENHA UM MESTRE PODEROSO O APOIANDO?", "text": "Is there a possibility that there\u0027s an expert backing the tiger demon?", "tr": "ACABA KAPLAN \u0130BL\u0130S\u0130N\u0130N ARKASINDA G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R DESTEK\u00c7\u0130S\u0130 OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/45.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "340", "461", "559"], "fr": "Vous pouvez d\u00e9bloquer encore plus d\u0027avantages !", "id": "BISA MEMBUKA LEBIH BANYAK KEUNTUNGAN LHO!", "pt": "VOC\u00ca PODER\u00c1 DESBLOQUEAR MAIS BENEF\u00cdCIOS!", "text": "You can unlock more benefits!", "tr": "DAHA FAZLA AYRICALI\u011eIN K\u0130L\u0130D\u0130N\u0130 A\u00c7AB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["708", "688", "1076", "832"], "fr": "Messieurs, quelques tickets mensuels, s\u0027il vous pla\u00eet !", "id": "TUAN, BERIKAN BEBERAPA TIKET BULANAN DONG~", "pt": "QUERIDOS LEITORES, QUE TAL ALGUNS VOTOS MENSAIS?", "text": "Master, would you like some monthly votes?", "tr": "BEY\u0130M, B\u0130RAZ AYLIK DESTEK ALALIM MI?"}], "width": 1080}, {"height": 460, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/7/46.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua