This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/1.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "233", "742", "440"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab JE DEVIENS UN SAINT GR\u00c2CE \u00c0 DES LIVRES DE PACOTILLE \u00bb DE L\u0027AUTEUR \u00ab CHU ZOU REN WAN LI \u00bb DU GROUPE CHINA LITERATURE.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["105", "233", "752", "441"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM \u00ab JE DEVIENS UN SAINT GR\u00c2CE \u00c0 DES LIVRES DE PACOTILLE \u00bb DE L\u0027AUTEUR \u00ab CHU ZOU REN WAN LI \u00bb DU GROUPE CHINA LITERATURE.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR CHUZOU BAWANLI (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "BU ESER, YUEWEN GROUP YAZARI CHUZOU BAWANLI\u0027N\u0130N \u0027AYLAK K\u0130TAPLARLA AZ\u0130Z OLDUM\u0027 ADLI ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/2.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "35", "900", "333"], "fr": "Assistant : Dieu Dragon T_T", "id": "ASISTEN: DEWA NAGA T-T", "pt": "ASSISTENTE: LONG SHEN T-T", "text": "Assistant: Dragon God T-T", "tr": "AS\u0130STAN: EJDERHA TANRISI T-T"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/3.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1842", "933", "2125"], "fr": "Votre Majest\u00e9, ce journal est actuellement la chose la plus rare dans la capitale. Veuillez le lire.", "id": "YANG MULIA, SAAT INI YANG PALING LANGKA DI IBU KOTA ADALAH KORAN INI, SILAKAN DIBACA.", "pt": "VOSSA MAJESTADE, HOJE EM DIA, O ITEM MAIS RARO NA CAPITAL \u00c9 ESTE JORNAL. POR FAVOR, D\u00ca UMA LIDA.", "text": "Your Majesty, this newspaper is the most sought-after item in the capital right now. Please, take a look.", "tr": "Majesteleri, bug\u00fcnlerde ba\u015fkentteki en nadir \u015fey bu gazete. L\u00fctfen bir g\u00f6z at\u0131n."}, {"bbox": ["58", "557", "452", "794"], "fr": "\u00ab Journal du Peuple Da Xuan \u00bb ? Quel toupet !", "id": "\u0027DA XUAN MIN BAO\u0027? SOMBONG SEKALI!", "pt": "\u0027O POVO DE DA XUAN\u0027? QUE ARROGANTE!", "text": "\"The Great Xuan People\u0027s Newspaper\"? What arrogance!", "tr": "\u0027B\u00dcY\u00dcK XUAN HALK GAZETES\u0130\u0027 M\u0130? AMMA DA \u0130DD\u0130ALI B\u0130R \u0130S\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/4.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "258", "974", "495"], "fr": "Ces chroniqueurs ont en effet quelques id\u00e9es pertinentes, ils d\u00e9cortiquent bien les politiques de la cour.", "id": "PARA CENDIKIAWAN INI TERNYATA PUNYA BEBERAPA PANDANGAN, ANALISIS MEREKA TERHADAP KEBIJAKAN ISTANA CUKUP BAGUS.", "pt": "ESTES COMENTARISTAS T\u00caM ALGUMAS IDEIAS INTERESSANTES E EXPLICAM BEM AS POL\u00cdTICAS DA CORTE.", "text": "These scholars of language do have some insights, and their analysis of the court\u0027s policies is quite good.", "tr": "Bu makale yazarlar\u0131n\u0131n ger\u00e7ekten de baz\u0131 tespitleri var, saray\u0131n politikalar\u0131n\u0131 iyi analiz etmi\u015fler."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/5.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "1029", "914", "1288"], "fr": "Ceci est donc un \u00ab texte \u00e9l\u00e9gant \u00bb ?", "id": "INI TERNYATA SEBUAH ARTIKEL ELEGAN?", "pt": "ISTO \u00c9 REALMENTE UM TEXTO ELEGANTE?", "text": "This is actually an elegant article?", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN DE B\u0130R \u0027ZAR\u0130F MAKALE\u0027 M\u0130?"}, {"bbox": ["175", "81", "579", "310"], "fr": "Hmm, \u00ab Xiao Ao Jiang Hu \u00bb...", "id": "HMM, \u0027PENDEKAR HINA KELANA\u0027...", "pt": "HMM, \u0027O SORRISO ORGULHOSO DO ANDARILHO\u0027...", "text": "Hmm, \"The Smiling, Proud Wanderer\"...", "tr": "HM, \u0027XIAO AO JIANG HU\u0027..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/6.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "77", "668", "302"], "fr": "C\u0027est exact. Ce journal est publi\u00e9 par le Comte Wan\u0027an, et ce \u00ab texte \u00e9l\u00e9gant \u00bb est \u00e9galement de sa plume.", "id": "BENAR, KORAN INI DITERBITKAN OLEH WAN AN BO, DAN ARTIKEL ELEGAN INI JUGA HASIL KARYANYA.", "pt": "EXATO. ESTE JORNAL \u00c9 PUBLICADO PELO CONDE WAN\u0027AN, E ESTE TEXTO ELEGANTE TAMB\u00c9M \u00c9 OBRA DELE.", "text": "Indeed, this newspaper is published by Earl Wan\u0027an, and this elegant article is also his work.", "tr": "Evet, bu gazete Wan\u0027an Kontu taraf\u0131ndan \u00e7\u0131kar\u0131l\u0131yor ve bu zarif makale de onun kaleminden \u00e7\u0131kma."}, {"bbox": ["488", "1086", "919", "1329"], "fr": "De nos jours, que ce soit les lettr\u00e9s ou le peuple, tout le monde l\u0027adore et ne peut plus s\u0027en passer.", "id": "SAAT INI, BAIK PARA SASTRAWAN MAUPUN RAKYAT BIASA SANGAT MENYUKAINYA.", "pt": "HOJE EM DIA, TANTO ERUDITOS QUANTO O POVO COMUM N\u00c3O CONSEGUEM LARG\u00c1-LO.", "text": "Currently, both literati and commoners alike are captivated by it.", "tr": "\u015eimdilerde hem alimler hem de halk elinden d\u00fc\u015f\u00fcremiyor."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/7.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "90", "954", "331"], "fr": "Oh, je veux voir par moi-m\u00eame si c\u0027est aussi extraordinaire que tu le dis.", "id": "OH, AKU INGIN LIHAT APAKAH MEMANG SEHEBAT YANG KAU KATAKAN.", "pt": "OH, QUERO VER SE \u00c9 T\u00c3O M\u00c1GICO QUANTO VOC\u00ca DIZ.", "text": "Oh, I want to see if it\u0027s really as magical as you say.", "tr": "Oh, bakal\u0131m ger\u00e7ekten dedi\u011fin kadar harika m\u0131ym\u0131\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/8.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "1492", "1007", "1745"], "fr": "Se pourrait-il que le contenu ait offens\u00e9 Sa Majest\u00e9 ? \u00c7a ne devrait pas...", "id": "APAKAH ISINYA MENYINGGUNG KAISAR? SEHARUSNYA TIDAK...", "pt": "SER\u00c1 QUE O CONTE\u00daDO AQUI OFENDEU O IMPERADOR? N\u00c3O DEVERIA...", "text": "Could it be that the content above offended the Emperor? That shouldn\u0027t be.", "tr": "Yoksa i\u00e7indekiler \u0130mparator\u0027u rahats\u0131z m\u0131 etti? Olmamas\u0131 laz\u0131m..."}, {"bbox": ["287", "371", "740", "637"], "fr": "Votre Majest\u00e9, y a-t-il quelque chose d\u0027inappropri\u00e9 dans cet article ?", "id": "YANG MULIA, APAKAH ADA YANG SALAH DENGAN ARTIKEL INI?", "pt": "VOSSA MAJESTADE, H\u00c1 ALGO DE ERRADO COM ESTE ARTIGO?", "text": "Your Majesty, is there something inappropriate about this article?", "tr": "MAJESTELER\u0130, BU MAKalede YANLI\u015e OLAN B\u0130R \u015eEY M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["354", "72", "727", "222"], "fr": "Quelques instants plus tard", "id": "BEBERAPA SAAT KEMUDIAN", "pt": "MOMENTOS DEPOIS", "text": "A moment later...", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE SONRA"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/9.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "1017", "1025", "1305"], "fr": "Laisser un suspense pareil au moment crucial, c\u0027est une honte pour notre Grand Xuan !", "id": "BERHENTI DI SAAT-SAAT GENTING, INI BENAR-BENAR MEMALUKAN BAGI DA XUAN!", "pt": "PARAR EM UM MOMENTO CRUCIAL... \u00c9 UMA VERGONHA PARA A NOSSA GRANDE XUAN!", "text": "To actually end the chapter at the most crucial moment is simply a disgrace to our Great Xuan!", "tr": "EN HEYECANLI YER\u0130NDE KES\u0130LMES\u0130... BU, B\u00dcY\u00dcK XUAN HANEDANLI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R UTAN\u00c7!"}, {"bbox": ["525", "157", "911", "343"], "fr": "Rageant, c\u0027est trop rageant !", "id": "BENCI, SUNGGUH MEMBENCINYA!", "pt": "QUE \u00d3DIO, QUE \u00d3DIO TERR\u00cdVEL!", "text": "Hate, so hateful!", "tr": "NEFRET ED\u0130YORUM, \u00c7OK NEFRET ED\u0130YORUM!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/11.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1218", "929", "1448"], "fr": "Votre Majest\u00e9, agir ainsi est indigne de votre rang. Ce n\u0027est pas convenable, vraiment pas !", "id": "YANG MULIA, MELAKUKAN INI TIDAK PANTAS DENGAN STATUS ANDA, TIDAK PANTAS, TIDAK PANTAS!", "pt": "VOSSA MAJESTADE, FAZER ISSO N\u00c3O CONDiz COM SEU STATUS! INAPROPRIADO, INAPROPRIADO!", "text": "Your Majesty, doing so is unbecoming and inappropriate!", "tr": "MAJESTELER\u0130, BUNU YAPMAK KONUMUNUZA YAKI\u015eMAZ, UYGUN DE\u011e\u0130L, UYGUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["369", "97", "887", "356"], "fr": "Dis-moi, et si j\u0027enfermais ce Chen Luo et le for\u00e7ais \u00e0 \u00e9crire jour et nuit ?", "id": "BAGAIMANA MENURUTMU, BAGAIMANA KALAU AKU MENGURUNG CHEN LUO DAN MENYURUHNYA MENULIS SIANG DAN MALAM?", "pt": "DIGA, E SE EU PRENDER CHEN LUO E FAZ\u00ca-LO ESCREVER DIA E NOITE?", "text": "Tell me, how about I lock Chen Luo up and have him write day and night?", "tr": "NE DERS\u0130N, CHEN LUO\u0027YU HAPSED\u0130P GECE G\u00dcND\u00dcZ YAZI YAZDIRSAK NASIL OLUR?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/12.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1687", "662", "1952"], "fr": "Bon vin, bonne litt\u00e9rature, beau clair de lune... que de bonheurs dans la vie !", "id": "ARAK ENAK, TULISAN BAGUS, CAHAYA BULAN INDAH, SEKERANJANG PENUH KEBAHAGIAAN DALAM HIDUP.", "pt": "BOM VINHO, BOA LEITURA, BOM LUAR... TANTAS ALEGRIAS NA VIDA.", "text": "Good wine, good literature, good moonlight, a fortunate life is a treasure trove.", "tr": "\u0130Y\u0130 \u015eARAP, \u0130Y\u0130 YAZI, \u0130Y\u0130 MEHTAP... HAYATTAK\u0130 MUTLULUKLAR B\u0130R SEPET DOLUSU."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/13.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/14.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "834", "959", "1008"], "fr": "Quel esprit malfaisant ose s\u0027approcher furtivement ? Montre-toi !", "id": "HANTU DARI MANA BERANI MENYELINAP KE SINI, KELUAR!", "pt": "QUE DEM\u00d4NIO OUSA SE ESCONDER AQUI? APARE\u00c7A!", "text": "What ghostly being dares to sneak here, come out!", "tr": "HANG\u0130 HAYALET BURAYA G\u0130ZL\u0130CE G\u0130RMEYE C\u00dcRET EDER, \u00c7IK ORTAYA!"}], "width": 1080}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/15.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "270", "463", "494"], "fr": "Hahaha, Grand \u00c9rudit Song, ne soyez pas si tendu. C\u0027est moi, c\u0027est moi !", "id": "HAHAHA, CENDEKIAWAN AGUNG SONG JANGAN GUGUP, INI AKU, INI AKU!", "pt": "HAHAHA, GRANDE ERUDITO SONG, N\u00c3O SE ASSUSTE. SOU EU, SOU EU!", "text": "Hahaha, Confucian Scholar Song, don\u0027t be nervous, it\u0027s me, it\u0027s me!", "tr": "HAHAHA, B\u00dcY\u00dcK AL\u0130M SONG, GER\u0130LMEY\u0130N, BEN\u0130M, BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["595", "2655", "977", "2890"], "fr": "Saint Po\u00e8te Liu, que venez-vous faire ici ?", "id": "ORANG SUCI PUISI LIU, APA YANG KAU LAKUKAN DI SINI?", "pt": "SANTO POETA LIU, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Sage of Lyrics Liu, what are you doing here?", "tr": "\u015e\u0130\u0130R AZ\u0130Z\u0130 LIU, BURAYA NE YAPMAYA GELD\u0130N?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/16.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "1087", "977", "1308"], "fr": "Ce soir, j\u0027ai aper\u00e7u le Grand \u00c9rudit Song boire en solitaire, alors je suis venu vous tenir compagnie.", "id": "MALAM INI KEBETULAN MELIHAT CENDEKIAWAN AGUNG SONG MINUM SENDIRIAN, JADI AKU DATANG UNTUK BERSENANG-SENANG BERSAMA.", "pt": "ESTA NOITE, VI O GRANDE ERUDITO SONG BEBENDO SOZINHO E VIM FAZER COMPANHIA.", "text": "Tonight, I happened to see Confucian Scholar Song drinking alone, so I came to join him.", "tr": "BU GECE B\u00dcY\u00dcK AL\u0130M SONG\u0027U YALNIZ BA\u015eINA \u0130\u00c7ERKEN G\u00d6R\u00dcNCE, E\u011eLENMEK \u0130\u00c7\u0130N GELD\u0130M."}, {"bbox": ["175", "206", "653", "456"], "fr": "Ne m\u0027appelez pas \u00ab Saint Po\u00e8te \u00bb. \u00ab Grand \u00c9rudit des Maisons Closes \u00bb, voil\u00e0 qui sonne mieux \u00e0 mes oreilles.", "id": "JANGAN PANGGIL AKU ORANG SUCI PUISI, PANGGIL SAJA AKU CENDEKIAWAN AGUNG RUMAH BORDIR, LEBIH ENAK DIDENGAR.", "pt": "N\u00c3O ME CHAME DE SANTO POETA. CHAMAR-ME DE \u0027GRANDE ERUDITO DOS BORD\u00c9IS\u0027 SOA MELHOR AOS MEUS OUVIDOS.", "text": "Don\u0027t call me Sage of Lyrics, I prefer the sound of Brothel Confucian Scholar.", "tr": "BANA \u015e\u0130\u0130R AZ\u0130Z\u0130 DEME, GENELEV AL\u0130M\u0130 DE, KULA\u011eA DAHA HO\u015e GEL\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/17.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "173", "567", "399"], "fr": "Hmph, Fr\u00e8re Liu, vous qui fr\u00e9quentez habituellement les lieux de plaisirs, pourquoi viendriez-vous me voir ?", "id": "HMPH, SAUDARA LIU BIASANYA BERGAUL DI TEMPAT-TEMPAT HIBURAN MALAM, KENAPA DATANG MENCARIKU?", "pt": "HMPH, IRM\u00c3O LIU SEMPRE FREQUENTA LUGARES DE PRAZER. POR QUE VIRIA ME PROCURAR?", "text": "Hmph, Brother Liu has always frequented places of pleasure, why would you come looking for me?", "tr": "HMMPH, KARDE\u015e LIU HER ZAMAN A\u015eK YUVALARINDA TAKILIR, NEDEN BEN\u0130 ARASIN K\u0130?"}, {"bbox": ["620", "1186", "965", "1378"], "fr": "J\u0027ai bien peur que ce soit pour approcher mon jeune disciple !", "id": "MUNGKIN INGIN MENDEKATI ADIK SEPERGURUANKU, KAN!", "pt": "TEMO QUE VOC\u00ca QUEIRA SE APROXIMAR DO MEU IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR!", "text": "I\u0027m afraid you want to get close to my little junior brother!", "tr": "KORKARIM K\u0130 K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7IRAK KARDE\u015e\u0130ME YAKLA\u015eMAK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["154", "1544", "661", "1835"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ce Liu que je suis a parl\u00e9 un peu trop apr\u00e8s avoir bu, pr\u00e9tendant pouvoir obtenir la suite du manuscrit de \u00ab Xiao Ao Jiang Hu \u00bb, et voil\u00e0 pourquoi...", "id": "HEHE, LIU INI SALAH BICARA SETELAH MABUK, BILANG BISA MENDAPATKAN NASKAH LANJUTAN \u0027PENDEKAR HINA KELANA\u0027, MAKANYA...", "pt": "HEHE, EU, LIU, FALEI DEMAIS DEPOIS DE BEBER, DISSE QUE PODERIA CONSEGUIR OS PR\u00d3XIMOS CAP\u00cdTULOS DE \u0027O SORRISO ORGULHOSO DO ANDARILHO\u0027, E POR ISSO...", "text": "Hehe, I misspoke after drinking, saying I could get the subsequent manuscripts of \"The Smiling, Proud Wanderer,\" that\u0027s why...", "tr": "HEHE, BEN LIU, SARHO\u015eKEN D\u0130L\u0130M S\u00dcR\u00c7T\u00dc, \u0027XIAO AO JIANG HU\u0027NUN DEVAMINI ALAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130M, BU Y\u00dcZDEN..."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/19.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "138", "846", "430"], "fr": "M\u00eame les huit directeurs d\u0027acad\u00e9mie de la Capitale Centrale n\u0027ont pu faire parler mon jeune disciple. Comment esp\u00e9rez-vous r\u00e9ussir ?", "id": "DELAPAN KEPALA AKADEMI DI ZHONGJING SAJA TIDAK BISA MEMBUAT ADIK SEPERGURUANKU BICARA, BAGAIMANA KAU BISA MELAKUKANNYA?", "pt": "OS OITO DIRETORES DAS ACADEMIAS DA CAPITAL CENTRAL N\u00c3O CONSEGUIRAM FAZER MEU IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR FALAR. COMO VOC\u00ca PODERIA?", "text": "The eight deans of the capital city couldn\u0027t get my little junior brother to open his mouth, how could you possibly succeed?", "tr": "BA\u015eKENTTEK\u0130 SEK\u0130Z AKADEM\u0130 BA\u015eKANI B\u0130LE K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7IRAK KARDE\u015e\u0130M\u0130N A\u011eZINDAN LAF ALAMADI, SEN NEREDEN BA\u015eLAYACAKSIN K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/20.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "366", "759", "656"], "fr": "Si le Comte Wan\u0027an accepte de me donner le second manuscrit, je l\u0027aiderai \u00e0 mettre \u00e0 sac les soixante-douze maisons closes de la Capitale Centrale !", "id": "JIKA WAN AN BO BERSEDIA MEMBERIKU NASKAH KEDUA, AKU AKAN MEMBANTUNYA MERATAKAN TUJUH PULUH DUA RUMAH BORDIR DI KOTA ZHONGJING!", "pt": "SE O CONDE WAN\u0027AN ESTIVER DISPOSTO A ME DAR O SEGUNDO MANUSCRITO, EU O AJUDAREI A CONQUISTAR OS SETENTA E DOIS BORD\u00c9IS DA CAPITAL CENTRAL!", "text": "If Earl Wan\u0027an is willing to give me the second manuscript, I will help him flatten all seventy-two brothels in the capital city!", "tr": "E\u011eER WAN\u0027AN KONTU BANA \u0130K\u0130NC\u0130 N\u00dcSHAYI VERMEYE RAZI OLURSA, BA\u015eKENTTEK\u0130 YETM\u0130\u015e \u0130K\u0130 GENELEV\u0130 YERLE B\u0130R ETMES\u0130NE YARDIM EDER\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/21.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "294", "787", "529"], "fr": "Je suis un homme de parole. Qu\u0027en dites-vous ?", "id": "AKU AKAN MENEPATI JANJIKU, BAGAIMANA?", "pt": "EU CUMPRO MINHA PALAVRA. QUE TAL?", "text": "I mean what I say, what do you think?", "tr": "BU S\u00d6Z\u00dcM\u00dc TUTARIM, NASIL?"}, {"bbox": ["244", "683", "474", "836"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/22.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "383", "1063", "586"], "fr": "Si vous osez encore approcher mon jeune disciple, je vous brise les jambes !", "id": "BERANI MENDEKATI ADIK SEPERGURUANKU LAGI, AKAN KUPATAHKAN KAKIMU!", "pt": "SE OUSAR SE APROXIMAR DO MEU IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR NOVAMENTE, EU QUEBRO SUAS PERNAS!", "text": "If you dare to get close to my little junior brother again, I\u0027ll break your legs!", "tr": "B\u0130R DAHA K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7IRAK KARDE\u015e\u0130ME YAKLA\u015eMAYA C\u00dcRET EDERSEN, BACAKLARINI KIRARIM!"}, {"bbox": ["266", "166", "606", "331"], "fr": "Vieux gredin, d\u00e9gagez !", "id": "ORANG TUA BANGKA, PERGILAH JAUH-JAUH DARIKU!", "pt": "VELHO DESGRA\u00c7ADO, SAIA DA MINHA FRENTE!", "text": "Old fool, get away from me!", "tr": "YA\u015eLI P\u0130SL\u0130K, DEFOL G\u0130T BA\u015eIMDAN!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/23.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "1451", "713", "1672"], "fr": "Autant se passer d\u0027une telle opportunit\u00e9.", "id": "KESEMPATAN SEPERTI INI LEBIH BAIK TIDAK USAH DIAMBIL.", "pt": "UMA OPORTUNIDADE COMO ESSA, N\u00c3O QUERO.", "text": "Such an opportunity is better left unwanted.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R FIRSATI \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["445", "467", "931", "730"], "fr": "Quel manque de jugement ! Dommage, votre jeune disciple a rat\u00e9 une belle occasion !", "id": "TIDAK TAHU DIUNTUNG, SAYANG SEKALI ADIK SEPERGURUANMU ITU MELEWATKAN KESEMPATAN BAGUS!", "pt": "N\u00c3O RECONHECE O QUE \u00c9 BOM. \u00c9 UMA PENA QUE SEU IRM\u00c3O MARCIAL J\u00daNIOR TENHA PERDIDO UMA \u00d3TIMA OPORTUNIDADE!", "text": "Not knowing what\u0027s good for you, it\u0027s a pity your little junior brother missed a good opportunity!", "tr": "KAD\u0130R KIYMET B\u0130LMEZ, YAZIK K\u0130 O K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7IRAK KARDE\u015e\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R FIRSATI KA\u00c7IRDI!"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/24.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1554", "512", "1806"], "fr": "H\u00e9las, les jeunes devraient vraiment faire preuve de plus de retenue. Plus jamais \u00e7a...", "id": "AIH, ANAK MUDA MEMANG HARUS MENAHAN DIRI, LAIN KALI TIDAK BERANI LAGI...", "pt": "AI, OS JOVENS PRECISAM SE CONTROLAR. DA PR\u00d3XIMA VEZ, N\u00c3O OUSAREI MAIS...", "text": "Alas, young people still need to be restrained, I won\u0027t dare next time...", "tr": "AH, GEN\u00c7LER\u0130N Y\u0130NE DE KEND\u0130LER\u0130N\u0130 KONTROL ETMELER\u0130 GEREK\u0130YOR, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE ASLA CESARET EDEMEM..."}, {"bbox": ["601", "585", "1007", "845"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9pens\u00e9 trop d\u0027\u00e9nergie du monde profane tout \u00e0 l\u0027heure, tout mon corps est endolori.", "id": "TADI TERLALU BANYAK MENGELUARKAN ENERGI DUNIA FANA, SELURUH BADAN PEGAL LINU.", "pt": "ACABEI DE GASTAR MUITA ENERGIA VITAL, ESTOU TODO DOLORIDO.", "text": "I absorbed too much mortal air just now, my whole body aches.", "tr": "AZ \u00d6NCE \u00c7OK FAZLA D\u00dcNYEV\u0130 ENERJ\u0130 HARCADIM, HER YER\u0130M A\u011eRIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/25.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "747", "997", "1020"], "fr": "\u00c0 bien y r\u00e9fl\u00e9chir, cela fait d\u00e9j\u00e0 un certain temps que j\u0027ai transmigr\u00e9 ici. Le temps passe si vite.", "id": "NGOMONG-NGOMONG, SUDAH BEBERAPA WAKTU SEJAK AKU BERTANSMIGRASI KE SINI, WAKTU BERLALU BEGITU CEPAT.", "pt": "FALANDO NISSO, J\u00c1 FAZ UM TEMPO QUE TRANSMIGREI PARA C\u00c1. O TEMPO VOA.", "text": "Speaking of which, I\u0027ve been transmigrated to this side for a while now, time really flies.", "tr": "ASLINDA, BURAYA GE\u00c7\u0130\u015e YAPALI B\u0130R S\u00dcRE OLDU, ZAMAN NE \u00c7ABUK GE\u00c7\u0130YOR."}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/26.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/27.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "1901", "836", "2123"], "fr": "Je suppose que je n\u0027aurai plus jamais l\u0027occasion de les revoir.", "id": "TIDAK AKAN ADA KESEMPATAN BERTEMU LAGI DI MASA DEPAN, YA.", "pt": "NUNCA MAIS TEREI A CHANCE DE ENCONTR\u00c1-LOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "There will be no more chances to meet in the future, I suppose.", "tr": "BUNDAN SONRA B\u0130R DAHA G\u00d6R\u00dc\u015eME FIRSATIMIZ OLMAYACAK, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["219", "437", "814", "687"], "fr": "Ma grand-m\u00e8re, qui \u00e9tait si bonne pour moi dans ma vie ant\u00e9rieure, et cette professeure de chinois de l\u0027Universit\u00e9 de P\u00e9kin pour qui j\u0027avais un b\u00e9guin secret pendant mon volontariat d\u0027enseignement...", "id": "NENEK YANG PALING BAIK PADAKU DI KEHIDUPAN SEBELUMNYA, DAN GURU BAHASA UNIVERSITAS PEKING YANG KUSUKAI DIAM-DIAM SAAT MENGAJAR SUKARELA.", "pt": "MINHA AV\u00d3, QUE FOI A MELHOR PARA MIM NA VIDA PASSADA, E A PROFESSORA DE CHIN\u00caS DA UNIVERSIDADE DE PEQUIM POR QUEM TIVE UMA QUEDA QUANDO DEI AULAS VOLUNT\u00c1RIAS...", "text": "My grandmother, who was the best to me in my previous life, and the Peking University Chinese teacher I secretly loved when I was teaching in rural areas...", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 HAYATIMDA BANA EN \u0130Y\u0130 DAVRANAN B\u00dcY\u00dcKANNEM VE G\u00d6N\u00dcLL\u00dc \u00d6\u011eRETMENL\u0130K YAPARKEN G\u0130ZL\u0130CE A\u015eIK OLDU\u011eUM PEK\u0130N \u00dcN\u0130VERS\u0130TES\u0130\u0027NDEK\u0130 \u00c7\u0130NCE \u00d6\u011eRETMEN\u0130M..."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/28.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "1439", "1010", "1690"], "fr": "Effectivement, ce n\u0027est qu\u0027en le vivant soi-m\u00eame qu\u0027on peut comprendre pourquoi c\u0027est un po\u00e8me intemporel.", "id": "BENAR SAJA, HANYA SETELAH MENGALAMINYA SENDIRI, BARU BISA MENGERTI MENGAPA INI ADALAH PUISI ABADI.", "pt": "REALMENTE, S\u00d3 DEPOIS DE EXPERIENCIAR PESSOALMENTE \u00c9 QUE SE ENTENDE POR QUE \u00c9 UM POEMA ATEMPORAL.", "text": "Indeed, only after personally experiencing it can one understand why it is a world-renowned poem.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE, ANCAK B\u0130ZZAT YA\u015eADIKTAN SONRA, NEDEN NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILAN B\u0130R \u015e\u0130\u0130R OLDU\u011eUNU ANLAYAB\u0130L\u0130YOR \u0130NSAN."}, {"bbox": ["113", "117", "443", "339"], "fr": "Levant la t\u00eate, je contemple la lune brillante ;\u003cbr\u003eBaissant la t\u00eate, je songe \u00e0 ma terre natale.", "id": "MENGANGKAT KEPALA MEMANDANG BULAN TERANG, MENUNDUK MERINDUKAN KAMPUNG HALAMAN.", "pt": "LEVANTANDO A CABE\u00c7A, CONTEMPLO A LUA BRILHANTE; ABAIXANDO A CABE\u00c7A, PENSO NA MINHA TERRA NATAL.", "text": "I raise my head to gaze at the bright moon; I lower my head and think of home.", "tr": "BA\u015eIMI KALDIRIP PARLAK AYA BAKARIM, BA\u015eIMI E\u011e\u0130P MEMLEKET\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR\u00dcM."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/29.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "269", "653", "574"], "fr": "Devenir m\u00e9lancolique en pleine nuit... Au fond, je me sens toujours comme un \u00e9tranger dans ce monde...", "id": "TERNYATA GALAU TENGAH MALAM... PADA AKHIRNYA, AKU MASIH MEMPERTAHANKAN MENTALITAS ORANG LUAR DI DUNIA INI...", "pt": "FIQUEI \u0027EMO\u0027 NO MEIO DA NOITE... NO FIM DAS CONTAS, AINDA ME SINTO UM ESTRANHO NESTE MUNDO...", "text": "To actually be emo late at night... In the end, I still maintain the mentality of an outsider in this world...", "tr": "GECE GECE DUYGUSALA BA\u011eLADIM... SONU\u00c7TA BU D\u00dcNYADA HALA B\u0130R YABANCI G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM..."}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/30.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "204", "979", "485"], "fr": "Mais tout ici est si r\u00e9el, et les \u00e9motions ne sont pas feintes non plus.", "id": "TAPI SEMUA YANG ADA DI SINI BEGITU NYATA, PERASAANNYA JUGA TIDAK PALSU.", "pt": "MAS TUDO AQUI \u00c9 T\u00c3O REAL, E OS SENTIMENTOS N\u00c3O S\u00c3O FALSOS.", "text": "But everything here is so real, and the feelings are not false either.", "tr": "AMA BURADAK\u0130 HER \u015eEY O KADAR GER\u00c7EK K\u0130, DUYGULAR DA SAHTE DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["173", "1677", "622", "1937"], "fr": "Toute ma m\u00e9lancolie n\u0027est que de la sensiblerie affect\u00e9e.", "id": "SEMUA KESEDIHANKU HANYALAH KEMUNAFIKAN DIRI SENDIRI.", "pt": "TODA A MINHA MELANCOLIA N\u00c3O PASSA DE AUTOPiedade.", "text": "All my melancholy is just self-indulgence.", "tr": "T\u00dcM BU KEDER\u0130M SADECE KEND\u0130 KEND\u0130ME YAPTI\u011eIM B\u0130R NAZDAN \u0130BARET."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/31.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "626", "840", "856"], "fr": "Il est temps de v\u00e9ritablement m\u0027int\u00e9grer \u00e0 ce monde.", "id": "SUDAH WAKTUNYA UNTUK BENAR-BENAR MENYATU DENGAN DUNIA INI.", "pt": "\u00c9 HORA DE REALMENTE ME INTEGRAR A ESTE MUNDO.", "text": "It\u0027s time to truly integrate into this world.", "tr": "ARTIK BU D\u00dcNYAYA GER\u00c7EKTEN UYUM SA\u011eLAMANIN ZAMANI GELD\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/32.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "787", "620", "1057"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, Jeune Ma\u00eetre !", "id": "TUAN MUDA, TUAN MUDA!", "pt": "JOVEM MESTRE, JOVEM MESTRE!", "text": "Young master, young master!", "tr": "EFEND\u0130, EFEND\u0130!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/33.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "217", "578", "417"], "fr": "\u00c9trange, comment se fait-il que je me sois r\u00e9veill\u00e9 sans entrer dans l\u0027oc\u00e9an de fleurs oniriques ?", "id": "ANEH, KENAPA AKU BANGUN TANPA MEMASUKI LAUTAN BUNGA MIMPI?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE ACORDEI SEM ENTRAR NO MAR DE FLORES DO SONHO?", "text": "Strange, why didn\u0027t I enter the dream flower sea before waking up?", "tr": "TUHAF, NEDEN R\u00dcYA \u00c7\u0130\u00c7EK DEN\u0130Z\u0130NE G\u0130RMEDEN UYANDIM?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/35.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "92", "942", "306"], "fr": "C\u0027est merveilleux, vous \u00eates enfin r\u00e9veill\u00e9 !", "id": "SYUKURLAH, ANDA AKHIRNYA BANGUN!", "pt": "QUE \u00d3TIMO, VOC\u00ca FINALMENTE ACORDOU!", "text": "That\u0027s great, you\u0027re finally awake!", "tr": "\u00c7OK \u015e\u00dcK\u00dcR, SONUNDA UYANDINIZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/36.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "108", "682", "352"], "fr": "Pourquoi me regardiez-vous dormir ? Auriez-vous des penchants particuliers, par hasard ?", "id": "KENAPA MELIHATKU TIDUR, JANGAN-JANGAN KALIAN PUNYA KELAINAN KHUSUS?", "pt": "POR QUE ESTAVAM ME OBSERVANDO DORMIR? POR ACASO VOC\u00caS T\u00caM ALGUM FEITIche ESTRANHO?", "text": "Why are you watching me sleep? Don\u0027t tell me you have some special hobbies?", "tr": "NEDEN BEN UYURKEN BEN\u0130 \u0130ZL\u0130YORSUNUZ, YOKSA \u00d6ZEL ZEVKLER\u0130N\u0130Z M\u0130 VAR?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/37.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1234", "764", "1440"], "fr": "Six jours ? Que s\u0027est-il pass\u00e9 ?", "id": "ENAM HARI, ADA APA?", "pt": "SEIS DIAS? O QUE ACONTECEU?", "text": "Six days, what\u0027s going on?", "tr": "ALTI G\u00dcN M\u00dc, NE OLDU?"}, {"bbox": ["117", "248", "537", "475"], "fr": "Petit Oncle Martial, vous avez dormi pendant six jours !", "id": "PAMAN GURU MUDA, KAU SUDAH TIDUR SELAMA ENAM HARI!", "pt": "PEQUENO TIO MARCIAL, VOC\u00ca DORMIU POR SEIS DIAS!", "text": "Little junior uncle, you\u0027ve been sleeping for six days!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HOCAM, TAM ALTI G\u00dcND\u00dcR UYUYORSUNUZ!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/38.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "427", "999", "682"], "fr": "Mon ma\u00eetre a dit que vous \u00e9tiez tomb\u00e9 dans une \u00ab barri\u00e8re cognitive \u00bb. Si vous ne vous \u00e9tiez pas r\u00e9veill\u00e9, vous auriez sombr\u00e9 dans la d\u00e9monisation.", "id": "GURUKU BILANG KAU TERJEBAK DALAM PENGHALANG KOGNITIF, JIKA TIDAK BANGUN LAGI, KAU AKAN KERASUKAN IBLIS.", "pt": "MEU MESTRE DISSE QUE VOC\u00ca CAIU EM UMA \u0027BARREIRA COGNITIVA\u0027. SE N\u00c3O ACORDASSE LOGO, ENTRARIA EM UM ESTADO DEMON\u00cdACO.", "text": "My teacher said that you were caught in a cognitive barrier, and if you didn\u0027t wake up, you would become a demon.", "tr": "HOCAM S\u0130Z\u0130N B\u0130R KAVRAYI\u015e ENGEL\u0130NE TAKILDI\u011eINIZI, E\u011eER UYANMAZSANIZ \u0130BL\u0130S YOLUNA G\u0130RECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/39.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "1608", "987", "1888"], "fr": "J\u0027ai terriblement faim. Apparemment, ils ne m\u0027ont pas menti. Mais qu\u0027est-ce donc que cette \u00ab barri\u00e8re cognitive \u00bb ?", "id": "PERUTKU LAPAR SEKALI, SEPERTINYA MEREKA TIDAK MEMBOHONGIKU, TAPI APA ITU PENGHALANG KOGNITIF?", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME. PARECE QUE ELES N\u00c3O MENTIRAM. MAS O QUE \u00c9 ESSA \u0027BARREIRA COGNITIVA\u0027?", "text": "I\u0027m so hungry. It seems they weren\u0027t lying to me, but what is this cognitive barrier?", "tr": "KARNIM \u00c7OK A\u00c7, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BANA YALAN S\u00d6YLEMEM\u0130\u015eLER, AMA BU KAVRAYI\u015e ENGEL\u0130 DE NE?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/40.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/41.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "55", "807", "301"], "fr": "Avoir dormi six jours d\u0027affil\u00e9e... \u00c7a ira, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TIDUR ENAM HARI, TIDAK AKAN ADA MASALAH, KAN?", "pt": "TER DORMINDO POR SEIS DIAS... N\u00c3O VAI TER PROBLEMA, N\u00c9?", "text": "Sleeping for six days... I hope nothing bad happened?", "tr": "ALTI G\u00dcN UYUDUM, B\u0130R SORUN OLMAZ DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/42.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "514", "752", "604"], "fr": "Je ne veux pas de ce que tu penses, je veux ce que je pense.", "id": "AKU TIDAK MAU APA YANG KAU PIKIRKAN, AKU MAU APA YANG KUPIKIRKAN.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO O QUE VOC\u00ca ACHA, EU QUERO O QUE EU ACHO.", "text": "I don\u0027t care what you think, I only care what I think.", "tr": "SEN\u0130N NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN DE\u011e\u0130L, BEN\u0130M NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcM \u00d6NEML\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/43.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "2", "929", "103"], "fr": "Le plus important pour l\u0027instant, c\u0027est de me remplir l\u0027estomac.", "id": "MENGISI PERUT DULU ADALAH YANG TERPENTING.", "pt": "PRIMEIRO, ENCHER A BARRIGA \u00c9 O MAIS IMPORTANTE.", "text": "Filling my stomach is the most important thing right now.", "tr": "\u00d6NCE KARNIMI DOYURMAK EN \u00d6NEML\u0130S\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/44.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1142", "513", "1394"], "fr": "Prenons quelques pilules de Liuwei Dihuang pour reprendre des forces !", "id": "MAKANLAH PIL LIUWEI DIHUANG UNTUK MEMULIHKAN TENAGA!", "pt": "COMA ALGUMAS P\u00cdLULAS LIUWEI DIHUANG PARA SE RECUPERAR!", "text": "I should take some Liuwei Dihuang pills to replenish my energy!", "tr": "B\u0130RAZ LIUWEI DIHUANG HAPI Y\u0130Y\u0130P KEND\u0130ME GELEY\u0130M!"}, {"bbox": ["601", "175", "1008", "433"], "fr": "Je me sens si faible~~", "id": "BADANKU LEMAS SEKALI~~", "pt": "MEU CORPO EST\u00c1 T\u00c3O FRACO~~", "text": "My body is so weak~~", "tr": "V\u00dcCUDUM \u00c7OK ZAYIF~~"}, {"bbox": ["74", "1800", "310", "1930"], "fr": "", "id": "NOMOR GRUP", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 1080}, {"height": 398, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/83/45.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua