This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/1.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "305", "751", "517"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur Chu Zou Ren Wan Li du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "Bu eser, YueWen Group yazar\u0131 Chuzou Bawanli\u0027nin \u0027Aylak Kitaplarla Aziz Oldum\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["103", "305", "751", "517"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur Chu Zou Ren Wan Li du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "Bu eser, YueWen Group yazar\u0131 Chuzou Bawanli\u0027nin \u0027Aylak Kitaplarla Aziz Oldum\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["103", "311", "742", "516"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je deviens un saint gr\u00e2ce \u00e0 des livres de pacotille \u00bb de l\u0027auteur Chu Zou Ren Wan Li du groupe China Literature.", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA \u0027AKU MENGGUNAKAN BUKU SANTAI UNTUK MENJADI ORANG SUCI\u0027 KARYA PENULIS CHU ZOU BA WAN LI DARI CHINA LITERATURE.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA DE MESMO NOME \u0027EU USO LIVROS DE LAZER PARA ME TORNAR UM SANTO\u0027 DO AUTOR (GRUPO YUEWEN - CHINA LITERATURE).", "text": "Adapted from the Yuewen Group author\u0027s novel of the same name, \"I Use Leisure Books to Become a Sage.\"", "tr": "Bu eser, YueWen Group yazar\u0131 Chuzou Bawanli\u0027nin \u0027Aylak Kitaplarla Aziz Oldum\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/2.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "24", "863", "371"], "fr": "Assistant : Dieu Dragon T-T\n\u00c9diteur responsable : Dudu", "id": "ASISTEN: LONG SHEN T-T\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: DUDU", "pt": "ASSISTENTE: LONG SHEN T-T EDITOR RESPONS\u00c1VEL: DUDU", "text": "Assistant: Dragon God T-T Editor: Dudu", "tr": "AS\u0130STAN: EJDERHA TANRISI T-T\nED\u0130T\u00d6R: DUDU"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/3.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/4.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "133", "910", "310"], "fr": "Que faire ? Est-il venu nous arr\u00eater ?", "id": "BAGAIMANA INI, APAKAH DIA DATANG UNTUK MENANGKAP KITA?", "pt": "O QUE FAZEMOS? ELE VEIO NOS PEGAR?", "text": "What do we do? Is he here to catch us?", "tr": "Ne yapaca\u011f\u0131z, bizi yakalamaya m\u0131 geldi?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/5.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "446", "624", "706"], "fr": "Pas de panique, mon paternel est juste l\u00e0 pour s\u0027amuser. On n\u0027a qu\u0027\u00e0 s\u0027occuper de nos propres affaires.", "id": "JANGAN PANIK, AYAHKU YANG MENYEBALKAN ITU DATANG KE SINI UNTUK BERSENANG-SENANG, KITA URUS SAJA URUSAN KITA SENDIRI.", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO. MEU VELHO EST\u00c1 AQUI PARA SE DIVERTIR, N\u00d3S PODEMOS CONTINUAR COM O NOSSO.", "text": "Don\u0027t panic. My stinky old man is here to have fun. Let\u0027s just do our own thing.", "tr": "Tela\u015flanma, o pislik babam buraya e\u011flenmeye geldi, biz kendi i\u015fimize bakal\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/6.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "478", "610", "710"], "fr": "Heureusement que Meng Rui est une femme, sinon elle serait certainement une grande d\u00e9bauch\u00e9e.", "id": "UNTUNG SAJA MENG RUI PEREMPUAN, KALAU TIDAK PASTI SUDAH JADI PLAYBOY.", "pt": "AINDA BEM QUE MENG RUI \u00c9 UMA MULHER, CASO CONTR\u00c1RIO, CERTAMENTE SERIA UMA DEVASSA.", "text": "It\u0027s a good thing Meng Rui is a girl, or she\u0027d definitely be a playboy.", "tr": "\u0130yi ki Mengrui bir kad\u0131n, yoksa kesin \u00e7apk\u0131n\u0131n teki olurdu."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/7.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "290", "716", "505"], "fr": "Hahaha, mon cher fr\u00e8re, assieds-toi vite.", "id": "HAHAHA, ADIK BIJAK, SILAKAN DUDUK.", "pt": "HAHAHA, S\u00c1BIO IRM\u00c3O, SENTE-SE RAPIDAMENTE.", "text": "Hahaha, Brother, please have a seat.", "tr": "Hahaha, de\u011ferli karde\u015fim, hemen otur."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/8.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "339", "662", "582"], "fr": "Madame Han San, puisque vous ne buvez pas avec nous, pourquoi \u00eatre venue ?", "id": "NYONYA KETIGA HAN, KAU TIDAK IKUT MINUM DENGAN KAMI, UNTUK APA KAU MENGIKUTI KAMI?", "pt": "SENHORA HAN SAN, J\u00c1 QUE N\u00c3O VAI BEBER CONOSCO, POR QUE VEIO?", "text": "Lady Han San, you\u0027re not here to drink with us, so what are you doing here?", "tr": "Han San Han\u0131m, madem bizimle i\u00e7ki i\u00e7meyeceksin, neden pe\u015fimizden geldin?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/9.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "331", "543", "554"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, il y avait trop de monde, ce n\u0027\u00e9tait pas pratique. Je voulais demander une faveur au Sage des Vers Liu.", "id": "TADI BANYAK ORANG JADI TIDAK NYAMAN, AKU INGIN MEMINTA BANTUAN DARI TUAN LIU, SANG PUJANGGA PUISI CI.", "pt": "ESTAVA MUITA GENTE AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c3O ERA CONVENIENTE. QUERIA PEDIR UM FAVOR AO S\u00c1BIO DAS LETRAS LIU.", "text": "It wasn\u0027t convenient with so many people earlier, but I wanted to ask Lyric Sage Liu for a favor.", "tr": "Demin kalabal\u0131kt\u0131, pek uygun de\u011fildi. Liu \u015eiir \u00dcstad\u0131\u0027ndan bir yard\u0131m rica edecektim."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/10.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "96", "543", "330"], "fr": "Ne serait-ce pas que vous voulez que Grand Fr\u00e8re Liu intervienne sur une question de po\u00e9sie (ci) ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU INGIN KAKAK LIU MEMBUAT SESUATU MENGENAI PUISI CI?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca QUER QUE O IRM\u00c3O MAIS VELHO LIU FA\u00c7A ALGO RELACIONADO A LETRAS?", "text": "Could it be that you want Brother Liu to write something related to lyrics?", "tr": "Yoksa Liu Abi\u0027den \u015fiirlerle ilgili bir \u015feyler yapmas\u0131n\u0131 m\u0131 isteyeceksin?"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/11.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "1648", "913", "1898"], "fr": "Mon Pavillon Linglong a invit\u00e9 aujourd\u0027hui Ma\u00eetre Luo \u00e0 venir interpr\u00e9ter \u00ab Le Chant de l\u0027Oiseau en Vol \u00bb.", "id": "PAVILIUN LINGLONG-KU HARI INI TELAH MENGUNDANG NONA LUO UNTUK MENYANYIKAN \"LAGU BURUNG TERBANG\".", "pt": "MEU PAVILH\u00c3O LINGLONG CONVIDOU HOJE A MESTRA LUO PARA APRESENTAR \u0027A CAN\u00c7\u00c3O DO P\u00c1SSARO VOADOR\u0027.", "text": "Today, my Linglong Tower has invited Da Jia Luo to perform \u0027Flying Bird Song\u0027.", "tr": "Linglong Kulemiz bug\u00fcn Usta Luo\u0027yu \"U\u00e7an Ku\u015f \u015eark\u0131s\u0131\"n\u0131 seslendirmesi i\u00e7in davet etti."}, {"bbox": ["84", "603", "481", "822"], "fr": "Ce que dit Seigneur Bo est tout \u00e0 fait exact !", "id": "APA YANG DIKATAKAN TUAN BO SANGAT BENAR!", "pt": "O QUE O MESTRE BO DISSE EST\u00c1 CORRET\u00cdSSIMO!", "text": "What the Earl said is absolutely right!", "tr": "Lord Bo\u0027nun dedi\u011fi \u00e7ok do\u011fru!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/12.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "287", "868", "501"], "fr": "N\u0027est-ce pas une bonne chose ?", "id": "BUKANKAH INI HAL YANG BAIK?", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 BOM?", "text": "Isn\u0027t this a good thing?", "tr": "Bu iyi bir \u015fey de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/13.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "1777", "770", "2033"], "fr": "En \u00e0 peine dix ans, elle est devenue une ma\u00eetresse du qu (chant). \u00c9couter l\u0027une de ses m\u00e9lodies, n\u0027est-ce pas une bonne chose ?", "id": "SEKARANG, HANYA DALAM SEPULUH TAHUN DIA SUDAH MENJADI MASTER LAGU, BUKANKAH MENDENGARKAN SATU LAGUNYA ADALAH HAL YANG BAIK?", "pt": "EM APENAS DEZ ANOS ELA SE TORNOU UMA GRANDE MESTRA DA M\u00daSICA. OUVIR UMA CAN\u00c7\u00c3O DELA N\u00c3O \u00c9 ALGO BOM?", "text": "She\u0027s become a Da Jia of music in just ten years. Isn\u0027t it a good thing to listen to her song?", "tr": "Sadece on y\u0131lda \u015fark\u0131lar\u0131n \u00fcstad\u0131 oldu, ondan bir \u015fark\u0131 dinlemek iyi bir \u015fey de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["441", "481", "864", "713"], "fr": "Grand Fr\u00e8re, pourquoi serait-ce une bonne chose ? Et qui est cette Ma\u00eetre Luo ?", "id": "KAKAK, KENAPA INI HAL YANG BAIK? DAN SIAPA NONA LUO ITU?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, POR QUE ISSO \u00c9 BOM? E QUEM \u00c9 ESSA MESTRA LUO?", "text": "Brother, why is this a good thing? And who is Da Jia Luo?", "tr": "Abi, bu neden iyi bir \u015fey ki? Hem bu Usta Luo da kim?"}, {"bbox": ["524", "1517", "964", "1736"], "fr": "Cette Ma\u00eetre Luo s\u0027appelle Luo Hongnu. \u00c0 quatorze ans, elle est entr\u00e9e dans la voie confuc\u00e9enne gr\u00e2ce \u00e0 sa ma\u00eetrise du qu (chant).", "id": "NONA LUO INI BERNAMA LUO HONGNU. PADA USIA EMPAT BELAS TAHUN, DIA MEMASUKI ALIRAN KONFUSIANISME MELALUI MUSIKNYA.", "pt": "ESTA MESTRA LUO CHAMA-SE LUO HONGNU. AOS CATORZE ANOS, ELA ENTROU PARA O CAMINHO CONFUCIONISTA ATRAV\u00c9S DA M\u00daSICA.", "text": "This Da Jia Luo is named Luo Hongnu, and she entered Confucianism with music at the age of fourteen.", "tr": "Bu Usta Luo\u0027nun ad\u0131 Luo Hongnu, on d\u00f6rt ya\u015f\u0131nda besteleriyle Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fcl\u00fc\u011fe ad\u0131m att\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/14.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "86", "531", "298"], "fr": "Alors comme \u00e7a, c\u0027est une jeune prodige de la musique. C\u0027est plut\u00f4t int\u00e9ressant.", "id": "TERNYATA DIA GADIS JENIUS MUSIK, MENARIK JUGA.", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 UMA GAROTA G\u00caNIO DA M\u00daSICA. INTERESSANTE.", "text": "So she\u0027s a genius musical girl. Interesting.", "tr": "Demek d\u00e2hi bir m\u00fczisyen k\u0131z, ilgin\u00e7mi\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/15.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "101", "722", "316"], "fr": "Alors, en quoi veux-tu que je t\u0027aide au juste ?", "id": "JADI, BANTUAN APA YANG SEBENARNYA KAU BUTUHKAN DARIKU?", "pt": "ENT\u00c3O, QUE FAVOR VOC\u00ca QUER DE MIM, AFINAL?", "text": "So what favor do you want me to do?", "tr": "Peki, tam olarak ne konuda yard\u0131m\u0131m\u0131 istiyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/16.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1269", "577", "1503"], "fr": "Le moment venu, je prie le Sage des Vers Liu d\u0027intervenir, afin d\u0027\u00e9viter que la r\u00e9putation du Pavillon Linglong ne soit tra\u00een\u00e9e dans la boue.", "id": "PADA SAAT ITU, MOHON TUAN LIU, SANG PUJANGGA PUISI CI, UNTUK TURUN TANGAN MEMBANTU, AGAR REPUTASI PAVILIUN LINGLONG TIDAK HANCUR.", "pt": "NA HORA, PE\u00c7O AO S\u00c1BIO DAS LETRAS LIU QUE AJUDE, PARA EVITAR QUE A REPUTA\u00c7\u00c3O DO PAVILH\u00c3O LINGLONG SEJA MANCHADA.", "text": "At that time, I hope Lyric Sage Liu can help to prevent Linglong Tower from losing its reputation.", "tr": "O zaman geldi\u011finde, Linglong Kulesi\u0027nin itibar\u0131n\u0131n yerle bir olmamas\u0131 i\u00e7in Liu \u015eiir \u00dcstad\u0131\u0027ndan yard\u0131m\u0131n\u0131 rica ediyorum."}, {"bbox": ["90", "343", "511", "596"], "fr": "Les gens de la Soci\u00e9t\u00e9 Fuci sont \u00e9galement venus. Cette bande d\u0027oisifs va certainement nous chercher des noises.", "id": "ORANG-ORANG DARI KLUB FU CI JUGA DATANG. KELOMPOK PENGANGGURAN ITU PASTI AKAN MEMPERSULIT KITA.", "pt": "O PESSOAL DA SOCIEDADE FUCI TAMB\u00c9M VEIO. ESSE BANDO DE DESOCUPADOS CERTAMENTE VAI NOS CRIAR PROBLEMAS.", "text": "The people from the Fu Ci Society are here too. Those idle people will definitely make things difficult for us.", "tr": "Fuci Cemiyeti\u0027nden insanlar da gelmi\u015f. O ba\u015f\u0131bo\u015f tayfa kesin bize zorluk \u00e7\u0131karacakt\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/17.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "420", "877", "664"], "fr": "Eux, hein... \u00c7a va \u00eatre compliqu\u00e9, cette fois. Je ferai de mon mieux.", "id": "MEREKA YA... KALI INI AKAN SULIT, TAPI AKAN KUCOBA SEBAIK MUNGKIN.", "pt": "ELES, HEIN... AGORA FICOU DIF\u00cdCEL. FAREI O MEU MELHOR.", "text": "Them? This is going to be difficult. I\u0027ll do my best.", "tr": "Onlar m\u0131... \u0130\u015fimiz zor desene. Elimden geleni yapar\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/19.webp", "translations": [{"bbox": ["273", "75", "804", "339"], "fr": "Je prendrai en charge toutes vos d\u00e9penses. Permettez-moi de remercier d\u0027avance le Sage des Vers Liu et Seigneur Bo.", "id": "SEMUA BIAYA KALIAN AKAN KUTANGGUNG. AKU BERTERIMA KASIH DULU KEPADA TUAN LIU SANG PUJANGGA PUISI CI DAN TUAN BO.", "pt": "EU CUIDO DAS SUAS DESPESAS. AGRADE\u00c7O ANTECIPADAMENTE AO S\u00c1BIO DAS LETRAS LIU E AO MESTRE BO.", "text": "I\u0027ll cover your expenses. I thank Lyric Sage Liu and the Earl in advance.", "tr": "Masraflar\u0131n\u0131z benden. Liu \u015eiir \u00dcstad\u0131\u0027na ve Lord Bo\u0027ya \u015fimdiden te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/20.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "85", "998", "356"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Liu, c\u0027est quoi cette Soci\u00e9t\u00e9 Fuci ? Pourquoi penses-tu que ce sera difficile ?", "id": "KAKAK LIU, ORGANISASI APAKAH KLUB FU CI INI? KENAPA KAU MERASA INI AKAN SULIT?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO LIU, QUE TIPO DE ORGANIZA\u00c7\u00c3O \u00c9 ESSA SOCIEDADE FUCI? POR QUE VOC\u00ca ACHA DIF\u00cdCIL?", "text": "Brother Liu, what kind of organization is this Fu Ci Society, and why do you think it\u0027ll be difficult?", "tr": "Liu Abi, bu Fuci Cemiyeti nas\u0131l bir \u00f6rg\u00fct ki sana zor geliyor?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/21.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "96", "648", "357"], "fr": "C\u0027est une longue histoire, mais pour faire simple, c\u0027est le d\u00e9bat entre le ci (po\u00e9sie lyrique) et le qu (chant/aria).", "id": "CERITANYA PANJANG. TAPI SEDERHANANYA, INI ADALAH PERDEBATAN ANTARA PUISI CI DAN LAGU QU.", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA, MAS, PARA SIMPLIFICAR, \u00c9 A DISPUTA ENTRE \u0027CI\u0027 (POESIA L\u00cdRICA) E \u0027QU\u0027 (CAN\u00c7\u00c3O).", "text": "It\u0027s a long story, but to put it simply, it\u0027s a debate over ci and qu.", "tr": "Bu uzun bir hikaye ama k\u0131saca \u00f6zetlemek gerekirse, s\u00f6z ve beste aras\u0131ndaki tart\u0131\u015fma diyebiliriz."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/22.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "72", "954", "332"], "fr": "Ne sont-ils pas tous les deux des passe-temps \u00e9l\u00e9gants pour lettr\u00e9s ? Comment en sont-ils arriv\u00e9s \u00e0 se quereller ?", "id": "BUKANKAH KEDUANYA ADALAH KEANGGUNAN PARA SASTRAWAN? KENAPA MALAH BERTENGKAR?", "pt": "N\u00c3O S\u00c3O AMBOS EXPRESS\u00d5ES ELEGANTES DOS LETRADOS? POR QUE EST\u00c3O DISCUTINDO?", "text": "Aren\u0027t they both the elegance of literary people? Why are they arguing?", "tr": "\u0130kisi de ediplerin zarif u\u011fra\u015flar\u0131 de\u011fil mi, nas\u0131l olup da tart\u0131\u015fmaya ba\u015flam\u0131\u015flar?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/23.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "1446", "654", "1696"], "fr": "Chacun a son propre style. Le d\u00e9bat entre ci et qu, qui perdure dans le monde litt\u00e9raire, est en r\u00e9alit\u00e9 une querelle entre le raffin\u00e9 et le populaire.", "id": "KEDUANYA MEMILIKI GAYA MASING-MASING. PERDEBATAN CI DAN QU YANG BERLANJUT DI DUNIA SASTRA HINGGA KINI, SEBENARNYA ADALAH PERSELISIHAN ANTARA YANG ELEGAN DAN YANG POPULER.", "pt": "AMBOS T\u00caM SEUS PR\u00d3PRIOS ESTILOS. A DISPUTA ENTRE CI E QU, QUE CONTINUA NO MUNDO LITER\u00c1RIO AT\u00c9 HOJE, \u00c9 NA VERDADE UMA DISPUTA ENTRE O ELEGANTE E O POPULAR.", "text": "Both have their own styles. The ci and qu debate that has continued in the literary world is actually a dispute between elegance and vulgarity.", "tr": "\u0130kisinin de kendine has tarz\u0131 var. Edebiyat d\u00fcnyas\u0131nda bug\u00fcne dek s\u00fcregelen s\u00f6z-beste tart\u0131\u015fmas\u0131, asl\u0131nda bir nevi \u0027y\u00fcksek zevk\u0027 ile \u0027halk zevki\u0027 aras\u0131ndaki \u00e7eki\u015fmedir."}, {"bbox": ["135", "227", "644", "490"], "fr": "Comme tous deux sont des formes chant\u00e9es, leurs partisans respectifs refusent cat\u00e9goriquement de c\u00e9der \u00e0 l\u0027autre camp.", "id": "KARENA KEDUANYA ADALAH BENTUK LAGU YANG DINYANYIKAN, PARA PENDUKUNG DARI MASING-MASING PIHAK SAMA SEKALI TIDAK MAU MENERIMA PIHAK LAIN.", "pt": "COMO AMBOS S\u00c3O CANTADOS, OS ADEPTOS DE UM N\u00c3O ACEITAM O OUTRO DE JEITO NENHUM.", "text": "Because both are singing songs, different supporters completely disapprove of the other side.", "tr": "\u0130kisi de \u015fark\u0131 olarak s\u00f6ylendi\u011fi i\u00e7in, farkl\u0131 taraftarlar\u0131 di\u011fer taraf\u0131 kesinlikle kabul etmiyor."}, {"bbox": ["525", "1820", "958", "2045"], "fr": "Alors, Grand Fr\u00e8re Liu, en tant que Sage du Ci, pourquoi vouloir aider Ma\u00eetre Luo (une sp\u00e9cialiste du qu) ?", "id": "KALAU BEGITU KAKAK LIU, SEBAGAI SEORANG PUJANGGA PUISI CI, KENAPA KAU MAU MEMBANTU NONA LUO?", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3O MAIS VELHO LIU, SENDO VOC\u00ca O S\u00c1BIO DAS LETRAS (CI), POR QUE AJUDARIA A MESTRA LUO (QUE FAZ QU)?", "text": "Then why, as a Lyric Sage, are you helping Da Jia Luo?", "tr": "O halde Liu Abi, sen bir \u015eiir \u00dcstad\u0131 olarak neden Usta Luo\u0027ya yard\u0131m etmek istiyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/24.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "267", "551", "529"], "fr": "En fin de compte, le ci et le qu ne sont pas ennemis, ce sont des fr\u00e8res ! Comment pourrait-il y avoir une quelconque opposition entre eux !", "id": "PADA DASARNYA, PUISI CI DAN LAGU QU BUKANLAH MUSUH, MELAINKAN SAUDARA. TIDAK ADA ALASAN UNTUK SALING BERTENTANGAN!", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, CI E QU N\u00c3O S\u00c3O INIMIGOS, MAS IRM\u00c3OS. ONDE EST\u00c1 A OPOSI\u00c7\u00c3O?!", "text": "Ultimately, ci and qu are not enemies, but brothers. There\u0027s no place for opposition!", "tr": "Sonu\u00e7ta, s\u00f6z ve beste d\u00fc\u015fman de\u011fil, karde\u015ftirler. Neden aralar\u0131nda bir z\u0131tl\u0131k olsun ki!"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/25.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/26.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "66", "580", "325"], "fr": "Les membres de la Soci\u00e9t\u00e9 Fuci ne recherchent aveugl\u00e9ment que le ci \u00e9l\u00e9gant et consid\u00e8rent le qu populaire comme une h\u00e9r\u00e9sie. Quelle superficialit\u00e9 !", "id": "ORANG-ORANG KLUB FU CI HANYA MENGEJAR PUISI CI YANG ELEGAN, MENGANGGAP LAGU QU YANG POPULER SEBAGAI ALIRAN SESAT. DANGKAL SEKALI.", "pt": "O PESSOAL DA SOCIEDADE FUCI BUSCA CEGAMENTE LETRAS ELEGANTES E CONSIDERA AS CAN\u00c7\u00d5ES POPULARES COMO HERESIA. QUE SUPERFICIAL.", "text": "The people of the Fu Ci Society blindly pursue elegant ci and regard vulgar qu as heresy. How shallow.", "tr": "Fuci Cemiyeti\u0027ndekiler k\u00f6r\u00fc k\u00f6r\u00fcne a\u011fdal\u0131 s\u00f6zlerin pe\u015finden ko\u015fuyor, halk bestelerini sapk\u0131nl\u0131k olarak g\u00f6r\u00fcyorlar, ne kadar da s\u0131\u011f bir d\u00fc\u015f\u00fcnce."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/27.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "118", "936", "376"], "fr": "Je vois, il y avait donc cette raison sous-jacente. Cela ressemble un peu au d\u00e9bat entre les po\u00e8mes Ci des Song et les arias Qu des Yuan.", "id": "TERNYATA ADA ALASAN SEPERTI INI. MIRIP DENGAN PUISI CI DINASTI SONG DAN LAGU QU DINASTI YUAN.", "pt": "AH, ENT\u00c3O H\u00c1 ESSA RAZ\u00c3O POR TR\u00c1S. \u00c9 SEMELHANTE \u00c0S LETRAS SONG E \u00c0S CAN\u00c7\u00d5ES YUAN.", "text": "So there\u0027s this reason behind it. It\u0027s similar to Song ci and Yuan qu.", "tr": "Demek i\u015fin i\u00e7inde b\u00f6yle bir neden de varm\u0131\u015f, t\u0131pk\u0131 Song d\u00f6nemi Ci\u0027leri ile Yuan d\u00f6nemi Qu\u0027lar\u0131 gibi."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/28.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "82", "654", "314"], "fr": "Cependant, qui a dit que le qu ne pouvait \u00eatre que populaire et jamais \u00e9l\u00e9gant ? Ils sont bien na\u00effs.", "id": "TAPI, SIAPA BILANG LAGU QU HANYA BISA POPULER DAN TIDAK BISA ELEGAN? MEREKA TERLALU NAIF.", "pt": "MAS, QUEM DISSE QUE AS CAN\u00c7\u00d5ES (QU) S\u00d3 PODEM SER POPULARES E N\u00c3O ELEGANTES? ELES S\u00c3O MUITO ING\u00caNUOS.", "text": "However, who said that qu can only be vulgar and not elegant? They\u0027re too naive.", "tr": "Ama kim demi\u015f besteler sadece halka hitap eder de zarif olamaz diye? \u00c7ok saf\u00e7a d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorlar."}, {"bbox": ["138", "2489", "270", "3643"], "fr": "Lianes dess\u00e9ch\u00e9es, vieux arbres, corbeaux du soir. Petit pont, eau vive, chaumi\u00e8res...", "id": "RANTING KERING, POHON TUA, GAGAK SENJA.\nJEMBATAN KECIL, AIR MENGALIR, RUMAH PENDUDUK.", "pt": "GALHOS SECOS, \u00c1RVORES VELHAS, CORVOS AO ANOITECER. PONTE PEQUENA, \u00c1GUA CORRENTE, CASAS.", "text": "Withered vines, old trees, evening crows. A small bridge, flowing water, a family.", "tr": "Kuru sarma\u015f\u0131k, ya\u015fl\u0131 a\u011fa\u00e7, ak\u015fam kargas\u0131.\nK\u00fc\u00e7\u00fck k\u00f6pr\u00fc, akan su, bir yuva."}], "width": 1080}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/29.webp", "translations": [{"bbox": ["324", "3151", "804", "3380"], "fr": "Cette fois, je vais en mettre plein la vue !", "id": "KALI INI, AKU AKAN PAMER BESAR-BESARAN!", "pt": "DESTA VEZ, VOU ME EXIBIR EM GRANDE ESTILO!", "text": "I\u0027m going to make a big splash this time!", "tr": "Bu sefer, \u015f\u00f6yle kallavi bir g\u00f6steri\u015f yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["821", "1613", "970", "2924"], "fr": "Les cimes s\u0027amoncellent, les flots rugissent de col\u00e8re. Entre monts et rivi\u00e8res, la route du col de Tongguan.", "id": "PUNCAK-PUNCAK GUNUNG BERKUMPUL, OMBAK-OMBAK MENGAMUK.\nSUNGAI DAN GUNUNG DI DALAM DAN LUAR, JALAN MENUJU CELAH TONGGUAN.", "pt": "PICOS SE ACUMULAM COMO MONTANHAS, ONDAS RUGEM COM F\u00daRIA. MONTANHAS E RIOS DENTRO E FORA, A ESTRADA DA PASSAGEM DE TONG.", "text": "The peaks are gathered like clusters, the waves are like anger. Between the mountains and rivers lies the Tongguan Road.", "tr": "Zirveler birle\u015fmi\u015f, dalgalar k\u00f6p\u00fcrm\u00fc\u015f gibi.\nDa\u011flar\u0131n ve nehirlerin \u00e7evreledi\u011fi Tongguan Yolu."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/30.webp", "translations": [{"bbox": ["504", "1155", "881", "1389"], "fr": "Aujourd\u0027hui, la nouvelle \u0153uvre de cette non-conformiste de Luo va \u00eatre pr\u00e9sent\u00e9e. J\u0027esp\u00e8re que Fr\u00e8re Qian ne se montrera pas cl\u00e9ment sous pr\u00e9texte qu\u0027elle est une jolie femme !", "id": "HARI INI KARYA BARU SI PEMBERONTAK LUO AKAN TAMPIL. KUHARAP KAKAK QIAN TIDAK AKAN BERBELAS KASIH PADA WANITA CANTIK!", "pt": "HOJE, A NOVA OBRA DA TRANSGRESSORA LUO SER\u00c1 APRESENTADA. ESPERO QUE O IRM\u00c3O QIAN N\u00c3O TENHA PENA DA BELA DAMA!", "text": "Today, Luo Ni\u0027s new work is about to debut. I hope Brother Qian won\u0027t show mercy!", "tr": "Bug\u00fcn Luo d\u00f6ne\u011finin yeni eseri sahne alacak, umar\u0131m Karde\u015f Qian o g\u00fczele ac\u0131maz!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/31.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "134", "593", "391"], "fr": "Suis-je ce genre de libertin ? Face \u00e0 l\u0027enjeu crucial du d\u00e9bat entre ci et qu, Qian Erkang sait encore distinguer le bien du mal.", "id": "APAKAH AKU ORANG MESUM SEPERTI ITU? MENGHADAPI MASALAH BENAR DAN SALAH YANG BESAR DALAM PERDEBATAN CI DAN QU, AKU, QIAN ERKANG, MASIH BISA MEMBEDAKANNYA DENGAN JELAS.", "pt": "EU SOU ESSE TIPO DE HOMEM LASCIVO? DIANTE DA GRANDE QUEST\u00c3O DA DISPUTA ENTRE CI E QU, EU, QIAN ERKANG, SEI O QUE \u00c9 CERTO.", "text": "Am I that kind of lecherous person? Facing the major issues of the ci and qu debate, Er Kang is still clear-headed. Qian", "tr": "Ben o kadar d\u00fc\u015fk\u00fcn biri miyim? S\u00f6z-beste tart\u0131\u015fmas\u0131n\u0131n bu \u00f6nemli do\u011fru yanl\u0131\u015f ayr\u0131m\u0131nda, Er Kang (ben) neyin ne oldu\u011funu gayet iyi biliyor. Qian."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/32.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "108", "698", "391"], "fr": "Bien ! Tant que Fr\u00e8re Erkang la met au pas, moi, Zhao Youqian, je couvrirai toutes les d\u00e9penses de divertissement futures !", "id": "BAIK! SELAMA KAKAK ERKANG BISA MENGALAHKANNYA, SEMUA BIAYA HIBURAN DI MASA DEPAN AKAN DITANGGUNG SEPENUHNYA OLEHKU, ZHAO YOUQIAN!", "pt": "BOM! DESDE QUE O IRM\u00c3O ERKANG A DERROTE, TODAS AS DESPESAS DE DIVERS\u00c3O FUTURAS SER\u00c3O COBERTAS POR MIM, ZHAO YOUQIAN!", "text": "Okay, as long as Brother Er Kang takes her down, all future entertainment expenses will be covered by me, Zhao Youqian!", "tr": "G\u00fczel, Karde\u015f Er Kang onu alt etti\u011fi s\u00fcrece, gelecekteki t\u00fcm e\u011flence masraflar\u0131n\u0131 ben, Zhao Youqian, kar\u015f\u0131layaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/33.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "1041", "1044", "1278"], "fr": "Ne parlons pas de \u00e7a pour l\u0027instant. Luo la Non-conformiste va entrer en sc\u00e8ne.", "id": "JANGAN BICARAKAN ITU DULU, SI PEMBERONTAK LUO AKAN SEGERA TAMPIL.", "pt": "N\u00c3O FALEMOS DISSO POR ENQUANTO, A TRANSGRESSORA LUO EST\u00c1 PRESTES A ENTRAR.", "text": "Let\u0027s not talk about that yet. Luo Ni is about to come on stage.", "tr": "\u015eimdilik bunlar\u0131 b\u0131rakal\u0131m, Luo d\u00f6ne\u011fi sahneye \u00e7\u0131kmak \u00fczere."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/34.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3562, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/36.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "3379", "959", "3561"], "fr": "Quelle beaut\u00e9 digne d\u0027un tableau ! Une belle femme est vraiment un plaisir pour les yeux.", "id": "SUNGGUH WANITA CANTIK BAK LUKISAN. WANITA CANTIK MEMANG MENYENANGKAN MATA.", "pt": "QUE BELA DAMA, COMO UMA PINTURA. MULHERES BONITAS S\u00c3O REALMENTE UM DELEITE PARA OS OLHOS.", "text": "What a picturesque beauty. Beauties are indeed pleasing to the eye.", "tr": "Tablo gibi bir dilber do\u011frusu, g\u00fczeller ger\u00e7ekten de g\u00f6ze ho\u015f geliyor."}], "width": 1080}, {"height": 3563, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/37.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "2928", "933", "3193"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous, de la Soci\u00e9t\u00e9 Fuci, sommes venus. Je me demande, le qu que vous chantez, \u00e0 quel cipai (sch\u00e9ma de rimes du ci) se conforme-t-il ?", "id": "HARI INI KAMI DARI KLUB FU CI DATANG. KAMI INGIN TAHU, LAGU QU YANG AKAN KAU NYANYIKAN ITU MENGGUNAKAN POLA METRUM CI YANG MANA?", "pt": "HOJE, A NOSSA SOCIEDADE FUCI VEIO. GOSTARIA DE SABER QUAL \u00c9 O PADR\u00c3O M\u00c9TRICO (CIPAI) DA CAN\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca VAI CANTAR?", "text": "Today, our Fu Ci Society is here. I wonder what melody you\u0027re singing?", "tr": "Bug\u00fcn Fuci Cemiyeti olarak geldik, merak ediyorum da s\u00f6yleyece\u011fin \u015fark\u0131n\u0131n vezni/kal\u0131b\u0131 nedir?"}, {"bbox": ["134", "302", "731", "624"], "fr": "Madem... Mademoiselle Luo, attendez un instant !", "id": "NONA... NONA LUO, TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "LUO... SENHORITA LUO, ESPERE UM MOMENTO!", "text": "Luo... Miss Luo, wait!", "tr": "Luo... Luo Han\u0131m, bir dakika!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/38.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "707", "882", "1100"], "fr": "Impitoyable en paroles, mais le corps est bien honn\u00eate, hein ? Chen Luo va-t-il intervenir pour l\u0027aider ?", "id": "MULUTNYA KEJAM, TAPI TUBUHNYA SANGAT JUJUR. APAKAH CHEN LUO AKAN TURUN TANGAN MEMBANTU?", "pt": "CRUEL COM AS PALAVRAS, MAS O CORPO \u00c9 HONESTO, HEIN? CHEN LUO VAI AJUDAR?", "text": "His mouth is ruthless, but his body is very honest. Will Chen Luo help?", "tr": "A\u011fz\u0131 laf yapsa da v\u00fccudu pek d\u00fcr\u00fcst. Chen Luo yard\u0131m eli uzatacak m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/39.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "1223", "617", "1318"], "fr": "Je suis en panique !", "id": "AKU PANIK.", "pt": "ESTOU EM P\u00c2NICO.", "text": "I panicked.", "tr": "Afallad\u0131m!"}, {"bbox": ["428", "930", "607", "996"], "fr": "Le chat est p\u00e9trifi\u00e9 !", "id": "KUCING ITU MEMANG BERPRINSIP!", "pt": "", "text": "For the cat, Fangzheng", "tr": ""}, {"bbox": ["206", "7", "864", "130"], "fr": "Le sauvetage de la demoiselle en d\u00e9tresse est un classique !", "id": "ADEGAN PAHLAWAN MENYELAMATKAN SI CANTIK ADALAH KLASIK.", "pt": "HER\u00d3I SALVA A DONZELA \u00c9 UM CLICH\u00ca CL\u00c1SSICO.", "text": "Saving the damsel in distress is a classic trope.", "tr": "Kahraman\u0131n g\u00fczeli kurtarmas\u0131 klasik bir sahnedir."}, {"bbox": ["136", "686", "847", "796"], "fr": "Attaquez directement avec un qu raffin\u00e9 pour les pulv\u00e9riser !", "id": "LANGSUNG GUNAKAN LAGU ELEGAN UNTUK SERANGAN DIMENSIONAL!", "pt": "USAR DIRETAMENTE UMA CAN\u00c7\u00c3O ELEGANTE PARA UM ATAQUE ESMAGADOR.", "text": "Directly use elegant music for dimensional reduction.", "tr": "Do\u011frudan zarif bir besteyle ezip ge\u00e7mek."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/40.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "5", "695", "155"], "fr": "Moi, ce que je crains, c\u0027est qu\u0027il se fasse...", "id": "AKU MALAH TAKUT DIA AKAN...", "pt": "EU, NA VERDADE, TENHO MEDO QUE ELE SEJA...", "text": "I\u0027m just afraid that he\u0027ll be", "tr": "As\u0131l ben onun..."}, {"bbox": ["162", "110", "701", "248"], "fr": "Le public sur place va lui envoyer des lames de rasoir.", "id": "DIKIRIMI SILET OLEH PENONTON YANG HADIR.", "pt": "...ALVO DE L\u00c2MINAS ENVIADAS PELO P\u00daBLICO.", "text": "Sent knife blades by the audience.", "tr": "...seyirciler taraf\u0131ndan topa tutulmas\u0131ndan."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/41.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "183", "863", "404"], "fr": "Une si bonne chose ? J\u0027ai h\u00e2te de voir \u00e7a !", "id": "MASIH ADA HAL BAGUS SEPERTI INI? AKU SANGAT TIDAK SABAR!", "pt": "AINDA EXISTE ALGO T\u00c3O BOM ASSIM? ESTOU T\u00c3O ANSIOSO!", "text": "There\u0027s even such a good thing? I\u0027m so anxious!", "tr": "B\u00f6yle iyi bir \u015fey de mi var? \u00c7ok merakland\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1307, "img_url": "snowmtl.ru/latest/becoming-the-scholarly-saint/86/42.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "671", "641", "799"], "fr": "Les frangins, entrez vite !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, CEPAT MASUK!", "pt": "IRM\u00c3OS, ENTREM R\u00c1PIDO!", "text": "Brothers, come in quickly.", "tr": "Karde\u015fler, \u00e7abuk i\u00e7eri gelin!"}, {"bbox": ["87", "318", "634", "569"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "1036226732", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua