This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/117/0.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "3525", "749", "3629"], "fr": "\u3010CHAPITRE SOIXANTE-SIX\u3011 Le Sabot et la Cour de la Connaissance. \u0152uvre de Xu Xianzhe.", "id": "BAB ENAM PULUH ENAM: JEJAK DAN INFORMASI - KARYA XU XIANZHE", "pt": "[CAP\u00cdTULO SESSENTA E SEIS] O CONHECIMENTO DO P\u00c1TIO DO CASCO. OBRA DE XU XIANZHE.", "text": "[CHAPTER 66] WORK OF XU XIANZHE, FROM THE INSTITUTE OF SHOES AND HOOVES", "tr": "\u3010B\u00f6l\u00fcm Altm\u0131\u015f Alt\u0131\u3011 Toynak ve Bilge Xu Xianzhe\u0027nin Eseri"}, {"bbox": ["45", "2697", "211", "2771"], "fr": "LES GARDIENS", "id": "HEGUARDIANS", "pt": "HEGUARDIANS", "text": "HEGUARDIANS", "tr": "MUHAFIZLAR"}], "width": 800}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/117/1.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "3882", "254", "4046"], "fr": "Guan Hajing, tu \u00e9tais donc l\u00e0 depuis le d\u00e9but ? Mmh.", "id": "GUAN HANJING, KAU DARI DULU MEMANG SUDAH ADA DI SINI, KAN?", "pt": "GUAN HAJING, VOC\u00ca ESTEVE A\u00cd O TEMPO TODO, CERTO? DEVE SER.", "text": "GUAN HAS BEEN READING SUTRAS ALL ALONG, HASN\u0027T HE?", "tr": "Guan Hanjing, daha \u00f6nce de hep buradayd\u0131n, de\u011fil mi? \u00d6yle olmal\u0131."}, {"bbox": ["88", "4148", "187", "4322"], "fr": "La Rakshasi. On disait que quelqu\u0027un l\u0027avait vue \u00e0 Chang\u0027an.", "id": "RAKSHASI. DULU ADA YANG BILANG PERNAH MELIHATNYA DI KOTA CHANG\u0027AN.", "pt": "A RAKSHASI. DIZEM QUE ALGU\u00c9M A VIU DENTRO DA CIDADE DE CHANG\u0027AN.", "text": "I SAW A RAKSHASA IN CHANG\u0027AN CITY. I ONCE SAID SOMEONE WAS THERE.", "tr": "Rakshasa Kad\u0131n\u0131. Bir zamanlar Chang\u0027an \u015eehri\u0027nde birilerinin onu g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fc s\u00f6ylenirdi."}, {"bbox": ["184", "4940", "279", "5113"], "fr": "Pour une cr\u00e9ature comme la Rakshasi, manger les gens, est-ce un penchant, ou est-ce... purement instinctif ?", "id": "RAKSHASI INI... APAKAH DIA MEMANG PUNYA KEBIASAAN MAKAN MANUSIA, ATAU MURNI KARENA SUKA?", "pt": "ESTA RAKSHASI, COM SEU H\u00c1BITO DE COMER PESSOAS, ISSO \u00c9 DA SUA NATUREZA OU \u00c9 PURAMENTE POR...?", "text": "WHAT KIND OF PEOPLE DO RAKSHASAS EAT? ARE THEY GOOD OR BAD PEOPLE?", "tr": "Bu Rakshasa t\u00fcr\u00fcn\u00fcn yeme al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131... Acaba iyi insanlar\u0131 m\u0131 yer, k\u00f6t\u00fcleri mi? Saf\u00e7a merak ediyorum."}, {"bbox": ["25", "1055", "149", "1225"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai cru que c\u0027\u00e9tait des loups et des vautours qui d\u00e9voraient.", "id": "SAAT ITU KUKIRA DIMAKAN SERIGALA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, PENSEI QUE FOSSEM LOBOS E ABUTRES DEVORANDO.", "text": "I THOUGHT IT WAS WILD WOLVES DEVOURING AT THAT TIME.", "tr": "O zamanlar yabani kurtlar\u0131n ve akbabalar\u0131n yedi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["280", "1342", "372", "1507"], "fr": "Ces marques de morsures, elles ne ressemblent pas tout \u00e0 fait \u00e0 celles des crocs des b\u00eates sauvages ordinaires.", "id": "TARINGNYA TIDAK SAMA, BEKAS GIGITANNYA BERBEDA DENGAN BINATANG BUAS BIASA...", "pt": "AS MARCAS DE MORDIDA E AS PRESAS ERAM BEM DIFERENTES DAS DE ANIMAIS SELVAGENS COMUNS.", "text": "THE FANGS ARE DIFFERENT FROM THOSE OF ORDINARY WILD BEASTS. D", "tr": "Di\u015f izleri s\u0131radan vah\u015fi hayvanlar\u0131nkine pek benzemiyordu."}, {"bbox": ["237", "2690", "307", "2821"], "fr": "Encore en train de pratiquer ?", "id": "KAU JUGA AHLI DALAM HAL INI?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 ESPECIALISTA NISSO DE NOVO? HUH.", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Yine mi yollardas\u0131n?"}, {"bbox": ["49", "5232", "136", "5421"], "fr": "Si une Rakshasi ne mange pas d\u0027humains, mourra-t-elle ?", "id": "APAKAH RAKSHASI AKAN MATI JIKA TIDAK MAKAN MANUSIA?", "pt": "A RAKSHASI MORRERIA SE N\u00c3O COMESSE HUMANOS?", "text": "WILL RAKSHASAS DIE IF THEY DON\u0027T EAT PEOPLE?", "tr": "Rakshasa insan yemezse \u00f6l\u00fcr m\u00fc?"}, {"bbox": ["318", "4911", "412", "5123"], "fr": "Elles peuvent hame\u00e7onner l\u0027\u00e2me des gens, et une fois hame\u00e7onn\u00e9e, elles leur arrachent le c\u0153ur et le foie pour les manger.", "id": "SETELAH MENGAIT JIWA SESEORANG, IA AKAN MENCUNGKIL HATI DAN JANTUNGNYA LALU MEMAKANNYA.", "pt": "CONSEGUE CAPTURAR A ALMA DAS PESSOAS E, DEPOIS DE CAPTUR\u00c1-LA, ARRANCA E COME SEUS CORA\u00c7\u00d5ES E F\u00cdGADOS.", "text": "THEY CAN HOOK PEOPLE\u0027S HEARTS AND SOULS BY DIGGING THEM OUT AND EATING THEM.", "tr": "Ruhlar\u0131n\u0131 yakalay\u0131p kalplerini ve ci\u011ferlerini s\u00f6ker, sonra da yer."}, {"bbox": ["627", "1301", "712", "1446"], "fr": "Mais en y repensant maintenant,", "id": "TAPI SEKARANG KALAU DIPikir-PIKIR LAGI,", "pt": "MAS, PENSANDO BEM AGORA,", "text": "BUT NOW THAT I THINK BACK,", "tr": "Ama \u015fimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce,"}, {"bbox": ["684", "1664", "756", "1792"], "fr": "Les marques... ressemblent davantage \u00e0 celles d\u0027un humain.", "id": "BEKASNYA... LEBIH MIRIP GIGITAN MANUSIA.", "pt": "OS VEST\u00cdGIOS... ERAM MAIS PR\u00d3XIMOS AOS DE UM HUMANO.", "text": "IT\u0027S MORE LIKE HUMAN TRACES......", "tr": "\u0130z... daha \u00e7ok insana benziyor."}, {"bbox": ["368", "4107", "443", "4282"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais dans la Garde de Droite,", "id": "SAAT ITU, AKU BERADA DI GARDA KANAN...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU ESTAVA NA GUARDA DIREITA...", "text": "WHEN, I WAS IN THE RIGHT GUARD", "tr": "O zamanlar Sa\u011f Muhaf\u0131zlardayd\u0131m."}, {"bbox": ["620", "5525", "738", "5707"], "fr": "Si je pouvais le voir de mes propres yeux, je pourrais enfin savoir ce qu\u0027il en est.", "id": "KALAU BEGITU. AKU BISA MELIHAT DAN MENYELIDIKINYA SENDIRI.", "pt": "SE AO MENOS PUDESSE VER COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS PARA INVESTIGAR A FUNDO.", "text": "THAT. IF ONLY I COULD SEE IT WITH MY OWN EYES,", "tr": "E\u011fer \u00f6yleyse, bizzat gidip ara\u015ft\u0131r\u0131p g\u00f6rebilseydim."}, {"bbox": ["194", "4729", "271", "4864"], "fr": "J\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s curieux.", "id": "AKU SELALU SANGAT PENASARAN.", "pt": "SEMPRE FUI MUITO CURIOSO.", "text": "I\u0027VE ALWAYS BEEN CURIOUS.", "tr": "Hep \u00e7ok merak etmi\u015fimdir."}, {"bbox": ["622", "2939", "676", "3053"], "fr": "Senior ?", "id": "SENIOR?", "pt": "S\u00caNIOR?", "text": "LISTEN?", "tr": "Daha \u00f6nce mi?"}, {"bbox": ["372", "990", "432", "1140"], "fr": "Tous ont subi de lourds d\u00e9g\u00e2ts.", "id": "SEMUANYA RUSAK PARAH.", "pt": "FORAM TODOS SEVERAMENTE DANIFICADOS. QUEBRADOS.", "text": "IT WAS DESTROYED. ALL SUFFERED HEAVY", "tr": "[SFX] \u00c7at! Hepsi a\u011f\u0131r hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["334", "3436", "413", "3598"], "fr": "Je te demande, as-tu d\u00e9j\u00e0 vu une Rakshasi ?", "id": "PERNAHKAH KAU MELIHAT RAKSHASI? AKU BERTANYA PADAMU.", "pt": "EU PERGUNTO, VOC\u00ca J\u00c1 VIU UMA RAKSHASI?", "text": "HAVE YOU SEEN A RAKSHASA? I\u0027M ASKING IF YOU HAVE", "tr": "Rakshasa g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? Sana sordum, g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc diye."}, {"bbox": ["438", "949", "500", "1115"], "fr": "Dans les cadavres de ces nomades Hu...", "id": "PADA TUBUH PARA PEDAGANG HU ITU...", "pt": "DENTRO DOS CAD\u00c1VERES DAQUELES HU...", "text": "AMONG THOSE HU PEOPLE...", "tr": "O Hu t\u00fcccarlar\u0131n\u0131n cesetlerinde..."}, {"bbox": ["166", "2988", "228", "3083"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "QIAN QIAN HUA HUA QIAN", "tr": "\u00c7ok \u00e7ok \u00f6nceden..."}, {"bbox": ["148", "5180", "233", "5364"], "fr": "Donc je me demande, la Rakshasi mangerait-elle d\u0027autres aliments ?", "id": "RAKSHASI? JADI AKU CURIGA DIA MAKAN MAKANAN LAIN.", "pt": "POR ISSO SUSPEITO QUE A RAKSHASI TAMB\u00c9M COME OUTRAS COISAS,", "text": "SO? RAKSHASAS DOUBT THAT I EAT OTHER THINGS,", "tr": "Rakshasa m\u0131? Bu y\u00fczden ba\u015fka yiyecekler yedi\u011finden \u015f\u00fcpheleniyorum."}, {"bbox": ["671", "4713", "762", "4884"], "fr": "On dit que la Rakshasi est aussi belle qu\u0027une f\u00e9e c\u00e9leste descendue sur terre.", "id": "KONON RAKSHASI ITU CANTIKNYA BAGAI BIDADARI TURUN DARI KAYANGAN.", "pt": "DIZEM QUE A RAKSHASI \u00c9 T\u00c3O BELA QUANTO UMA FADA CELESTIAL QUE DESCEU \u00c0 TERRA.", "text": "IT IS SAID THAT RAKSHASA WOMEN ARE AS BEAUTIFUL AS FAIRIES DESCENDING FROM HEAVEN.", "tr": "Rakshasa kad\u0131n\u0131n\u0131n cennetten inmi\u015f bir peri gibi g\u00fczel oldu\u011fu s\u00f6ylenir."}, {"bbox": ["174", "459", "243", "577"], "fr": "Avant...", "id": "", "pt": "S\u00caNIOR...", "text": "QIAN", "tr": "\u00d6nce."}, {"bbox": ["140", "684", "210", "805"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, c\u0027est un peu bizarre.", "id": "KALAU DIPikir-PIKIR, MEMANG AGAK ANEH.", "pt": "PENSANDO BEM, \u00c9 UM POUCO ESTRANHO.", "text": "THINK CAREFULLY, IT\u0027S A LITTLE STRANGE", "tr": "Dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce biraz tuhaf."}, {"bbox": ["725", "4393", "770", "4508"], "fr": "\u00c0 ce propos,", "id": "NGOMONG-NGOMONG,", "pt": "FALANDO NISSO...", "text": "SPEAKING OF", "tr": "Madem konu a\u00e7\u0131ld\u0131,"}, {"bbox": ["182", "2442", "231", "2522"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["681", "3165", "745", "3258"], "fr": "Senior.", "id": "SENIOR.", "pt": "S\u00caNIOR.", "text": "SENIOR", "tr": "K\u0131demli."}, {"bbox": ["427", "1698", "511", "1889"], "fr": "Des d\u00e9mons Rakshasa dans les R\u00e9gions de l\u0027Ouest... Je n\u0027en ai jamais entendu parler.", "id": "BELUM PERNAH DENGAR... ADA HANTU RAKSHASI DI WILAYAH BARAT.", "pt": "NUNCA OUVI FALAR DE DEM\u00d4NIOS RAKSHASA NAS REGI\u00d5ES OCIDENTAIS...", "text": "I HAVEN\u0027T HEARD... THERE ARE RAKSHASA GHOSTS IN THE WESTERN REGIONS", "tr": "Duymam\u0131\u015ft\u0131m... Bat\u0131 B\u00f6lgelerinde Rakshasa hayaletleri varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["586", "1919", "638", "2034"], "fr": "Hum...", "id": "", "pt": "S\u00caNIOR...", "text": "QIAN", "tr": "\u00d6nce."}, {"bbox": ["661", "3896", "738", "4020"], "fr": "...... C\u0027est vrai, aussi.", "id": "...MEMANG.", "pt": "......TAMB\u00c9M.", "text": "...THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "......\u00d6yleymi\u015f."}, {"bbox": ["690", "5935", "743", "6038"], "fr": "Ouah !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "[SFX] UAAAH!", "text": "[SFX] WA CHANG", "tr": "[SFX] Vay!"}, {"bbox": ["253", "2976", "291", "3073"], "fr": "Hum... Hum...", "id": "", "pt": "", "text": "QIAN QIAN", "tr": "Daha \u00f6nce."}, {"bbox": ["335", "2924", "377", "2981"], "fr": "Hum...", "id": "", "pt": "S\u00caNIOR.", "text": "QIAN", "tr": "\u00d6nce."}, {"bbox": ["84", "2942", "128", "3007"], "fr": "Hum...", "id": "", "pt": "S\u00caNIOR.", "text": "QIAN", "tr": "\u00d6nce."}, {"bbox": ["675", "5182", "752", "5368"], "fr": "Autrefois, j\u0027assistais le Temple de Dali, et j\u0027ai interrog\u00e9 un prisonnier.", "id": "DULU AKU PERNAH MEMBANTU KUIL DALI MENGINTEROGASI SEORANG TAHANAN.", "pt": "EU COSTUMAVA AJUDAR O TEMPLO DAL\u00cd E INTERROGUEI UM PRISIONEIRO UMA VEZ.", "text": "I ONCE ASKED A PRISONER, WHEN I WAS ASSISTING THE DALI TEMPLE", "tr": "Daha \u00f6nce Dali Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na yard\u0131m ederken bir mahkuma sormu\u015ftum."}, {"bbox": ["14", "3199", "54", "3266"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["427", "549", "474", "637"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["747", "947", "784", "1011"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["706", "3586", "766", "3701"], "fr": "Il dit :", "id": "KATANYA,", "pt": "FALE.", "text": "SAY", "tr": "Dedi ki:"}, {"bbox": ["182", "3096", "220", "3191"], "fr": "Hum... Hum...", "id": "", "pt": "", "text": "QIAN QIAN", "tr": "Daha \u00f6nce."}, {"bbox": ["581", "2631", "611", "2680"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["358", "1890", "434", "2051"], "fr": "Tu l\u0027as vue ?", "id": "KAU PERNAH MELIHATNYA?", "pt": "VOC\u00ca VIU?", "text": "YOU\u0027VE SEEN IT?", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["70", "3459", "106", "3521"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["476", "5182", "644", "5371"], "fr": "Il aimait juste le go\u00fbt de la chair humaine, c\u0027\u00e9tait son vice. \u00c0 Luoyang, il en a tu\u00e9 et mang\u00e9 des dizaines comme \u00e7a pendant plus d\u0027un an.", "id": "DIA HANYA PUNYA KEBIASAAN ANEH MEMAKAN DAGING MANUSIA, SEPERTI ORANG BIASA YANG MENYUKAI RASA TERTENTU. TAPI DI KOTA LUOYANG, DIA MEMASAK DAN MEMAKAN LEBIH DARI SEPULUH ORANG, BAHKAN MEMBUNUH UNTUK ITU.", "pt": "ELE APENAS GOSTA DO SABOR DA CARNE HUMANA, O QUE \u00c9 DIFERENTE DE UM ASSASSINO COMUM. MAS NA CIDADE DE LUOYANG, POR CAUSA DESSE H\u00c1BITO, ELE COZINHOU E MATOU MAIS DE SETENTA PESSOAS PARA COMER.", "text": "HE EATS PEOPLE. HE COOKED MORE THAN A DOZEN PEOPLE LIKE THIS. HE ALSO EATS PEOPLE\u0027S FLESH. THE LOTUSES IN LUOYANG CITY ARE DELICIOUS, BUT HE LIKES TO KILL PEOPLE. HE\u0027S NORMALLY SEVEN", "tr": "Luoyang \u015fehrinde insan eti de yiyordu. Bu sadece bir zevk meselesi de\u011fildi, ayn\u0131 zamanda insan \u00f6ld\u00fcr\u00fcp yeme gibi bir al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131yd\u0131. Bu \u015fekilde ondan fazla ki\u015fiyi yedi."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/117/2.webp", "translations": [{"bbox": ["235", "27", "351", "178"], "fr": "Ce sont les fl\u00e8ches de notre yamen.", "id": "ITU PANAH DARI KANTOR PEMERINTAHAN KITA.", "pt": "S\u00c3O AS FLECHAS DO NOSSO OF\u00cdCIO GOVERNAMENTAL.", "text": "IT WAS FORMER ARROW I HUA. OUR GOVERNMENT", "tr": "Bu ok, h\u00fck\u00fcmetimizin \u00f6nceki oklar\u0131ndand\u0131."}, {"bbox": ["524", "604", "629", "756"], "fr": "Correspond parfaitement aux traces du groupe cible.", "id": "JEJAK KAKINYA SANGAT COCOK... DENGAN ROMBONGAN TARGET.", "pt": "CORRESPONDE PERFEITAMENTE AOS RASTROS DO GRUPO ALVO.", "text": "IT COMPLETELY MATCHES. IT\u0027S IN LINE WITH THE TARGET GROUP", "tr": "Hedefteki grupla tamamen \u00f6rt\u00fc\u015f\u00fcyor."}, {"bbox": ["666", "342", "785", "513"], "fr": "Sur les sabots du cheval mort, il y a les marques des marchands Hu et de la famille Yi.", "id": "ADA TANDA DI KUKU KUDA MATI MILIK PEDAGANG HU DAN KELUARGA YI.", "pt": "H\u00c1 MARCAS NOS CASCOS DOS CAVALOS MORTOS DO COMERCIANTE HU E DA FAM\u00cdLIA YI.", "text": "THERE ARE MARKS, ON THE HOOVES OF THE DEAD HORSES OF THE HU MERCHANTS AND THE YI FAMILY", "tr": "Hu t\u00fcccar\u0131n\u0131n ve Yi ailesinin \u00f6l\u00fc at\u0131n\u0131n toynaklar\u0131nda bir iz var."}, {"bbox": ["227", "957", "323", "1161"], "fr": "Nous allons bient\u00f4t les rattraper.", "id": "KITA HAMPIR MENYUSUL MEREKA.", "pt": "ESTAMOS QUASE ALCAN\u00c7ANDO ELES.", "text": "WE\u0027RE CATCHING UP.", "tr": "Neredeyse yakalad\u0131k."}, {"bbox": ["392", "628", "450", "758"], "fr": "Le cadavre n\u0027est pas encore d\u00e9compos\u00e9.", "id": "MAYATNYA BELUM MEMBUSUK.", "pt": "O CORPO AINDA N\u00c3O SE DECOMP\u00d4S.", "text": "THE BODY HASN\u0027T DECAYED YET", "tr": "Ceset hen\u00fcz \u00e7\u00fcr\u00fcmemi\u015f."}, {"bbox": ["132", "2200", "198", "2319"], "fr": "Y a-t-il quelqu\u0027un l\u00e0-haut ?", "id": "ADA ORANG DI ATAS?", "pt": "H\u00c1 ALGU\u00c9M L\u00c1 EM CIMA?", "text": "IS ANYONE HERE?", "tr": "Yukar\u0131da biri mi var?"}, {"bbox": ["174", "630", "252", "781"], "fr": "L\u0027heure du d\u00e9c\u00e8s est estim\u00e9e \u00e0 moins d\u0027un shichen (deux heures).", "id": "DIPERKIRAKAN WAKTU KEMATIANNYA TIDAK LEBIH DARI SATU SHICHEN (DUA JAM).", "pt": "ESTIMANDO A HORA DA MORTE, N\u00c3O MAIS QUE UM SHICHEN (DUAS HORAS) ATR\u00c1S.", "text": "IT\u0027S NOT MORNING YET. THE ESTIMATED TIME OF DEATH", "tr": "\u00d6l\u00fcm zaman\u0131n\u0131 tahmin edemiyoruz. Birka\u00e7 saati ge\u00e7mi\u015f olmal\u0131."}, {"bbox": ["679", "2272", "740", "2362"], "fr": "[SFX] Mmm...", "id": "[SFX] UGH...", "pt": "[SFX] UUU......", "text": "WUU...", "tr": "[SFX] Huu..."}, {"bbox": ["329", "326", "387", "443"], "fr": "Mort depuis combien de temps ?", "id": "SUDAH BERAPA LAMA DIA MATI?", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO EST\u00c1 MORTO?", "text": "HOW LONG HAS HE BEEN DEAD?", "tr": "Ne kadar zaman \u00f6nce \u00f6ld\u00fc?"}, {"bbox": ["663", "2118", "719", "2213"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["82", "643", "124", "719"], "fr": "Devant !", "id": "", "pt": "\u00c0 FRENTE!", "text": "QIAN", "tr": "\u00d6nce."}, {"bbox": ["217", "2144", "272", "2252"], "fr": "Quelqu\u0027un !?", "id": "ADA ORANG!?", "pt": "TEM ALGU\u00c9M A\u00cd?!", "text": "SOMEONE!?", "tr": "Biri mi var!?"}], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/117/3.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "45", "329", "197"], "fr": "Arr\u00eate tes sornettes ! Tu n\u0027arrives m\u00eame pas \u00e0 t\u0027exprimer clairement, qu\u0027est-ce que tu attends ?!", "id": "DASAR PAYAH! BICARA SAJA TIDAK LANCAR, TUNGGU APA LAGI!", "pt": "BASTA! VOC\u00ca NEM CONSEGUE FALAR DIREITO, O QUE EST\u00c1 ESPERANDO?!", "text": "STOP TALKING! WHAT ARE YOU WAITING FOR!", "tr": "Kes sesini! D\u00fczg\u00fcn konu\u015fam\u0131yorsun bile, ne bekliyorsun?!"}, {"bbox": ["91", "161", "160", "340"], "fr": "Tout le monde, vite, appelez \u00e0 l\u0027aide ! C\u0027est moi qui commande ici !", "id": "SEMUANYA, CEPAT TERIAK MINTA TOLONG! DI SINI AKU YANG BERKUASA!", "pt": "TODOS, GRITEM POR SOCORRO RAPIDAMENTE! QUEM MANDA AQUI SOU EU!", "text": "EVERYONE, SHOUT FOR HELP! I\u0027M IN CHARGE HERE!", "tr": "Herkes imdat diye ba\u011f\u0131rs\u0131n \u00e7abuk! Burada benim s\u00f6z\u00fcm ge\u00e7er!"}, {"bbox": ["570", "99", "660", "256"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["683", "468", "767", "652"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130mdat!"}, {"bbox": ["412", "1034", "475", "1164"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130mdat!"}, {"bbox": ["303", "543", "357", "630"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130mdat!"}, {"bbox": ["378", "461", "429", "609"], "fr": "Nous !", "id": "KAMI!", "pt": "N\u00d3S!", "text": "US!", "tr": "Biz!"}, {"bbox": ["348", "735", "406", "837"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "HELP!", "tr": "\u0130mdat!"}, {"bbox": ["653", "45", "712", "134"], "fr": "Attendez, attendez, attendez, une seconde !", "id": "TUNGGU, TUNGGU, TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE, ESPERE, ESPERE, ESPERE UM POUCO!", "text": "WAIT WAIT WAIT A MINUTE +", "tr": "Bekle, bekle, bekle bir dakika!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/117/4.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "381", "363", "566"], "fr": "Mais \u00e0 quoi jouez-vous donc ?", "id": "KALIAN INI SEDANG BERMAIN APA?", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FAZENDO? BRINCANDO?", "text": "WHAT ARE YOU GUYS DOING?", "tr": "Siz ne oynuyorsunuz burada ya?"}, {"bbox": ["14", "143", "101", "280"], "fr": "Ah, des confr\u00e8res !", "id": "TERNYATA REKAN SEPERJUANGAN.", "pt": "AH, S\u00c3O COLEGAS DE PROFISS\u00c3O.", "text": "SO WE\u0027RE COLLEAGUES", "tr": "Me\u011fer meslekta\u015fm\u0131\u015f\u0131z."}, {"bbox": ["372", "42", "419", "132"], "fr": "Oh oh !", "id": "[SFX] YOHO!", "pt": "OPA!", "text": "YO HO!", "tr": "[SFX] Yoho!"}, {"bbox": ["323", "1212", "483", "1483"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin : Xu Xianzhe Assistants : Zhou Peican, Lin Rin", "id": "CERITA \u0026 ILUSTRASI: XU XIANZHE, ASISTEN: ZHOU PEICAN, LIN RIN", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE: XU XIANZHE. ASSISTENTES: ZHOU PEICAN, LIN RIN", "text": "STORY \u0026 ART: XU XIANZHE ASSISTANTS: ZHOU PEICAN, LIN LIN", "tr": "Hikaye \u0026 \u00c7izim: Xu Xianzhe\nAsistanlar: Zhou Peican, Lin Rin"}, {"bbox": ["323", "1212", "483", "1483"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin : Xu Xianzhe Assistants : Zhou Peican, Lin Rin", "id": "CERITA \u0026 ILUSTRASI: XU XIANZHE, ASISTEN: ZHOU PEICAN, LIN RIN", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE: XU XIANZHE. ASSISTENTES: ZHOU PEICAN, LIN RIN", "text": "STORY \u0026 ART: XU XIANZHE ASSISTANTS: ZHOU PEICAN, LIN LIN", "tr": "Hikaye \u0026 \u00c7izim: Xu Xianzhe\nAsistanlar: Zhou Peican, Lin Rin"}], "width": 800}, {"height": 446, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/117/5.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "2", "438", "33"], "fr": "\u00c9diteur :", "id": "EDITOR:", "pt": "EDITOR:", "text": "EDITOR", "tr": "Edit\u00f6r:"}, {"bbox": ["319", "10", "502", "89"], "fr": "\u00c9diteur : Kurihara Ichini", "id": "EDITOR: KURIHARA ICHINI", "pt": "EDITOR: KURIHARA ICHIJI", "text": "EDITOR: KURIHARA ICHINI", "tr": "Edit\u00f6r: Kurihara Ichini"}], "width": 800}]
Manhua