This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/0.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "995", "226", "1160"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU FABRIQUES ?", "id": "Apa yang kau lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "What are you doing?", "tr": "Ne yap\u0131yorsun sen?"}, {"bbox": ["224", "1664", "307", "1825"], "fr": "TANT DE BLESSURES... CACH\u00c9ES SUR TON CORPS.", "id": "Begitu banyak luka... tersembunyi di tubuhmu.", "pt": "TANTOS FERIMENTOS... ESCONDIDOS NO CORPO.", "text": "With so many wounds... and hiding something...", "tr": "V\u00fccudunda bu kadar \u00e7ok yara m\u0131 var..."}, {"bbox": ["382", "2619", "469", "2745"], "fr": "REPRENDS-LA !", "id": "Kembalikan.", "pt": "PEGUE DE VOLTA.", "text": "Give it back.", "tr": "Geri ver."}, {"bbox": ["488", "1450", "587", "1589"], "fr": "JE NE FAISAIS QUE TE REGARDER.", "id": "Aku hanya melihatmu.", "pt": "S\u00d3 ESTOU DANDO UMA OLHADA EM VOC\u00ca.", "text": "I was just looking.", "tr": "Sadece sana bak\u0131yorum."}, {"bbox": ["92", "1761", "171", "1912"], "fr": "\u00c7A DOIT FAIRE TR\u00c8S MAL, NON ?", "id": "Pasti sakit sekali, ya?", "pt": "DEVE DOER MUITO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "It must hurt, right?", "tr": "\u00c7ok ac\u0131yor olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["502", "2255", "587", "2371"], "fr": "ATTENDS, JE VAIS TE CHERCHER D\u0027AUTRES M\u00c9DICAMENTS.", "id": "Tunggu di sini, aku akan mengambilkan obat untukmu.", "pt": "ESPERE, VOU BUSCAR UM REM\u00c9DIO PARA VOC\u00ca.", "text": "Wait here. I\u0027ll get you some new medicine.", "tr": "Bekle, gidip ilac\u0131n\u0131 de\u011fi\u015ftireyim."}, {"bbox": ["253", "2269", "311", "2351"], "fr": "ATTENDS !", "id": "Tunggu.", "pt": "ESPERE.", "text": "Wait.", "tr": "Dur."}, {"bbox": ["646", "1360", "708", "1467"], "fr": "RIEN.", "id": "Bukan apa-apa.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "It\u0027s nothing.", "tr": "Bir \u015fey de\u011fil."}, {"bbox": ["572", "3194", "624", "3271"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ?", "id": "Apa yang kau katakan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "What are you talking about?", "tr": "Ne diyorsun sen?"}, {"bbox": ["210", "2008", "240", "2063"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["264", "938", "306", "1011"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["636", "1986", "672", "2042"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["577", "2943", "619", "3006"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["131", "3195", "159", "3250"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/1.webp", "translations": [{"bbox": ["395", "510", "485", "653"], "fr": "CE N\u0027EST QU\u0027UNE MAIN ESTROPI\u00c9E.", "id": "Tangan yang patah, hanya itu saja.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 UMA M\u00c3O QUEBRADA.", "text": "Broken hand... it\u0027s just a...", "tr": "Sadece bir el..."}, {"bbox": ["117", "527", "211", "678"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["529", "181", "571", "297"], "fr": "BON, BON...", "id": "Sudahlah, sudahlah.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM.", "text": "Alright, alright...", "tr": "Tamam, tamam."}, {"bbox": ["740", "69", "777", "166"], "fr": "A\u00cfE !", "id": "Aduh.", "pt": "AIYA!", "text": "Oh dear...", "tr": "Ah!"}], "width": 800}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/2.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "2966", "729", "3170"], "fr": "J\u0027AI PROVOQU\u00c9 UN PERSONNAGE IMPORTANT. C\u0027EST POUR CELA QUE J\u0027AI D\u00db M\u0027ENFUIR DE CHANG\u0027AN.", "id": "Aku kabur dari Chang\u0027an karena membuat masalah dengan orang penting.", "pt": "UM ADULTO. FOI PORQUE SE METEU COMIGO QUE ELE FUGIU DE CHANG\u0027AN.", "text": "A grown man... ran away from Chang\u0027an just because he messed with me.", "tr": "Chang\u0027an\u0027dan ka\u00e7t\u0131m \u00e7\u00fcnk\u00fc ba\u015f\u0131m\u0131 belaya soktum."}, {"bbox": ["617", "2550", "741", "2780"], "fr": "LAISSE-MOI TE DIRE, CHANG\u0027AN N\u0027A RIEN DE SP\u00c9CIAL.\nCE N\u0027EST QU\u0027UNE CAPITALE AVEC BEAUCOUP DE FONCTIONNAIRES ET DE R\u00c8GLES STRICTES.", "id": "Biar kuberitahu, Chang\u0027an itu sebenarnya tidak ada yang istimewa, hanya saja banyak pejabat dan aturannya ketat.", "pt": "DEIXA EU TE DIZER, CHANG\u0027AN N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS, S\u00d3 TEM MUITOS OFICIAIS E MUITAS REGRAS.", "text": "It\u0027s just that the capital has so many rules, especially Chang\u0027an. It\u0027s really nothing special, let me tell you...", "tr": "Sana s\u00f6yleyeyim, Chang\u0027an\u0027da \u00f6zel bir \u015fey yok, sadece \u00e7ok fazla memur ve b\u00fcy\u00fck kurallar var."}, {"bbox": ["636", "1638", "761", "1787"], "fr": "MAIS CERTAINS PENSENT QU\u0027AVANT D\u0027ATTEINDRE YUMEN, ILS DOIVENT PASSER PAR CHANG\u0027AN.\nL\u00c0-BAS, LES PORTES SONT GARD\u00c9ES PAR DE NOMBREUX SOLDATS ET FONCTIONNAIRES, CE N\u0027EST PAS FACILE DE SE FAUFILER.", "id": "Untuk bisa masuk ke Chang\u0027an itu tidak mudah, harus melewati Gerbang Yumen. Di sana banyak prajurit dan pejabat yang berjaga.", "pt": "MUITOS QUEREM IR PARA O PASSO DE YUMEN. \u00c9 F\u00c1CIL PARA OS SOLDADOS PASSAREM PELOS PORT\u00d5ES DE CHANG\u0027AN E SE MISTURAREM L\u00c1.", "text": "Some people want to go to Chang\u0027an but don\u0027t have any connections. They think it\u0027s easy to sneak past the gates, but there are guards and soldiers everywhere. How can you get through?", "tr": "Chang\u0027an Kap\u0131s\u0131\u0027ndan ge\u00e7mek kolay de\u011fil. \u00d6nce o askerleri ge\u00e7men gerek."}, {"bbox": ["231", "2320", "342", "2496"], "fr": "VU QUE LA ROUTE EST SI ARDUE ET QU\u0027ON IGNORE LA DISTANCE, \u00c0 QUOI BON Y ALLER ?", "id": "Perjalanannya jauh dan merepotkan, untuk apa repot-repot ke sana?", "pt": "POR QUE SE DAR AO TRABALHO DE PEGAR UM CAMINHO T\u00c3O LONGO E INDIRETO?", "text": "Why are we going this way? It\u0027s so out of the way! Who knows how far it is? There\u0027s no need to...", "tr": "Neden bu kadar eziyetli bir yola katlanas\u0131n ki? O kadar uzakken gitmenin ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["62", "3400", "173", "3590"], "fr": "NOUS DEVONS JUSTE ATTEINDRE LE COL DE YUMEN ET ENSUITE NOUS NOUS S\u00c9PARERONS.", "id": "Setelah melewati Gerbang Yumen, kita akan berpisah.", "pt": "ASSIM QUE PASSARMOS PELO PASSO DE YUMEN, N\u00d3S NOS SEPARAREMOS.", "text": "We\u0027re almost at Yumen Pass. We\u0027ll have to part ways soon.", "tr": "Yumen Ge\u00e7idi\u0027ne vard\u0131\u011f\u0131m\u0131zda ayr\u0131laca\u011f\u0131z."}, {"bbox": ["193", "2617", "297", "2833"], "fr": "ON EST BIEN MIEUX LIBRE HORS DU COL, PLUT\u00d4T QUE DE VIVRE DANS L\u0027ANGOISSE TOUTE LA JOURN\u00c9E.", "id": "Lebih baik di luar gerbang, lebih bebas. Di sini setiap hari selalu merasa waswas.", "pt": "\u00c9 MELHOR FICAR FORA DO PASSO, SEM TER QUE SE PREOCUPAR O DIA TODO.", "text": "It\u0027s more carefree outside the pass. Inside, it\u0027s all anxiety and fear all day long.", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn endi\u015felenmektense ge\u00e7idin d\u0131\u015f\u0131nda olmak daha iyi."}, {"bbox": ["571", "32", "687", "258"], "fr": "IL FAUT BIEN LE DONNER \u00c0 QUELQU\u0027UN... JE NE PEUX PAS LE PORTER MOI-M\u00caME DE TOUTE FA\u00c7ON.", "id": "Masih harus diberikan kepada orang lain... padahal diri sendiri tidak bisa memakainya.", "pt": "E AINDA TEM QUE DAR PARA OS OUTROS... N\u00c3O PODE NEM USAR VOC\u00ca MESMO.", "text": "And I have to give it to someone else... I can\u0027t even wear it myself.", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131na vermek zorundas\u0131n... Kendin takam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["82", "2985", "171", "3126"], "fr": "JE NE PEUX PLUS Y RETOURNER.", "id": "Aku tidak bisa kembali lagi.", "pt": "EU N\u00c3O POSSO VOLTAR.", "text": "I can\u0027t go back.", "tr": "Geri d\u00f6nemem."}, {"bbox": ["123", "850", "208", "997"], "fr": "ON ARRIVE BIENT\u00d4T \u00c0 CHANG\u0027AN !", "id": "Kita hampir sampai di Chang\u0027an!", "pt": "ESTAMOS QUASE EM CHANG\u0027AN!", "text": "We\u0027re almost to Chang\u0027an!", "tr": "Neredeyse Chang\u0027an\u0027a vard\u0131k!"}, {"bbox": ["365", "1769", "443", "1943"], "fr": "SIX CENTS LI, ET \u00c7A S\u0027EST PLUT\u00d4T BIEN PASS\u00c9 ! POURVU QU\u0027ON FRANCHISSE CE POSTE...", "id": "Perjalanan ratusan li ini cukup lancar! Tinggal melewati gerbang ini,", "pt": "SEISCENTAS MILHAS! SE CONSEGUIRMOS PASSAR PELO PASSO, TUDO CORRER\u00c1 BEM!", "text": "Six hundred li is still considered smooth sailing! It\u0027s over a thousand li through the pass.", "tr": "Sadece alt\u0131 y\u00fcz mil kald\u0131! Ge\u00e7itten ge\u00e7mek sorunsuzdu."}, {"bbox": ["370", "1372", "447", "1499"], "fr": "CHANG\u0027AN EST ENCORE SI LOIN !", "id": "Masih jauh dari Chang\u0027an!", "pt": "CHANG\u0027AN AINDA EST\u00c1 T\u00c3O LONGE!", "text": "We\u0027re still far from Chang\u0027an!", "tr": "Chang\u0027an h\u00e2l\u00e2 \u00e7ok uzakta!"}, {"bbox": ["239", "2118", "322", "2280"], "fr": "CELUI-L\u00c0 LE VEUT ENCORE.", "id": "Yang ini masih lumayan.", "pt": "PENSE BEM SOBRE ISSO.", "text": "Think about it carefully.", "tr": "Bu daha iyi."}, {"bbox": ["41", "126", "129", "300"], "fr": "QUEL RADIN !", "id": "Dasar pelit!", "pt": "QUE MESQUINHO!", "text": "What a miser!", "tr": "Ne kadar da cimrisin!"}, {"bbox": ["530", "2591", "624", "2789"], "fr": "LES GENS NE SOIGNENT QUE LES APPARENCES ! PARTOUT, CE N\u0027EST QUE FASTE ET OSTENTATION.", "id": "Penampilannya saja yang mentereng! Di mana-mana tampak mewah dan berkelas.", "pt": "AS PESSOAS S\u00c3O SUPERFICIAIS! POR FORA, TUDO PARECE GRANDIOSO E ELEGANTE.", "text": "Impressive! There\u0027s an air of prestige everywhere.", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n d\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc aldat\u0131c\u0131d\u0131r! Her yer hazinelerle dolu ve her \u015fey g\u00f6rkemli."}, {"bbox": ["406", "1047", "486", "1183"], "fr": "MANGE POUR PRENDRE DES FORCES POUR LA ROUTE !", "id": "Makan dulu baru ada tenaga untuk jalan!", "pt": "COMA PARA TER FOR\u00c7AS PARA A JORNADA!", "text": "Eat! You need your strength for the journey!", "tr": "Ye de yola \u00e7\u0131kmak i\u00e7in g\u00fcc\u00fcn olsun!"}, {"bbox": ["622", "3366", "723", "3495"], "fr": "SINON, TU VAS SOUFFRIR.", "id": "Kalau tidak, kau akan kehabisan tenaga.", "pt": "SEN\u00c3O VOC\u00ca VAI TER PROBLEMAS.", "text": "Otherwise, you\u0027ll have to...", "tr": "Yoksa biraz\u0131n\u0131 sen al\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["434", "2139", "519", "2292"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU COMPTES FAIRE UNE FOIS ARRIV\u00c9 \u00c0 CHANG\u0027AN ?", "id": "Setelah sampai di Chang\u0027an, apa yang akan kau lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER DEPOIS DE CHEGAR EM CHANG\u0027AN?", "text": "Why are you going to Chang\u0027an?", "tr": "Chang\u0027an\u0027a vard\u0131\u011f\u0131nda ne yapacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["5", "1689", "59", "1784"], "fr": "PLUS QUE \u00c7A - TU DOIS MANGER DAVANTAGE.", "id": "Kau harus makan lebih banyak.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA COMER MAIS.", "text": "Eat more.", "tr": "Daha \u00e7ok yemelisin."}, {"bbox": ["596", "1361", "661", "1454"], "fr": "PAUVRE IDIOT !", "id": "Anak bodoh!", "pt": "CRIAN\u00c7A TOLA!", "text": "Silly child!", "tr": "Aptal \u00e7ocuk!"}, {"bbox": ["118", "1643", "180", "1775"], "fr": "ON VA DEVOIR MARCHER JUSQU\u0027\u00c0 LA NUIT NOIRE, C\u0027EST ENCORE LOIN, HEIN ?", "id": "Masih jauh, ya? Langit sudah mau gelap.", "pt": "AT\u00c9 A ESTRELA NEGRA AINDA \u00c9 LONGE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "We\u0027ll have to walk until the black stars appear. Is it far?", "tr": "Hava kararmadan \u00f6nce varmam\u0131z gerek, de\u011fil mi? Daha \u00e7ok yolumuz var."}, {"bbox": ["635", "879", "702", "975"], "fr": "HEIXING, MANGE UN PEU PLUS !", "id": "Hei Xing, makanlah yang banyak!", "pt": "ESTRELA NEGRA, COMA MAIS UM POUCO!", "text": "Eat more, Black Star!", "tr": "Hei Xing, biraz daha ye!"}, {"bbox": ["688", "2105", "747", "2193"], "fr": "XIAO QI !", "id": "Xiao Qi!", "pt": "XIAO QI!", "text": "Xiao Qi!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Yedi!"}, {"bbox": ["266", "1612", "312", "1678"], "fr": "OH !", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["354", "492", "389", "565"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/3.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "1037", "299", "1214"], "fr": "ELLE NE POURRA PLUS JAMAIS REDEVENIR COMME AVANT.", "id": "Sudah tidak bisa kembali seperti semula lagi.", "pt": "N\u00c3O PODE MAIS SER RESTAURADO AO SEU ESTADO ORIGINAL.", "text": "It\u0027s back to normal. I can\u0027t...", "tr": "Art\u0131k eski haline d\u00f6nemez."}, {"bbox": ["100", "1709", "194", "1877"], "fr": "AIGUISE-MOI LA POINTE DE CETTE LAME, S\u0027IL TE PLA\u00ceT.", "id": "Tolong bantu asah ujung pedang ini.", "pt": "POR FAVOR, ME AJUDE A AFIAR A PONTA DA L\u00c2MINA.", "text": "Please sharpen the tip of the blade for me.", "tr": "L\u00fctfen b\u0131\u00e7a\u011f\u0131n ucunu bileyebilir misin?"}, {"bbox": ["603", "1323", "719", "1504"], "fr": "TU FERAIS MIEUX D\u0027EN PRENDRE UNE NOUVELLE.", "id": "Bagaimana kalau aku berikan pedang baru untukmu?", "pt": "QUE TAL VOC\u00ca ME DAR UMA L\u00c2MINA NOVA?", "text": "Why don\u0027t you trade your old blade for a new one?", "tr": "Yeni bir b\u0131\u00e7ak alman daha iyi olur."}, {"bbox": ["546", "346", "643", "497"], "fr": "RECOMMENCER \u00c0 Z\u00c9RO !", "id": "Mulai lagi dari awal!", "pt": "COME\u00c7AR DE NOVO!", "text": "Start anew!", "tr": "Yeniden ba\u015fla!"}, {"bbox": ["163", "50", "238", "202"], "fr": "PARTIR AU LOIN ! SE JOINDRE \u00c0 UNE CARAVANE DE MARCHANDS.", "id": "Pergi jauh! Ikut dengan rombongan pedagang.", "pt": "FUGIR PARA LONGE! JUNTAR-SE A ALGUMA CARAVANA DE MERCADORES.", "text": "Fly far away! Take a merchant ship...", "tr": "Uzaklara ka\u00e7! Bir t\u00fcccar kervan\u0131na kat\u0131l."}, {"bbox": ["245", "2263", "323", "2403"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["373", "878", "462", "1049"], "fr": "CETTE LAME BRIS\u00c9E QUI EST LA TIENNE...", "id": "Pedangmu ini... patah.", "pt": "ESTA SUA L\u00c2MINA QUEBRADA...", "text": "This broken...", "tr": "Bu k\u0131r\u0131k b\u0131\u00e7ak..."}, {"bbox": ["670", "38", "768", "200"], "fr": "H\u00c9L\u00c0S... O\u00d9 VAS-TU ?", "id": "Kau mau pergi ke mana?", "pt": "AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Where are you going?", "tr": "Nereye gidiyorsun?"}, {"bbox": ["470", "2474", "568", "2617"], "fr": "MON ENNEMI. ELLE APPARTENAIT \u00c0 L\u0027ORIGINE \u00c0...", "id": "Pedang ini... awalnya milik musuhku.", "pt": "PERTENCIA ORIGINALMENTE AO MEU INIMIGO.", "text": "My enemy. He originally belonged to...", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131m. Asl\u0131nda \u015funa aitti:"}, {"bbox": ["291", "1670", "368", "1805"], "fr": "SI ELLE NE PEUT \u00caTRE R\u00c9PAR\u00c9E...", "id": "Jika tidak bisa diperbaiki.", "pt": "SE N\u00c3O PUDER SER CONSERTADA...", "text": "If I can\u0027t repair it...", "tr": "E\u011fer tamir edilemezse,"}, {"bbox": ["45", "134", "116", "252"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["414", "2155", "468", "2260"], "fr": "ON DIRAIT QUE...", "id": "Sepertinya...", "pt": "PARECE QUE...", "text": "It seems...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re..."}, {"bbox": ["206", "1692", "254", "1797"], "fr": "ALORS...", "id": "Kalau begitu.", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O zaman..."}, {"bbox": ["48", "395", "90", "496"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["723", "2164", "763", "2230"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["501", "1819", "532", "1887"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["160", "2172", "196", "2231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/4.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "759", "603", "904"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["72", "139", "216", "362"], "fr": "LE DERNIER MEMBRE DE SA FAMILLE. JE DOIS UTILISER CETTE LAME POUR TOUS LES EXTERMINER.", "id": "Dengan pedang ini, aku akan membunuh orang terakhir dari klannya.", "pt": "USAREI ESTA L\u00c2MINA PARA MATAR O \u00daLTIMO MEMBRO DA FAM\u00cdLIA DELE.", "text": "The last one. I swore to kill everyone in his family with this blade.", "tr": "Ailesinin son ferdini bu b\u0131\u00e7akla \u00f6ld\u00fcrece\u011fim."}, {"bbox": ["619", "65", "728", "241"], "fr": "J\u0027AI FAIT UN SERMENT AUTREFOIS.", "id": "Aku pernah bersumpah.", "pt": "EU JUREI UMA VEZ.", "text": "I once made a vow...", "tr": "Bir zamanlar yemin etmi\u015ftim."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/6.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "953", "298", "1151"], "fr": "QUI VA L\u00c0 ?", "id": "Siapa kau?", "pt": "QUEM SE APROXIMA?", "text": "Who goes there?", "tr": "Kimsin sen?"}, {"bbox": ["319", "1625", "431", "1787"], "fr": "JE SUIS LE PETIT-FILS DU DUC DE LANGYA, GRAND G\u00c9N\u00c9RAL DE L\u0027ANCIENNE DYNASTIE...", "id": "Aku adalah cucu Adipati Langya, Jenderal Agung dari dinasti sebelumnya...", "pt": "EU SOU O NETO DO DUQUE DE LANGYA, O GRANDE GENERAL DA DINASTIA ANTERIOR...", "text": "I am... the grandson of the Duke of Langya, former general of the previous dynasty...", "tr": "Ben... Langya D\u00fck\u00fc\u0027n\u00fcn torunu, \u00f6nceki hanedanl\u0131\u011f\u0131n B\u00fcy\u00fck Generali..."}, {"bbox": ["505", "1796", "609", "1953"], "fr": "HMPF, TU N\u0027OSES M\u00caME PAS D\u00c9CLINER TON NOM ?", "id": "Hmph, bahkan tidak berani menyebutkan nama?", "pt": "HMPH, N\u00c3O OUSA NEM DIZER SEU NOME?", "text": "You dare not give your name? Hmph, you don\u0027t even...", "tr": "Ad\u0131n\u0131 s\u00f6ylemeye cesaretin mi yok? Hmph."}, {"bbox": ["38", "2222", "159", "2435"], "fr": "JE SUIS PEI XING, CELUI QUI OSE AFFRONTER DIX MILLE HOMMES !", "id": "Akulah Pei Xing, yang berani menghadapi ribuan!", "pt": "PEI XING, O HOMEM DE DEZ MIL CORAGENS!", "text": "Pei Xing, feared by ten thousand!", "tr": "Pei Xing\u0027e kimse kar\u015f\u0131 koyamaz!"}, {"bbox": ["629", "2192", "705", "2314"], "fr": "JE SUIS...", "id": "Aku adalah...", "pt": "EU SOU...", "text": "I am...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["705", "1640", "744", "1708"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["195", "1874", "226", "1934"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["399", "1957", "425", "2008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5538, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/141/7.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "1522", "220", "1620"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["601", "45", "696", "229"], "fr": "QUI EST DONC CET INDIVIDU QUI R\u00d4DE L\u00c0-HAUT ?", "id": "Siapa sebenarnya orang yang mengendap-endap di atas sana?", "pt": "QUEM DIABOS EST\u00c1 A\u00cd EM CIMA, AGINDO DE FORMA SUSPEITA?", "text": "Who is lurking up there?", "tr": "Kim o yukar\u0131daki sinsi herif?"}, {"bbox": ["455", "96", "589", "251"], "fr": "D\u00c9CLINE TON IDENTIT\u00c9, ET VITE !", "id": "Cepat sebutkan namamu!", "pt": "DIGA SEU NOME RAPIDAMENTE!", "text": "State your name!", "tr": "\u00c7abuk ad\u0131n\u0131 s\u00f6yle!"}, {"bbox": ["337", "3627", "456", "3717"], "fr": "SC\u00c9NARIO \u0026 DESSIN : XU XIANZHE", "id": "Cerita \u0026 Ilustrasi: Xu Xianzhe", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE: XU XIANZHE", "text": "Story \u0026 Art: Xu Xianzhe", "tr": "Hikaye \u0026 \u00c7izim: Xu Xianzhe"}, {"bbox": ["189", "4293", "448", "4325"], "fr": "GROUPE DE LECTEURS \u00ab LES GARDIENS \u00bb : 766211567", "id": "", "pt": "", "text": "Reader Group: 766211567", "tr": ""}, {"bbox": ["22", "396", "57", "467"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}, {"bbox": ["422", "5394", "703", "5441"], "fr": "PLUS LA FOI EST GRANDE...", "id": "Semakin kuat keyakinan.", "pt": "QUANTO MAIS FORTE A CREN\u00c7A...", "text": "The stronger the belief", "tr": "\u0130nan\u00e7 ne kadar g\u00fc\u00e7l\u00fcyse,"}, {"bbox": ["223", "4223", "574", "4280"], "fr": "@XUXIANZHE @BIAORENMANHUA", "id": "", "pt": "@XUXIANZHE @BIAORENMANGA", "text": "@Xu_Xianzhe @Biaoren_Comic", "tr": ""}, {"bbox": ["286", "3533", "389", "3563"], "fr": "BLADES OF THE GUARDIANS", "id": "BLADES OF THE GUARDIANS", "pt": "BLADES OF THE GUARDIANS", "text": "THE GUARDIANS: BLADES OF", "tr": "MUHAFIZLARIN KILI\u00c7LARI"}, {"bbox": ["317", "3909", "481", "3995"], "fr": "\u00c9DITEUR : KURIHARA ICHINI", "id": "Editor: Kurihara Ichini", "pt": "EDITOR: KURIHARA ICHIJI", "text": "Editor: Rurihara Ichi Ni", "tr": "Edit\u00f6r: Kurihara Ichini"}, {"bbox": ["396", "5054", "776", "5158"], "fr": "LE VOLUME 2 DE \u00ab BLADES OF THE GUARDIANS \u00bb EST MAINTENANT DISPONIBLE PARTOUT !", "id": "", "pt": "\"BIAOREN\" VOLUME 2 J\u00c1 DISPON\u00cdVEL PARA VENDA!", "text": "\"The Guardians: Blades Of\" Volume 2 is now on sale everywhere!", "tr": "\"MUHAFIZLAR\" C\u0130LT 2 \u015e\u0130MD\u0130 T\u00dcM PLATFORMLARDA SATI\u015eTA!"}, {"bbox": ["317", "3909", "482", "3996"], "fr": "\u00c9DITEUR : KURIHARA ICHINI", "id": "Editor: Kurihara Ichini", "pt": "EDITOR: KURIHARA ICHIJI", "text": "Editor: Rurihara Ichi Ni", "tr": "Edit\u00f6r: Kurihara Ichini"}, {"bbox": ["383", "5220", "711", "5372"], "fr": "POUR LES DIFF\u00c9RENTS CANAUX DE DISTRIBUTION ET LES D\u00c9TAILS DES BONUS EN \u00c9DITION LIMIT\u00c9E,\nVEUILLEZ CONSULTER LE MESSAGE \u00c9PINGL\u00c9 SUR LE WEIBO DE L\u0027AUTEUR.", "id": "", "pt": "PARA DETALHES SOBRE DIFERENTES CANAIS E B\u00d4NUS DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA, POR FAVOR, VERIFIQUE O POST FIXADO DO AUTOR NO WEIBO.", "text": "For details on different platforms and limited edition bonuses, please check the author\u0027s pinned Weibo post.", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua