This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/0.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "3890", "177", "4025"], "fr": "A Lou...", "id": "A\u0027Luo...", "pt": "A LOU...", "text": "Ayu...", "tr": "A Lou..."}, {"bbox": ["577", "2239", "665", "2369"], "fr": "Cette tourn\u00e9e d\u0027inspection dans le Nord, \u00e0 l\u0027origine une affaire propice...", "id": "Kunjungan Utara ini tadinya adalah... acara yang baik.", "pt": "UM EVENTO AUSPICIOSO... A PATRULHA DO NORTE ERA ORIGINALMENTE", "text": "A fortunate event... The northern inspection was originally...", "tr": "Kuzey turu asl\u0131nda iyi bir olay olacakt\u0131..."}, {"bbox": ["592", "1752", "688", "1904"], "fr": "J\u0027avais mal calcul\u00e9... Pei Shiju n\u0027avait jamais...", "id": "Aku salah perhitungan... Pei Shiju tidak pernah...", "pt": "UM ERRO DE C\u00c1LCULO... PEI SHIJU NUNCA ANTES...", "text": "A miscalculation... Pei Shiju has never...", "tr": "Yanl\u0131\u015f hesaplam\u0131\u015ft\u0131m... Pei Shiju asla..."}, {"bbox": ["610", "2711", "680", "2807"], "fr": "Et maintenant...", "id": "Tapi sekarang....", "pt": "E AGORA...", "text": "And now...", "tr": "Ama \u015fimdi...."}, {"bbox": ["136", "1837", "201", "1961"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois.", "id": "Ini adalah pertama kalinya.", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ.", "text": "This is the first time.", "tr": "Bu ilk kez."}, {"bbox": ["100", "4105", "132", "4219"], "fr": "L\u0027imp\u00e9ratrice Xiao de la dynastie Sui.", "id": "Permaisuri Xiao dari Dinasti Sui.", "pt": "A IMPERATRIZ XIAO DA DINASTIA SUI.", "text": "Empress Xiao of Sui", "tr": "Sui \u0130mparatori\u00e7esi Xiao."}, {"bbox": ["67", "2752", "281", "2792"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["155", "2932", "238", "3092"], "fr": "Est sur le point de tourner au d\u00e9sastre.", "id": "Akan menjadi bencana.", "pt": "EST\u00c1 PRESTES A SE TORNAR UM EVENTO DESASTROSO.", "text": "It\u0027s about to become a disaster.", "tr": "K\u00f6t\u00fc bir olaya d\u00f6n\u00fc\u015fecek."}, {"bbox": ["20", "2684", "201", "2743"], "fr": "LES GARDIENS", "id": "HEGUARDIANS", "pt": "HEGUARDIANS", "text": "THE GUARDIAN", "tr": "MUHAFIZ"}, {"bbox": ["166", "285", "242", "997"], "fr": "La destination de la tourn\u00e9e d\u0027inspection dans le Nord de l\u0027Empereur Yang Guang. En ce moment m\u00eame, le Khan Nili Chuluo envoie des troupes vers le Khaganat des Turcs Orientaux, et c\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment la dynastie Sui...", "id": "Tujuan kunjungan Kaisar Yang Guang ke Utara... Saat ini, Nijue Chuluo Khagan sedang mengerahkan pasukan ke Tujue Timur. Dan itulah Dinasti Sui...", "pt": "O DESTINO DA PATRULHA DO NORTE DO IMPERADOR YANG GUANG. NESTE EXATO MOMENTO, O KHAN NIJUE CHULUO EST\u00c1 ENVIANDO TROPAS PARA OS TURCOS ORIENTAIS. E \u00c9 PRECISAMENTE A DINASTIA SUI...", "text": "The destination of Emperor Yang Guang\u0027s northern inspection... At this very moment, Nili Khan Chuluo is sending troops to the Eastern Turkic Khaganate. And it is precisely Sui...", "tr": "\u0130mparator Yang Guang\u0027\u0131n kuzey tefti\u015finin var\u0131\u015f noktas\u0131. Tam o s\u0131rada, Nili Ka\u011fan Do\u011fu G\u00f6kt\u00fcrkler \u00fczerine asker sevk ediyordu ve bu tam da Sui..."}, {"bbox": ["646", "198", "711", "388"], "fr": "RAPPEL DES FAITS PR\u00c9C\u00c9DENTS", "id": "Rekap Kisah Sebelumnya", "pt": "RECAPITULANDO", "text": "Previous Chapter", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 B\u00d6L\u00dcMDE"}, {"bbox": ["287", "338", "641", "817"], "fr": "Daoma et son groupe, poursuivis par une multitude, se sont enfuis en d\u00e9sordre \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur de la passe. Zhishi, les suivant de pr\u00e8s, a atteint le Col de Yumen. L\u00e0, son identit\u00e9 a \u00e9t\u00e9 r\u00e9v\u00e9l\u00e9e \u00e0 cause d\u0027un faux avis de recherche du groupe \u0027Huayan\u0027. Apr\u00e8s une confrontation, Daoma et ses compagnons ont r\u00e9ussi \u00e0 franchir la garde du Col de Yumen gr\u00e2ce aux laissez-passer et aux talismans pour chevaux rapides fournis par Lao Mo.", "id": "Dia telah menjadi target buruan. Dia melarikan diri ke dalam Celah. Zhishilang mengikuti dari dekat dan tiba di Gerbang Yumen. Tanpa diketahui oleh Penjaga Hujan, identitasnya terungkap karena surat perintah penangkapan dari Kelompok Wajah Palsu. Setelah pertempuran di gerbang, Dao Ma dan rombongannya berhasil melewati penjaga Gerbang Yumen menggunakan izin dan token kuda cepat yang disiapkan Lao Mo.", "pt": "DEPOIS QUE DAO MA SE TORNOU ALVO DE UMA GRANDE PERSEGUI\u00c7\u00c3O E FUGIU CAOTICAMENTE PARA DENTRO DO PASSO, ZHISHILANG O SEGUIU DE PERTO AT\u00c9 O PORT\u00c3O DE YUMEN. L\u00c1, SEM O CONHECIMENTO DOS GUARDAS YU, SUAS IDENTIDADES FORAM EXPOSTAS POR UM CARTAZ DE PROCURADO DO FALSO GRUPO HUAYAN. AP\u00d3S UMA LUTA, DAO MA E SEU GRUPO USARAM OS DOCUMENTOS E TALISM\u00c3S DE CAVALO R\u00c1PIDO, PREPARADOS PELO VELHO MO, PARA ENGANAR OS GUARDAS E ATRAVESSAR O PORT\u00c3O DE YUMEN.", "text": "He has become the target of ten thousand Pei clan members. He broke into the Guanxi region and escaped. Dao Ma and his group followed closely behind, arriving at the Jade Gate Pass. Unaware of the Rain Guard, their identities were exposed due to the fake Huayan Group\u0027s wanted poster. After a struggle, Dao Ma and his group used Lao Mo\u0027s prepared pass and the horse couriers\u0027 horse tokens to slip past the Jade Gate guards.", "tr": "Herkesin hedefi haline gelmi\u015f, karga\u015fa i\u00e7inde ge\u00e7ide ka\u00e7m\u0131\u015ft\u0131. Zhi hemen ard\u0131ndan Yumen Ge\u00e7idi\u0027ne vard\u0131. Yu Wei\u0027nin kimli\u011fi, Sahte \u00c7i\u00e7ek Y\u00fcz \u00c7etesi\u0027nin arama emri y\u00fcz\u00fcnden if\u015fa olmu\u015ftu. Kap\u0131da ya\u015fanan bir bo\u011fu\u015fman\u0131n ard\u0131ndan Dao Ma ve ekibi, Ya\u015fl\u0131 Mo\u0027nun haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131 ge\u00e7i\u015f izni ve at t\u0131ls\u0131mlar\u0131yla Yumen Ge\u00e7idi muhaf\u0131zlar\u0131n\u0131 atlatmay\u0131 ba\u015fard\u0131."}], "width": 800}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/1.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "3413", "577", "3578"], "fr": "Il n\u0027a fait que...", "id": "Dia hanya terus...", "pt": "ELE APENAS ESTAVA SEMPRE...", "text": "He\u0027s just always...", "tr": "O sadece hep..."}, {"bbox": ["72", "2116", "182", "2312"], "fr": "Le vieil homme semblait n\u0027avoir jamais...", "id": "Menua, sepertinya tidak pernah.", "pt": "PARECIA QUE NUNCA TINHA ENVELHECIDO.", "text": "Lao Mo seems to have never...", "tr": "O ya\u015fl\u0131 adam sanki hi\u00e7..."}, {"bbox": ["212", "4279", "267", "4408"], "fr": "De plus en plus vite... Mais il marchait de plus en plus...", "id": "Semakin cepat... tapi dia berjalan semakin...", "pt": "MAIS E MAIS R\u00c1PIDO... MAS ELE ANDAVA CADA VEZ MAIS...", "text": "Faster... But the faster he walks...", "tr": "Gittik\u00e7e h\u0131zlan\u0131yordu... ama o gittik\u00e7e daha da..."}, {"bbox": ["129", "2957", "224", "3119"], "fr": "Traversant un labyrinthe infini, comme s\u0027il avait march\u00e9 une \u00e9ternit\u00e9.", "id": "Melewati labirin tak berujung, seolah berjalan seumur hidup. Nak,", "pt": "ATRAVESSANDO UM LABIRINTO INTERMIN\u00c1VEL, UMA CAMINHADA QUE PARECIA DURAR UMA VIDA INTEIRA.", "text": "Passing through the endless, hazy path... He has walked a long life...", "tr": "Sonsuz labirentten ge\u00e7erken, sanki bir \u00f6m\u00fcr boyu y\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015f gibiydi. Evlat,"}, {"bbox": ["229", "4123", "303", "4234"], "fr": "J\u0027\u00e9tais toujours juste derri\u00e8re lui, le suivant de pr\u00e8s.", "id": "Aku selalu mengikutinya dari belakang.", "pt": "EU SEMPRE O SEGUIA DE PERTO, LOGO ATR\u00c1S DELE.", "text": "I always follow closely behind him...", "tr": "Hep arkas\u0131ndan s\u0131k\u0131ca onu takip ettim."}, {"bbox": ["649", "1241", "726", "1351"], "fr": "Il chevauchait un...", "id": "Dia menunggangi seekor...", "pt": "ELE MONTAVA UM CAVALO.", "text": "He rides a...", "tr": "Bir ata biniyordu."}, {"bbox": ["316", "322", "391", "440"], "fr": "Je viens de faire un r\u00eave...", "id": "Aku baru saja bermimpi...", "pt": "EU ACABEI DE TER UM SONHO...", "text": "I just had a dream...", "tr": "Az \u00f6nce bir r\u00fcya g\u00f6rd\u00fcm..."}, {"bbox": ["19", "3494", "96", "3623"], "fr": "Il \u00e9tait naturellement peu loquace.", "id": "Dia memang orang yang tidak banyak bicara.", "pt": "ELE SEMPRE FOI UMA PESSOA DE POUCAS PALAVRAS.", "text": "He is a man of few words...", "tr": "Do\u011fas\u0131 gere\u011fi az konu\u015fan biriydi."}, {"bbox": ["561", "1320", "646", "1443"], "fr": "Marchant devant moi.", "id": "Berjalan di depanku.", "pt": "ANDANDO NA MINHA FRENTE.", "text": "Walking ahead of me", "tr": "\u00d6n\u00fcmde y\u00fcr\u00fcyordu."}, {"bbox": ["629", "2936", "705", "3054"], "fr": "Avan\u00e7ant... Nous \u00e9tions dans le brouillard.", "id": "Maju... kita di dalam kabut...", "pt": "AVAN\u00c7ANDO... EST\u00c1VAMOS NA N\u00c9VOA.", "text": "Moving forward... We are in the mist...", "tr": "\u0130lerliyorduk. Sislerin i\u00e7indeydik."}, {"bbox": ["599", "3703", "727", "3911"], "fr": "Il \u00e9tait tr\u00e8s bienveillant, mais envers toi...", "id": "Sangat ramah, tapi dia padamu...", "pt": "MUITO GENTIL, MAS ELE COM VOC\u00ca...", "text": "Very kind... But towards you...", "tr": "\u00c7ok m\u00fc\u015ffikti, ama sana kar\u015f\u0131..."}, {"bbox": ["89", "1453", "189", "1615"], "fr": "Palais de Jiangdu...", "id": "Istana Jiangdu......", "pt": "PAL\u00c1CIO DE JIANGDU...", "text": "Jiangdu Palace...", "tr": "Jiangdu Saray\u0131..."}, {"bbox": ["728", "5328", "776", "5460"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["181", "3293", "227", "3374"], "fr": "L\u0027Empereur d\u00e9funt...", "id": "Mendiang Kaisar*...", "pt": "O FALECIDO IMPERADOR...", "text": "The late Emperor...", "tr": "Merhum \u0130mparator..."}, {"bbox": ["471", "5416", "544", "5587"], "fr": "Le Roi d\u00e9funt... Moi ! J\u0027\u00e9tais pourtant bien quelque part...", "id": "Mendiang Raja... aku! Aku ada di suatu tempat yang terang.", "pt": "O FALECIDO REI... EU ESTOU! EM ALGUM LUGAR CLARO...", "text": "I am the former king! Somewhere...", "tr": "Merhum Kral... Ben! Parlak bir yerde..."}, {"bbox": ["577", "32", "662", "162"], "fr": "Quelques cheveux blancs. Tu en as encore davantage sur la t\u00eate...", "id": "Di kepalamu bertambah lagi beberapa helai rambut putih.", "pt": "ALGUNS FIOS DE CABELO BRANCO. VOC\u00ca TEM MAIS NA CABE\u00c7A AGORA.", "text": "More white hairs have appeared on your head.", "tr": "Birka\u00e7 beyaz sa\u00e7 teli daha. Ba\u015f\u0131nda yine \u00e7o\u011falm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["452", "1773", "517", "1901"], "fr": "Palais.", "id": "Istana.", "pt": "PAL\u00c1CIO.", "text": "Palace", "tr": "Saray."}, {"bbox": ["77", "4162", "143", "4307"], "fr": "Finalement, il a disparu.", "id": "Akhirnya dia menghilang.", "pt": "FINALMENTE, ELE DESAPARECEU.", "text": "Finally, he disappeared", "tr": "Sonunda kayboldu."}, {"bbox": ["563", "390", "603", "468"], "fr": "Oh.", "id": "Oh.", "pt": "OH.", "text": "Oh", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["430", "4232", "467", "4310"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["285", "1795", "341", "1902"], "fr": "Son \u00e2ge \u00e9tait \u00e0 peu pr\u00e8s le m\u00eame que le mien.", "id": "Usianya hampir sama denganku.", "pt": "A IDADE DELE ERA QUASE A MESMA QUE A MINHA.", "text": "His age is about the same as mine", "tr": "Ya\u015f\u0131 benim kadard\u0131."}, {"bbox": ["344", "1735", "393", "1808"], "fr": "Dans le r\u00eave.", "id": "Dalam mimpi.", "pt": "NO SONHO.", "text": "In the dream", "tr": "R\u00fcyada."}, {"bbox": ["581", "601", "612", "650"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["617", "827", "718", "965"], "fr": "J\u0027ai r\u00eav\u00e9 du Roi d\u00e9funt.", "id": "Aku memimpikan Mendiang Raja.", "pt": "EU SONHEI COM O FALECIDO REI.", "text": "I dreamt of the former king.", "tr": "Merhum Kral\u0027\u0131 r\u00fcyamda g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["56", "5328", "88", "5474"], "fr": "Au bout du long couloir.", "id": "Di ujung koridor panjang.", "pt": "NO FIM DO LONGO CORREDOR.", "text": "At the end of the long corridor", "tr": "Uzun koridorun ucunda."}, {"bbox": ["219", "5551", "270", "5655"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 6375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/2.webp", "translations": [{"bbox": ["441", "5296", "533", "5454"], "fr": "Ceux qui, dans l\u0027ombre de la Cit\u00e9 Imp\u00e9riale, guettent le pouvoir, n\u0027ont cess\u00e9 de nous \u00e9pier avec convoitise.", "id": "Orang-orang yang mengincar kekuasaan dari kegelapan terus mengawasi Kota Kekaisaran.", "pt": "AQUELES QUE DET\u00caM O PODER NA CORTE IMPERIAL, ESCONDIDOS NAS SOMBRAS, SEMPRE ESTIVERAM VIGIANDO ATENTAMENTE.", "text": "He\u0027s truly... They are watching the imperial city in secret. And Hu has always been diligent...", "tr": "Onlar, imparatorluk \u015fehrine kar\u015f\u0131 karanl\u0131kta iktidar f\u0131rsat\u0131 kollayanlara kar\u015f\u0131 bir kaplan gibi her zaman teyakkuzdayd\u0131lar."}, {"bbox": ["632", "5179", "739", "5343"], "fr": "Influencer la situation... Mais il ne faut pas que les familles de Guanzhong, les Huit Piliers de l\u0027\u00c9tat... Moi, du clan Yang de Hongnong, je suis issu de...", "id": "Terjebak. Tapi tidak boleh dikendalikan oleh keluarga Guanlong, Delapan Negara Pilar... Keluarga Yang-ku berasal dari...", "pt": "ELES EST\u00c3O POR PERTO. MAS N\u00c3O PODEM SER AS FAM\u00cdLIAS DE GUANLONG, NEM OS OITO PILARES DO ESTADO... MINHA FAM\u00cdLIA YANG \u00c9 ORIGIN\u00c1RIA DE...", "text": "Left and right. But we cannot be... The Guan family... One of the Eight Pillar Generals... I, born of the Hong Yang clan...", "tr": "Kontrol\u00fcm alt\u0131nda. Ancak Guan Klan\u0131 ve Sekiz S\u00fctunlu Devlet taraf\u0131ndan k\u0131s\u0131tlanamam... Ben, Yang Klan\u0131\u0027n\u0131n Hong kolundan\u0131m."}, {"bbox": ["145", "5873", "245", "6031"], "fr": "Au final... tout ce que tu as fait...", "id": "Semua yang telah kau lakukan...", "pt": "TUDO O QUE VOC\u00ca FEZ AT\u00c9 ESTE PONTO CR\u00cdTICO...", "text": "Everything you\u0027ve done...", "tr": "Senin... yapt\u0131\u011f\u0131n her \u015feye..."}, {"bbox": ["595", "3994", "700", "4140"], "fr": "Tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u. Le Roi d\u00e9funt l\u0027est envers moi...", "id": "Sangat kecewa. Mendiang Raja padaku...", "pt": "MUITO DECEPCIONADO. O FALECIDO REI EST\u00c1 DECEPCIONADO COMIGO.", "text": "Very disappointed. The former king is towards me...", "tr": "\u00c7ok hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fram\u0131\u015f. Merhum Kral bana..."}, {"bbox": ["607", "3230", "703", "3387"], "fr": "Rien n\u0027\u00e9tait \u00e9crit.", "id": "Tidak ada apa pun yang tertulis.", "pt": "NADA ESTAVA ESCRITO.", "text": "Didn\u0027t write anything.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey yazm\u0131yordu."}, {"bbox": ["100", "2500", "194", "2631"], "fr": "C\u0027\u00e9tait une lettre...", "id": "Itu adalah sepucuk surat...", "pt": "AQUELA CARTA ERA UMA...", "text": "It was a letter", "tr": "O bir mektuptu."}, {"bbox": ["253", "5195", "327", "5337"], "fr": "Un pas de travers, et c\u0027est l\u0027ab\u00eeme.", "id": "Salah satu langkah, dan akan jatuh ke jurang yang sangat dalam.", "pt": "UM PASSO EM FALSO, E \u00c9 UM ABISMO SEM FUNDO.", "text": "It\u0027s a ten-thousand-foot chasm. One wrong step...", "tr": "Yanl\u0131\u015f bir ad\u0131m, dipsiz bir u\u00e7urum demektir."}, {"bbox": ["347", "4907", "430", "5084"], "fr": "Les cha\u00eenes... Pour \u00e9branler les puissantes familles de Guanzhong...", "id": "Belenggu... Untuk melepaskan diri dari para bangsawan Guanlong...", "pt": "AS AMARRAS... \u00c9 PRECISO DERRUBAR OS CL\u00c3S PODEROSOS DE GUANLONG.", "text": "The constraints... To pry open the gates of the aristocratic families...", "tr": "Guan Klan\u0131\u0027n\u0131n n\u00fcfuzundan kurtulmak i\u00e7in..."}, {"bbox": ["260", "3772", "324", "3872"], "fr": "Sans doute...", "id": "Pasti...", "pt": "PRESUMIVELMENTE...", "text": "Surely...", "tr": "Tahminimce..."}, {"bbox": ["33", "4938", "112", "5101"], "fr": "\u00c9taient d\u00e9j\u00e0 profond\u00e9ment enracin\u00e9es. Cependant, leur influence...", "id": "Sudah mengakar kuat. Namun, kekuatan mereka...", "pt": "J\u00c1 EST\u00c3O PROFUNDAMENTE ARRAIGADOS. NO ENTANTO, SEU PODER...", "text": "Already deeply rooted. However, their power...", "tr": "G\u00fc\u00e7leri \u00e7oktan k\u00f6k salm\u0131\u015ft\u0131. Ancak..."}, {"bbox": ["81", "4652", "174", "4809"], "fr": "D\u00e9\u00e7u ? Comment pourrait-il l\u0027\u00eatre envers toi...", "id": "Kecewa? Bagaimana mungkin dia kecewa padamu?", "pt": "DECEPCIONADO? COMO ELE PODERIA ESTAR DECEPCIONADO COM VOC\u00ca?", "text": "Disappointed? How could he be disappointed in you?", "tr": "Neden sana hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fras\u0131n ki?"}, {"bbox": ["625", "5739", "751", "5923"], "fr": "Tu n\u0027as pas fait un seul faux pas. Jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent,", "id": "Kau tidak pernah salah langkah. Sampai sekarang,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEU UM \u00daNICO PASSO EM FALSO. AT\u00c9 AGORA,", "text": "You haven\u0027t taken a single wrong step. So far...", "tr": "Bug\u00fcne kadar tek bir yanl\u0131\u015f ad\u0131m bile atmad\u0131n."}, {"bbox": ["66", "6000", "156", "6152"], "fr": "Il en sera certainement tr\u00e8s fier.", "id": "Pasti akan sangat bangga.", "pt": "CERTAMENTE ESTAR\u00c1 MUITO ORGULHOSO.", "text": "He must be very proud.", "tr": "Kesinlikle gurur duyard\u0131."}, {"bbox": ["445", "4869", "502", "5024"], "fr": "Le Roi d\u00e9funt, de son vivant...", "id": "Mendiang Raja menggunakan seluruh hidupnya...", "pt": "O FALECIDO REI USOU ESTA VIDA...", "text": "The former king spent his whole life...", "tr": "Merhum Kral bu hayat\u0131n\u0131..."}, {"bbox": ["482", "2901", "551", "3001"], "fr": "Quoi ? Qu\u0027est-il \u00e9crit sur la lettre...", "id": "Apa? Apa yang tertulis di surat itu?", "pt": "O QU\u00ca? O QUE ESTAVA ESCRITO NA CARTA?", "text": "What? What did the letter say?", "tr": "Ne? Mektupta ne yaz\u0131yordu?"}, {"bbox": ["388", "2747", "425", "2813"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["512", "2828", "546", "2876"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["615", "5038", "646", "5095"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["674", "4450", "710", "4521"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/3.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "4034", "503", "4192"], "fr": "Mon \u00e9poux. S\u0027en remettre enti\u00e8rement au jugement de feu l\u0027Empereur... selon mon humble avis...", "id": "Suamiku. Serahkan saja semuanya pada keputusan Mendiang Kaisar, menurutku...", "pt": "MARIDO. ISSO SIGNIFICA CONFIAR TUDO \u00c0 DECIS\u00c3O DO FALECIDO IMPERADOR. SEGUNDO O MEU HUMILDE ENTENDIMENTO...", "text": "My husband. Leaving everything to the late Emperor\u0027s decision, in my humble opinion...", "tr": "Efendim. Her \u015feyi merhum \u0130mparator\u0027un karar\u0131na b\u0131rakmak... Nacizane fikrimce..."}, {"bbox": ["537", "3655", "642", "3809"], "fr": "Un homme qui n\u0027ose jamais se rel\u00e2cher, parcourant le pays du nord au sud, sans r\u00e9pit. Et maintenant...", "id": "Orang yang tak kenal lelah... Utara dan Selatan, sepanjang tahun menginspeksi wilayah di sepanjang sungai besar. Dan sekarang,", "pt": "UMA PESSOA QUE N\u00c3O OUSA SER NEGLIGENTE. DO NORTE AO SUL, SEM UM MOMENTO DE DESCANSO, VIAJANDO PELO GRANDE RIO DURANTE TODO O ANO. E AGORA...", "text": "Never idle... North and south, every moment... Traveling the great rivers all year round. Now...", "tr": "Asla ihmalk\u00e2r davranmaya c\u00fcret etmeyen birisi. Y\u0131l boyunca kuzeyden g\u00fcneye, b\u00fcy\u00fck nehir boyunca bir an bile durmadan seyahat ederdi. \u015eimdiyse..."}, {"bbox": ["8", "3163", "115", "3308"], "fr": "L\u0027aide apport\u00e9e \u00e0 Qimin Khan pour lever le si\u00e8ge de Lingzhou...", "id": "Membantu Qimin Khagan saat pasukannya dikepung di Provinsi X...", "pt": "AJUDAR O KHAN QIMIN A ROMPER O CERCO DE LINGZHOU NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "To awaken the nomadic people... When the Turkic Khan Qimin...", "tr": "Ku\u015fatma alt\u0131ndaki Qimin Ka\u011fan\u0027\u0131 kurtard\u0131\u011f\u0131nda, o bilge ve yetenekli ki\u015fi... Zhou..."}, {"bbox": ["605", "3064", "693", "3198"], "fr": "Ainsi, il y a sept ans, Qimin Khan des Turcs a pr\u00e9sent\u00e9 un m\u00e9moire \u00e0 la cour,", "id": "Tujuh tahun lalu, Qimin Khagan dari Tujue mengajukan petisi seperti ini,", "pt": "ASSIM FOI RELATADO AO TRONO, H\u00c1 SETE ANOS, PELO KHAN QIMIN DOS TURCOS,", "text": "Thus, presented a memorial to the throne. Seven years ago, the Turkic Khan Qimin...", "tr": "Yedi y\u0131l \u00f6nce, G\u00f6kt\u00fcrk Qimin Ka\u011fan b\u00f6yle bir rapor sunmu\u015ftu:"}, {"bbox": ["447", "1400", "532", "1550"], "fr": "Est en train de provoquer Nili Chuluo...", "id": "Dulan Khagan sedang memprovokasi...", "pt": "NIJUE CHULUO EST\u00c1 ATUALMENTE PROVOCANDO...", "text": "Is currently provoking Chuluo...", "tr": "Nili Chuluo\u0027yu k\u0131\u015fk\u0131rt\u0131yor..."}, {"bbox": ["190", "3113", "289", "3271"], "fr": "Lorsque Qimin Khan, en proie \u00e0 des troubles internes, demanda l\u0027aide de la dynastie Sui contre les Turcs de l\u0027Ouest...", "id": "Ketika Khagan dari Tujue Barat menyerang, Qimin Khagan meminta bantuan Dinasti Sui untuk menghadapi perang internal.", "pt": "QUANDO OS TURCOS OCIDENTAIS E O KHAN QIMIN ESTAVAM EM CONFLITO INTERNO, ELES PEDIRAM AJUDA \u00c0 DINASTIA SUI.", "text": "Asked the Sui Emperor for assistance when the Turkic Khan Chuluo attacked. At that time, the Turkic Khan Qimin...", "tr": "O zamanlar Bat\u0131 G\u00f6kt\u00fcrk Ka\u011fan\u0131, Qimin Ka\u011fan\u0027\u0131n Do\u011fu G\u00f6kt\u00fcrklerine sald\u0131rmak i\u00e7in Sui Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027ndan yard\u0131m istemi\u015fti."}, {"bbox": ["360", "3265", "447", "3392"], "fr": "Il jura all\u00e9geance, honorant feu l\u0027Empereur du titre de \u0027Shenren Kehan\u0027 (Khan Sage et Divin)...", "id": "Bersumpah setia. Khagan yang bijaksana, menghormati Mendiang Kaisar sebagai...", "pt": "JUROU SUBMISS\u00c3O E LEALDADE. O SAGRADO KHAN REVERENCIAVA O FALECIDO IMPERADOR COMO...", "text": "Swore allegiance. He honored the late Emperor as the Holy Khan.", "tr": "Ba\u011fl\u0131l\u0131k yemini ederek merhum \u0130mparator\u0027u \"Kutsal Ka\u011fan\" olarak onurland\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["604", "4419", "734", "4613"], "fr": "Il se pla\u00e7ait au-dessus de tout...", "id": "Di atas segalanya, dia melampaui segalanya.", "pt": "ACIMA DE TUDO, ELE TRANSCENDIA A TODOS.", "text": "Above all else, he transcends everything", "tr": "Her \u015feyin \u00f6tesinde, o her \u015feyin \u00fczerindeydi."}, {"bbox": ["655", "3934", "740", "4104"], "fr": "C\u0027est cette missive de Qimin Khan...", "id": "Itu adalah secarik kertas pesan dari Qimin...", "pt": "FOI AQUELA FOLHA DE PAPEL DE QIMIN QUE INDICOU...", "text": "It\u0027s that piece of paper...", "tr": "O, Qimin\u0027in g\u00f6nderdi\u011fi mesaj ka\u011f\u0131d\u0131yd\u0131."}, {"bbox": ["254", "1304", "331", "1453"], "fr": "C\u0027est tomber dans son pi\u00e8ge. L\u0027affronter directement...", "id": "Berarti sudah masuk perangkapnya. Jika dihadapi langsung, akan terpencar.", "pt": "ENT\u00c3O ELE CAIU NA ARMADILHA. SE CONFRONTADOS DIRETAMENTE, ELES SE DISPERSARIAM...", "text": "Is to fall into his trap. Directly confronting it...", "tr": "Onun oyununa geldi. Do\u011frudan y\u00fczle\u015fip da\u011f\u0131l\u0131rlarsa..."}, {"bbox": ["109", "756", "196", "909"], "fr": "Est loin d\u0027\u00eatre suffisant.", "id": "Jauh dari cukup.", "pt": "LONGE DE SER SUFICIENTE.", "text": "Far from enough.", "tr": "Kesinlikle yeterli de\u011fil."}, {"bbox": ["249", "3435", "311", "3554"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment mon \u00e9poux.", "id": "Tepat sekali, Suamiku.", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE MEU MARIDO.", "text": "Indeed, my husband.", "tr": "Bu tam da sensin, efendim."}, {"bbox": ["51", "3718", "130", "3856"], "fr": "C\u0027est aussi mon \u00e9poux.", "id": "Juga Suamiku.", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 MEU MARIDO.", "text": "It is also my husband", "tr": "Sen de \u00f6ylesin, efendim."}, {"bbox": ["645", "5781", "724", "5924"], "fr": "Il sait toujours", "id": "Dia selalu tahu.", "pt": "ELE SEMPRE SABE.", "text": "He always knows", "tr": "O her zaman bilirdi."}, {"bbox": ["49", "2663", "160", "2861"], "fr": "Pr\u00eat \u00e0 \u00e9lever des chevaux pour la Grande Dynastie Sui, et \u00e0 \u00eatre li\u00e9 \u00e0 elle pour des milliers de g\u00e9n\u00e9rations...", "id": "Akan beternak kuda. Selama ribuan generasi bersama Dinasti Sui Agung.", "pt": "CRIAR CAVALOS... PARA QUE A GRANDE DINASTIA SUI PROSPERE POR DEZ MIL GERA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Raising horses as well. For thousands of generations, alongside the Great Sui...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sui ile binlerce nesil boyunca var olacak, bir \u00f6rnek te\u015fkil edecek."}, {"bbox": ["552", "2626", "691", "2836"], "fr": "\u0027Khan Sage de la Grande Dynastie Sui, qui nourrit le peuple comme le Ciel couvre tout et la Terre soutient tout.\u0027", "id": "\"Khagan Suci Pembawa Kemakmuran dari Sui Agung, memelihara rakyat, laksana langit yang tiada hentinya menaungi, laksana bumi yang tiada hentinya menyokong.\"", "pt": "O SAGRADO KHAN DA GRANDE SUI, MOYUAN, PROTEGE O POVO ASSIM COMO O C\u00c9U COBRE TUDO E A TERRA TUDO SUPORTA.", "text": "Overturns, like the earth that never fails to bear. Nurturing the people, like the heavens that never fail to cover. The Holy Khan of the Great Sui...", "tr": "B\u00fcy\u00fck Sui\u0027nin Kutsal Ka\u011fan\u0131 Moyuan, halk\u0131n\u0131 g\u00f6\u011f\u00fcn her \u015feyi \u00f6rtt\u00fc\u011f\u00fc, yerin her \u015feyi ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131 gibi koruyup kollar."}, {"bbox": ["61", "5886", "150", "6075"], "fr": "Comment transformer le malheur en chance.", "id": "Bagaimana cara mengubah nasib buruk menjadi baik.", "pt": "COMO TRANSFORMAR O AZAR EM SORTE.", "text": "How to turn misfortune into good fortune", "tr": "Felaketi nas\u0131l hayra \u00e7evirece\u011fini."}, {"bbox": ["418", "101", "467", "202"], "fr": "N\u0027est-ce pas...", "id": "Masih belum...", "pt": "AINDA N\u00c3O...", "text": "Still not...", "tr": "Hen\u00fcz..."}, {"bbox": ["101", "4904", "239", "5123"], "fr": "Un v\u00e9ritable Empereur ! Celui qui impose le respect au monde entier.", "id": "Kaisar sejati! Yang menaklukkan seluruh dunia!", "pt": "O VERDADEIRO IMPERADOR! AQUELE QUE IMP\u00d5E RESPEITO AOS QUATRO MARES.", "text": "The true emperor! The hero emperor who commands the respect of all under heaven...", "tr": "Ger\u00e7ek \u0130mparator! D\u00f6rt denize h\u00fckmeden!"}, {"bbox": ["224", "3938", "268", "4017"], "fr": "Parce que...", "id": "Karena...", "pt": "PORQUE...", "text": "Because...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc..."}, {"bbox": ["34", "3975", "99", "4156"], "fr": "Mon \u00e9poux est le Fils du Ciel, un h\u00e9ros craint et respect\u00e9 par tous les peuples sous le ciel.", "id": "Suamiku adalah Putra Langit, pahlawan yang disegani oleh seluruh rakyat.", "pt": "MEU MARIDO \u00c9 O FILHO DO C\u00c9U, UM HER\u00d3I QUE IMP\u00d5E RESPEITO A TODOS OS POVOS DO MUNDO.", "text": "The heroic emperor revered by all under heaven... My husband is...", "tr": "Kocam, t\u00fcm d\u00fcnyan\u0131n sayg\u0131 duydu\u011fu kahraman bir H\u00fck\u00fcmdar\u0027d\u0131r."}, {"bbox": ["170", "1471", "244", "1611"], "fr": "Ce serait montrer de la faiblesse. Mais si l\u0027on n\u0027engage pas le combat...", "id": "Itu adalah sebuah pertunjukan... Tapi jika tidak dihadapi dan dibubarkan,", "pt": "ISSO \u00c9 UMA DEMONSTRA\u00c7\u00c3O... MAS SE N\u00c3O FOREM ENFRENTADOS E DISPERSOS,", "text": "That is to show... But if we don\u0027t confront it...", "tr": "Bu bir uyar\u0131d\u0131r. Ama e\u011fer kar\u015f\u0131 koymazlarsa..."}, {"bbox": ["66", "2028", "185", "2202"], "fr": "Quel choix ferait-il ? Si c\u0027\u00e9tait le Roi d\u00e9funt...", "id": "Pilihan apa yang akan diambil? Jika itu Mendiang Raja...", "pt": "COMO ELE ESCOLHERIA? SE FOSSE O FALECIDO REI...", "text": "How would the former king choose? If it were the former king...", "tr": "Nas\u0131l bir se\u00e7im yapard\u0131? Merhum Kral olsayd\u0131..."}, {"bbox": ["628", "2423", "677", "2497"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/4.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "5030", "500", "5159"], "fr": "Un d\u00e9cret ? Est-ce que Sa Majest\u00e9 souhaite que j\u0027intervienne personnellement,", "id": "Perintah? Apakah Yang Mulia ingin aku yang maju?", "pt": "UM DECRETO? \u00c9 O DESEJO DO MESTRE QUE EU ME APRESENTE,", "text": "Decree? Even if it\u0027s the sovereign\u0027s will that I intervene...", "tr": "Ferman m\u0131? Efendimiz benim \u00f6ne \u00e7\u0131kmam\u0131 m\u0131 istiyor?"}, {"bbox": ["547", "5296", "630", "5414"], "fr": "Que la vertu du Fils du Ciel rayonne, et que son regard vigilant veille.", "id": "Kebajikan Putra Langit menyinari, mengawasi dengan mata waspada.", "pt": "A VIRTUDE DO FILHO DO C\u00c9U ILUMINA TUDO, SEUS OLHOS ATENTOS OBSERVAM.", "text": "Heaven\u0027s virtue shines upon the world.", "tr": "Erdemli H\u00fck\u00fcmdar her \u015feyi ayd\u0131nlat\u0131r, dikkatli g\u00f6zlerle bakar."}, {"bbox": ["134", "5355", "208", "5480"], "fr": "Les astres constituent le tr\u00f4ne imp\u00e9rial, le soleil et la lune en sont le souverain et l\u0027imp\u00e9ratrice.", "id": "Bintang Chen adalah penentu takhta Kaisar, Bulan adalah penguasa Permaisuri Utama.", "pt": "A ESTRELA GUIA PARA O TRONO IMPERIAL, A LUA COMO SOBERANA DA IMPERATRIZ.", "text": "The rightful empress, destined for the throne", "tr": "\u0130mparatorluk taht\u0131 Kutup Y\u0131ld\u0131z\u0131 gibidir, \u0130mparatori\u00e7e\u0027nin makam\u0131 ise Ay\u0027\u0131n sahibidir."}, {"bbox": ["91", "5677", "187", "5827"], "fr": "Unis en vertu et en renomm\u00e9e, porteurs de ces trois symboles.", "id": "Kebajikan yang selaras, reputasi yang setara, memikul ketiga hal ini.", "pt": "UNIDOS EM VIRTUDE, IGUALMENTE RENOMADOS, CARREGANDO ESTES TR\u00caS ITENS.", "text": "Possessing both virtue and harmony", "tr": "Bu \u00fc\u00e7 unsuru ta\u015f\u0131yarak erdemle birle\u015fip \u015f\u00f6hret kazanmak."}, {"bbox": ["400", "4140", "483", "4287"], "fr": "Comment oserais-je tromper Sa Majest\u00e9 ?", "id": "Yang Mulia, mana berani hamba menipu?", "pt": "COMO EU OUSARIA ENGANAR VOSSA MAJESTADE?", "text": "How dare I deceive the Holy One?", "tr": "Efendimiz, nas\u0131l c\u00fcret ederim? Sizi aldatmaya..."}, {"bbox": ["570", "5996", "700", "6176"], "fr": "Khan. Une strat\u00e9gie infaillible pour s\u0027occuper de Nili Chuluo... J\u0027ai un plan qui ne n\u00e9cessitera pas de verser le sang.", "id": "Khagan. Aku punya strategi sempurna untuk menyelesaikan masalah Nijue Chuluo Khagan tanpa pertumpahan darah.", "pt": "KHAN. TENHO UM PLANO INFAL\u00cdVEL PARA LIDAR COM NIJUE CHULUO, SEM DERRAMAMENTO DE SANGUE.", "text": "Khan. I have a plan to resolve the Chuluo situation without bloodshed...", "tr": "Ka\u011fan. Nili Chuluo sorununu kans\u0131z bir \u015fekilde halledecek m\u00fckemmel bir plan\u0131m var."}, {"bbox": ["68", "5123", "127", "5224"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["518", "4451", "577", "4548"], "fr": "Dans ce cas...", "id": "Kalau begitu...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O halde..."}, {"bbox": ["157", "6066", "241", "6228"], "fr": "Sa Majest\u00e9 ne s\u0027enquiert pas de ces affaires... peu honorables.", "id": "Yang Mulia tidak akan menanyakan detailnya, hanya ingin hasilnya.", "pt": "O MESTRE TEM SUAS PR\u00d3PRIAS OPINI\u00d5ES, MAS N\u00c3O QUESTIONA ESTE ASSUNTO CONTANTO QUE N\u00c3O SEJA ALGO DESONROSO.", "text": "Opinion, but this matter cannot be brought to light.", "tr": "Efendimiz bu \u00f6nemsiz meseleyle ilgilenmez."}, {"bbox": ["50", "6098", "135", "6251"], "fr": "Un r\u00e9sultat. Sa Majest\u00e9 ne veut qu\u0027un...", "id": "Yang Mulia hanya menginginkan hasilnya.", "pt": "O MESTRE S\u00d3 QUER UM RESULTADO.", "text": "RESULT. THE SOVEREIGN ONLY WANTS ONE", "tr": "Sonu\u00e7. Efendimiz sadece sonucu ister."}, {"bbox": ["621", "3204", "701", "3345"], "fr": "Cette affaire...", "id": "Masalah ini...", "pt": "ESTE ASSUNTO...", "text": "THIS MATTER...", "tr": "Bu mesele..."}, {"bbox": ["117", "3712", "215", "3903"], "fr": "Sa Majest\u00e9 est au courant ?", "id": "Yang Mulia tahu?", "pt": "O MESTRE SABE?", "text": "DOES THE SOVEREIGN KNOW?", "tr": "Efendimiz biliyor mu?"}, {"bbox": ["729", "4107", "763", "4168"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/5.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "1539", "203", "1708"], "fr": "Le Khan Nili Chuluo a, par sa propre force, unifi\u00e9 les Turcs de l\u0027Ouest, alors sans chef, et est devenu le nouveau Grand Khan.", "id": "Dia menyatukan Tujue Barat yang bagai naga tanpa kepala, dengan kekuatannya sendiri, dan menjadi Khagan Agung generasi baru.", "pt": "O KHAN TORNOU-SE O NOVO GRANDE KHAN, UNINDO OS TURCOS OCIDENTAIS SEM L\u00cdDER APENAS COM SUA PR\u00d3PRIA FOR\u00c7A.", "text": "THE KHAN BECAME THE NEW LEADER OF THE WESTERN TURKS, A GROUP WITHOUT A LEADER. WITH HIS OWN POWER, HE UNITED", "tr": "Kendi g\u00fcc\u00fcyle ba\u015fs\u0131z kalm\u0131\u015f Bat\u0131 G\u00f6kt\u00fcrklerini birle\u015ftirerek yeni nesil B\u00fcy\u00fck Ka\u011fan oldu."}, {"bbox": ["53", "1169", "190", "1371"], "fr": "Elle a \u00e9pous\u00e9 le fr\u00e8re cadet de son d\u00e9funt mari, un Tegin.", "id": "Poshi Tegin. Menikahi adik mendiang suaminya.", "pt": "POSHI TEQIN. CASOU-SE COM O IRM\u00c3O MAIS NOVO DE SEU MARIDO.", "text": "PRINCESS BU SHI TE QIN. MARRIED HER HUSBAND\u0027S YOUNGER BROTHER", "tr": "Poshi Tegin. \u00d6len kocas\u0131n\u0131n erkek karde\u015fiyle evlendi."}, {"bbox": ["581", "1944", "706", "2145"], "fr": "Dame Xiang, arriv\u00e9e \u00e0 la cour des Sui dans sa jeunesse, r\u00e9side toujours \u00e0 Chang\u0027an.", "id": "Nyonya Xiang yang bernasib buruk masih tinggal di Chang\u0027an.", "pt": "A SENHORA XIANG, QUE RESIDIA EM CHANG\u0027AN, AINDA...", "text": "RESIDING IN CHANG\u0027AN. THE XIANG FAMILY, ENCOUNTERED YEARS AGO, STILL", "tr": "Gen\u00e7 Xiang Han\u0131m h\u00e2l\u00e2 Chang\u0027an\u0027da ikamet ediyor."}, {"bbox": ["439", "1556", "532", "1728"], "fr": "Demandant la protection de la cour, elle et son fils, le Tegin Baobao, pour diriger leur tribu.", "id": "Poshi Tegin, bersama Hejing, meminta perlindungan dari Istana Kekaisaran dan memimpin sukunya.", "pt": "ELA PEDIU \u00c0 CORTE IMPERIAL PARA PROTEGER E LIDERAR SEU CL\u00c3, E PARA QUE POSHI TEQIN ENTRASSE JUNTO COM HE JING.", "text": "PROTECTS AND LEADS. REQUESTING THE COURT\u0027S HARMONY AND PROSPERITY ALONG WITH PRINCESS BU SHI TE QIN", "tr": "Poshi Tegin\u0027i ve kabilesini koruyun. He Jing ile birlikte saraydan onun hizmete girmesi i\u00e7in talepte bulunun."}, {"bbox": ["598", "38", "689", "205"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Yuwen, j\u0027esp\u00e8re que la cour pourra clarifier les tenants et aboutissants de cette affaire.", "id": "Jenderal Yuwen, saya harap Anda bisa membantu menjelaskan masalah resmi ini kepada Istana.", "pt": "O GENERAL YUWEN E EU ESPERAMOS QUE A CORTE IMPERIAL POSSA RESOLVER ESTE ASSUNTO CLARAMENTE.", "text": "AND ME, THE COURT, HOPE TO DISTINGUISH AND CLARIFY THIS PUBLIC MATTER", "tr": "Ben, Yuwen Zhiji ve Xiwenting ile birlikte, bu davan\u0131n Sabianxiang Ordusu ile olan ba\u011flant\u0131s\u0131n\u0131 \u00e7\u00f6zmeyi umuyorum."}, {"bbox": ["639", "1109", "746", "1273"], "fr": "Le jeune Khan, fils du Khan Nili Chuluo,", "id": "Putra Mahkota dari Nijue Chuluo Khagan,", "pt": "O PEQUENO KHAN DO KHAN NIJUE CHULUO,", "text": "NILI KHAN CHULUO\u0027S YOUNGER KHAN,", "tr": "Nili Chuluo Ka\u011fan\u0027\u0131n K\u00fc\u00e7\u00fck Ka\u011fan\u0027\u0131,"}, {"bbox": ["504", "638", "608", "813"], "fr": "Est un Han. Sa m\u00e8re, Dame Xiang,", "id": "Ibunya, Nyonya Xiang, adalah seorang Han.", "pt": "\u00c9 UM HAN. SUA M\u00c3E, A SENHORA XIANG,", "text": "IS HAN CHINESE. HIS MOTHER, XIANG SHI,", "tr": "Bir Han \u00c7inlisiydi. Annesi Xiang soyadl\u0131yd\u0131,"}, {"bbox": ["652", "1507", "742", "1649"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque o\u00f9 le Khaganat Turc \u00e9tait en grand d\u00e9sarroi, le Grand Khan des Turcs de l\u0027Ouest s\u0027\u00e9tait r\u00e9fugi\u00e9 chez les Tuyuhun.", "id": "Saat itu terjadi kekacauan besar di Tujue, Khagan Agung Tujue Barat melarikan diri ke Tuyuhun.", "pt": "FUGIU PARA TUYUHUN. NAQUELA \u00c9POCA, OS TURCOS ESTAVAM EM GRANDE CAOS, E O GRANDE KHAN DOS TURCOS OCIDENTAIS TAMB\u00c9M...", "text": "FLED TO TUYUHUN. THE GREAT KHAN OF THE WESTERN TURKS... AT THAT TIME, THE TURKS WERE IN GREAT TURMOIL,", "tr": "G\u00f6kt\u00fcrklerde b\u00fcy\u00fck bir karga\u015fa \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda Tuyuhun\u0027a s\u0131\u011f\u0131nm\u0131\u015ft\u0131. Bat\u0131 G\u00f6kt\u00fcrk B\u00fcy\u00fck Ka\u011fan\u0131 da..."}, {"bbox": ["313", "1507", "393", "1673"], "fr": "Ainsi, Nili Chuluo a h\u00e9rit\u00e9 de la position laiss\u00e9e par son p\u00e8re.", "id": "Maka dari itu, Nijue Chuluo mewarisi kedudukan yang ditinggalkan ayahnya.", "pt": "PORTANTO, NIJUE CHULUO KHAN HERDOU A POSI\u00c7\u00c3O DEIXADA POR SEU PAI.", "text": "THEREFORE, NILI KHAN CHULUO INHERITED HIS FATHER\u0027S POSITION IN", "tr": "Bu y\u00fczden Nili Chuluo Ka\u011fan, babas\u0131ndan kalan makam\u0131 devrald\u0131."}, {"bbox": ["41", "318", "138", "475"], "fr": "Le Khan Chuluo ne fait pas exception.", "id": "Chuluo Khagan pun tidak terkecuali.", "pt": "O KHAN CHULUO N\u00c3O \u00c9 EXCE\u00c7\u00c3O.", "text": "IS NO EXCEPTION. KHAN CHULUO", "tr": "Chuluo Ka\u011fan da istisna de\u011fildi."}, {"bbox": ["551", "1179", "650", "1330"], "fr": "Il fut vaincu et trouva la mort en combattant les Turcs Orientaux.", "id": "Tewas dalam pertempuran saat menyerang Tujue Timur.", "pt": "MORREU EM BATALHA, DURANTE A CAMPANHA CONTRA OS TURCOS ORIENTAIS.", "text": "DIED IN BATTLE WHILE CAMPAIGNING AGAINST THE EASTERN TURKS.", "tr": "Do\u011fu G\u00f6kt\u00fcrkler \u00fczerine sefere \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda sava\u015fta \u00f6ld\u00fc."}, {"bbox": ["110", "24", "191", "195"], "fr": "H\u00e9 ! Pour une affaire si triviale, faudrait-il que moi, Yuwen Shu, j\u0027intervienne en personne ?", "id": "Masih ada sisa-sisa dari kekalahan itu. Adikku, apakah kau ingin aku turun tangan dalam masalah ini?", "pt": "AINDA H\u00c1 ESTE ASSUNTO... VOC\u00ca QUER QUE EU CUIDE DISSO PESSOALMENTE?", "text": "BUT THAT\u0027S NONE OF MY BUSINESS. THE ONLY THING THAT MATTERS TO ME IS MYSELF. I\u0027M NOT", "tr": "Bu meseleyi yine de benim halletmem gerekecek. Senin o k\u0131t akl\u0131nla..."}, {"bbox": ["52", "111", "132", "241"], "fr": "Comment veux-tu que je t\u0027aide \u00e0 intervenir ?", "id": "Bagaimana kau ingin aku membantumu?", "pt": "EU ME OFERE\u00c7O PARA AJUD\u00c1-LO, COMO VOC\u00ca QUER QUE EU FA\u00c7A?", "text": "HELPING YOU OUT WITH YOUR PERSONAL MATTERS. WHAT DO YOU WANT ME TO DO?", "tr": "Sana nas\u0131l yard\u0131m etmemi istersin? Kendin mi halledeceksin?"}, {"bbox": ["18", "1565", "62", "1657"], "fr": "Et maintenant, le Tegin Baoshi...", "id": "Dan sekarang Poshi Tegin...", "pt": "ESPECIALMENTE AGORA, POSHI BAO TEQIN...", "text": "PRINCESS BU SHI TE QIN", "tr": "Ve \u015fimdi Poshi Tegin..."}, {"bbox": ["346", "335", "378", "394"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/6.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1295", "723", "1402"], "fr": "Il faut agir en secret, sans que personne ne s\u0027en doute.", "id": "Harus dilakukan secara rahasia, jangan sampai ada yang tahu.", "pt": "FAZER ISSO SECRETAMENTE, SEM QUE NINGU\u00c9M SAIBA...", "text": "I DON\u0027T KNOW. PERHAPS IT\u0027S FATE,", "tr": "Kimsenin ruhu duymadan."}, {"bbox": ["429", "769", "516", "901"], "fr": "Seulement, elle est toujours entour\u00e9e d\u0027une troupe d\u0027\u00e9lite de gardes turcs.", "id": "Di sisinya hanya ada sekelompok pengawal elit Tujue.", "pt": "GUARDAS DE ELITE... H\u00c1 TAMB\u00c9M UM GRUPO DE TURCOS AO REDOR DELA...", "text": "ELITE GUARDS... AND A GROUP OF TURKS. IT\u0027S JUST THAT HER", "tr": "Elit muhaf\u0131zlar\u0131 var... Ayr\u0131ca etraf\u0131nda sadece ona sad\u0131k bir grup G\u00f6kt\u00fcrk var."}, {"bbox": ["232", "1336", "298", "1458"], "fr": "Afin d\u0027\u00e9viter de pr\u00eater le flanc \u00e0 la critique.", "id": "Agar tidak menjadi bahan gunjingan.", "pt": "PARA N\u00c3O DEIXAR PROVAS OU DAR MARGEM A COMENT\u00c1RIOS.", "text": "WHEREABOUTS ARE UNKNOWN, SO WE MUST BE CAREFUL", "tr": "Dedikoduya mahal vermemek i\u00e7in."}, {"bbox": ["420", "1693", "489", "1812"], "fr": "Comment une brute pareille se soucierait-elle de sa propre...", "id": "Bagaimana mungkin binatang buas seperti itu peduli pada reputasinya?", "pt": "COMO UM ANIMAL DESSES SE IMPORTARIA CONSIGO MESMO...", "text": "HOW CAN SUCH A BEAST CARE ABOUT ITS OWN", "tr": "B\u00f6yle bir hayvan kendi ad\u0131n\u0131 nas\u0131l umursas\u0131n?"}, {"bbox": ["495", "1654", "564", "1769"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["552", "287", "656", "452"], "fr": "J\u0027ai donc parl\u00e9 d\u0027elle au Khan Nili Chuluo.", "id": "Aku sudah memberitahunya pada Nijue Chuluo Khagan.", "pt": "NIJUE CHULUO KHAN ME DISSE QUE ELA...", "text": "I HAVE SOMETHING TO TELL YOU ABOUT NILI KHAN CHULUO.", "tr": "Ben de Nili Chuluo Ka\u011fan\u0027a s\u00f6yledim, o..."}, {"bbox": ["576", "47", "662", "203"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu pourras m\u0027aider \u00e0 la retrouver.", "id": "Aku harap kau bisa membantu menemukannya.", "pt": "ENCONTRE-A. ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA AJUDAR.", "text": "FIND HER. I HOPE YOU CAN HELP", "tr": "Onu bulmama yard\u0131m etmeni umuyorum."}, {"bbox": ["137", "1595", "193", "1721"], "fr": "Le Khan Nili Chuluo m\u0027a pos\u00e9 une question.", "id": "Nijue Chuluo Khagan bertanya satu hal padaku.", "pt": "O KHAN NIJUE CHULUO ME FEZ UMA PERGUNTA.", "text": "ASKED NILI KHAN CHULUO A QUESTION", "tr": "Nili Chuluo Ka\u011fan bana bir soru sordu."}, {"bbox": ["718", "1570", "772", "1666"], "fr": "Mon cher Pei, cependant...", "id": "Adik Pei, hanya saja...", "pt": "IRM\u00c3O PEI, NO ENTANTO...", "text": "BROTHER PEI, HOWEVER,", "tr": "Karde\u015fim Pei, ancak..."}, {"bbox": ["200", "1569", "250", "1698"], "fr": "Quand j\u0027ai quitt\u00e9 le campement du Khan turc...", "id": "Saat aku meninggalkan istana Khagan Tujue...", "pt": "QUANDO DEIXEI O ACAMPAMENTO DOS TURCOS...", "text": "WHEN I LEFT THE TURKIC", "tr": "G\u00f6kt\u00fcrk karargah\u0131ndan ayr\u0131l\u0131rken..."}, {"bbox": ["4", "1693", "101", "1846"], "fr": "Ce fut d\u0027ailleurs la seule chose qu\u0027il m\u0027ait dite.", "id": "Itu juga satu-satunya kalimat yang dia ucapkan padaku.", "pt": "A \u00daNICA COISA QUE ELE ME DISSE FOI...", "text": "THAT WAS THE ONLY SENTENCE HE SAID TO ME", "tr": "Bana s\u00f6yledi\u011fi tek c\u00fcmle \u015fuydu:"}, {"bbox": ["137", "1330", "190", "1409"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9... Int\u00e9ressant...", "id": "Hehe... menarik...", "pt": "HEH... INTERESSANTE...", "text": "LITTLE KHAN\u0027S MEANING...", "tr": "H\u0131h, ne demek istedi\u011fini anl\u0131yorum..."}, {"bbox": ["408", "2799", "475", "3003"], "fr": "Un fils finit toujours par penser \u00e0 sa m\u00e8re.", "id": "Seorang putra pada akhirnya akan merindukan ibunya.", "pt": "NO FIM, UM FILHO SEMPRE SENTIR\u00c1 SAUDADES DE SUA M\u00c3E.", "text": "HIS SON WILL EVENTUALLY MISS HIS MOTHER", "tr": "O\u011flu eninde sonunda annesini \u00f6zleyecektir."}, {"bbox": ["674", "36", "727", "143"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ral Yuwen,", "id": "Jenderal Yuwen,", "pt": "GENERAL YUWEN,", "text": "GENERAL YUWEN,", "tr": "General Yuwen,"}, {"bbox": ["80", "1018", "145", "1141"], "fr": "Alors fais attention.", "id": "Jadi berhati-hatilah.", "pt": "PORTANTO, TENHA CUIDADO.", "text": "SO BE CAREFUL", "tr": "O y\u00fczden dikkatli ol."}, {"bbox": ["77", "3764", "185", "3931"], "fr": "Le temps se rafra\u00eechit.", "id": "Cuaca akan menjadi dingin.", "pt": "O TEMPO EST\u00c1 ESFRIANDO.", "text": "IT\u0027S GETTING COLDER.", "tr": "Hava serinliyor."}, {"bbox": ["593", "2101", "699", "2278"], "fr": "Comment est le temps ces derniers temps ? \u00c0 Chang\u0027an...", "id": "Bagaimana cuaca di Chang\u0027an akhir-akhir ini?", "pt": "COMO EST\u00c1 O TEMPO ULTIMAMENTE? EM CHANG\u0027AN...", "text": "HOW\u0027S THE WEATHER RECENTLY? CHANG\u0027AN...", "tr": "Son zamanlarda hava nas\u0131l Chang\u0027an\u0027da?"}, {"bbox": ["124", "58", "199", "211"], "fr": "Et am\u00e8ne-la ici.", "id": "Dan bawa dia kemari.", "pt": "E TRAGA-A AT\u00c9 AQUI.", "text": "AND BRING HER HERE.", "tr": "Ve onu buraya getir."}, {"bbox": ["481", "3277", "561", "3420"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est le Givre Descendant...", "id": "Hari ini adalah Shuangjiang (Turunnya Embun Beku)...", "pt": "HOJE \u00c9 O SHUANGJIANG (DESCIDA DA GEADA)...", "text": "TODAY IS THE FIRST FROST...", "tr": "Bug\u00fcn K\u0131ra\u011f\u0131 D\u00fc\u015fme Zaman\u0131..."}, {"bbox": ["362", "1745", "383", "1799"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 5813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/7.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "5434", "196", "5540"], "fr": "\u00c8re Daye, An 1.", "id": "Era Daye, Tahun Pertama!", "pt": "PRIMEIRO ANO DA ERA DAYE!", "text": "DAYE 1", "tr": "DAYE 1"}, {"bbox": ["626", "3716", "677", "3807"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["161", "3753", "197", "3845"], "fr": "Grande Dynastie Sui", "id": "Sui Agung.", "pt": "GRANDE SUI.", "text": "GREAT SUI", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130"}, {"bbox": ["23", "5014", "94", "5144"], "fr": "Daye !", "id": "Daye!", "pt": "DAYE!", "text": "DAYE!", "tr": "DAYE!"}, {"bbox": ["142", "5291", "180", "5370"], "fr": "Daye", "id": "Daye.", "pt": "DAYE.", "text": "DAYE", "tr": "DAYE"}, {"bbox": ["96", "3671", "129", "3758"], "fr": "Grande Dynastie Sui", "id": "Sui Agung.", "pt": "GRANDE SUI.", "text": "GREAT SUI", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130"}, {"bbox": ["30", "5537", "62", "5619"], "fr": "Daye !", "id": "Daye!", "pt": "DAYE!", "text": "DAYE!", "tr": "DAYE!"}, {"bbox": ["153", "4185", "179", "4242"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["649", "4183", "674", "4243"], "fr": "Grande Dynastie Sui", "id": "Sui Agung.", "pt": "GRANDE SUI.", "text": "GREAT SUI", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130"}, {"bbox": ["329", "3716", "361", "3768"], "fr": "Grande Dynastie Sui", "id": "Sui Agung.", "pt": "GRANDE SUI.", "text": "GREAT SUI", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130"}, {"bbox": ["673", "5021", "719", "5067"], "fr": "\u0152uvre", "id": "Kejayaan", "pt": "YE.", "text": "DAYE", "tr": "YE"}, {"bbox": ["632", "3983", "659", "4048"], "fr": "Grande Dynastie Sui", "id": "Sui Agung.", "pt": "GRANDE SUI.", "text": "GREAT SUI", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130"}, {"bbox": ["201", "3905", "228", "3968"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["482", "3647", "506", "3703"], "fr": "Grande Dynastie Sui", "id": "Sui Agung.", "pt": "GRANDE SUI.", "text": "GREAT SUI", "tr": "B\u00dcY\u00dcK SU\u0130"}, {"bbox": ["520", "3818", "542", "3876"], "fr": "Daye", "id": "Rintangan Besar.", "pt": "DAYE.", "text": "GREAT OBSTACLE", "tr": "B\u00dcY\u00dcK ENGEL."}, {"bbox": ["268", "3785", "284", "3822"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 2665, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/166/8.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "543", "236", "711"], "fr": "D\u00e9part pour la tourn\u00e9e d\u0027inspection du Nord.", "id": "Memulai perjalanan inspeksi ke Utara.", "pt": "PARTIDA PARA A PATRULHA DO NORTE.", "text": "BEGIN THE NORTHERN INSPECTION", "tr": "KUZEY TEFT\u0130\u015e\u0130NE DO\u011eRU YOLA \u00c7IKILDI."}], "width": 800}]
Manhua