This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/0.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "378", "295", "640"], "fr": "\u00ab Jianye \u00bb, la capitale du royaume de Sun Wu, dont le nom signifie \u00ab fonder un empire \u00bb. Son pr\u00e9d\u00e9cesseur \u00e9tait une ville fortifi\u00e9e construite pendant la p\u00e9riode des Trois Royaumes. Elle fut ensuite renomm\u00e9e Jiankang. \u00c0 la fin de la dynastie des Jin de l\u0027Ouest, lorsque le chaos r\u00e9gnait dans le monde, de nombreux clans aristocratiques des plaines centrales travers\u00e8rent le fleuve Yangts\u00e9 vers le sud.", "id": "Dinamakan Jianye (artinya mendirikan kekaisaran), ibu kota Wu Timur. Pendahulunya adalah kota yang dibangun pada periode Tiga Kerajaan. Setelah Dinasti Jin Barat runtuh dan dunia dilanda kekacauan, banyak bangsawan dari Dataran Tengah menyeberangi Sungai Yangtze ke selatan, dan namanya diubah menjadi Jiankang.", "pt": "SIGNIFICA ESTABELECER UM IMP\u00c9RIO. A CAPITAL DE SUN WU ERA JIANYE. SEU PREDECESSOR FOI A CIDADE CONSTRU\u00cdDA DURANTE O PER\u00cdODO DOS TR\u00caS REINOS. MUDOU SEU NOME PARA JIANKANG. UM GRANDE N\u00daMERO DE CL\u00c3S ARISTOCR\u00c1TICOS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS CRUZOU O RIO YANGTZE PARA O SUL. NO FINAL DA DINASTIA JIN OCIDENTAL, O MUNDO ESTAVA EM CAOS.", "text": "Meaning to establish imperial power. The capital of Sun Wu, Jianye. Its predecessor was the city built during the Three Kingdoms period. Renamed Jiankang, a large number of Central Plains gentry crossed the river south. At the end of the Western Jin Dynasty, the world was in chaos.", "tr": "\u0130mparatorluk kurma amac\u0131 ta\u015f\u0131yordu. Sun Wu\u0027nun ba\u015fkenti Jianye idi. \u00dc\u00e7 Krall\u0131k D\u00f6nemi\u0027nde in\u015fa edilen bir \u015fehrin devam\u0131yd\u0131. Ad\u0131 Jiankang olarak de\u011fi\u015ftirildi. Bat\u0131 Jin Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n son y\u0131llar\u0131nda d\u00fcnya kaosa s\u00fcr\u00fcklenirken, \u00e7ok say\u0131da Merkezi Ova soylusu Yangtze Nehri\u0027ni ge\u00e7erek g\u00fcneye indi."}, {"bbox": ["48", "460", "169", "761"], "fr": "\u00ab Jianye \u00bb, la capitale du royaume de Sun Wu, dont le nom signifie \u00ab fonder un empire \u00bb. Son pr\u00e9d\u00e9cesseur \u00e9tait une ville fortifi\u00e9e construite pendant la p\u00e9riode des Trois Royaumes. Elle fut ensuite renomm\u00e9e Jiankang. \u00c0 la fin de la dynastie des Jin de l\u0027Ouest, lorsque le chaos r\u00e9gnait dans le monde, de nombreux clans aristocratiques des plaines centrales travers\u00e8rent le fleuve Yangts\u00e9 vers le sud.", "id": "Dinamakan Jianye (artinya mendirikan kekaisaran), ibu kota Wu Timur. Pendahulunya adalah kota yang dibangun pada periode Tiga Kerajaan. Setelah Dinasti Jin Barat runtuh dan dunia dilanda kekacauan, banyak bangsawan dari Dataran Tengah menyeberangi Sungai Yangtze ke selatan, dan namanya diubah menjadi Jiankang.", "pt": "SIGNIFICA ESTABELECER UM IMP\u00c9RIO. A CAPITAL DE SUN WU ERA JIANYE. SEU PREDECESSOR FOI A CIDADE CONSTRU\u00cdDA DURANTE O PER\u00cdODO DOS TR\u00caS REINOS. MUDOU SEU NOME PARA JIANKANG. UM GRANDE N\u00daMERO DE CL\u00c3S ARISTOCR\u00c1TICOS DAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS CRUZOU O RIO YANGTZE PARA O SUL. NO FINAL DA DINASTIA JIN OCIDENTAL, O MUNDO ESTAVA EM CAOS.", "text": "Meaning to establish imperial power. The capital of Sun Wu, Jianye. Its predecessor was the city built during the Three Kingdoms period. Renamed Jiankang, a large number of Central Plains gentry crossed the river south. At the end of the Western Jin Dynasty, the world was in chaos.", "tr": "\u0130mparatorluk kurma amac\u0131 ta\u015f\u0131yordu. Sun Wu\u0027nun ba\u015fkenti Jianye idi. \u00dc\u00e7 Krall\u0131k D\u00f6nemi\u0027nde in\u015fa edilen bir \u015fehrin devam\u0131yd\u0131. Ad\u0131 Jiankang olarak de\u011fi\u015ftirildi. Bat\u0131 Jin Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n son y\u0131llar\u0131nda d\u00fcnya kaosa s\u00fcr\u00fcklenirken, \u00e7ok say\u0131da Merkezi Ova soylusu Yangtze Nehri\u0027ni ge\u00e7erek g\u00fcneye indi."}, {"bbox": ["686", "102", "866", "322"], "fr": "La ville de Jiankang.", "id": "Kota Jiankang", "pt": "CIDADE DE JIANKANG", "text": "Jiankang City", "tr": "Jiankang \u015eehri"}, {"bbox": ["71", "886", "161", "1080"], "fr": "Tel un dragon lov\u00e9, sa position g\u00e9ographique est cruciale.", "id": "Bagaikan naga raksasa yang melingkar, siap menerkam.", "pt": "O TERRENO \u00c9 COMO UM DRAG\u00c3O ENROLADO, UMA POSI\u00c7\u00c3O ESTRAT\u00c9GICA.", "text": "Fittingly like a giant dragon coiling with imposing manner", "tr": "Arazisi, k\u0131vr\u0131lm\u0131\u015f dev bir ejderhay\u0131 and\u0131ran stratejik bir konumdayd\u0131."}, {"bbox": ["434", "2529", "514", "2717"], "fr": "Sabre.", "id": "[SFX] TEBAS!", "pt": "L\u00c2MINA", "text": "[SFX]Blade", "tr": "KILI\u00c7"}, {"bbox": ["350", "840", "457", "1021"], "fr": "Jiangshan est le \u00ab Dragon Enroul\u00e9 \u00bb situ\u00e9 \u00e0 l\u0027est de la ville.", "id": "Gunung Jiang adalah \u0027Naga Meringkuk\u0027 yang terletak di timur kota.", "pt": "A MONTANHA JIANG, LOCALIZADA A LESTE DA CIDADE, \u00c9 O \"DRAG\u00c3O ENROLADO\".", "text": "Jiang Mountain is the dragon coiling located in the east of the city", "tr": "Jiangshan, \u015fehrin do\u011fusunda yer alan \"K\u0131vr\u0131lan Ejderha\"d\u0131r."}, {"bbox": ["359", "1123", "469", "1333"], "fr": "La Cit\u00e9 de Pierre est le \u00ab Tigre Accroupi \u00bb construit \u00e0 l\u0027ouest de la ville.", "id": "Benteng Batu adalah \u0027Macan Berjongkok\u0027 yang dibangun di barat kota.", "pt": "A CIDADE DE PEDRA, CONSTRU\u00cdDA A OESTE DA CIDADE, \u00c9 O \"TIGRE AGACHADO\".", "text": "Stone City is the tiger crouching built in the west of the city", "tr": "Shitoucheng (Ta\u015f \u015eehir), \u015fehrin bat\u0131s\u0131nda in\u015fa edilmi\u015f \"Pusuya Yatm\u0131\u015f Kaplan\"d\u0131r."}, {"bbox": ["261", "2493", "374", "2658"], "fr": "M\u00eame la plus solide des citadelles...", "id": "Sekokoh apa pun sebuah benteng kota,", "pt": "MESMO A MAIS FORTIFICADA DAS CIDADES", "text": "No matter how solid the city is", "tr": "En sa\u011flam \u015fehir bile"}, {"bbox": ["66", "1157", "163", "1349"], "fr": "Facile \u00e0 d\u00e9fendre, et aussi difficile \u00e0 prendre d\u0027assaut qu\u0027un tigre f\u00e9roce \u00e0 l\u0027aff\u00fbt.", "id": "Mudah dipertahankan, sulit diserang, bagaikan harimau ganas yang berjongkok.", "pt": "DEFENDER \u00c9 F\u00c1CIL COMO UM TIGRE FEROZ AGACHADO; ATACAR \u00c9 DIF\u00cdCIL.", "text": "It is easy to defend against a crouching tiger but difficult to attack a fierce tiger", "tr": "T\u0131pk\u0131 pusuya yatm\u0131\u015f vah\u015fi bir kaplan gibi, savunmas\u0131 kolay, sald\u0131rmas\u0131 zordur."}, {"bbox": ["432", "3148", "558", "3508"], "fr": "Pour attaquer la Cit\u00e9 de Pierre, Yuwen Shu traversa le Yangts\u00e9 de nuit.", "id": "Yuwen Shu menyerang Benteng Batu setelah menyeberangi Sungai Yangtze di malam hari.", "pt": "YUWEN SHU ATRAVESSOU O RIO YANGTZE \u00c0 NOITE PARA ATACAR A CIDADE DE PEDRA.", "text": "Attacking Stone City, Yu Wenshu crossed the Yangtze River at night", "tr": "Shitoucheng\u0027e sald\u0131r\u0131rken, Yuwen Shu gece Yangtze Nehri\u0027ni ge\u00e7ti."}, {"bbox": ["670", "1451", "804", "2300"], "fr": "Le lieu o\u00f9 r\u00e9side l\u0027aura royale des Six Dynasties.", "id": "Tempat bersemayamnya aura kekaisaran Enam Dinasti.", "pt": "O LUGAR ONDE RESIDIA A AURA REAL DAS SEIS DINASTIAS.", "text": "The land where the aura of the Six Dynasties resides", "tr": "Alt\u0131 Hanedan\u0027\u0131n kraliyet auras\u0131n\u0131n bulundu\u011fu yer."}, {"bbox": ["717", "2884", "852", "3276"], "fr": "Premier mois de la neuvi\u00e8me ann\u00e9e de l\u0027\u00e8re Kaihuang de la dynastie Sui (589).", "id": "Bulan pertama tahun kesembilan Era Kaihuang Dinasti Sui (589 M).", "pt": "PRIMEIRO M\u00caS DO NONO ANO DE KAIHUANG DA DINASTIA SUI (589 D.C.).", "text": "The first month of the ninth year of Kaihuang in the Sui Dynasty (589)", "tr": "Sui Hanedanl\u0131\u011f\u0131, Kaihuang D\u00f6nemi\u0027nin Dokuzuncu Y\u0131l\u0131, Birinci Ay (589)"}, {"bbox": ["8", "2474", "123", "2761"], "fr": "...peut aussi s\u0027effondrer en une nuit.", "id": "[SFX] juga bisa RUNTUH dalam semalam.", "pt": "TAMB\u00c9M PODE DESMORONAR EM UMA \u00daNICA NOITE.", "text": "Will also collapse overnight", "tr": "bir gecede \u00e7\u00f6kebilir."}, {"bbox": ["691", "928", "784", "1173"], "fr": "Lors d\u0027une mission \u00e0 Jiangdong, il fut impressionn\u00e9 par la topographie. Selon une l\u00e9gende, le c\u00e9l\u00e8bre Premier ministre du royaume de Shu, Zhuge Kongming, d\u00e9crivit cet endroit comme une \u00ab demeure imp\u00e9riale, avec un dragon lov\u00e9 et un tigre accroupi \u00bb.", "id": "Ketika diutus ke Jiangdong, ia merasakan potensi dari medannya. Konon, perdana menteri terkenal Shu, Zhuge Kongming, menyebut tempat ini sebagai kediaman kaisar, \u0027Naga Meringkuk, Macan Berjongkok\u0027.", "pt": "QUANDO ENVIADO EM MISS\u00c3O A JIANGDONG, ELE OBSERVOU O TERRENO. H\u00c1 UM DITADO QUE DIZ QUE ZHUGE KONGMING, O FAMOSO PRIMEIRO-MINISTRO DO REINO DE SHU, CONSIDEROU ESTE LUGAR COMO A MORADA DOS IMPERADORES, COM \"DRAG\u00c3O ENROLADO E TIGRE AGACHADO\".", "text": "As an envoy to Jiangdong, I saw the terrain and felt. It is said that Zhuge Kongming, the famous minister of the Shu Kingdom, said this place is the home of emperors, a dragon coiling and a tiger crouching.", "tr": "Jiangdong\u0027a el\u00e7i olarak g\u00f6nderildi\u011finde araziden etkilenmi\u015fti. Bir rivayete g\u00f6re, Shu Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n \u00fcnl\u00fc ba\u015fbakan\u0131 Zhuge Kongming, buray\u0131 \"k\u0131vr\u0131lan ejderha, pusuya yatm\u0131\u015f kaplan\" misali bir imparatorluk ikametgah\u0131 olarak g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/1.webp", "translations": [{"bbox": ["664", "776", "801", "1120"], "fr": "Alors que les deux ailes de l\u0027arm\u00e9e Sui \u00e9taient contenues, les points vitaux du \u00ab Dragon Lov\u00e9 \u00bb et du \u00ab Tigre Accroupi \u00bb furent pris.", "id": "Saat kedua sayap pasukan Sui berhasil dikendalikan, titik vital \u0027Naga Meringkuk, Macan Berjongkok\u0027 pun...", "pt": "ENQUANTO AS DUAS FLANCOS DO EX\u00c9RCITO SUI ERAM CONTIDAS, OS PONTOS VITAIS DO \"DRAG\u00c3O ENROLADO E TIGRE AGACHADO\" FORAM...", "text": "While the Sui army controlled both wings, the key to the dragon coiling and tiger crouching was", "tr": "Sui ordusunun iki kanad\u0131 bask\u0131 uygularken, \"K\u0131vr\u0131lan Ejderha, Pusuya Yatm\u0131\u015f Kaplan\"\u0131n kilit noktalar\u0131..."}, {"bbox": ["613", "1181", "727", "1383"], "fr": "La Voie de l\u0027Oiseau Vermillon, principal acc\u00e8s \u00e0 la porte sud de la grande cit\u00e9 de Jiankang.", "id": "Jalan Zhuque, jalan utama yang lurus ke selatan dari kota besar Jiankang.", "pt": "O PORT\u00c3O ZHUQUE, UMA PASSAGEM DIRETA E VITAL AO SUL DA GRANDE CIDADE DE JIANKANG.", "text": "Daozhu built, the key passage to the south of Quekang\u0027s big city", "tr": "Zhuque Bulvar\u0131, Jiankang B\u00fcy\u00fck \u015eehri\u0027nin g\u00fcneye a\u00e7\u0131lan ana ge\u00e7idiydi."}, {"bbox": ["140", "2895", "238", "3396"], "fr": "Regardant tous dans la m\u00eame direction.", "id": "Semua memandang ke arah yang sama.", "pt": "OLHANDO NA MESMA DIRE\u00c7\u00c3O.", "text": "Meeting and looking in the same direction", "tr": "Hepsi ayn\u0131 y\u00f6ne bak\u0131yordu."}, {"bbox": ["112", "1204", "166", "1300"], "fr": "Xinlin.", "id": "Xinlin", "pt": "XINLIN.", "text": "Xinlin", "tr": "Xinlin"}, {"bbox": ["36", "131", "162", "468"], "fr": "He Ruobi, \u00e0 la t\u00eate de huit mille hommes, attaqua Jiangshan en passant par Jingkou.", "id": "Melalui Jingkou menyerang Gunung Jiang, He Ruobi memimpin delapan ribu prajurit.", "pt": "PASSANDO POR JINGKOU, HE RUOBI LIDEROU OITO MIL SOLDADOS PARA A MONTANHA JIANG.", "text": "Passing through Jinghui to enter, He Ruobi led 8,000 soldiers", "tr": "Jingkou \u00fczerinden Jiangshan\u0027a ilerleyen He Ruobi, sekiz bin askerle liderlik ediyordu."}, {"bbox": ["783", "96", "875", "501"], "fr": "Au m\u00eame moment,", "id": "Sementara itu,", "pt": "AO MESMO TEMPO.", "text": "At the same time", "tr": "Ayn\u0131 anda"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/2.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "591", "212", "1307"], "fr": "Lieu o\u00f9 campait le gros des troupes Sui.", "id": "Tempat pasukan utama Sui berkemah.", "pt": "O LUGAR ONDE AS FOR\u00c7AS PRINCIPAIS DO EX\u00c9RCITO SUI ESTAVAM ACAMPADAS.", "text": "The main force of the Sui army is stationed", "tr": "Sui ordusunun ana kuvvetlerinin konu\u015fland\u0131\u011f\u0131 yer."}, {"bbox": ["622", "83", "815", "798"], "fr": "Mont Taoye - Faisant face \u00e0 la ville de Jiankang de l\u0027autre c\u00f4t\u00e9 du fleuve.", "id": "Gunung Taoye - Terletak berseberangan sungai dengan Kota Jiankang.", "pt": "MONTANHA TAOYE - DE FRENTE PARA A CIDADE DE JIANKANG, DO OUTRO LADO DO RIO.", "text": "Taoye Mountain - facing Jiankang City across the bank", "tr": "Taoye Da\u011f\u0131 - Jiankang \u015eehri ile nehrin kar\u015f\u0131 yakas\u0131nda."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/3.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1524", "275", "1805"], "fr": "Attendre, encore et encore... Arriv\u00e9 aux portes du palais, qui aurait cru...", "id": "Menunggu dan terus menunggu... Sampai di gerbang istana, tak pernah terpikirkan...", "pt": "ESPERANDO E ESPERANDO...\nCHEGAMOS AO PORT\u00c3O DA CIDADE DO PAL\u00c1CIO, MAS NUNCA IMAGINAMOS...", "text": "Waiting and waiting... At the gate of the palace, Shao did not expect", "tr": "Bekledik\u00e7e bekledi... Saray kap\u0131s\u0131na vard\u0131\u011f\u0131nda, kimse beklemiyordu ki..."}, {"bbox": ["64", "2257", "179", "2467"], "fr": "C\u0027est le moment d\u00e9cisif ! C\u0027est une bonne opportunit\u00e9 !", "id": "Ini kesempatan bagus! Ini adalah waktu yang tepat!", "pt": "O MOMENTO DECISIVO! ESTE \u00c9 O BOM!", "text": "Decision time! This is a good", "tr": "Karar an\u0131! Bu iyi!"}, {"bbox": ["70", "1187", "176", "1359"], "fr": "Quand ? Jusqu\u0027\u00e0 quand faudra-t-il attendre ?", "id": "Kapan? Sampai kapan harus menunggu?", "pt": "QUANDO? AT\u00c9 QUANDO EXATAMENTE DEVEMOS ESPERAR?", "text": "When? When will we have to wait?", "tr": "Ne zaman? Daha ne kadar bekleyece\u011fiz?"}, {"bbox": ["193", "2187", "320", "2408"], "fr": "La formation en \u00ab long serpent \u00bb... L\u0027arm\u00e9e post\u00e9e \u00e0 Baitugang se trouve devant Jiangshan.", "id": "Formasi Ular Memanjang... Pasukan dari Baitugang sudah berada di depan Gunung Jiang.", "pt": "A FORMA\u00c7\u00c3O DE SERPENTE LONGA... O EX\u00c9RCITO EM BAITUGANG EST\u00c1 NA FRENTE DA MONTANHA JIANG.", "text": "The army of the One-Line Long Snake Formation is rising in front of Jiang Mountain", "tr": "Jiangshan\u0027\u0131n \u00f6n\u00fcndeki Baitugang\u0027da... uzun y\u0131lan formasyonundaki ordu..."}, {"bbox": ["18", "1606", "151", "1855"], "fr": "\u00c0 force d\u0027attendre, ses troupes d\u0027\u00e9lite \u00e9taient \u00e9puis\u00e9es et commen\u00e7aient \u00e0 perdre patience.", "id": "Pasukan elite di bawahku sudah kelelahan menunggu dan mulai tidak sabar.", "pt": "COME\u00c7ANDO A FICAR IMPACIENTES,\nESPERANDO AT\u00c9 A EXAUST\u00c3O.\nOS SOLDADOS DE ELITE SOB MEU COMANDO J\u00c1 EST\u00c3O...", "text": "Starting to get impatient. Waiting to be exhausted. The elite soldiers under his command are already", "tr": "Sab\u0131rs\u0131zlanmaya ba\u015flam\u0131\u015ft\u0131, beklemekten yorulmu\u015ftu. Emrindeki se\u00e7kin askerler \u00e7oktan..."}, {"bbox": ["320", "28", "417", "213"], "fr": "Il est temps d\u0027ordonner aux trois arm\u00e9es de commencer l\u0027assaut de la ville.", "id": "Sudah waktunya memberi perintah kepada seluruh pasukan untuk mulai menyerang kota.", "pt": "COME\u00c7OU O CERCO \u00c0 CIDADE, DEVO DAR A ORDEM AOS TR\u00caS EX\u00c9RCITOS.", "text": "Starting to attack the city, it\u0027s time to order the three armies", "tr": "\u015eehre sald\u0131rmaya ba\u015flama zaman\u0131 geldi, \u00fc\u00e7 orduya emir verilmeli."}, {"bbox": ["470", "210", "547", "385"], "fr": "Le moment est venu !", "id": "Waktunya telah tiba!", "pt": "CHEGOU A HORA!", "text": "The time has come!", "tr": "Zaman\u0131 geldi!"}, {"bbox": ["718", "2177", "817", "2321"], "fr": "Maintenant.", "id": "Sekarang!", "pt": "AGORA.", "text": "Now", "tr": "\u015eimdi"}, {"bbox": ["601", "1552", "709", "1791"], "fr": "Il s\u0027agit de rassurer l\u0027arm\u00e9e. Nous attendons juste le moment de foncer sur Jiankang.", "id": "Ini untuk menenangkan hati para prajurit. Kita menunggu untuk langsung menyerbu Jiankang.", "pt": "PARA ANIMAR O MORAL DAS TROPAS. ESTAMOS APENAS ESPERANDO PARA ATACAR JIANKANG DIRETAMENTE.", "text": "Comfort the army. Just waiting to go straight to Jiankang", "tr": "Ordunun moralini y\u00fckseltmek i\u00e7in. Sadece Jiankang\u0027a do\u011frudan sald\u0131rmay\u0131 bekliyordu."}, {"bbox": ["758", "1456", "899", "1691"], "fr": "Apr\u00e8s avoir pris Jingkou, Xuzhou et Jiangshan successivement, j\u0027ai avanc\u00e9 avec la force d\u0027une lame fendant le bambou.", "id": "Setelah merebut Jingkou, Xuzhou, dan Gunung Jiang secara beruntun, aku bagaikan bambu dibelah!", "pt": "DEPOIS DE CONQUISTAR XUZHOU E A MONTANHA JIANG SUCESSIVAMENTE, E TOMAR JINGKOU,\nEU, ESTE VELHO, AVANCEI COM A FOR\u00c7A DE UM BAMBU SENDO PARTIDO.", "text": "Xuzhou and Jiangshan took Jingkou one after another. This old man is in a state of breaking bamboo", "tr": "Xuzhou ve Jiangshan, ard\u0131ndan Jingkou\u0027yu birbiri ard\u0131na ele ge\u00e7irdim, ya\u015fl\u0131 ben durdurulamaz bir g\u00fc\u00e7le ilerliyorum."}, {"bbox": ["747", "58", "831", "223"], "fr": "Altesse, Prince de Jin !", "id": "Yang Mulia Pangeran Jin!", "pt": "VOSSA ALTEZA, PR\u00cdNCIPE DE JIN!", "text": "Your Highness, Prince Jin!", "tr": "Prens Jin Hazretleri!"}, {"bbox": ["268", "865", "361", "1010"], "fr": "Attendez encore un peu.", "id": "Tunggu sebentar lagi.", "pt": "ESPERE MAIS UM POUCO.", "text": "Wait a little longer", "tr": "Biraz daha bekle."}, {"bbox": ["462", "1132", "529", "1225"], "fr": "Attendre ?", "id": "Tunggu?", "pt": "ESPERAR?", "text": "Wait?", "tr": "Bekle mi?"}, {"bbox": ["187", "1845", "274", "2018"], "fr": "He Ruobi, gouverneur de Wuzhou.", "id": "Gubernur Wu, He Ruobi.", "pt": "GOVERNADOR DE WU ZHOU, HE RUOBI.", "text": "He Ruobi, Governor of Wuzhou", "tr": "Wuzhou Valisi He Ruobi."}, {"bbox": ["677", "1507", "775", "1745"], "fr": "Durant la marche, il a strictement respect\u00e9 les ordres militaires, ne causant aucun tort aux civils en chemin.", "id": "Selama perjalanan, mematuhi perintah militer, tidak mengambil seujung rambut pun dari rakyat jelata di sepanjang jalan.", "pt": "DURANTE A MARCHA, SEGUI AS ORDENS MILITARES E N\u00c3O PREJUDIQUEI OS CIVIS PELO CAMINHO.", "text": "Did not violate the people along the way. During the march, the garrison ordered", "tr": "Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f s\u0131ras\u0131nda askeri emirlere uydu, yol boyunca halka zerre kadar zarar vermedi."}, {"bbox": ["30", "381", "103", "557"], "fr": "Gao Jiong, Chef d\u0027\u00c9tat-Major du Mar\u00e9chal.", "id": "Kepala Staf Marsekal, Gao Jiong.", "pt": "HISTORIADOR-CHEFE DO MARECHAL, GAO JIONG.", "text": "Chief Historian Gao", "tr": "Mare\u015fal Ba\u015fkatibi Gao Jiong."}, {"bbox": ["548", "1093", "598", "1183"], "fr": "Hmph.", "id": "Hmph.", "pt": "HEH.", "text": "Heh", "tr": "Heh."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/4.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "145", "221", "455"], "fr": "Si vous donnez l\u0027ordre d\u0027attaquer, je les \u00e9craserai d\u0027un coup et prendrai directement la Porte Y\u00e8 Nord !", "id": "Selama Anda memberi perintah menyerang, saya bisa langsung merebut Gerbang Yei Utara! Hancurkan mereka!", "pt": "O PORT\u00c3O YEMEN! DERROTE-OS E AVANCE DIRETO PARA O NORTE! EU, ESTE VELHO, S\u00d3 PRECISO DAR A ORDEM PARA ATACAR!", "text": "Side door! Collapse them, take the north directly, this old man can just order to welcome", "tr": "Yan kap\u0131! Onlar\u0131 ezip ge\u00e7in, do\u011frudan kuzey kap\u0131s\u0131n\u0131 al\u0131n! Emir verdi\u011fim anda, ya\u015fl\u0131 ben..."}, {"bbox": ["636", "558", "724", "689"], "fr": "Nous ne pouvons plus attendre.", "id": "Tidak bisa menunggu lagi!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS MAIS ESPERAR.", "text": "Can\u0027t wait any longer", "tr": "Daha fazla bekleyemeyiz."}, {"bbox": ["634", "116", "752", "350"], "fr": "Les soldats aspirent \u00e0 rentrer chez eux au plus vite !", "id": "Para prajurit sangat ingin segera pulang!", "pt": "OS SOLDADOS ANSEIAM POR VOLTAR PARA CASA EM BREVE!", "text": "Returning home early! The soldiers are eager", "tr": "Bir an \u00f6nce eve d\u00f6nmek! Askerler bunu arzuluyor!"}, {"bbox": ["108", "1057", "259", "1390"], "fr": "Ne faites pas un pas dehors, continuez \u00e0 d\u00e9fendre r\u00e9solument Jiangshan.", "id": "Terus pertahankan Gunung Jiang, jangan bergerak satu langkah pun keluar!", "pt": "N\u00c3O D\u00ca UM PASSO PARA FORA, CONTINUE A DEFENDER FIRMEMENTE A MONTANHA JIANG.", "text": "Don\u0027t take a step out. Continue to defend Jiangshan", "tr": "Tek bir ad\u0131m bile d\u0131\u015far\u0131 atmay\u0131n, Jiangshan\u0027\u0131 savunmaya devam edin."}, {"bbox": ["75", "594", "143", "773"], "fr": "Ce n\u0027est pas encore le moment.", "id": "Belum waktunya.", "pt": "AINDA N\u00c3O \u00c9 HORA.", "text": "It\u0027s not time yet", "tr": "Hen\u00fcz zaman\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["741", "46", "889", "242"], "fr": "Les soldats br\u00fblent d\u0027envie de les mettre en d\u00e9route !", "id": "Para prajurit sangat ingin bertempur dan mengalahkan musuh!", "pt": "ESMAGUEM E DISPERSEM ELES! OS SOLDADOS ANSEIAM POR UMA CHANCE!", "text": "Killing and scattering, the soldiers are eager", "tr": "D\u00fc\u015fman\u0131 da\u011f\u0131tmak! Askerler bir sava\u015f\u0131 arzuluyor..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/5.webp", "translations": [{"bbox": ["720", "975", "866", "1200"], "fr": "Provisions... Chaque jour d\u0027attente suppl\u00e9mentaire, notre arm\u00e9e de cinq cent mille hommes consommera davantage de provisions et de fourrage.", "id": "Setiap hari penundaan berarti menghabiskan lebih banyak perbekalan... Pasukan kita yang berjumlah lima ratus ribu orang akan...", "pt": "SUPRIMENTOS...\nCADA DIA A MAIS DE ESPERA CONSOME MAIS FORRAGEM.\nNOSSO EX\u00c9RCITO DE QUINHENTOS MIL HOMENS...", "text": "Supplies... The more grass consumed in one day, the longer we have to wait, the more our 500,000 troops will", "tr": "\u0130kmal... Beklenen her g\u00fcn daha fazla yem t\u00fcketiyor, be\u015f y\u00fcz bin ki\u015filik ordumuz..."}, {"bbox": ["271", "1257", "404", "1442"], "fr": "Plus cela tra\u00eene, plus l\u0027ennemi aura d\u0027occasions de contre-attaquer.", "id": "Semakin lama kita menunda, semakin banyak kesempatan musuh untuk melakukan serangan balik.", "pt": "QUANTO MAIS TEMPO SE ARRASTAR, MAIS OPORTUNIDADES O EX\u00c9RCITO DISPERSO TER\u00c1 PARA CONTRA-ATACAR.", "text": "The more scattered troops there are, the more opportunities the enemy has to counterattack.", "tr": "Sava\u015f hatt\u0131 ne kadar uzarsa, Chen ordusunun kar\u015f\u0131 sald\u0131r\u0131 f\u0131rsat\u0131 o kadar artar."}, {"bbox": ["22", "939", "157", "1192"], "fr": "Leur tr\u00e9sor national est plein, ils peuvent tenir un si\u00e8ge pendant plusieurs mois sans probl\u00e8me. Par cons\u00e9quent, ils ne se rendront pas facilement.", "id": "Dengan perbendaharaan negara yang penuh, mereka bisa bertahan selama berbulan-bulan tanpa masalah, jadi mereka tidak akan mudah menyerah.", "pt": "ELES N\u00c3O SE RENDER\u00c3O FACILMENTE.\nDEFENDER POR V\u00c1RIOS MESES N\u00c3O \u00c9 UM PROBLEMA,\nAL\u00c9M DISSO, O TESOURO NACIONAL EST\u00c1 CHEIO...", "text": "Surrender, so they will not easily hold on for several months, which is not a problem, plus the national treasury is full.", "tr": "Bu y\u00fczden kolay kolay teslim olmazlar. Hazine dolu oldu\u011fundan aylarca savunmalar\u0131 sorun de\u011fil."}, {"bbox": ["289", "938", "392", "1129"], "fr": "Il y a encore cent mille soldats dans la ville de Jiankang.", "id": "Di dalam Kota Jiankang masih ada seratus ribu tentara.", "pt": "AINDA H\u00c1 CEM MIL SOLDADOS DENTRO DA CIDADE DE JIANKANG.", "text": "There are still 100,000 soldiers in Jiankang City.", "tr": "Jiankang \u015eehri\u0027nde hala y\u00fcz bin asker var."}, {"bbox": ["442", "1114", "550", "1402"], "fr": "Les soldats robustes n\u0027ont rien \u00e0 faire, le moral baisse, et les cas d\u0027ivresse se multiplient.", "id": "Para prajurit yang kuat tidak ada kerjaan, semangat juang pun menurun, dan kasus mabuk serta membuat onar semakin banyak.", "pt": "O MORAL TAMB\u00c9M EST\u00c1 CAINDO.\nOS SOLDADOS ROBUSTOS N\u00c3O T\u00caM NADA PARA FAZER,\nE OS CASOS DE EMBRIAGUEZ AUMENTARAM.", "text": "The morale is also declining, and there are more and more drunkards. The strong soldiers have nothing to do.", "tr": "Moral de d\u00fc\u015f\u00fcyor. G\u00fc\u00e7l\u00fc kuvvetli askerlerin yapacak bir \u015feyi yok, sarho\u015fluk olaylar\u0131 art\u0131yor."}, {"bbox": ["387", "435", "548", "749"], "fr": "Il y a un dicton militaire : une arm\u00e9e en campagne doit chercher une victoire rapide, une arm\u00e9e en d\u00e9fense doit faire preuve de prudence.", "id": "Ada pepatah militer: pasukan penyerang (tamu) harus bertindak cepat, pasukan bertahan (tuan rumah) harus berhati-hati dan mantap.", "pt": "H\u00c1 UM DITADO MILITAR:\nUM EX\u00c9RCITO INVASOR VALORIZA A DECIS\u00c3O R\u00c1PIDA,\nUM EX\u00c9RCITO DEFENSOR VALORIZA A PRUD\u00caNCIA.", "text": "Guest troops value quick decisions, while main troops value holding heavy troops. There is a saying in military affairs", "tr": "Askeri stratejistlerin bir s\u00f6z\u00fc vard\u0131r: \u0130\u015fgalci ordu i\u00e7in \u00f6nemli olan h\u0131zl\u0131 zaferdir, savunan ordu i\u00e7inse ihtiyatl\u0131 olmakt\u0131r."}, {"bbox": ["127", "332", "227", "469"], "fr": "On ne peut pas faire le contraire.", "id": "Kita tidak boleh melakukan sebaliknya.", "pt": "N\u00c3O PODEMOS FAZER O CONTR\u00c1RIO.", "text": "Can\u0027t go against it", "tr": "Tam tersini yapamay\u0131z."}, {"bbox": ["767", "309", "868", "451"], "fr": "Altesse.", "id": "Yang Mulia...", "pt": "ALTEZA.", "text": "Your Highness", "tr": "HAZRETLER\u0130"}, {"bbox": ["67", "77", "129", "178"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["521", "35", "571", "141"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["120", "1324", "171", "1382"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["64", "1331", "93", "1424"], "fr": "Les troupes de Yuwen Shu.", "id": "Pasukan Yuwen Shu.", "pt": "UNIDADE DE YUWEN SHU.", "text": "Yu Wenshu\u0027s troops", "tr": "Yuwen Shu\u0027nun Birli\u011fi"}], "width": 900}, {"height": 2512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/6.webp", "translations": [{"bbox": ["184", "12", "323", "288"], "fr": "Si nous manquons le bon moment pour attaquer la ville et que la campagne de pacification de Chen s\u0027enlise, le Seigneur Supr\u00eame nous tiendra certainement pour responsables.", "id": "Jika kita melewatkan kesempatan baik untuk menyerang kota dan perang menaklukkan Chen menjadi buntu, Kaisar pasti akan meminta pertanggungjawaban.", "pt": "SE PERDERMOS A OPORTUNIDADE DE ATACAR A CIDADE\nE A CAMPANHA PARA PACIFICAR CHEN EMPACAR,\nO SOBERANO CERTAMENTE NOS RESPONSABILIZAR\u00c1.", "text": "The lord will definitely question the failure to pacify Chen. If you miss the opportunity to attack the city", "tr": "\u015eehre sald\u0131rmak i\u00e7in iyi bir f\u0131rsat\u0131 ka\u00e7\u0131r\u0131rsak ve Chen seferi \u00e7\u0131kmaza girerse, Efendimiz kesinlikle bizi sorumlu tutacakt\u0131r."}, {"bbox": ["29", "1186", "150", "1404"], "fr": "Les habitants du Jiangnan... finiront aussi par devenir les sujets de la Grande Dynastie Sui.", "id": "Rakyat Jiangnan itu pada akhirnya juga akan menjadi rakyat Dinasti Sui Agung.", "pt": "O POVO DE JIANGNAN TAMB\u00c9M SE TORNAR\u00c1, EVENTUALMENTE, S\u00daDITO DA GRANDE DINASTIA SUI.", "text": "The people of Jiangnan will eventually become the people of the Great Sui.", "tr": "Jiangnan halk\u0131 da eninde sonunda B\u00fcy\u00fck Sui\u0027nin tebaas\u0131 olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["71", "440", "214", "706"], "fr": "Peut-on se le permettre ?", "id": "Bisakah kita menanggungnya?", "pt": "PODEMOS ARCAR COM ISSO?", "text": "Can you afford it?", "tr": "Buna katlanabilir miyiz?"}, {"bbox": ["260", "1554", "361", "1776"], "fr": "La conqu\u00eate de l\u0027\u00c9tat de Chen ne peut se faire en un jour...", "id": "Menaklukkan Negara Chen bukanlah urusan sehari dua hari...", "pt": "A CONQUISTA DO ESTADO DE CHEN N\u00c3O PODE SER FEITA DA NOITE PARA O DIA...", "text": "One day... Attacking Chen can be", "tr": "Chen devletini fethetmek bir gecede olacak i\u015f de\u011fil..."}, {"bbox": ["478", "1625", "600", "1883"], "fr": "Des milliers d\u0027orphelins nourriront de la haine envers la Grande Dynastie Sui.", "id": "Ribuan anak yatim piatu akan membenci Dinasti Sui Agung.", "pt": "MILHARES DE \u00d3RF\u00c3OS\nGUARDAR\u00c3O RESSENTIMENTO CONTRA A GRANDE DINASTIA SUI.", "text": "They will hate the Great Sui, and thousands of orphans", "tr": "Binlerce yetim B\u00fcy\u00fck Sui\u0027ye kar\u015f\u0131 nefret besleyecektir."}, {"bbox": ["668", "14", "808", "220"], "fr": "Maintenant que l\u0027unification du monde est in\u00e9luctable, il faut battre le fer tant qu\u0027il est chaud.", "id": "Sekarang penyatuan negara sudah pasti, kita harus memukul selagi besi masih panas.", "pt": "AGORA QUE A UNIFICA\u00c7\u00c3O DO MUNDO \u00c9 UMA CONCLUS\u00c3O PREVISTA, DEVEMOS MALHAR O FERRO ENQUANTO EST\u00c1 QUENTE.", "text": "We must strike while the iron is hot. Now that the world is unified, it is a foregone conclusion.", "tr": "Madem ki d\u00fcnyan\u0131n birle\u015fmesi art\u0131k ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz, demir tav\u0131ndayken d\u00f6vmeliyiz."}, {"bbox": ["675", "379", "790", "552"], "fr": "Ah !", "id": "Ah!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["394", "1093", "492", "1285"], "fr": "Puisque l\u0027unification du monde est in\u00e9luctable...", "id": "Karena penyatuan negara sudah pasti...", "pt": "J\u00c1 QUE A UNIFICA\u00c7\u00c3O DO MUNDO \u00c9 UMA CONCLUS\u00c3O PREVISTA...", "text": "It\u0027s a foregone conclusion... Since the world is unified", "tr": "Madem d\u00fcnyan\u0131n birle\u015fmesi ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz..."}, {"bbox": ["742", "1490", "878", "1717"], "fr": "Une fois l\u0027assaut g\u00e9n\u00e9ral lanc\u00e9, les villes seront d\u00e9truites et les pertes humaines seront innombrables.", "id": "Begitu serangan besar-besaran dimulai, kota akan hancur lebur, dan korban jiwa tak terhitung jumlahnya.", "pt": "UMA VEZ QUE UM ATAQUE EM GRANDE ESCALA COMECE,\nA CIDADE SER\u00c1 DESTRU\u00cdDA E O N\u00daMERO DE MORTOS E FERIDOS SER\u00c1 INCONT\u00c1VEL.", "text": "The city will also be destroyed, and the casualties will be countless. Once a full-scale attack begins", "tr": "Tam te\u015fekk\u00fcll\u00fc bir ku\u015fatma ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda, \u015fehirler yerle bir olacak ve kay\u0131plar say\u0131s\u0131z olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["510", "2304", "598", "2510"], "fr": "Effacer la haine du peuple du Jiangnan par la suite...", "id": "Di masa depan, untuk menghilangkan kebencian rakyat Jiangnan,", "pt": "DEPOIS, ELIMINAR O \u00d3DIO DO POVO DE JIANGNAN...", "text": "The hatred of the people, and then to eliminate Jiangnan", "tr": "Sonras\u0131nda Jiangnan halk\u0131n\u0131n nefretini ortadan kald\u0131rmak..."}, {"bbox": ["740", "2282", "807", "2390"], "fr": "Cependant,", "id": "Namun,", "pt": "NO ENTANTO,", "text": "But", "tr": "Ancak"}, {"bbox": ["561", "981", "602", "1074"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["34", "2273", "82", "2374"], "fr": "G\u00e9n\u00e9ration...", "id": "generasi...", "pt": "GERA\u00c7\u00d5ES...", "text": "Generation...", "tr": "Nesil..."}, {"bbox": ["345", "2486", "406", "2511"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/7.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "722", "231", "958"], "fr": "C\u0027est parce que les strat\u00e8ges militaires n\u0027ont pas \u00e0 se soucier de gouverner.", "id": "Itu karena ahli strategi militer tidak harus memerintah negara.", "pt": "\u00c9 PORQUE OS ESTRATEGISTAS MILITARES N\u00c3O PRECISAM GOVERNAR UM PA\u00cdS.", "text": "No need to govern the country. Because the military", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc askeri stratejistlerin devleti y\u00f6netmesi gerekmez."}, {"bbox": ["27", "1823", "183", "2099"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027ainsi que le Nord et le Sud pourront v\u00e9ritablement s\u0027unir.", "id": "Utara dan Selatan baru bisa benar-benar bersatu.", "pt": "S\u00d3 ENT\u00c3O O NORTE E O SUL PODER\u00c3O SE UNIR VERDADEIRAMENTE.", "text": "Truly united, the north and south can", "tr": "Ancak o zaman Kuzey ve G\u00fcney ger\u00e7ekten birle\u015febilir."}, {"bbox": ["685", "1169", "843", "1396"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en ne faisant aucune distinction entre l\u0027h\u00f4te et l\u0027invit\u00e9...", "id": "Hanya dengan tidak membedakan tuan rumah dan tamu,", "pt": "SOMENTE QUANDO N\u00c3O HOUVER DISTIN\u00c7\u00c3O ENTRE ANFITRI\u00c3O E CONVIDADO (DEFENSOR E ATACANTE),", "text": "Host and guest, only by not distinguishing", "tr": "Ev sahibi ve misafir... Ancak aralar\u0131nda ayr\u0131m g\u00f6zetmeyerek..."}, {"bbox": ["653", "609", "771", "811"], "fr": "Les strat\u00e8ges militaires parlent de la dynamique entre l\u0027h\u00f4te et l\u0027invit\u00e9...", "id": "Ahli strategi militer berbicara tentang posisi tuan rumah dan tamu...", "pt": "OS ESTRATEGISTAS MILITARES FALAM SOBRE A DIN\u00c2MICA DE PODER ENTRE O ANFITRI\u00c3O E O CONVIDADO...", "text": "The host and guest are in a good situation... The military says", "tr": "Askeri stratejistler der ki, ev sahibi ve misafirin konumu..."}, {"bbox": ["336", "0", "427", "179"], "fr": "...cela n\u00e9cessitera de longues ann\u00e9es.", "id": "membutuhkan waktu yang sangat lama.", "pt": "LEVAR\u00c1 LONGOS ANOS.", "text": "Wei Yue. Requires a long", "tr": "Uzun y\u0131llar gerektirir."}, {"bbox": ["218", "8", "282", "132"], "fr": "...et une autre g\u00e9n\u00e9ration.", "id": "dan generasi berikutnya.", "pt": "GERA\u00c7\u00c3O AP\u00d3S GERA\u00c7\u00c3O.", "text": "Another generation.", "tr": "Ve bir nesil daha."}, {"bbox": ["546", "0", "597", "25"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["352", "307", "469", "436"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/8.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "55", "510", "343"], "fr": "Demandez au g\u00e9n\u00e9ral He Ruobi de retourner \u00e0 Jiangshan et d\u0027y attendre les ordres.", "id": "Minta Jenderal He Ruo untuk kembali ke Gunung Jiang dan tetap menunggu perintah.", "pt": "PE\u00c7A AO GENERAL HE RUOBI PARA RETORNAR \u00c0 MONTANHA JIANG E AGUARDAR ORDENS.", "text": "Jiangshan, continue to wait for orders and ask General He Ruo to return", "tr": "L\u00fctfen General He Ruo\u0027nun Jiangshan\u0027a d\u00f6nmesini ve emirleri beklemeye devam etmesini sa\u011flay\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2062, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/9.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "971", "553", "1217"], "fr": "S\u0027il y a une erreur, j\u0027en r\u00e9pondrai directement au Seigneur. Tu n\u0027as pas \u00e0 t\u0027en soucier.", "id": "Jika ada kesalahan, aku akan langsung melapor kepada Kaisar, kau tidak perlu khawatir.", "pt": "SE HOUVER ALGUM ERRO, EU ME REPORTAREI DIRETAMENTE AO SOBERANO. VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR.", "text": "That\u0027s right, you don\u0027t need to worry, I\u0027ll report directly to the lord. If there are any mistakes,", "tr": "Bir hata olursa do\u011frudan Efendimize rapor veririm, endi\u015felenmenize gerek yok."}, {"bbox": ["330", "56", "440", "293"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que Son Altesse le Prince de Jin vient sur le champ de bataille pour s\u0027aguerrir, il n\u0027est peut-\u00eatre pas encore familier avec la situation.", "id": "Yang Mulia Pangeran Jin mungkin baru pertama kali ini ke medan perang, belum terbiasa, masih perlu diasah.", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ DE VOSSA ALTEZA, O PR\u00cdNCIPE DE JIN, NO CAMPO DE BATALHA. ELE PODE N\u00c3O ESTAR FAMILIARIZADO E AINDA PRECISA DE EXPERI\u00caNCIA.", "text": "It\u0027s Prince Jin\u0027s first time, he may not be familiar with the actual field.", "tr": "Prens Jin Hazretleri\u0027nin ilk kez sava\u015f alan\u0131nda olmas\u0131 muhtemel, hen\u00fcz tecr\u00fcbesiz ve al\u0131\u015fmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["161", "402", "246", "571"], "fr": "... alors il est press\u00e9 de prendre des d\u00e9cisions.", "id": "...jadi terburu-buru dan tidak bisa mengambil keputusan.", "pt": "APRESSADAMENTE TOMA UMA DECIS\u00c3O...", "text": "Note... Busy taking", "tr": "Karar veremiyor..."}, {"bbox": ["477", "1664", "574", "1825"], "fr": "La poign\u00e9e de l\u0027\u00e9p\u00e9e imp\u00e9riale...", "id": "Pedang Kaisar ini... dan gagangnya secara keseluruhan.", "pt": "A EMPUNHADURA DA ESPADA DO SOBERANO...", "text": "The hilt of the imperial sword, all over the handle.", "tr": "Efendimizin k\u0131l\u0131c\u0131n\u0131n kabzas\u0131..."}, {"bbox": ["325", "398", "435", "624"], "fr": "C\u0027est pourquoi Sa Majest\u00e9 a sp\u00e9cialement enjoint \u00e0 nous, vieux ministres et g\u00e9n\u00e9raux...", "id": "Para jenderal tua... Kaisar secara khusus berpesan kepada kami, para menteri tua ini, karena itu...", "pt": "O SOBERANO INSTRUIU ESPECIALMENTE A N\u00d3S, OS VELHOS MINISTROS E GENERAIS...", "text": "Old general... He specially instructed us old ministers, that\u0027s why the lord...", "tr": "Bu y\u00fczden Efendimiz biz ya\u015fl\u0131 vekillere... ya\u015fl\u0131 generallere... \u00f6zel olarak talimat verdi."}, {"bbox": ["679", "449", "790", "683"], "fr": "Le champ de bataille est en constante \u00e9volution, on ne sait jamais ce qui peut mal tourner.", "id": "Medan perang berubah dalam sekejap... kita tidak tahu apa yang akan terjadi.", "pt": "EM UM CAMPO DE BATALHA QUE MUDA A CADA INSTANTE, N\u00c3O SE SABE O QUE PODE ACONTECER.", "text": "Wrong things. Don\u0027t know what will happen in an instant...", "tr": "Ne olaca\u011f\u0131n\u0131 bile bilmiyoruz... Sava\u015f alan\u0131 anbean de\u011fi\u015fir..."}, {"bbox": ["20", "134", "108", "296"], "fr": "Ses id\u00e9es sont un peu trop na\u00efves.", "id": "Pemikirannya agak terlalu naif.", "pt": "ESSA IDEIA \u00c9 UM TANTO INGENUA DEMAIS.", "text": "Isn\u0027t that too naive an idea?", "tr": "Fikirleri ka\u00e7\u0131n\u0131lmaz olarak fazla toy."}, {"bbox": ["54", "1738", "149", "1900"], "fr": "Je l\u0027ai octroy\u00e9e.", "id": "Sudah kuberikan padanya.", "pt": "EU A CONCEDI.", "text": "I\u0027ve been given it.", "tr": "Onu ben bah\u015fettim."}, {"bbox": ["73", "1437", "170", "1581"], "fr": "Mais souvenez-vous...", "id": "Tapi ingat...", "pt": "MAS LEMBRE-SE...", "text": "But remember...", "tr": "Ama unutma..."}, {"bbox": ["726", "874", "850", "1173"], "fr": "Je vois que vous n\u0027osez pas prendre de d\u00e9cision... C\u0027est l\u00e0 qu\u0027il faut compter sur l\u0027exp\u00e9rience des anciens.", "id": "Aku lihat kau terus ragu mengambil keputusan... Saat seperti ini, kita harus mengandalkan pengalaman generasi tua.", "pt": "VEJO QUE VOC\u00ca HESITA EM DECIDIR... NESTE MOMENTO, DEVEMOS CONFIAR NA EXPERI\u00caNCIA DOS MAIS VELHOS.", "text": "Of experience. At this time, you have to rely on old I see you have been hesitating......", "tr": "Karar vermekte teredd\u00fct etti\u011fini g\u00f6r\u00fcyorum... \u0130\u015fte bu zamanlarda ya\u015fl\u0131lar\u0131n tecr\u00fcbesine g\u00fcvenmek gerekir."}, {"bbox": ["283", "835", "357", "966"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas.", "id": "Tidak perlu khawatir.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Don\u0027t worry", "tr": "Endi\u015felenme."}, {"bbox": ["75", "1085", "144", "1231"], "fr": "Merci beaucoup.", "id": "Terima kasih banyak.", "pt": "MUITO OBRIGADO, REALMENTE.", "text": "Thank you so much.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["439", "38", "485", "171"], "fr": "Hehe...", "id": "Hehe.....", "pt": "HEHE...", "text": "Hehe.....", "tr": "He he..."}, {"bbox": ["793", "401", "851", "503"], "fr": "Pas mal !", "id": "Tidak buruk!", "pt": "NADA MAL!", "text": "Not bad!", "tr": "Fena de\u011fil!"}, {"bbox": ["827", "830", "899", "915"], "fr": "Ah !", "id": "Ah!", "pt": "AH!", "text": "Ah!", "tr": "AH!"}], "width": 900}, {"height": 2063, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/10.webp", "translations": [{"bbox": ["701", "325", "848", "548"], "fr": "C\u0027est moi le mar\u00e9chal !", "id": "Akulah Marsekalnya!", "pt": "EU SOU O MARECHAL.", "text": "Marshal, I am", "tr": "Mare\u015fal benim."}, {"bbox": ["461", "1622", "580", "1807"], "fr": "J\u0027assumerai toutes les cons\u00e9quences.", "id": "Aku yang akan menanggung semua konsekuensinya!", "pt": "EU ASSUMIREI TODAS AS CONSEQU\u00caNCIAS.", "text": "I\u0027ll bear all the consequences", "tr": "T\u00fcm sonu\u00e7lar\u0131na ben katlanaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["45", "1077", "209", "1432"], "fr": "Aucun de vous ne l\u0027est.", "id": "Kalian semua bukan!", "pt": "NENHUM DE VOC\u00caS \u00c9.", "text": "None of you are.", "tr": "Hi\u00e7biriniz de\u011filsiniz."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/11.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1630", "799", "1881"], "fr": "La Garde de Gauche est d\u00e9j\u00e0 partie.", "id": "Pengawal Kiri sudah berangkat.", "pt": "A GUARDA ESQUERDA J\u00c1 PARTIU.", "text": "The Left Guard has already departed", "tr": "Sol Muhaf\u0131zlar yola \u00e7\u0131kt\u0131 bile."}, {"bbox": ["461", "2591", "567", "2815"], "fr": "Quelle est votre opinion sur He Ruobi ?", "id": "Apa pendapatmu tentang He Ruobi?", "pt": "QUAL \u00c9 A SUA OPINI\u00c3O SOBRE HE RUOBI?", "text": "What do you think? What\u0027s your opinion on He Ruobi?", "tr": "He Ruobi hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["77", "2641", "196", "2820"], "fr": "Le g\u00e9n\u00e9ral He Ruobi est brave et dou\u00e9 au combat, il a de quoi \u00eatre fier.", "id": "Jenderal He Ruo gagah berani dan pandai berperang, dia pantas untuk sombong.", "pt": "O GENERAL HE RUOBI \u00c9 CORAJOSO E HABILIDOSO, ELE TEM O DIREITO DE SER ORGULHOSO.", "text": "General He Ruo is brave and arrogant.", "tr": "General He Ruo cesur ve sava\u015fta yeteneklidir, ancak kibirlidir."}, {"bbox": ["79", "1722", "192", "1932"], "fr": "Pei Shiju, Scribe du Manoir du Mar\u00e9chal.", "id": "Sekretaris Kantor Marsekal, Pei Shiju.", "pt": "SECRET\u00c1RIO DO GABINETE DO MARECHAL, PEI SHIJU.", "text": "Recorder Pei Shiju of the Marshal\u0027s Mansion.", "tr": "Mare\u015fallik Ofisi K\u00e2tibi Pei Shiju."}, {"bbox": ["630", "1034", "736", "1191"], "fr": "Altesse !", "id": "Yang Mulia!", "pt": "VOSSA ALTEZA!", "text": "Your Highness!", "tr": "HAZRETLER\u0130!"}, {"bbox": ["64", "2366", "167", "2589"], "fr": "Parmi les trois grands g\u00e9n\u00e9raux qui assi\u00e8gent la ville, il est le seul \u00e0 \u00eatre venu me consulter.", "id": "Di antara tiga jenderal besar yang mengepung kota, hanya dia yang datang meminta petunjuk.", "pt": "DOS TR\u00caS GRANDES GENERAIS QUE CERCAVAM A CIDADE, APENAS ELE VEIO PEDIR INSTRU\u00c7\u00d5ES.", "text": "Among the three generals besieging the city, only he came to invite.", "tr": "\u015eehri ku\u015fatan \u00fc\u00e7 b\u00fcy\u00fck generalden (sava\u015f/emir) talep etmeye gelen tek ki\u015fi o."}, {"bbox": ["207", "2051", "311", "2222"], "fr": "Tant mieux.", "id": "Kalau begitu baguslah.", "pt": "ISSO \u00c9 BOM.", "text": "That\u0027s good then", "tr": "Bu iyi."}, {"bbox": ["382", "72", "450", "186"], "fr": "Votre Altesse est clairvoyante.", "id": "Yang Mulia bijaksana!", "pt": "VOSSA ALTEZA \u00c9 S\u00c1BIO.", "text": "Your Highness understands", "tr": "ANLADIM EFEND\u0130M."}, {"bbox": ["130", "182", "196", "302"], "fr": "Je prends cong\u00e9 !", "id": "Permisi!", "pt": "COM LICEN\u00c7A!", "text": "Farewell!", "tr": "M\u00dcSAADEN\u0130ZLE!"}, {"bbox": ["786", "2415", "866", "2563"], "fr": "Scribe Pei.", "id": "Sekretaris Pei.", "pt": "SECRET\u00c1RIO PEI.", "text": "Recorder Pei", "tr": "K\u00e2tip Pei."}, {"bbox": ["339", "2647", "400", "2781"], "fr": "Selon l\u0027humble avis de votre serviteur,", "id": "Menurut pendapat hamba,", "pt": "NA OPINI\u00c3O DESTE HUMILDE SERVO,", "text": "In my humble opinion", "tr": "Na\u00e7izane fikrime g\u00f6re..."}, {"bbox": ["666", "47", "704", "119"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["22", "2736", "64", "2827"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "Hanya saja....", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "Only...", "tr": "Sadece..."}, {"bbox": ["447", "32", "484", "106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2962, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/12.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "2323", "826", "2600"], "fr": "Au cas o\u00f9 la Garde de Gauche \u00e9chouerait,", "id": "Bagaimana jika Pengawal Kiri gagal?", "pt": "CASO A GUARDA ESQUERDA FALHE,", "text": "If the Left Guard fails...", "tr": "Sol Muhaf\u0131zlar ba\u015far\u0131s\u0131z olursa..."}, {"bbox": ["450", "1604", "570", "1820"], "fr": "...envoyez dix mille hommes en renfort \u00e0 Yuwen Shu.", "id": "...sepuluh ribu prajurit untuk mendukung Yuwen Shu.", "pt": "ENVIE DEZ MIL SOLDADOS PARA APOIAR YUWEN SHU...", "text": "Support Yu Wenshu... 10,000 soldiers and horses", "tr": "Yuwen Shu\u0027yu desteklemek i\u00e7in on bin asker..."}, {"bbox": ["74", "2524", "225", "2762"], "fr": "...alors l\u0027assaut g\u00e9n\u00e9ral commencera.", "id": "Maka mulailah serangan besar-besaran ke kota.", "pt": "ENT\u00c3O COMECE O ATAQUE EM GRANDE ESCALA \u00c0 CIDADE.", "text": "A full-scale attack will begin", "tr": "O zaman tam te\u015fekk\u00fcll\u00fc ku\u015fatma ba\u015flar."}, {"bbox": ["66", "1210", "227", "1488"], "fr": "C\u0027est ce moment que j\u0027attends.", "id": "Saat itulah yang kutunggu.", "pt": "ESSE \u00c9 O MOMENTO QUE EU ESTAVA ESPERANDO.", "text": "That moment is what I\u0027m waiting for.", "tr": "\u0130\u015fte bekledi\u011fim an o."}, {"bbox": ["112", "100", "259", "379"], "fr": "Il (He Ruobi) ignorera certainement les ordres militaires et attaquera l\u0027arm\u00e9e Chen.", "id": "Memimpin pasukan penyerang Chen, dia pasti akan mengabaikan perintah militer.", "pt": "LIDERANDO O ATAQUE A CHEN, ELE CERTAMENTE IGNORAR\u00c1 AS ORDENS MILITARES.", "text": "Accompanying the attack on the Chen army, will inevitably ignore military orders.", "tr": "Chen\u0027e sald\u0131ran (He Ruobi\u0027nin) ordusu kesinlikle askeri emirleri hi\u00e7e sayacakt\u0131r."}, {"bbox": ["612", "1578", "731", "1799"], "fr": "Envoyez un ordre : d\u00e9p\u00eachez vingt mille hommes \u00e0 Xinlin pour rejoindre l\u0027arm\u00e9e de Han Qinhu.", "id": "Perintahkan dua puluh ribu prajurit ke Xinlin untuk bergabung dengan pasukan Han Qinhu:", "pt": "ORDENE QUE SE ENCONTREM COM O EX\u00c9RCITO DE HAN QINHU E ENVIE VINTE MIL SOLDADOS PARA XINLIN:", "text": "And merge with Han Qinhu\u0027s army, send 20,000 soldiers and horses to Xinlin to deliver the order:", "tr": "Emir: Han Qinhu\u0027nun ordusuyla birle\u015fmek \u00fczere Xinlin\u0027e yirmi bin asker g\u00f6nderin."}, {"bbox": ["65", "1619", "168", "1821"], "fr": "Afin de garder une marge de man\u0153uvre.", "id": "Sebagai langkah cadangan.", "pt": "COMO PRECAU\u00c7\u00c3O.", "text": "To prepare a backup plan", "tr": "Bir sonraki hamleye haz\u0131rl\u0131k olarak."}, {"bbox": ["680", "35", "797", "278"], "fr": "Un g\u00e9n\u00e9ral orgueilleux,", "id": "Seorang jenderal yang sombong,", "pt": "UM GENERAL ORGULHOSO,", "text": "An arrogant general", "tr": "Kibirli bir general,"}, {"bbox": ["126", "560", "231", "730"], "fr": "Cela me convient parfaitement.", "id": "Itu sesuai dengan keinginanku.", "pt": "EXATAMENTE COMO EU QUERIA.", "text": "Just what I want", "tr": "Tam da istedi\u011fim gibi."}], "width": 900}, {"height": 2963, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/13.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "773", "845", "1409"], "fr": "Neuvi\u00e8me ann\u00e9e de l\u0027\u00e8re Kaihuang de la dynastie Sui.", "id": "Tahun kesembilan Kaihuang, Dinasti Sui.", "pt": "NONO ANO DE KAIHUANG DA DINASTIA SUI.", "text": "Ninth Year of Kaihuang, Sui Dynasty", "tr": "Sui Hanedanl\u0131\u011f\u0131, Kaihuang D\u00f6nemi Dokuzuncu Y\u0131l"}, {"bbox": ["472", "2280", "513", "2368"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["790", "2428", "886", "2519"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["100", "1116", "244", "1753"], "fr": "Vingti\u00e8me jour du premier mois, avant l\u0027aube.", "id": "Tanggal dua puluh bulan pertama, sebelum fajar.", "pt": "ANTES DO AMANHECER DO VIG\u00c9SIMO DIA DO PRIMEIRO M\u00caS.", "text": "20th Day of the First Month, Before Dawn", "tr": "Birinci Ay\u0131n Yirminci G\u00fcn\u00fc, \u015eafaktan \u00d6nce"}, {"bbox": ["86", "1777", "240", "2042"], "fr": "Vingti\u00e8me jour du premier mois, avant l\u0027aube.", "id": "Tanggal dua puluh bulan pertama, sebelum fajar.", "pt": "ANTES DO AMANHECER DO VIG\u00c9SIMO DIA DO PRIMEIRO M\u00caS.", "text": "20th Day of the First Month, Before Dawn", "tr": "Birinci Ay\u0131n Yirminci G\u00fcn\u00fc, \u015eafaktan \u00d6nce"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/15.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "2261", "391", "2435"], "fr": "Sur le pont ? Comment cet oiseau peut-il \u00eatre l\u00e0 ? C\u0027est vraiment \u00e9trange...", "id": "Sungguh ajaib... Kenapa burung ini ada di geladak?", "pt": "NO CONV\u00c9S? COMO ESTE P\u00c1SSARO EST\u00c1 AQUI? \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL...", "text": "On the deck? How can this bird be here? So amazing...", "tr": "G\u00fcvertede mi? Bu ku\u015fun burada ne i\u015fi var, ne kadar da tuhaf..."}, {"bbox": ["83", "989", "202", "1170"], "fr": "C\u0027est rare \u00e0 cette p\u00e9riode de l\u0027ann\u00e9e !", "id": "Jarang sekali! Di musim seperti ini.", "pt": "QUE RARIDADE! MUITO RARO NESTA \u00c9POCA DO ANO!", "text": "Rare! Very at this time of year.", "tr": "Nadir g\u00f6r\u00fcl\u00fcr! Y\u0131l\u0131n bu zaman\u0131nda \u00e7ok..."}, {"bbox": ["769", "2349", "860", "2494"], "fr": "Ses ailes ne sont probablement pas encore assez fortes.", "id": "Sayapnya mungkin belum cukup kuat.", "pt": "ASAS PROVAVELMENTE AINDA N\u00c3O EST\u00c3O FORTES.", "text": "Wings probably haven\u0027t hardened yet", "tr": "Kanatlar\u0131 muhtemelen hen\u00fcz sertle\u015fmemi\u015f."}, {"bbox": ["23", "2462", "107", "2603"], "fr": "O\u00f9 sont ses parents ?", "id": "Di mana induknya?", "pt": "ONDE EST\u00c3O SEUS PAIS?", "text": "Where are its parents?", "tr": "Anne babas\u0131 nerede acaba?"}, {"bbox": ["459", "863", "552", "1043"], "fr": "Un martinet ?", "id": "Burung walet?", "pt": "UM ANDORINH\u00c3O?", "text": "A swift?", "tr": "Ebabil ku\u015fu mu?"}, {"bbox": ["479", "1902", "552", "2067"], "fr": "Est-il bless\u00e9 ?", "id": "Terluka?", "pt": "EST\u00c1 FERIDO?", "text": "Is it injured?", "tr": "Yaral\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["426", "2344", "481", "2442"], "fr": "Attention \u00e0 ne pas le blesser, manipule-le avec soin.", "id": "Pelan-pelan, jangan sampai melukainya.", "pt": "CUIDADO PARA N\u00c3O MACHUC\u00c1-LO. TOQUE NELE COM DELICADEZA.", "text": "Don\u0027t touch it lightly.", "tr": "Nazik ol, incitme onu."}, {"bbox": ["54", "1662", "117", "1779"], "fr": "Pas forc\u00e9ment.", "id": "Belum tentu.", "pt": "N\u00c3O PARECE.", "text": "Not necessarily.", "tr": "Pek sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["822", "1653", "887", "1827"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Kenapa dia?", "pt": "O QUE ACONTECEU?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Nesi var?"}, {"bbox": ["504", "2428", "561", "2542"], "fr": "Il ne peut pas voler.", "id": "Tidak bisa terbang.", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE VOAR.", "text": "Can\u0027t fly.", "tr": "U\u00e7am\u0131yor."}, {"bbox": ["359", "28", "415", "78"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["776", "288", "829", "338"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/16.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "48", "390", "236"], "fr": "D\u00e8s l\u0027automne, ils volent au sud du Jiangnan,", "id": "Setiap musim gugur, mereka akan terbang ke selatan Jiangnan,", "pt": "QUANDO CHEGA O OUTONO, ELES VOAM PARA O SUL DE JIANGNAN.", "text": "Flies to south of the Yangtze River, will in autumn,", "tr": "Sonbahar gelince Jiangnan\u0027\u0131n g\u00fcneyine u\u00e7ar."}, {"bbox": ["22", "703", "134", "880"], "fr": "Il ne survivra probablement pas \u00e0 tout l\u0027hiver.", "id": "Sepertinya dia tidak akan bertahan sepanjang musim dingin.", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O SOBREVIVERIA AO INVERNO INTEIRO.", "text": "Probably won\u0027t survive the winter.", "tr": "B\u00fct\u00fcn k\u0131\u015f\u0131 \u00e7\u0131karamaz herhalde."}, {"bbox": ["192", "137", "282", "296"], "fr": "...et ne reviennent qu\u0027au printemps.", "id": "dan baru kembali saat musim semi.", "pt": "S\u00d3 VOLTAM NA PRIMAVERA.", "text": "Will come back only in spring.", "tr": "Ancak ilkbaharda geri d\u00f6ner."}, {"bbox": ["641", "406", "725", "590"], "fr": "Il s\u0027est \u00e9gar\u00e9 du groupe.", "id": "Dia tersesat sendirian.", "pt": "ELE SE PERDEU DO BANDO.", "text": "It\u0027s separated from its flock", "tr": "Bu, geride kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["109", "1438", "194", "1597"], "fr": "Tous \u00e0 cheval ! Pr\u00e9parez votre \u00e9quipement !", "id": "Semuanya naik kuda! Siapkan perlengkapan!", "pt": "TODOS A CAVALO! PREPAREM O EQUIPAMENTO!", "text": "Everyone mount up! Pack up your gear.", "tr": "Herkes at\u0131na! Ekipmanlar\u0131 toplay\u0131n!"}, {"bbox": ["567", "2030", "652", "2200"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous \u00e0 d\u00e9barquer !", "id": "Bersiap mendarat!", "pt": "PREPARAR PARA DESEMBARCAR!", "text": "Prepare to board!", "tr": "Karaya \u00e7\u0131kmaya haz\u0131rlan\u0131n!"}, {"bbox": ["482", "1455", "567", "1557"], "fr": "Le navire va bient\u00f4t accoster !", "id": "Kapal akan segera merapat!", "pt": "O NAVIO EST\u00c1 PRESTES A ATRACAR!", "text": "Dock! The ship is about to", "tr": "Gemi yana\u015fmak \u00fczere! K\u0131y\u0131ya!"}, {"bbox": ["700", "29", "775", "183"], "fr": "Les martinets sont des oiseaux migrateurs.", "id": "Walet adalah burung migran.", "pt": "O ANDORINH\u00c3O \u00c9 UMA AVE MIGRAT\u00d3RIA.", "text": "Swifts are migratory birds.", "tr": "Ebabiller g\u00f6\u00e7men ku\u015flard\u0131r."}, {"bbox": ["392", "669", "452", "783"], "fr": "On dirait bien.", "id": "Sepertinya,", "pt": "PARECE QUE SIM.", "text": "Looks like it", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re."}, {"bbox": ["594", "1005", "639", "1091"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["278", "1023", "345", "1159"], "fr": "Signal sur la rive oppos\u00e9e !", "id": "Ada sinyal dari seberang!", "pt": "H\u00c1 UM SINAL NA OUTRA MARGEM!", "text": "There\u0027s a signal on the opposite bank!", "tr": "Kar\u015f\u0131 k\u0131y\u0131dan i\u015faret var!"}, {"bbox": ["31", "1072", "86", "1251"], "fr": "Ce sont les n\u00f4tres !", "id": "Itu kawan kita!", "pt": "S\u00c3O DOS NOSSOS!", "text": "It\u0027s one of us!", "tr": "Bizden birileri!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/17.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "830", "540", "995"], "fr": "Alors tu dois lui donner un nom.", "id": "Kalau begitu, kau harus memberinya nama.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca PRECISA DAR UM NOME A ELE.", "text": "Then you have to give it", "tr": "O zaman ona bir isim vermelisin."}, {"bbox": ["653", "1577", "831", "1836"], "fr": "Attendons de rentrer vivants pour en reparler.", "id": "Nanti saja kita bicarakan setelah kita kembali hidup-hidup.", "pt": "FALAREMOS SOBRE ISSO QUANDO VOLTARMOS VIVOS.", "text": "Let\u0027s talk about it after we get back alive.", "tr": "Sa\u011f salim d\u00f6nd\u00fckten sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["173", "1180", "224", "1297"], "fr": "Un nom...", "id": "Nama....", "pt": "NOME...", "text": "Name....", "tr": "\u0130sim..."}, {"bbox": ["651", "836", "720", "979"], "fr": "Tu vas l\u0027\u00e9lever ?", "id": "Kau mau memeliharanya?", "pt": "VOC\u00ca VAI CRI\u00c1-LO?", "text": "You want to raise it?", "tr": "Onu besleyecek misin?"}, {"bbox": ["492", "603", "538", "687"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["324", "559", "367", "652"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/18.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "2432", "173", "2737"], "fr": "Surnom : Moxiule. Yuwen Huaji.", "id": "Nama julukan~ Moxiu Luo~ Yuwen Huaji.", "pt": "ALCUNHA: MOXIOULE. YUWEN HUAJI.", "text": "Alias~Mokule~Yuwen Huaji", "tr": "Lakab\u0131 ~ Moxiu Le, Yuwen Huaji"}, {"bbox": ["69", "1312", "171", "1463"], "fr": "Il en manque un. Nous \u00e9tions douze au total au d\u00e9part.", "id": "Saat berangkat total ada dua belas orang, masih kurang satu.", "pt": "QUANDO PARTIMOS, \u00c9RAMOS DOZE AO TODO. FALTA UM.", "text": "Still missing one person, a total of twelve when departing.", "tr": "Yola \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131zda toplam on iki ki\u015fiydik, hala bir ki\u015fi eksik."}, {"bbox": ["701", "2182", "842", "2423"], "fr": "Je suis le treizi\u00e8me.", "id": "Akulah orang ketiga belas itu.", "pt": "EU SOU O D\u00c9CIMO TERCEIRO.", "text": "I\u0027m the thirteenth person", "tr": "On \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc ki\u015fi benim."}, {"bbox": ["681", "1275", "782", "1420"], "fr": "Treize, tout le monde est l\u00e0 ?", "id": "Tiga belas, sudah lengkap semua?", "pt": "TODOS OS TREZE EST\u00c3O AQUI?", "text": "Are all thirteen here?", "tr": "Herkes tamam m\u0131? On \u00fc\u00e7,"}, {"bbox": ["37", "1646", "120", "1810"], "fr": "Alors nous sommes au complet.", "id": "Kalau begitu sudah lengkap.", "pt": "ENT\u00c3O ESTAMOS COMPLETOS.", "text": "Then they are all here.", "tr": "O zaman tamam\u0131z."}, {"bbox": ["185", "1250", "232", "1314"], "fr": "Rapport !", "id": "Lapor!", "pt": "RELAT\u00d3RIO!", "text": "Report", "tr": "RAPOR!"}], "width": 900}, {"height": 1237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/175/19.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "753", "560", "879"], "fr": "\u00c9diteur : Kurihara Ichini", "id": "Editor: Kurihara Ichini", "pt": "EDITOR: KURIHARA ICHIJI", "text": "Editor: Kurihara Ichi Ni", "tr": ""}, {"bbox": ["322", "452", "573", "747"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin : Xu Xianzhe", "id": "Cerita \u0026 Ilustrasi: Xu Xianzhe", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE: XU XIANZHE", "text": "Story \u0026 Art: Xu XianZhe", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua