This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/0.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "3013", "431", "3304"], "fr": "Surtout les hommes.", "id": "Terutama pria.", "pt": "ESPECIALMENTE HOMENS.", "text": "ESPECIALLY MEN", "tr": "\u00d6zellikle erkekler."}, {"bbox": ["355", "3732", "472", "3861"], "fr": "Ce type a encore fait le zouave et s\u0027est tir\u00e9 en vitesse. Grand fr\u00e8re, tu le savais d\u00e9j\u00e0, non ?", "id": "Paman Jie, astaga! Monyet itu bisa memainkan cangkir dengan cepat! Kakak Pertama, kau tahu \u0027kan sebelumnya.", "pt": "", "text": "AH, YOU ALSO OPEN THE MONKEY ENERGY CUP AGAIN. DO YOU KNOW, CHILD?", "tr": "Birinci Karde\u015f, daha \u00f6nce sen de anlam\u0131\u015ft\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["502", "3748", "603", "3861"], "fr": "Toi, je vais te r\u00e9gler ton compte pour \u00e7a !", "id": "Akan kuserahkan ini padamu, sudah kurapikan seluruhnya.", "pt": "VOU FAZER VOC\u00ca SE ARREPENDER DISSO.", "text": "I\u0027M GOING TO STRAIGHTEN YOU OUT.", "tr": "Sana ait olan her \u015feyi senin i\u00e7in hallettim."}, {"bbox": ["584", "1615", "721", "1861"], "fr": "Yanzi Niang : Deuxi\u00e8me r\u00e8gle de survie.", "id": "Nona Yanzi: Prinsip Bertahan Hidup Kedua.", "pt": "SEGUNDO PRINC\u00cdPIO DE SOBREVIV\u00caNCIA DA GAROTA ANDORINHA.", "text": "THE SECOND PRINCIPLE OF SURVIVAL: YANZI NIANG", "tr": "Hayatta Kalma Kural\u0131 \u0130ki, K\u0131rlang\u0131\u00e7 K\u0131z."}, {"bbox": ["767", "3760", "884", "3861"], "fr": "J\u0027ai comme l\u0027impression que quelqu\u0027un me trouve \u00e0 son go\u00fbt.", "id": "Aku punya firasat... ada seseorang...", "pt": "TENHO UM PRESSENTIMENTO DE QUE H\u00c1 ALGU\u00c9M INTERESSANTE.", "text": "PREDICT MY BEAUTY SOMEONE", "tr": "Bir \u00f6nsezim var, biri geliyor."}, {"bbox": ["801", "1562", "851", "1641"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["404", "2408", "528", "2755"], "fr": "Premi\u00e8re r\u00e8gle : Ne faire confiance \u00e0 personne.", "id": "Jangan percaya siapa pun. Prinsip pertama.", "pt": "N\u00c3O CONFIE EM NINGU\u00c9M. PRIMEIRA REGRA.", "text": "NEVER TRUST ANYONE - RULE NUMBER ONE", "tr": "Kimseye g\u00fcvenme. Birinci kural."}, {"bbox": ["0", "3436", "50", "3689"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["679", "2993", "803", "3125"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["54", "937", "105", "1047"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/1.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "3493", "206", "3757"], "fr": "Tu leur fais confiance \u00e0 tous, \u00e0 chacun d\u0027entre eux.", "id": "Kau percaya semua orang.", "pt": "VOC\u00ca CONFIA EM TODO MUNDO.", "text": "BELIEVE IN YOU, SURROUNDED BY EVERYONE", "tr": "Hepsi sana inan\u0131yor. Herkesi kendine ba\u011fl\u0131yorsun."}, {"bbox": ["604", "3428", "741", "3684"], "fr": "Quel preux chevalier se l\u00e8vera pour d\u00e9fendre cette humble jeune fille et faire acte de bravoure ?", "id": "Siapa pahlawan yang mau membela gadis lemah ini dan menegakkan keadilan?", "pt": "QUAL IRM\u00c3O HER\u00d3I SE APRESENTAR\u00c1 PARA FAZER JUSTI\u00c7A POR ESTA HUMILDE SERVA?", "text": "WHO IS THE HERO THAT WILL STAND UP AND UPHOLD JUSTICE FOR THIS YOUNG WOMAN?", "tr": "Bu k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131za yard\u0131m edin! Hangi kahraman a\u011fabey adaleti sa\u011flamak i\u00e7in \u00f6ne \u00e7\u0131kacak?"}, {"bbox": ["672", "1977", "819", "2173"], "fr": "J\u0027ai enfin vu clair ! Sous la jupe... ta main est pass\u00e9e discr\u00e8tement il y a un instant.", "id": "Akhirnya aku melihatnya dengan jelas! Di bawah rok... tanganmu baru saja menyelinap...", "pt": "EU FINALMENTE VI CLARAMENTE! DEBAIXO DA SAIA... SUA M\u00c3O PASSOU FURTIVAMENTE AGORA MESMO.", "text": "I FINALLY SAW CLEARLY! UNDER THE SKIRT... YOU SNEAKILY SWIPED THAT HAND JUST NOW!", "tr": "Sonunda a\u00e7\u0131k\u00e7a g\u00f6rd\u00fcm! Ete\u011finin alt\u0131ndan... az \u00f6nce o elin sessizce ge\u00e7ti!"}, {"bbox": ["143", "1120", "257", "1278"], "fr": "Le score maximum !", "id": "Titik tertinggi.", "pt": "O PONTO MAIS ALTO!", "text": "THE HIGHEST POINT!", "tr": "En y\u00fcksek nokta!"}, {"bbox": ["185", "2797", "315", "3008"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["283", "2006", "396", "2167"], "fr": "Tu complotes contre mon grand fr\u00e8re ! Esp\u00e8ce de filou, c\u0027est \u00e9vident que tu...", "id": "Kau menjebak Kakak Tertuaku! Dasar licik, kau jelas-jelas...", "pt": "ARMANDO CONTRA MEU IRM\u00c3O MAIS VELHO! JOGANDO SUJO, VOC\u00ca CLARAMENTE EST\u00c1...", "text": "SCHEMING AGAINST MY ELDER BROTHER! SHAMELESS, YOU ARE CLEARLY...", "tr": "A\u011fabeyime komplo kuruyorsun! Hile yap\u0131yorsun, sen apa\u00e7\u0131k..."}, {"bbox": ["647", "1093", "766", "1254"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["350", "560", "440", "727"], "fr": "Et puis, ce ne sont pas les d\u00e9s personnels de Grand Fr\u00e8re.", "id": "Dadu itu bukan hanya milik Kakak Tertua.", "pt": "OS DADOS N\u00c3O S\u00c3O APENAS DO IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "ISN\u0027T THAT DICE FOR EVERYONE, NOT JUST BIG BROTHER?", "tr": "Bu, yine a\u011fabeyimin ki\u015fisel zar\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["655", "1384", "748", "1507"], "fr": "C\u0027est Grand Fr\u00e8re qui r\u00e9gale !", "id": "Kakak Tertua yang traktir!", "pt": "\u00c9 POR CONTA DO IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "IT\u0027S BIG BROTHER\u0027S TREAT!", "tr": "A\u011fabeyin ikram\u0131 o!"}, {"bbox": ["468", "620", "549", "784"], "fr": "Pari gagn\u00e9 ! Quatorze points ! Un Faisan et trois Noirs !", "id": "Menang! Empat belas poin! Satu ayam pegar, tiga hitam!", "pt": "QUE SORTE! CATORZE PONTOS! UM, TR\u00caS, PRETO!", "text": "FOURTEEN POINTS - ONE PHEASANT, THREE BLACKS!", "tr": "Renk! On d\u00f6rt puan! Tek s\u00fcl\u00fcn, \u00fc\u00e7 siyah!"}, {"bbox": ["247", "589", "337", "728"], "fr": "Les points ! Regarde les tiens, ne te contente pas de regarder !", "id": "Lihat poinmu sendiri, jangan cuma melongo!", "pt": "OLHE OS SEUS PONTOS, N\u00c3O FIQUE S\u00d3 OLHANDO!", "text": "LOOK AT YOUR OWN POINTS, DON\u0027T JUST STARE!", "tr": "Kendi puanlar\u0131na bak, sadece bo\u015f bo\u015f bakma."}, {"bbox": ["465", "858", "530", "1010"], "fr": "J\u0027ai gagn\u00e9, c\u0027est s\u00fbr ! Haha ! Jackpot !", "id": "Pasti menang! Haha! Menang!", "pt": "GANHAMOS COM CERTEZA! HAHA! QUE SORTE!", "text": "SURE TO WIN! HAHA! COLOR!", "tr": "Kesin kazand\u0131m! Haha! Renk!"}, {"bbox": ["441", "1538", "505", "1673"], "fr": "Puisque tu m\u0027as vu, je t\u0027autorise \u00e0 r\u00eaver de moi.", "id": "Jika kau melihatku, maka aku izinkan kau menemuiku dalam mimpimu.", "pt": "SE ME VIR, PERMITIREI QUE ME ENCONTRE EM SEUS SONHOS.", "text": "ONCE YOU SEE ME, I\u0027LL ALLOW YOU IN YOUR DREAMS", "tr": "Beni g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde, r\u00fcyalar\u0131nda olmana izin verece\u011fim."}, {"bbox": ["320", "1478", "402", "1575"], "fr": "Attendez !", "id": "Tunggu!", "pt": "ESPERE!", "text": "HOLD ON!", "tr": "Bekle!"}, {"bbox": ["495", "2792", "569", "2914"], "fr": "C\u0027est une injustice !", "id": "Aku difitnah!", "pt": "INJUSTI\u00c7A!", "text": "I\u0027M INNOCENT!", "tr": "Haks\u0131zl\u0131k bu!"}, {"bbox": ["510", "0", "602", "52"], "fr": "Alors...", "id": "Jadi!", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "OKAY", "tr": "\u00d6yle olsun."}, {"bbox": ["651", "2786", "793", "2971"], "fr": "Yanzi Niang : Deuxi\u00e8me r\u00e8gle. Troisi\u00e8me principe de survie.", "id": "Nona Yanzi: Aturan Bertahan Hidup Kedua.", "pt": "SEGUNDA REGRA DE SOBREVIV\u00caNCIA DA GAROTA ANDORINHA: OS TR\u00caS PRINC\u00cdPIOS.", "text": "THE SECOND RULE OF SURVIVAL: YANZI NIANG", "tr": "\u0130kinci Madde: Hayatta Kalman\u0131n \u00dc\u00e7 Prensibi, K\u0131rlang\u0131\u00e7 K\u0131z."}, {"bbox": ["777", "575", "835", "663"], "fr": "[SFX] Ouvre !", "id": "Keluar!", "pt": "[SFX] ABRE!", "text": "OPEN!", "tr": "[SFX] Klik!"}, {"bbox": ["277", "147", "321", "204"], "fr": "[SFX] Ouvre !", "id": "Keluar!", "pt": "[SFX] ABRE!", "text": "OPEN!", "tr": "[SFX] Klik!"}, {"bbox": ["779", "0", "862", "28"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["358", "0", "475", "34"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/2.webp", "translations": [{"bbox": ["415", "31", "473", "226"], "fr": "Surtout les hommes.", "id": "Terutama pria.", "pt": "ESPECIALMENTE HOMENS.", "text": "ESPECIALLY MEN", "tr": "\u00d6zellikle erkekler."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/3.webp", "translations": [{"bbox": ["602", "571", "680", "711"], "fr": "Toi aussi, tu t\u0027es esquiv\u00e9 la derni\u00e8re fois comme celui qui vient de filer.", "id": "Kau juga yang menyelinap pergi terakhir kali.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M ESCAPULIU ASSIM DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "YOU ALSO LET IT SLIP AWAY LAST TIME", "tr": "Ge\u00e7en sefer de b\u00f6yle s\u0131v\u0131\u015fm\u0131\u015ft\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 3650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/4.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "510", "732", "659"], "fr": "Continuer \u00e0 vivre au milieu d\u0027une bande d\u0027hommes,", "id": "Terus hidup dikelilingi pria,", "pt": "CONTINUAR VIVENDO NO MEIO DE TANTOS HOMENS,", "text": "LIVING AMONG MEN...", "tr": "Erkeklerin aras\u0131nda ya\u015famaya devam etmek,"}, {"bbox": ["181", "583", "271", "750"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas facile !", "id": "Sungguh tidak mudah!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA F\u00c1CIL!", "text": "IT\u0027S NOT EASY!", "tr": "Ger\u00e7ekten kolay de\u011fil!"}, {"bbox": ["577", "40", "660", "167"], "fr": "Enl\u00e8ve ta jupe.", "id": "Lepaskan roknya!", "pt": "TIRE A SAIA.", "text": "TAKE OFF YOUR SKIRT!", "tr": "Ete\u011fini \u00e7\u0131kar."}, {"bbox": ["195", "52", "275", "210"], "fr": "Sors-le !", "id": "Keluarkan!", "pt": "TIRE PARA FORA!", "text": "TAKE IT OUT!", "tr": "\u00c7\u0131kar onu!"}, {"bbox": ["617", "1024", "802", "1394"], "fr": "Les trois principes de Yanzi Niang.", "id": "Nona Yanzi: Tiga Prinsip Rekomendasi.", "pt": "OS TR\u00caS PRINC\u00cdPIOS DA GAROTA ANDORINHA.", "text": "THREE PRINCIPLES OF REFUGE, ZINIANG", "tr": "Hayatta Kalman\u0131n \u00dc\u00e7 Prensibi, K\u0131rlang\u0131\u00e7 K\u0131z."}, {"bbox": ["703", "1538", "844", "1792"], "fr": "Les r\u00e8gles ci-dessus peuvent \u00eatre inappropri\u00e9es selon le moment.", "id": "Jika aturan di atas tidak lagi relevan...", "pt": "AS REGRAS ANTERIORES FORAM INAPROPRIADAS NESTE MOMENTO.", "text": "INAPPROPRIATE WITH RAIN", "tr": "Yanl\u0131\u015f zamanda, yukar\u0131daki ya\u011fmur \u00e7izgisi/kural\u0131."}, {"bbox": ["305", "3472", "368", "3565"], "fr": "Elle s\u0027enfuit ! Vite, rattrapez-la !", "id": "Dia lari, cepat kejar!", "pt": "R\u00c1PIDO, PERSIGA-A! ELA EST\u00c1 FUGINDO!", "text": "QUICK, CHASE AFTER HER!", "tr": "\u00c7abuk, onu kovala, ka\u00e7\u0131yor!"}, {"bbox": ["123", "1561", "233", "1818"], "fr": "Prot\u00e8ge-toi par tous les moyens !", "id": "Gunakan segala cara untuk melindungi diri sendiri!", "pt": "PROTEJA-SE USANDO TODOS OS MEIOS!", "text": "USE EVERY MEANS TO PROTECT YOURSELF", "tr": "Kendini korumak i\u00e7in her t\u00fcrl\u00fc y\u00f6ntemi kullan."}, {"bbox": ["279", "1131", "366", "1210"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/5.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "1804", "825", "2531"], "fr": "\u00c0 toute vitesse.", "id": "Secepat mungkin.", "pt": "NA VELOCIDADE M\u00c1XIMA.", "text": "AS QUICKLY AS POSSIBLE", "tr": "En h\u0131zl\u0131 \u015fekilde."}, {"bbox": ["14", "2309", "166", "2899"], "fr": "Fuir le danger.", "id": "Bahaya, lari!", "pt": "FUJA DO PERIGO.", "text": "ESCAPE DANGER", "tr": "Tehlikeden ka\u00e7."}, {"bbox": ["337", "3177", "418", "3323"], "fr": "Si le destin le veut, \u00e0 la prochaine ! Merci beaucoup !", "id": "Jika berjodoh kita bertemu lagi! Terima kasih banyak!", "pt": "SE O DESTINO QUISER, NOS VEREMOS NOVAMENTE! MUITO OBRIGADO!", "text": "SEE YOU AGAIN IF FATED! THANK YOU", "tr": "K\u0131smetse tekrar g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz! \u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["649", "3629", "779", "3649"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/6.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "2832", "495", "2987"], "fr": "Je suis un homme de la caravane.", "id": "Aku adalah pemandu rombongan.", "pt": "SOU UM GUIA DE CARAVANA.", "text": "I\u0027M A TRADER", "tr": "Ben bir kervanc\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["490", "2330", "610", "2535"], "fr": "C\u0027est \u00e7a. Nous sommes tous des compagnons d\u0027infortune, nous devrions nous entraider.", "id": "Benar. Kita semua adalah perantau, seharusnya saling menjaga.", "pt": "\u00c9 ISSO. DEVEMOS CUIDAR UNS DOS OUTROS, SOMOS TODOS PEREGRINOS DISTANTES DE CASA.", "text": "IT\u0027S RIGHT TO HELP EACH OTHER. WE ARE ALL TRAVELERS FAR FROM HOME.", "tr": "\u00d6yle olmal\u0131. Hepimiz d\u00fcnyan\u0131n bir ucuna savrulmu\u015f insanlar\u0131z, birbirimize g\u00f6z kulak olmal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["660", "1376", "774", "1553"], "fr": "Cette femme, une exil\u00e9e du Jiangnan, est du clan Di local.", "id": "Wanita ini adalah Jiang Xiaonan dari keluarga Di, seorang perantau.", "pt": "ESTA PESSOA \u00c9 UMA MULHER QUE PERAMBULAVA PELO SUL.", "text": "A WOMAN FROM JIANGNAN HAS FALLEN INTO THIS PLACE.", "tr": "Bu ki\u015fi, Liu soyadl\u0131, Jiangnan\u0027dan gelen bir kad\u0131n."}, {"bbox": ["77", "1400", "187", "1606"], "fr": "Je peux tout faire ! Cuisiner, laver, servir le th\u00e9 et l\u0027eau... Si vraiment \u00e7a ne va pas,", "id": "Bisa melakukan apa saja! Memasak, mencuci, menyajikan teh, menuang air... Jika benar-benar tidak bisa,", "pt": "SEI FAZER DE TUDO! COZINHAR, LAVAR ROUPA, SERVIR CH\u00c1, SERVIR \u00c1GUA... SE REALMENTE N\u00c3O DER,", "text": "I CAN DO ANYTHING! COOK, WASH CLOTHES, SERVE TEA AND WATER. IF THAT DOESN\u0027T WORK...", "tr": "Her i\u015fi yapar! Yemek pi\u015firir, \u00e7ama\u015f\u0131r y\u0131kar, \u00e7ay demler, su ta\u015f\u0131r. E\u011fer bunlar olmazsa bile..."}, {"bbox": ["235", "1453", "305", "1596"], "fr": "Je m\u0027y connais en tout, des jeux \u00e0 boire aux divertissements musicaux !", "id": "Menguasai semuanya, permainan minum, musik hiburan!", "pt": "SEI TODOS OS TIPOS DE JOGOS DE BEBER E ENTRETENIMENTO!", "text": "I KNOW EVERYTHING - DRINKING GAMES, ACROBATICS!", "tr": "Her \u015feyi bilir; i\u00e7ki oyunlar\u0131n\u0131, e\u011flence m\u00fczi\u011fini!"}, {"bbox": ["532", "1840", "618", "2022"], "fr": "Tu cherches \u00e0 \u00e9viter certaines personnes. \u00c0 mon avis, tu as caus\u00e9 des ennuis, hmph.", "id": "Kau sedang menghindari beberapa orang. Kulihat kau membuat masalah, hmph.", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SE ESCONDENDO DE ALGU\u00c9M. ACHO QUE VOC\u00ca SE METEU EM ENCRENCA, HMPH.", "text": "I THINK YOU\u0027VE OFFENDED SOMEONE, HMM.", "tr": "Baz\u0131 insanlardan ka\u00e7\u0131yorsun. Bence ba\u015f\u0131n\u0131 belaya sokmu\u015fsun, hmph."}, {"bbox": ["76", "1953", "171", "2066"], "fr": "D\u00e9brouille-toi tout seul, alors.", "id": "Lihat saja sendiri nanti akibatnya.", "pt": "AZAR O SEU, VOC\u00ca QUE LUTE.", "text": "IT\u0027S GOING TO BURN YOU TO A CRISP.", "tr": "Kendin ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bakmal\u0131s\u0131n art\u0131k."}, {"bbox": ["454", "956", "517", "1068"], "fr": "Grand fr\u00e8re, ce bel homme...", "id": "Kakak, yang tampan ini...", "pt": "IRM\u00c3O, ESTE BELO RAPAZ...", "text": "BROTHER, THIS HANDSOME...", "tr": "A\u011fabey, bu yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131..."}, {"bbox": ["138", "2606", "206", "2710"], "fr": "Venez.", "id": "Ayo.", "pt": "VENHA.", "text": "COME ON.", "tr": "Hadi bakal\u0131m."}, {"bbox": ["299", "387", "417", "542"], "fr": "En route ! Remballez tout imm\u00e9diatement ! Les tentes et les bagages.", "id": "Kita berangkat! Segera bereskan semuanya! Tenda dan barang bawaan!", "pt": "VAMOS PARTIR! ARRUMEM TUDO IMEDIATAMENTE! AS TENDAS E A BAGAGEM!", "text": "LET\u0027S GO! WE\u0027LL PACK EVERYTHING UP RIGHT AWAY! PUT AWAY THE TENTS AND LUGGAGE!", "tr": "Yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz! Hemen her \u015feyi toplay\u0131n! \u00c7ad\u0131rlar\u0131 ve e\u015fyalar\u0131!"}, {"bbox": ["292", "1667", "364", "1820"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["230", "964", "303", "1094"], "fr": "Vous avez encore besoin de monde ? Votre caravane...", "id": "Masih butuh orang? Rombongan dagang kalian...", "pt": "AINDA PRECISAM DE GENTE? VOC\u00caS DA CARAVANA...", "text": "YOU STILL NEED PEOPLE? YOU GUYS...", "tr": "H\u00e2l\u00e2 adam m\u0131 laz\u0131m? Sizin kervan\u0131n\u0131za?"}, {"bbox": ["301", "1425", "372", "1543"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["442", "391", "520", "503"], "fr": "Vite, vite, tout le monde, d\u00e9p\u00eachez-vous ! Bougez plus vite !", "id": "Cepat, cepat semuanya! Bergerak lebih cepat!", "pt": "ANDEM LOGO, PESSOAL! MAIS R\u00c1PIDO! MEXAM-SE!", "text": "HURRY UP, EVERYONE! MOVE FASTER!", "tr": "\u00c7abuk, herkes biraz daha h\u0131zl\u0131! Daha h\u0131zl\u0131 hareket edin!"}, {"bbox": ["759", "955", "802", "1022"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["140", "1719", "192", "1787"], "fr": "Grand fr\u00e8re, je t\u0027en prie !", "id": "Kakak, kumohon padamu.", "pt": "IRM\u00c3O, CONTO COM VOC\u00ca!", "text": "BROTHER, PLEASE HELP.", "tr": "A\u011fabey, sana emanet ediyorum."}], "width": 900}, {"height": 3925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/7.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "2150", "299", "2330"], "fr": "On ne peut aller que vers l\u0027est. Continuer \u00e0 tra\u00eener n\u0027est plus une option. La caravane a \u00e9t\u00e9 autoris\u00e9e \u00e0 passer, mais on dit que les gens au col ont d\u00e9j\u00e0 tous \u00e9t\u00e9 captur\u00e9s.", "id": "Kita hanya bisa ke timur. Kalau terus menunggu di sini, kita akan dilepaskan. Tapi pos pemeriksaan masih dijaga, dan kudengar orang-orang rombongan kita sudah ditangkap semua.", "pt": "S\u00d3 PODEMOS IR PARA LESTE. SE DEMORARMOS MAIS, N\u00c3O NOS DEIXAR\u00c3O PASSAR. A CARAVANA... MAS O POSTO DE CONTROLE CONTINUA FECHADO. DIZEM QUE TODOS J\u00c1 FORAM CAPTURADOS.", "text": "CAN ONLY GO EAST. IF IT KEEPS GOING, LET IT GO. THE CHAMBERS ARE SEALED, BUT IT\u0027S SAID THAT EVERYONE HAS ALREADY BEEN CAUGHT.", "tr": "Sadece do\u011fuya gidebiliriz. Daha fazla zaman kaybedemeyiz. Kervan\u0131n ge\u00e7mesine izin verdiler ama s\u00f6ylentiye g\u00f6re ge\u00e7itteki insanlar \u00e7oktan yakalanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["471", "3010", "590", "3239"], "fr": "Toutes les caravanes doivent retourner \u00e0 Zhangye pour la livraison.", "id": "Semua rombongan dagang harus kembali ke Zhangye untuk serah terima.", "pt": "TODAS AS CARAVANAS DEVEM RETORNAR A ZHANGYE PARA ENTREGA.", "text": "RETURN TO ZHANGYE AND HAND OVER ALL THE CHAMBERS.", "tr": "T\u00fcm kervanlar teslimat i\u00e7in Zhangye\u0027ye d\u00f6nmek zorunda."}, {"bbox": ["200", "3319", "326", "3507"], "fr": "C\u0027est un ordre. \u00c7a vient du chef.", "id": "Ini perintah dari atasan.", "pt": "\u00c9 UMA ORDEM DO L\u00cdDER.", "text": "ORDERS. THIS IS THE EQUIPMENT.", "tr": "Bu, liderin emri."}, {"bbox": ["646", "1877", "768", "2039"], "fr": "Quitter le col ? Fr\u00e8re Niugui, la caravane ne devait-elle pas... ?", "id": "Keluar dari pos pemeriksaan? Bukankah rombongan kita akan melakukannya, Kakak Niugui?", "pt": "SAIR DO POSTO DE CONTROLE? A CARAVANA N\u00c3O IA... IRM\u00c3O NIUGUI;", "text": "LEAVE THE PASS? AREN\u0027T THE CHAMBERS SUPPOSED TO BE PROTECTED BY BULL-HEADED BROTHER?", "tr": "Ge\u00e7itten \u00e7\u0131kmak m\u0131? Kervan, Niugui A\u011fabey\u0027i istemiyor muydu?"}, {"bbox": ["162", "584", "260", "1102"], "fr": "Ne faire confiance \u00e0 personne.", "id": "Jangan percaya siapa pun.", "pt": "N\u00c3O CONFIE EM NINGU\u00c9M.", "text": "DON\u0027T TRUST ANYONE", "tr": "Kimseye g\u00fcvenme."}, {"bbox": ["221", "1932", "326", "2075"], "fr": "Aller vers l\u0027est ? Comment \u00e7a ?", "id": "Pergi ke timur? Bagaimana bisa?", "pt": "IR PARA LESTE? POR QU\u00ca?", "text": "GO EAST? WHY?", "tr": "Do\u011fuya m\u0131 gidiyoruz? Neden?"}, {"bbox": ["606", "2162", "701", "2316"], "fr": "Le col, la cour imp\u00e9riale l\u0027a boucl\u00e9.", "id": "Pos pemeriksaan ditutup oleh istana.", "pt": "O POSTO DE CONTROLE FOI BLOQUEADO PELA CORTE IMPERIAL.", "text": "THE COURT HAS SEALED OFF THE PASS.", "tr": "Ge\u00e7it, saray taraf\u0131ndan kapat\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["134", "2484", "202", "2643"], "fr": "Toi ?", "id": "Kau?", "pt": "VOC\u00ca?", "text": "YOU?", "tr": "Sen?"}, {"bbox": ["256", "2405", "337", "2540"], "fr": "O\u00f9 allons-nous ? Nous...", "id": "Kita mau ke mana ini?", "pt": "PARA ONDE ESTAMOS INDO?", "text": "WHERE ARE YOU GOING? WHAT ARE WE?", "tr": "Nereye gidiyoruz biz?"}, {"bbox": ["520", "2375", "582", "2471"], "fr": "Alors...", "id": "Kalau begitu...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "THAT......", "tr": "O zaman..."}, {"bbox": ["712", "2124", "828", "2289"], "fr": "Il y a un avis de recherche depuis un certain temps...", "id": "Beberapa waktu lalu ada surat perintah penangkapan.", "pt": "H\u00c1 UM TEMPO, HOUVE UM AVISO DE PROCURADO.", "text": "THERE\u0027S A WANTED NOTICE. YUAN...", "tr": "Bir s\u00fcre \u00f6nce bir arama emri \u00e7\u0131kar\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["419", "1501", "510", "1728"], "fr": "Surtout les hommes.", "id": "Terutama pria.", "pt": "ESPECIALMENTE HOMENS.", "text": "ESPECIALLY MEN", "tr": "\u00d6zellikle erkekler."}, {"bbox": ["392", "72", "506", "436"], "fr": "Et donc, on en revient \u00e0 la premi\u00e8re r\u00e8gle.", "id": "Lalu kembali ke aturan pertama.", "pt": "E VOLTAMOS \u00c0 PRIMEIRA REGRA.", "text": "BACK TO RULE NUMBER ONE AGAIN.", "tr": "Ve yine birinci kurala d\u00f6n\u00fcyoruz."}], "width": 900}, {"height": 3925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/8.webp", "translations": [{"bbox": ["175", "2640", "351", "2934"], "fr": "Mon oncle du clan, le Vice-Ministre Pei Shiju, pr\u00e9sidera personnellement.", "id": "Pamanku, Menteri Gerbang Kuning Pei Shiju, akan menanganinya secara pribadi.", "pt": "MEU TIO, O ESTIMADO PEI SHIJU, MINISTRO ADJUNTO, SUPERVISIONAR\u00c1 PESSOALMENTE O ASSUNTO.", "text": "THE YELLOW GATE WILL PERSONALLY PRESIDE OVER THE CEREMONY. VICE MINISTER PEI SHIJU, MY CLAN UNCLE", "tr": "Klan amcam, \u0130mparatorluk Kap\u0131s\u0131 Hizmetkar\u0131 Lord Pei Shiju, bizzat ilgilenecek."}, {"bbox": ["624", "1907", "742", "2077"], "fr": "la nouvelle de votre capture.", "id": "Ada kabar penangkapan kalian.", "pt": "A NOT\u00cdCIA DA CAPTURA DE VOC\u00caS.", "text": "THE NEWS OF YOUR CAPTURE.", "tr": "Sizi yakalama haberiyle..."}, {"bbox": ["152", "1944", "255", "2145"], "fr": "Nous avons fait notre rapport. Nous avons d\u00e9j\u00e0 envoy\u00e9 quelqu\u0027un.", "id": "Kami sudah mengirim orang untuk melapor.", "pt": "J\u00c1 ENVIAMOS UM RELAT\u00d3RIO.", "text": "WE HAVE ALREADY SENT PEOPLE TO REPORT IT.", "tr": "Rapor ettik. \u00c7oktan adam g\u00f6nderdik."}, {"bbox": ["285", "2246", "369", "2392"], "fr": "L\u0027affaire est confidentielle.", "id": "Ini masalah rahasia.", "pt": "O ASSUNTO \u00c9 CONFIDENCIAL.", "text": "IT CONCERNS A SECRET.", "tr": "Bu gizli bir mesele."}], "width": 900}, {"height": 3925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/9.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "3162", "297", "3359"], "fr": "(Ashina Rangan) Qimin Khan des Turcs, Yili Zhendou.", "id": "Qimin Khagan dari Tujue (Ashina Ranjian), Yilizhen Dou...", "pt": "(ASHINA RANGAN) QIMIN KHAN, YILI ZHENDOU DOS TURCOS.", "text": "(ASHINA RAN\u0027GAN) QIMIN KHAN OF THE TURKS, ILI ZHEN DOU", "tr": "(Ashina Rangan) Qimin Ka\u011fan, G\u00f6kt\u00fcrk Yilizhendou Ka\u011fan."}, {"bbox": ["3", "1070", "140", "1561"], "fr": "Salle d\u0027\u00c9meraude de la Cour du Dragon.", "id": "Kuil Naga Giok di Longting.", "pt": "CORTE DO DRAG\u00c3O, SANTU\u00c1RIO DE CUI.", "text": "DRAGON COURT CUI TEMPLE", "tr": "Ejder Saray\u0131 Ye\u015fil Tap\u0131na\u011f\u0131."}, {"bbox": ["488", "439", "563", "559"], "fr": "Il est le Dieu du Ciel.", "id": "Dia adalah Dewa Langit.", "pt": "... \u00c9 UM DEUS CELESTIAL.", "text": "RH IS A GOD", "tr": "O, G\u00f6k Tanr\u0131s\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["97", "2152", "201", "2509"], "fr": "Surveiller les alentours.", "id": "Sedang mengawasi.", "pt": "FIQUE DE VIGIA.", "text": "LOOKING FOR WIND", "tr": "Git g\u00f6zc\u00fcl\u00fck yap."}, {"bbox": ["715", "123", "787", "216"], "fr": "Dieu du Ciel !", "id": "Dewa Langit!", "pt": "DEUS CELESTIAL!", "text": "H HEAVENLY GOD", "tr": "G\u00f6k Tanr\u0131s\u0131!"}, {"bbox": ["607", "142", "670", "198"], "fr": "[SFX] Aaaah !", "id": "[SFX] Aaaah!", "pt": "[SFX] AAAAH!", "text": "AH AH", "tr": "[SFX] Aaaah!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/10.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "332", "441", "500"], "fr": "Fils de Moyuan Khan, offre ta propre chair et ton sang au Saint Empereur d\u00e9funt !", "id": "Putra Moyuan Khagan! Kaisar Suci Pendahulu! Serahkan daging dan darahmu sendiri kepadaku!", "pt": "FILHO DO KHAN MOYE, S\u00c1BIO IMPERADOR ANCESTRAL, OFERE\u00c7A SUA PR\u00d3PRIA CARNE E SANGUE A MIM!", "text": "THE SON OF MOKAN KHAN, THE SAINTLY LATE EMPEROR\u0027S FLESH AND BLOOD, DEVOTE YOURSELF TO ME", "tr": "Moyuan Ka\u011fan\u0027\u0131n o\u011flu, kendi etini ve kan\u0131n\u0131 bana, Kutsal Selef Ka\u011fan\u0027a adayacak."}, {"bbox": ["138", "382", "253", "551"], "fr": "Saint Khan ! Mon souverain supr\u00eame de la nouvelle g\u00e9n\u00e9ration !", "id": "Khagan Suci! Penguasa tertinggiku generasi baru!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN! MEU SOBERANO DA NOVA GERA\u00c7\u00c3O!", "text": "SAINTLY KHAN! THE SUPREME RULER OF MY NEW GENERATION", "tr": "Kutsal Ka\u011fan! Yeni nesil benim y\u00fcce h\u00fck\u00fcmdar\u0131m!"}, {"bbox": ["289", "928", "820", "993"], "fr": "Saint Empereur D\u00e9funt Moyuan Khan : Terme utilis\u00e9 par les Turcs pour d\u00e9signer l\u0027Empereur Wen des Sui, tir\u00e9 du Livre des Sui : Chroniques des Barbares du Nord.", "id": "Shengren Xiandi Moyuan Khagan: Sebutan orang Tujue untuk Kaisar Wen dari Sui, dari Kitab Sui: Biografi Beidi.", "pt": "S\u00c1BIO IMPERADOR ANCESTRAL MOYE KHAN: TERMO TURCO PARA O IMPERADOR WEN DE SUI, DO LIVRO DE SUI: CR\u00d4NICAS DOS DI DO NORTE.", "text": "SAINTLY LATE EMPEROR MOKAN KHAN: THE TURKS\u0027 NAME FOR EMPEROR WEN OF SUI, FROM THE BOOK OF SUI: NORTHERN DI TRIBUTE", "tr": "Kutsal Selef Ka\u011fan Moyuan Ka\u011fan: G\u00f6kt\u00fcrklerin Sui \u0130mparatoru Wen\u0027e hitap \u015fekli, Sui Kitab\u0131\u0027ndan: Kuzey Di Biyografileri."}], "width": 900}, {"height": 3500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/11.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1137", "228", "1602"], "fr": "La plateforme du Chanyu, vide l\u00e0-haut ?", "id": "Di atas Chanyutai yang kosong?", "pt": "NA PLATAFORMA DO CHANYU, NOS C\u00c9US?", "text": "ON THE KHAN\u0027S PLATFORM IN THE SKY?", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fcnde Chanyu Platformu mu?"}, {"bbox": ["168", "43", "239", "250"], "fr": "Huhan se prosterne.", "id": "Huhanye tiba-tiba datang.", "pt": "HUHAN CHEGA DE REPENTE.", "text": "HUHAN IS APPROACHING", "tr": "Huhan aniden geldi."}, {"bbox": ["209", "3384", "291", "3498"], "fr": "Ashina Qimin Khan.", "id": "Ashina Qimin Khagan.", "pt": "ASHINA QIMIN KHAN.", "text": "ASHINA QIMIN KHAN", "tr": "Ashina Qimin Ka\u011fan."}, {"bbox": ["681", "2743", "723", "2863"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "SAINTLY KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["56", "3093", "92", "3184"], "fr": "Khan.", "id": "Ya.", "pt": "KHAN!", "text": "KHAN", "tr": "Olur."}, {"bbox": ["368", "3096", "406", "3199"], "fr": "Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "KHAN!", "text": "KHAN", "tr": "Ka\u011fan."}, {"bbox": ["733", "2587", "777", "2693"], "fr": "Saint Khan !", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "SAINTLY KHAN!", "tr": "Kutsal Ka\u011fan!"}, {"bbox": ["452", "2492", "492", "2575"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["842", "2769", "882", "2859"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "SAINTLY KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["385", "2633", "423", "2731"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "SAINTLY KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["685", "2496", "733", "2571"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["628", "2572", "670", "2626"], "fr": "Grand Saint Khan !", "id": "Khagan Suci Agung!", "pt": "GRANDE S\u00c1BIO KHAN!", "text": "GREAT SAINT", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["709", "2958", "750", "3053"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["828", "2514", "889", "2630"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "PERSON KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["589", "2948", "632", "3044"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "PERSON KHAN", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["816", "3069", "892", "3225"], "fr": "Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "KHAN!", "text": "KHAN", "tr": "Ka\u011fan."}], "width": 900}, {"height": 3500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/12.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1890", "626", "2197"], "fr": "Ce fils sera certainement une menace ext\u00e9rieure.", "id": "Anak ini pasti akan menjadi ancaman dari luar.", "pt": "ESTA CRIAN\u00c7A CERTAMENTE SER\u00c1 UMA AMEA\u00c7A EXTERNA.", "text": "THE ENEMY WITHIN. THIS CHILD WILL BE", "tr": "Bu \u00e7ocuk kesinlikle d\u0131\u015f bir tehdit olacak."}, {"bbox": ["551", "2715", "702", "3031"], "fr": "Continuer \u00e0 diviser les Turcs ? Provoquer la s\u00e9lection d\u0027un nouveau pantin parmi les successeurs du Khan, perp\u00e9tuant la strat\u00e9gie de l\u0027\u00e8re de l\u0027Empereur d\u00e9funt.", "id": "Terus memecah belah Tujue? Memicu pemilihan penerus Khagan yang baru sebagai boneka, melanjutkan strategi era Kaisar terdahulu...", "pt": "CONTINUAR A DIVIDIR OS TURCOS? INCITAR OS SUCESSORES DO KHAN A ESCOLHER UM NOVO FANTOCHE, PERPETUANDO A ESTRAT\u00c9GIA DA ERA DO IMPERADOR ANTERIOR...", "text": "CONTINUE TO DIVIDE THE TURKS? TRIGGERING THE ELECTION OF A NEW PUPPET AMONG THE KHAN\u0027S SUCCESSORS, CONTINUING THE STRATEGY OF THE LATE EMPEROR", "tr": "G\u00f6kt\u00fcrkleri b\u00f6lmeye devam m\u0131 edilecek? Yeni bir kukla se\u00e7erek Ka\u011fan halefiyeti krizini tetikleyip \u00f6nceki imparator d\u00f6neminin stratejisini s\u00fcrd\u00fcrmek mi?"}, {"bbox": ["273", "2713", "408", "2924"], "fr": "Une r\u00e9solution ferme, sans faiblir.", "id": "Solusinya adalah jangan pernah mundur, jangan pernah lemah.", "pt": "A SOLU\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 FRACA, JAMAIS RECUAREMOS.", "text": "IT\u0027S NOT A WEAK SOLUTION.", "tr": "\u00c7\u00f6z\u00fcm gitmek de\u011fil; zay\u0131f olma, asla pi\u015fman olma."}, {"bbox": ["514", "596", "629", "829"], "fr": "La coutume d\u0027exprimer le deuil par le rituel de scarification faciale chez les Turcs lors de l\u0027enterrement des parents ou des a\u00een\u00e9s.", "id": "Ritual menggores wajah adalah adat orang Tujue untuk mengungkapkan duka saat pemakaman orang tua atau tetua.", "pt": "O COSTUME DE EXPRESSAR LUTO \u00c9 O RITUAL TURCO DE LACERAR O ROSTO DURANTE O FUNERAL DE PAIS OU ANCI\u00c3OS.", "text": "EXPRESSING GRIEF, THE FACE-CUTTING RITUAL OF THE TURKS DURING THE FUNERAL OF PARENTS", "tr": "Yaslar\u0131n\u0131 ifade etme gelene\u011fi, G\u00f6kt\u00fcrklerin ebeveynleri veya b\u00fcy\u00fckleri g\u00f6m\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcnde y\u00fczlerini \u00e7izmeleri rit\u00fcelidir."}, {"bbox": ["483", "1482", "621", "1684"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["577", "890", "696", "1038"], "fr": "On dirait que Qimin Khan...", "id": "Sepertinya hari-hari Qimin Khagan sudah terhitung.", "pt": "PARECE QUE O KHAN QIMIN N\u00c3O PODER\u00c1 VIR HOJE.", "text": "IT\u0027S ONLY TEMPORARY. KHAN", "tr": "O zamanlar Qimin Ka\u011fan\u0027\u0131n gelece\u011fi pek g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyordu."}, {"bbox": ["743", "1305", "819", "1472"], "fr": "La soumission des Turcs n\u0027est aussi que temporaire.", "id": "Penaklukan Tujue juga hanya sementara.", "pt": "A SUBMISS\u00c3O DOS TURCOS TAMB\u00c9M \u00c9 APENAS TEMPOR\u00c1RIA.", "text": "THE SUBMISSION OF THE TURKS IS ONLY TEMPORARY.", "tr": "G\u00f6kt\u00fcrklerin teslimiyeti de sadece ge\u00e7iciydi."}, {"bbox": ["139", "3335", "255", "3499"], "fr": "En quoi la Grande dynastie Sui est-elle faible ?", "id": "Di mana letak kelemahan Dinasti Sui yang agung ini?", "pt": "ONDE EST\u00c1 A FRAQUEZA DA GRANDE DINASTIA SUI?", "text": "WHERE IS IT IN THE GREAT SUI?", "tr": "Sui\u0027nin neresi zay\u0131f ki?"}, {"bbox": ["210", "0", "287", "76"], "fr": "Zhang Jifu.", "id": "Chang Jifu.", "pt": "CHANG JIFU.", "text": "ZHANG JIFU", "tr": "Zhang Jifu."}, {"bbox": ["50", "640", "95", "718"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["56", "936", "155", "1147"], "fr": "Non. Au plus quelques ann\u00e9es.", "id": "Tidak... Paling lama dua tahun.", "pt": "N\u00c3O, NO M\u00c1XIMO DOIS ANOS.", "text": "NO... AT MOST, TWO YEARS.", "tr": "Hay\u0131r, en fazla birka\u00e7 y\u0131l."}, {"bbox": ["397", "1305", "447", "1498"], "fr": "\u00c0 la prochaine g\u00e9n\u00e9ration,", "id": "Sampai generasi berikutnya.", "pt": "QUANDO CHEGAR A PR\u00d3XIMA GERA\u00c7\u00c3O...", "text": "BY THE NEXT GENERATION", "tr": "Bir sonraki nesle gelindi\u011finde..."}, {"bbox": ["684", "2421", "863", "2672"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/13.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "346", "515", "547"], "fr": "Observer la puissance des Hu est une preuve de la force du pays...", "id": "Cara istana memperlakukan orang Hu adalah cerminan kekuatan negara.", "pt": "A CORRETA OBSERVA\u00c7\u00c3O DOS COSTUMES HU \u00c9 A PROVA DO FLORESCIMENTO DA FOR\u00c7A NACIONAL NO PAL\u00c1CIO.", "text": "THE REASON WHY HU IS STRONG IS BECAUSE THE KING IS DOING THE POWER!", "tr": "Hu halk\u0131n\u0131n r\u00fczgar gibi yay\u0131lan g\u00fcc\u00fcn\u00fcn filizlendi\u011fine dair bir kan\u0131t."}, {"bbox": ["273", "182", "355", "453"], "fr": "Ce n\u0027est pas une \u0153uvre divine qui fait fonctionner cet immense et extravagant syst\u00e8me.", "id": "Bukanlah kekuatan dewa yang menggerakkan raksasa ini.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 UMA HABILIDADE DIVINA QUE FAZ ESTE COLOSSO FUNCIONAR.", "text": "NON-DIVINE POWER. THIS HUGE THING IS WORKING.", "tr": "Bu devasa \u015feyi \u00e7al\u0131\u015ft\u0131ran ilahi bir g\u00fc\u00e7 de\u011fil..."}, {"bbox": ["680", "164", "803", "401"], "fr": "La puissance et la prosp\u00e9rit\u00e9 de la grande dynastie Sui ont atteint un niveau sans pr\u00e9c\u00e9dent dans l\u0027histoire.", "id": "Kemakmuran dan kekuatan Dinasti Sui saat ini belum pernah terjadi sebelumnya dalam sejarah.", "pt": "A DINASTIA SUI ATINGIU UMA PROSPERIDADE E FOR\u00c7A SEM PRECEDENTES NA HIST\u00d3RIA AT\u00c9 OS DIAS DE HOJE.", "text": "The prosperity of the Sui Dynasty and the future generations.", "tr": "Sui Hanedanl\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n bug\u00fcne kadar ula\u015ft\u0131\u011f\u0131 zenginlik ve g\u00fc\u00e7, \u00f6nceki hanedanlar\u0131n g\u00f6rmedi\u011fi bir seviyededir."}, {"bbox": ["248", "3114", "409", "3405"], "fr": "Cependant,", "id": "Penting.", "pt": "\u00c9 PRECISO...", "text": "Important", "tr": "Gerekli."}, {"bbox": ["119", "2704", "223", "3045"], "fr": "le peuple.", "id": "Rakyat jelata.", "pt": "O POVO.", "text": "Common folk", "tr": "Halk."}, {"bbox": ["585", "634", "665", "902"], "fr": "Non pas dans ses profondeurs, mais dans un endroit invisible aux \u00e9trangers,", "id": "Bukan di kedalaman internal, melainkan di tempat yang tak terlihat orang luar.", "pt": "NAS PROFUNDEZAS INTERNAS, ONDE OS DE FORA N\u00c3O PODEM VER.", "text": "Inside, in the deepest recesses, but hidden from outsiders.", "tr": "\u0130\u00e7 k\u0131s\u0131mlar\u0131n derinliklerinde de\u011fil, d\u0131\u015far\u0131dakilerin g\u00f6remedi\u011fi yerlerde."}, {"bbox": ["479", "681", "542", "997"], "fr": "dans les t\u00e9n\u00e8bres des couches les plus basses.", "id": "Dalam kegelapan di lapisan paling bawah.", "pt": "NA ESCURID\u00c3O DO N\u00cdVEL MAIS BAIXO.", "text": "In the darkest depths.", "tr": "En dipteki karanl\u0131\u011f\u0131n i\u00e7inde."}, {"bbox": ["140", "3151", "229", "3464"], "fr": "Les fonctionnaires de toutes les r\u00e9gions doivent achever les travaux avant la visite imp\u00e9riale.", "id": "Para pejabat di berbagai daerah harus memastikan semuanya selesai sebelum kunjungan Kaisar.", "pt": "OS FUNCION\u00c1RIOS DE TODOS OS LUGARES DEVEM CONCLUIR AS OBRAS ANTES DA VISITA IMPERIAL.", "text": "Before the imperial arrival, officials everywhere must complete the process.", "tr": "\u0130mparatorun ziyaretinden \u00f6nce tamamlanmas\u0131 i\u00e7in, her yerdeki memurlar\u0131n programa uymas\u0131 gerekir."}, {"bbox": ["45", "3206", "133", "3411"], "fr": "Sinon, c\u0027est la d\u00e9capitation pour les cas graves, ou la destitution pour les cas mineurs.", "id": "Jika berat, hukumannya pancung, jika ringan, diturunkan pangkat.", "pt": "EM CASOS GRAVES, A PUNI\u00c7\u00c3O \u00c9 A DECAPITA\u00c7\u00c3O; CASO CONTR\u00c1RIO, EM CASOS LEVES, O REBAIXAMENTO.", "text": "Otherwise, beheaded for severe offenses, or demoted for minor ones.", "tr": "A\u011f\u0131r su\u00e7lar kafa kesmeyle, hafif olanlar ise r\u00fctbe d\u00fc\u015f\u00fcrmeyle cezaland\u0131r\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["152", "0", "255", "115"], "fr": "En leur for int\u00e9rieur...", "id": "Dalam hati.", "pt": "NO \u00cdNTIMO...", "text": "On the point of death", "tr": "Biraz yukar\u0131da."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/14.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "1009", "778", "1241"], "fr": "Ils endurent en silence leur col\u00e8re contenue. Ce n\u0027est pas que le peuple ne comprend pas la situation.", "id": "Diam-diam menahan amarah. Hanya saja rakyat jelata tidak mengerti.", "pt": "SUPORTAM EM SIL\u00caNCIO, COM RAIVA CONTIDA. MAS O POVO N\u00c3O \u00c9 IGNORANTE.", "text": "Silently enduring, cautiously angry, just that the people don\u0027t understand.", "tr": "Sessizce \u00f6fkelerine katlan\u0131yorlar. Halk\u0131n durumu anlamad\u0131\u011f\u0131 de\u011fil..."}, {"bbox": ["130", "1093", "243", "1367"], "fr": "Mais jusqu\u0027\u00e0 quand endureront-ils ? Que feront-ils finalement ?", "id": "Sampai kapan mereka akan bersabar?", "pt": "MAS AT\u00c9 QUANDO ELES V\u00c3O AGUENTAR?", "text": "How long to endure, but where will they ultimately go?", "tr": "Ne zamana kadar dayanacaklar, ama onlar sonunda ne yapacaklar?"}, {"bbox": ["270", "95", "353", "312"], "fr": "Les fonctionnaires de toutes les r\u00e9gions exercent une pression \u00e0 chaque \u00e9chelon inf\u00e9rieur.", "id": "Para pejabat di berbagai daerah menekan ke bawah lapis demi lapis.", "pt": "OS FUNCION\u00c1RIOS DE TODOS OS LUGARES REPASSAM A PRESS\u00c3O PARA OS N\u00cdVEIS INFERIORES.", "text": "Pressing down layer by layer. Officials everywhere", "tr": "Katman katman a\u015fa\u011f\u0131ya do\u011fru bask\u0131 uygulan\u0131yor. Her yerdeki memurlar..."}, {"bbox": ["434", "33", "513", "305"], "fr": "Les puissants et les nobles sont pr\u00eats \u00e0 tout pour conserver leurs postes.", "id": "Para bangsawan dan pejabat melakukan apa saja untuk mempertahankan posisi mereka.", "pt": "OS PODEROSOS E NOBRES FAZEM DE TUDO PARA MANTER SUAS POSI\u00c7\u00d5ES, A QUALQUER CUSTO.", "text": "Preserve their positions. The powerful will stop at nothing.", "tr": "Mevkilerini korumak i\u00e7in. G\u00fc\u00e7 sahipleri her bedeli \u00f6demeye haz\u0131r."}, {"bbox": ["633", "649", "751", "902"], "fr": "Leur ressentiment...", "id": "Dan biayanya?", "pt": "O PRE\u00c7O...", "text": "Of the garden", "tr": "Bah\u00e7esi..."}, {"bbox": ["99", "21", "184", "244"], "fr": "Alors, qui en paie le prix ?", "id": "Lalu, siapa yang membayar harganya?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL \u00c9 O PRE\u00c7O A SER PAGO?", "text": "Then, what price will be paid?", "tr": "Peki, \u00f6denen bedel nedir?"}, {"bbox": ["537", "27", "685", "395"], "fr": "Les grandes familles aristocratiques et les clans locaux puissants, dans le syst\u00e8me de commandement du service de l\u0027\u00c9tat...", "id": "Keluarga bangsawan dan klan berpengaruh lokal berada dalam sistem komando wajib militer negara.", "pt": "AS ORDENS PARA AS FAM\u00cdLIAS ARISTOCR\u00c1TICAS E OS CL\u00c3S PODEROSOS LOCAIS SERVIREM AO ESTADO...", "text": "The orders of prominent families and local gentry to serve in the army\u2019s school were of utmost importance.", "tr": "Kurucu soylu aileler ve yerel g\u00fc\u00e7l\u00fc klanlar, devletin askere alma emirleri sistemi alt\u0131ndad\u0131r."}, {"bbox": ["109", "579", "232", "904"], "fr": "Pour construire la Grande Muraille dans les d\u00e9lais impartis, un million de paysans furent enr\u00f4l\u00e9s. Les travaux devaient \u00eatre achev\u00e9s en mille jours. Plus de cinq cent mille y laiss\u00e8rent la vie.", "id": "Membangun Tembok Besar dengan tenggat waktu yang mematikan, mengerahkan jutaan pekerja, harus selesai dalam seribu hari. Lebih dari lima puluh ribu orang tewas.", "pt": "PARA CONSTRUIR A GRANDE MURALHA, MILH\u00d5ES DE TRABALHADORES FORAM RECRUTADOS COM UM PRAZO R\u00cdGIDO. MAIS DE CINQUENTA MIL MORRERAM ANTES DA CONCLUS\u00c3O EM MIL DIAS.", "text": "The deadline for cultivators to build the Great Wall is in sight, conscripting millions of laborers to complete it in a thousand days, fifty thousand remaining.", "tr": "\u00c7in Seddi\u0027ni in\u015fa etmek i\u00e7in son teslim tarihi: bir milyon i\u015f\u00e7i topland\u0131, bin g\u00fcnde tamamlanacak. Elli binden fazla ki\u015fi \u00f6ld\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/15.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "20", "635", "215"], "fr": "C\u0027est la ranc\u0153ur silencieuse qui couve \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur.", "id": "Yaitu, kebencian yang terpendam.", "pt": "ESSE \u00c9 O \u00d3DIO SILENCIOSO INTERNO.", "text": "It is internal. Silent resentment", "tr": "\u0130\u015fte bu, i\u00e7teki sessiz kindir."}, {"bbox": ["201", "27", "291", "230"], "fr": "Lorsque cette ranc\u0153ur refoul\u00e9e \u00e9clatera...", "id": "Saat kebencian yang tertekan itu meledak.", "pt": "QUANDO O RESSENTIMENTO REPRIMIDO EXPLODIR...", "text": "When the suppressed resentment erupts.", "tr": "Bast\u0131r\u0131lm\u0131\u015f kin patlad\u0131\u011f\u0131 zaman."}, {"bbox": ["60", "580", "288", "1350"], "fr": "L\u0027\u00c2ge de la Fin du Dharma, pr\u00e9dit par les moines, arrivera.", "id": "Dunia tanpa hukum dan etika yang diramalkan para biksu akan datang.", "pt": "O MUNDO DE CAOS PROFETIZADO PELO MONGE CHEGAR\u00c1.", "text": "The era of no law will come, as spoken by the Three Stepping monks.", "tr": "Ke\u015fi\u015fin dedi\u011fi gibi, Dharma\u0027n\u0131n Son \u00c7a\u011f\u0131 (Mo Fa) gelecek."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/18.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "1629", "831", "2050"], "fr": "Parmi eux, combien de familles maintiendront r\u00e9ellement l\u0027ordre ?", "id": "Di antara mereka, berapa banyak keluarga yang benar-benar akan menjaga ketertiban?", "pt": "DENTRE ELES, QUANTAS FAM\u00cdLIAS REALMENTE MANTER\u00c3O A ORDEM?", "text": "Will maintain order. Just how many families are among them?", "tr": "Onlar\u0131n aras\u0131nda d\u00fczeni ger\u00e7ekten koruyacak ka\u00e7 aile var?"}, {"bbox": ["557", "1182", "676", "1432"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["464", "820", "602", "1070"], "fr": "En temps de crise, la grande dynastie Sui sombrera dans une situation sans pr\u00e9c\u00e9dent...", "id": "Dinasti Sui Agung... jatuh ke dalam krisis yang belum pernah terjadi sebelumnya.", "pt": "A GRANDE DINASTIA SUI CAI EM UMA CRISE SEM PRECEDENTES...", "text": "At the moment of crisis, the Sui Dynasty fell into an unprecedented", "tr": "Kriz zaman\u0131nda, B\u00fcy\u00fck Sui Hanedanl\u0131\u011f\u0131 e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir duruma d\u00fc\u015ft\u00fc..."}, {"bbox": ["667", "787", "765", "979"], "fr": "quand les troubles internes et externes \u00e9clateront simultan\u00e9ment,", "id": "Ketika masalah internal dan eksternal meledak bersamaan.", "pt": "QUANDO PROBLEMAS INTERNOS E EXTERNOS EXPLODIREM AO MESMO TEMPO,", "text": "Simultaneous outbreak of internal and external troubles.", "tr": "\u0130\u00e7 ve d\u0131\u015f sorunlar ayn\u0131 anda patlak verdi\u011finde,"}, {"bbox": ["792", "180", "841", "319"], "fr": "Saint Khan !", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "Saintly Khan!", "tr": "Kutsal Ka\u011fan!"}, {"bbox": ["512", "635", "564", "717"], "fr": "[SFX] Gicl\u00e9e !", "id": "Di sini!", "pt": "AQUI DENTRO...", "text": "[SFX]", "tr": "Burada!"}, {"bbox": ["418", "238", "455", "346"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN.", "text": "Saintly Khan", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["343", "170", "378", "281"], "fr": "Saint Khan !", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "Saintly Khan!", "tr": "Kutsal Ka\u011fan!"}, {"bbox": ["38", "336", "72", "434"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN.", "text": "Saintly Khan", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["736", "571", "772", "687"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN!", "text": "Khan", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["97", "240", "136", "345"], "fr": "Saint Khan.", "id": "Khagan Suci!", "pt": "S\u00c1BIO KHAN.", "text": "Saintly Khan", "tr": "Kutsal Ka\u011fan."}, {"bbox": ["758", "368", "822", "490"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/19.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "850", "195", "1168"], "fr": "Et ces ambitieux, pour quelle cause se battront-ils ?", "id": "Untuk apa ambisi yang membara ini?", "pt": "PELO QUE LUTAR\u00c3O OS AMBICIOSOS?", "text": "What will they be ambitious for?", "tr": "H\u0131rsl\u0131lar ne u\u011fruna harekete ge\u00e7ecek?"}, {"bbox": ["645", "777", "726", "1055"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0,", "id": "Saat itu tiba...", "pt": "QUANDO CHEGAR ESSE MOMENTO...", "text": "At that time", "tr": "O zaman geldi\u011finde."}, {"bbox": ["443", "1026", "476", "1131"], "fr": "Yuwen Huaji.", "id": "Yuwen Huaji.", "pt": "YUWEN HUAJI.", "text": "Yuwen Huaji", "tr": "Yuwen Huaji."}, {"bbox": ["214", "1064", "247", "1169"], "fr": "Yuwen Zhiji.", "id": "Yuwen Zhiji.", "pt": "YUWEN ZHIJI.", "text": "Yuwen Zhiji", "tr": "Yuwen Zhiji."}, {"bbox": ["126", "27", "309", "490"], "fr": "Combien de familles saisiront l\u0027occasion de brandir l\u0027\u00e9tendard de la r\u00e9volte ?", "id": "Berapa banyak keluarga yang akan mengambil kesempatan untuk mengibarkan bendera pemberontakan?", "pt": "QUANTAS FAM\u00cdLIAS APROVEITAR\u00c3O A OPORTUNIDADE PARA ERGUER A BANDEIRA DA REBELI\u00c3O?", "text": "Seize the opportunity to raise the flag of rebellion? How many families will", "tr": "F\u0131rsattan istifade edip isyan bayra\u011f\u0131n\u0131 \u00e7ekecek? Ka\u00e7 aile daha olacak?"}, {"bbox": ["814", "838", "850", "947"], "fr": "Yuwen Shiji.", "id": "Yuwen Shiji.", "pt": "YUWEN SHIJI.", "text": "Yuwen Shiji", "tr": "Yuwen Shiji."}, {"bbox": ["234", "786", "268", "872"], "fr": "Yuwen Shu.", "id": "Yuwen Shu.", "pt": "YUWEN SHU.", "text": "Yuwen Shu", "tr": "Yuwen Shu."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/20.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "472", "807", "726"], "fr": "Les clans aristocratiques, les parents par alliance de l\u0027empereur : les Wang de Taiyuan, les Xiao, les Li, les Cui de Qinghe, les Lu de Fanyang, etc.", "id": "Klan-klan bangsawan seperti Li, Wang, Xiao, Cui dari Taiyuan, Qinghe, Fanyang, dan lainnya...", "pt": "AS FAM\u00cdLIAS ARISTOCR\u00c1TICAS, OS PARENTES IMPERIAIS, O CL\u00c3 WANG DE TAIYUAN, O CL\u00c3 CUI DE QINGHE, O CL\u00c3 LU DE FANYANG, OS CL\u00c3S LI, XIAO E OUTROS DE V\u00c1RIAS REGI\u00d5ES...", "text": "The Shi family, the Li Wang Xiao clan and other families from the outside world, the Cui clan and other clans in the region.", "tr": "Taiyuan\u0027dan Wang, Li, Xiao klanlar\u0131; Qinghe\u0027den Cui, Fanyang\u0027dan Lu gibi soylu aileler..."}, {"bbox": ["682", "23", "827", "323"], "fr": "Les enfants de Yang Su, en t\u00eate, pour quoi lutteront-ils ?", "id": "Anak-anak Yang Su, siapa yang akan memimpin, dan untuk apa mereka berjuang?", "pt": "OS FILHOS DE YANG SU, LIDERADOS PELO PRIMEIRO MINISTRO, PELO QUE LUTAR\u00c3O?", "text": "Will sell out Yang Su\u0027s children for the sake of leading forever?", "tr": "Yang Su\u0027nun \u00e7ocuklar\u0131 kimin \u00f6nderli\u011finde, ne u\u011fruna m\u00fccadele edecek?"}, {"bbox": ["632", "2426", "803", "2749"], "fr": "Les divers seigneurs de guerre locaux s\u0027attaqueront mutuellement...", "id": "Para penguasa kuat dari berbagai faksi saling berperang...", "pt": "OS SENHORES DA GUERRA DE TODOS OS LADOS ATACAR\u00c3O UNS AOS OUTROS.", "text": "Each warring with each other, heroes from all walks of lifeooooo", "tr": "Her bir g\u00fc\u00e7l\u00fc grup birbiriyle sava\u015facak ooooo"}, {"bbox": ["37", "2457", "189", "2739"], "fr": "Le peuple sera plong\u00e9 dans la mis\u00e8re ! Le chaos r\u00e8gnera sur le monde.", "id": "Rakyat menderita! Dunia dalam kekacauan besar!", "pt": "VIDAS SER\u00c3O DEVASTADAS! O MUNDO CAIR\u00c1 EM GRANDE CAOS!", "text": "People will suffer! The world will be in chaos!", "tr": "Canlar telef olacak! D\u00fcnyada b\u00fcy\u00fck bir kaos \u00e7\u0131kacak!"}, {"bbox": ["290", "472", "402", "689"], "fr": "Quant aux autres...", "id": "Dan yang lainnya...", "pt": "AL\u00c9M DISSO...", "text": "Another was taken with", "tr": "Di\u011ferleri ise..."}, {"bbox": ["115", "1488", "244", "2242"], "fr": "Et eux, pour quelle cause se battront-ils ?", "id": "Dan untuk apa lagi mereka akan berjuang?", "pt": "E PELO QUE ELES...?", "text": "What will they be for?", "tr": "Peki onlar ne i\u00e7in sava\u015facak?"}, {"bbox": ["108", "1230", "174", "1330"], "fr": "Li Jiancheng, fils a\u00een\u00e9 de Li.", "id": "Li Jiancheng, putra sulung Li.", "pt": "LI JIANCHENG, FILHO MAIS VELHO DE LI.", "text": "Li Jiancheng, the eldest son of Li.", "tr": "Li Jiancheng, Li\u0027nin en b\u00fcy\u00fck o\u011flu."}, {"bbox": ["300", "1451", "371", "1553"], "fr": "Li Shimin, deuxi\u00e8me fils de Li.", "id": "Li Shimin, putra kedua Li.", "pt": "LI SHIMIN, SEGUNDO FILHO DE LI.", "text": "Li Shimin, the second son of Li.", "tr": "Li Shimin, Li\u0027nin ikinci o\u011flu."}, {"bbox": ["737", "1126", "857", "1896"], "fr": "Le clan Li, Ducs de Tang.", "id": "Klan Li dari Guiguo, sebelah barat Terusan Sui.", "pt": "O CL\u00c3 LI DE LONGXI.", "text": "The Li family of the Guoguo Sui Western", "tr": "Sui\u0027nin bat\u0131s\u0131ndaki Gui Beyli\u011fi\u0027nden Li ailesi."}, {"bbox": ["197", "316", "262", "417"], "fr": "Yang Xuangan, fils a\u00een\u00e9 de Yang Su.", "id": "Yang Xuangan, putra sulung Yang Su.", "pt": "YANG XUANGAN, FILHO MAIS VELHO DE YANG SU.", "text": "Yang Xuangan, the eldest son of Yang Su.", "tr": "Yang Xuangan, Yang Su\u0027nun en b\u00fcy\u00fck o\u011flu."}, {"bbox": ["464", "1188", "519", "1282"], "fr": "Li Yuan, Duc de Tang.", "id": "Li Yuan, Adipati Tang.", "pt": "LI YUAN, DUQUE DE TANG.", "text": "Li Yuan, the Duke of Tang.", "tr": "Li Yuan, Tang D\u00fck\u00fc."}, {"bbox": ["129", "637", "170", "844"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0...", "id": "Saat itu tiba...", "pt": "QUANDO CHEGAR ESSE MOMENTO...", "text": "At that time...", "tr": "O zaman geldi\u011finde..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/21.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "22", "790", "290"], "fr": "Quelle sera alors l\u0027influence sur la situation dans les R\u00e9gions de l\u0027Ouest ?", "id": "Pengaruhnya akan mencapai Wilayah Barat, bagaimana situasinya kelak?", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O NAS REGI\u00d5ES OCIDENTAIS SER\u00c1 AFETADA PELOS ACONTECIMENTOS AT\u00c9 ENT\u00c3O.", "text": "When that shadow arrives in the Western Regions, the situation will be..", "tr": "Bat\u0131 B\u00f6lgeleri\u0027ndeki durumun gelecekteki yans\u0131mas\u0131 nas\u0131l olacak?"}, {"bbox": ["122", "1479", "218", "1643"], "fr": "De quoi s\u0027agit-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What is it?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["408", "519", "481", "755"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["160", "37", "259", "375"], "fr": "Les routes commerciales si durement \u00e9tablies, encore une fois bloqu\u00e9es !", "id": "Jalur perdagangan yang susah payah dibangun terputus lagi!", "pt": "A ROTA COMERCIAL, CONSTRU\u00cdDA COM TANTO ESFOR\u00c7O, FOI BLOQUEADA NOVAMENTE!", "text": "Again to be cut off! The painstakingly managed trade route", "tr": "Bir kez daha engellendi! Binbir emekle kurulan ticaret yolu."}, {"bbox": ["524", "706", "632", "921"], "fr": "Les forces du peuple sont \u00e9puis\u00e9es. Il faut imp\u00e9rativement un grand plan de redressement, de repos et de discr\u00e9tion pour pr\u00e9server nos forces.", "id": "Sumber daya rakyat terbatas. Kita harus punya rencana besar untuk pemulihan, menyembunyikan kekuatan, dan menghargai rakyat.", "pt": "A FOR\u00c7A DO POVO EST\u00c1 ESGOTADA. DEVEMOS SEGUIR O GRANDE PLANO DE RECUPERA\u00c7\u00c3O, CONSERVAR NOSSAS FOR\u00c7AS E AGUARDAR O MOMENTO CERTO.", "text": "The people\u0027s strength must be used to assist in the great plan.", "tr": "Halk\u0131n g\u00fcc\u00fc t\u00fckendi. Sakinle\u015fip dinlenmeli, b\u00fcy\u00fck planlar i\u00e7in ihtiyatla g\u00fc\u00e7 toplamal\u0131y\u0131z."}, {"bbox": ["229", "717", "284", "810"], "fr": "Votre Majest\u00e9,", "id": "Yang Mulia.", "pt": "VOSSA MAJESTADE.", "text": "Your Majesty", "tr": "Majesteleri."}, {"bbox": ["25", "60", "117", "422"], "fr": "Il faut absolument emp\u00eacher tout cela.", "id": "Kita harus menghentikan semua ini.", "pt": "DEVEMOS IMPEDIR TUDO ISSO.", "text": "Must stop everything", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131 durdurmak gerek."}, {"bbox": ["762", "515", "834", "762"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/22.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "2507", "259", "2764"], "fr": "Vous avez accompli la grande \u0153uvre inachev\u00e9e de vos pr\u00e9d\u00e9cesseurs.", "id": "Telah mencapai cita-cita besar para pendahulu yang belum tuntas.", "pt": "A GRANDE OBRA INACABADA DOS NOSSOS ANTECESSORES FOI REALIZADA.", "text": "Accomplish the unfinished business of the predecessors", "tr": "Seleflerinizin tamamlanmam\u0131\u015f b\u00fcy\u00fck i\u015flerini ba\u015fard\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["645", "2202", "804", "2453"], "fr": "F\u00e9licitations, Votre Majest\u00e9 ! Vous avez d\u0027ores et d\u00e9j\u00e0 surpass\u00e9 Qin Shi Huang et l\u0027Empereur Wu des Han.", "id": "Selamat, Yang Mulia! Saat ini Anda telah melampaui Raja Qin dan Kaisar Wu dari Han.", "pt": "NESTE MOMENTO, VOSSA MAJESTADE J\u00c1 SUPEROU O REI DE QIN E O IMPERADOR WU DE HAN. PARAB\u00c9NS, VOSSA MAJESTADE!", "text": "Prince Qin and Emperor Wu have already surpassed. Congratulations, Your Majesty", "tr": "Qin \u0130mparatoru ve Han \u0130mparatoru Wu\u0027yu bile ge\u00e7tiniz. Tebrikler Majesteleri!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/23.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "36", "436", "242"], "fr": "Le serment... fait il y a dix-huit ans au Mont Taoye \u00e0 Jiankang. Je vois que tu t\u0027en souviens encore.", "id": "Sumpah... yang diucapkan di Jiankang, memandang Gunung Taoye delapan belas tahun lalu. Kau ternyata masih mengingatnya, Zhen.", "pt": "O JURAMENTO... FEITO NA CIDADE DE JIANKANG, OLHANDO PARA O MONTE TAOYE. DEZOITO ANOS ATR\u00c1S... VOC\u00ca REALMENTE AINDA SE LEMBRA.", "text": "Oath... I hope you still remember the Peach Leaf Mountain overlooking the city of Jiankang eighteen years ago.", "tr": "On sekiz y\u0131l \u00f6nce Jiankang \u015eehri\u0027nde, Taoye Da\u011f\u0131\u0027na bakarak etti\u011fim yemini... h\u00e2l\u00e2 hat\u0131rl\u0131yorsun demek."}, {"bbox": ["520", "283", "634", "447"], "fr": "Ce n\u0027est que le commencement d\u0027une \u0153uvre grandiose et \u00e9ternelle.", "id": "Ini baru permulaan dari cita-cita besar yang akan abadi.", "pt": "ISTO \u00c9 APENAS O COME\u00c7O DE UMA GRANDE OBRA ETERNA.", "text": "It\u0027s just the beginning. This is the great cause of all ages", "tr": "Bu sadece ba\u015flang\u0131\u00e7. Binlerce y\u0131ll\u0131k b\u00fcy\u00fck bir giri\u015fimin."}, {"bbox": ["481", "732", "616", "925"], "fr": "En effet, toi seul comprends le mieux Mes intentions !", "id": "Benar saja, hanya kau yang paling mengerti isi hati Zhen!", "pt": "MINHAS INTEN\u00c7\u00d5ES! DE FATO, S\u00d3 VOC\u00ca AS COMPREENDE MELHOR.", "text": "Your heart! Only you understand. As expected.", "tr": "Benim niyetimi! Ger\u00e7ekten de en iyi sen anl\u0131yorsun."}, {"bbox": ["791", "52", "874", "205"], "fr": "Vous parlez trop t\u00f4t. H\u00e9, Conseiller Pei.", "id": "Kau bicara terlalu cepat. Heh, Menteri Pei.", "pt": "\u00c9 CEDO DEMAIS PARA DIZER ISSO. HEH, MINISTRO PEI.", "text": "It\u0027s too early to say that. Ha, Pei Shilang.", "tr": "Erken konu\u015ftun. Heh, Hizmetkar Pei."}, {"bbox": ["623", "1288", "665", "1367"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/24.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "2510", "748", "2684"], "fr": "Ce dernier d\u00e9lai, en attendant le verdict, vous appartient.", "id": "Waktu terakhir ini adalah milik kalian, sementara menunggu keputusan.", "pt": "ESTE \u00daLTIMO PER\u00cdODO, ENQUANTO ESPERAM A SENTEN\u00c7A, \u00c9 DE VOC\u00caS.", "text": "Time is yours. This is the period to wait for orders.", "tr": "Bu son zaman dilimi, karar\u0131 beklemeniz i\u00e7in sizin."}, {"bbox": ["293", "2143", "433", "2348"], "fr": "Il faudra encore plusieurs mois pour retourner \u00e0 Zhangye. Attendez alors mon oncle et seigneur...", "id": "Masih butuh beberapa bulan untuk kembali ke Zhangye, menunggu pamanku.", "pt": "AINDA LEVAR\u00c1 ALGUNS MESES PARA VOLTAR A ZHANGYE E ESPERAR PELO MEU ESTIMADO TIO.", "text": "It will take several months to return to Zhangye. Wait for my uncle\u0027s", "tr": "G\u00fcnler... Zhangye\u0027ye d\u00f6nmek ve klan amcam Lordumu beklemek birka\u00e7 ay daha s\u00fcrecek."}, {"bbox": ["104", "3639", "206", "3808"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait, au juste ?", "id": "Apa yang sebenarnya kau lakukan?", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ? EXATAMENTE?", "text": "What did you do? What on earth", "tr": "Ne yapt\u0131n sen? Sonu\u00e7ta ne yapt\u0131n?"}, {"bbox": ["545", "31", "650", "192"], "fr": "Un rapport secret est arriv\u00e9 de Zhangye ! Jeune Ma\u00eetre Pei, faites votre rapport au Seigneur Chancelier !", "id": "Laporan rahasia dari Zhangye untuk Tuan Muda Pei, melapor kepada Menteri Gerbang Kuning!", "pt": "CHEGOU UM RELAT\u00d3RIO SECRETO! O JOVEM MESTRE PEI DE ZHANGYE REPORTANDO-SE AO MINISTRO!", "text": "Secret report came. The Pei Gongzi Zhangye reported to Huangmengong!.", "tr": "Gizli bir rapor geldi, Gen\u00e7 Efendi Pei, Zhangye\u0027den \u0130mparatorluk Kap\u0131s\u0131 Lordu\u0027na bildiriyor!"}, {"bbox": ["134", "2594", "254", "2777"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que vous le ch\u00e9rirez.", "id": "Kuharap kalian menghargainya baik-baik.", "pt": "APROVEITEM BEM. ESPERO QUE VOC\u00caS...", "text": "Cherish it. I hope you will", "tr": "K\u0131ymetini bilin. Umar\u0131m iyi olursunuz."}, {"bbox": ["556", "3460", "657", "3632"], "fr": "Il y a une chose que j\u0027ai toujours voulu savoir...", "id": "Ada satu hal yang selalu ingin kuketahui...", "pt": "H\u00c1 ALGO QUE SEMPRE QUIS SABER...", "text": "I really want to know... There\u0027s something I\u0027ve always", "tr": "Hep merak etti\u011fim bir \u015fey var..."}, {"bbox": ["141", "2206", "229", "2369"], "fr": "Le moment venu, ce sera l\u0027heure de votre mort.", "id": "Saat itu akan menjadi hari kematian kalian.", "pt": "ENT\u00c3O, SER\u00c1 A HORA DA MORTE DE VOC\u00caS.", "text": "Your death is approaching.", "tr": "O zaman sizin \u00f6l\u00fcm tarihiniz olacak."}, {"bbox": ["422", "3531", "498", "3666"], "fr": "Zhishilang.", "id": "Zhishilang.", "pt": "ZHISHILANG.", "text": "Zhishi Lang", "tr": "Zhi Shilang."}, {"bbox": ["367", "134", "457", "307"], "fr": "Le criminel recherch\u00e9 Daoma et Zhishilang ont \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9s.", "id": "Zhishilang dan buronan Dao Ma telah ditangkap.", "pt": "O CRIMINOSO PROCURADO DAO MA E ZHISHILANG FORAM PRESOS.", "text": "Zhishi Lang has been arrested. Wanted criminal Daoma and", "tr": "Aranan su\u00e7lu Dao Ma ve Zhi Shilang yakaland\u0131."}, {"bbox": ["70", "3085", "153", "3199"], "fr": "Des raisins secs !", "id": "Kismis!", "pt": "UVAS PASSAS!", "text": "Raisins!", "tr": "Kuru \u00fcz\u00fcm!"}, {"bbox": ["747", "2874", "809", "2973"], "fr": "Et aussi...", "id": "Dan juga...", "pt": "E TAMB\u00c9M...", "text": "And...", "tr": "Ve ayr\u0131ca..."}, {"bbox": ["412", "3089", "461", "3147"], "fr": "[SFX] Ouah !", "id": "[SFX] Wah!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "[SFX] Wow", "tr": "[SFX] Vay!"}, {"bbox": ["410", "2834", "456", "2903"], "fr": "H\u00e9 ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/25.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "469", "280", "732"], "fr": "Une affaire insignifiante.", "id": "Satu hal kecil yang tidak berarti.", "pt": "UMA COISA INSIGNIFICANTE.", "text": "A trivial matter.", "tr": "\u00d6nemsiz bir \u015fey."}, {"bbox": ["592", "1037", "789", "1670"], "fr": "Ce n\u0027est que pour obtenir justice au nom de tous les peuples du monde.", "id": "Hanyalah menuntut keadilan untuk seluruh rakyat di dunia.", "pt": "BUSCAR JUSTI\u00c7A \u00c9 APENAS AGIR EM NOME DE TODO O POVO.", "text": "Seeking justice for the people of the world.", "tr": "Sadece t\u00fcm d\u00fcnya halk\u0131 i\u00e7in adaleti geri getirmek."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/26.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "157", "589", "1035"], "fr": "Zhishilang, drap\u00e9 de brocart de soie rouge, se tient au pied des remparts de la ville de Xizhou.", "id": "Zhishilang, mengenakan jubah brokat sutra merah, di bawah tembok Kota Xizhou.", "pt": "ZHISHILANG, VESTINDO BROCADO DE SEDA VERMELHA, AOS P\u00c9S DA CIDADE DE XIZHOU.", "text": "Wearing a red silk brocade, Zhishi Lang, under the city of Xizhou", "tr": "Xizhou \u015eehri surlar\u0131n\u0131n dibinde, s\u0131rt\u0131nda k\u0131rm\u0131z\u0131 ipek brokar ta\u015f\u0131yan Zhi Shilang."}, {"bbox": ["313", "157", "589", "1035"], "fr": "Zhishilang, drap\u00e9 de brocart de soie rouge, se tient au pied des remparts de la ville de Xizhou.", "id": "Zhishilang, mengenakan jubah brokat sutra merah, di bawah tembok Kota Xizhou.", "pt": "ZHISHILANG, VESTINDO BROCADO DE SEDA VERMELHA, AOS P\u00c9S DA CIDADE DE XIZHOU.", "text": "Wearing a red silk brocade, Zhishi Lang, under the city of Xizhou", "tr": "Xizhou \u015eehri surlar\u0131n\u0131n dibinde, s\u0131rt\u0131nda k\u0131rm\u0131z\u0131 ipek brokar ta\u015f\u0131yan Zhi Shilang."}], "width": 900}, {"height": 1084, "img_url": "snowmtl.ru/latest/blades-of-the-guardians/189/27.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1045", "638", "1082"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch , the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}, {"bbox": ["323", "251", "575", "540"], "fr": "Sc\u00e9nario \u0026 Dessin : Xu Xianzhe", "id": "Cerita \u0026 Ilustrasi: Xu Xianzhe", "pt": "HIST\u00d3RIA \u0026 ARTE: XU XIANZHE", "text": "Story \u0026 Art: Xu Xianzhe", "tr": "Hikaye \u0026 \u00c7izim: Xu Xianzhe"}, {"bbox": ["338", "554", "560", "677"], "fr": "\u00c9diteur : Kurihara Ichini", "id": "Editor: Kurihara Ichini", "pt": "EDITOR: KURIHARA ICHIJI", "text": "Edited by Kurihara Ichi Ni", "tr": "Edit\u00f6r: Kurihara Ichini"}, {"bbox": ["332", "149", "446", "190"], "fr": "BLADES OF THE GUARDIANS", "id": "BLADES OF THE GUARDIANS", "pt": "BLADES OF THE GUARDIANS", "text": "BLADESOFTHEGUARDIAN", "tr": "BLADES OF THE GUARDIAN"}, {"bbox": ["338", "554", "560", "677"], "fr": "\u00c9diteur : Kurihara Ichini", "id": "Editor: Kurihara Ichini", "pt": "EDITOR: KURIHARA ICHIJI", "text": "Edited by Kurihara Ichi Ni", "tr": "Edit\u00f6r: Kurihara Ichini"}], "width": 900}]
Manhua