This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/1.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "893", "696", "1199"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Liu Bei Li\u003cbr\u003eArtiste principal : Bai Ju\u003cbr\u003eAssistant : Guo Junjun\u003cbr\u003e\u00c9diteur : Gou Erhua", "id": "PENULIS NASKAH: LIU BEI LI\nARTIS UTAMA: BAI JU\nASISTEN: GUO JUN JUN\nEDITOR: GOU ER HUA", "pt": "ROTEIRISTA: LIU BEI LI\nARTISTA PRINCIPAL: BAI JU\nASSISTENTE: GUO JUNJUN\nEDITOR: GOU ERHUA", "text": "Scriptwriter: Liu Beili Artist: Bai Ju Assistant: Guo Junjun Editor: Gou Erhua", "tr": "Senarist: Liubeili\nBa\u015f \u00c7izer: Baiju\nAsistan: Guo Junjun\nEdit\u00f6r: Gou Erhua"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/2.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "328", "753", "383"], "fr": "TOUTE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE, SOUS QUELQUE FORME QUE CE SOIT, EST INTERDITE.", "id": "KARYA INI DILARANG DIREPRODUKSI DALAM BENTUK APAPUN.", "pt": "QUALQUER FORMA DE REPRODU\u00c7\u00c3O DESTA OBRA \u00c9 PROIBIDA.", "text": "It is forbidden to reproduce this work in any form.", "tr": "Bu eserin herhangi bir \u015fekilde \u00e7o\u011falt\u0131lmas\u0131 yasakt\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/3.webp", "translations": [{"bbox": ["490", "3843", "772", "4126"], "fr": "Tu ne cherchais pas un travail pour faire plaisir \u00e0 ta m\u00e8re ? Plut\u00f4t que de travailler pour quelqu\u0027un d\u0027autre, viens chez moi.", "id": "BUKANNYA KAU INGIN MENCARI PEKERJAAN HANYA UNTUK MENENANGKAN IBUMU? DARIPADA BEKERJA UNTUK ORANG LAIN, LEBIH BAIK KAU BEKERJA DI TEMPATKU.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUERIA UM EMPREGO S\u00d3 PARA FAZER AS VONTADES DA SUA M\u00c3E? EM VEZ DE TRABALHAR PARA OS OUTROS, \u00c9 MELHOR VIR PARA O MEU LADO.", "text": "Aren\u0027t you just looking for a job to appease your mom? Instead of working for others, why don\u0027t you come work for me?", "tr": "Anneni oyalamak i\u00e7in bir i\u015f aram\u0131yor muydun? Ba\u015fkalar\u0131na \u00e7al\u0131\u015fmaktansa bana gel."}, {"bbox": ["469", "653", "710", "880"], "fr": "Oncle ! Qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "PAMAAAAAN! KENAPA KAU KE SINI?", "pt": "TIO! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Uncle! What are you doing here?", "tr": "Day\u0131! Sen neden geldin?"}, {"bbox": ["97", "3296", "361", "3558"], "fr": "Je ne suis pas sp\u00e9cialis\u00e9 en radio, qu\u0027est-ce que j\u0027irais faire l\u00e0-bas ?", "id": "AKU KAN BUKAN JURUSAN PENYIARAN, UNTUK APA AKU KE SANA?", "pt": "EU N\u00c3O SOU FORMADO EM LOCU\u00c7\u00c3O, O QUE EU IRIA FAZER L\u00c1?", "text": "I\u0027m not a broadcasting major, what would I do there?", "tr": "Ben spikerlik b\u00f6l\u00fcm\u00fcnden mezun de\u011filim ki, orada ne yapaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["335", "1714", "598", "1989"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu \u00e9tais tr\u00e8s libre ces derniers temps, tu veux venir t\u0027amuser dans ma soci\u00e9t\u00e9 ?", "id": "KUDENGAR KAU SEDANG SENGGANG AKHIR-AKHIR INI, MAU MAIN KE KANTORKU?", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM LIVRE ULTIMAMENTE. QUER VIR \u00c0 MINHA EMPRESA PARA SE DIVERTIR UM POUCO?", "text": "I heard you\u0027ve been free lately, want to come play at my company?", "tr": "Son zamanlarda \u00e7ok bo\u015f oldu\u011funu duydum, \u015firketimde biraz tak\u0131lmak ister misin?"}, {"bbox": ["327", "4982", "575", "5139"], "fr": "\u00c7a ne m\u0027int\u00e9resse pas.", "id": "AKU TIDAK TERTARIK.", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO.", "text": "I\u0027m not interested.", "tr": "\u0130lgilenmiyorum."}, {"bbox": ["343", "131", "534", "346"], "fr": "Oncle ?", "id": "PAMAN?", "pt": "TIO?", "text": "Uncle?", "tr": "Day\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/4.webp", "translations": [{"bbox": ["347", "1446", "586", "1768"], "fr": "J\u0027ai sign\u00e9 avec Mingsen, tu n\u0027aimes pas sa voix plus que tout ?", "id": "AKU SUDAH MENGONTRAK GURU MING SEN, LHO. BUKANKAH KAU SANGAT SUKA SUARANYA?", "pt": "EU CONTRATEI O PROFESSOR MING SEN, SABIA? VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 O MAIOR F\u00c3 DA VOZ DELE?", "text": "I signed Teacher Mingsen~ aren\u0027t you his biggest fan?", "tr": "Mingsen Hoca ile anla\u015ft\u0131m, onun sesini en \u00e7ok sen sevmiyor muydun?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/5.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "437", "516", "741"], "fr": "Sa personne ne m\u0027int\u00e9resse pas, j\u0027aime juste son doublage.", "id": "AKU TIDAK TERTARIK PADA ORANGNYA, AKU HANYA SUKA SUARA DUBLINGNYA SAJA.", "pt": "N\u00c3O ESTOU INTERESSADO NELE COMO PESSOA, S\u00d3 GOSTO DA DUBLAGEM DELE.", "text": "I\u0027m not interested in him as a person, I just like his voice acting.", "tr": "Kendisiyle ilgilenmiyorum, sadece seslendirmesini be\u011feniyorum."}, {"bbox": ["739", "1219", "879", "1329"], "fr": "Je vais chercher tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI AKU CARI.", "pt": "ESPERA A\u00cd, VOU PROCURAR.", "text": "I\u0027ll look for it later", "tr": "Birazdan bakar\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/6.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "485", "279", "716"], "fr": "Ne crois pas que tu puisses me duper pour que je travaille gratuitement pour toi.", "id": "JANGAN PIKIR KAU BISA MENIPUKU UNTUK BEKERJA GRATIS.", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE PODE ME ENGANAR PARA EU TRABALHAR DE GRA\u00c7A PARA VOC\u00ca.", "text": "Don\u0027t think you can trick me into doing free work for you.", "tr": "Sana bedavaya \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m\u0131 sanma."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/7.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "1425", "511", "1724"], "fr": "Si ce projet est urgent, pourquoi ne pas laisser Ma\u00eetre Zhang faire une audition ? Ce r\u00f4le lui conviendrait aussi.", "id": "JIKA PROYEK INI SANGAT MENDESAK, BAGAIMANA KALAU BIARKAN GURU ZHANG YANG MENCOBA AUDISI SUARA? KARAKTER INI JUGA SANGAT COCOK UNTUKNYA.", "pt": "SE ESTE PROJETO \u00c9 T\u00c3O URGENTE, QUE TAL CHAMAR O PROFESSOR ZHANG PARA FAZER UM TESTE DE VOZ? ESTE PERSONAGEM TAMB\u00c9M COMBINA MUITO COM ELE.", "text": "If this project is urgent, why not have Teacher Zhang do the audition? This character is also very suitable for him.", "tr": "E\u011fer bu proje \u00e7ok acilse, Bay Zhang\u0027\u0131 deneme kayd\u0131na \u00e7a\u011f\u0131ral\u0131m, bu rol ona da \u00e7ok uygun."}, {"bbox": ["551", "394", "810", "622"], "fr": "Chef, je ne peux pas quitter la ville A ces jours-ci,", "id": "BOS, BEBERAPA HARI INI AKU TIDAK BISA PERGI DARI KOTA A.", "pt": "CHEFE, ESTES DIAS N\u00c3O POSSO SAIR DA CIDADE A.", "text": "Boss, I can\u0027t leave City A for the next few days,", "tr": "Patron, bu aralar A \u015eehri\u0027nden ayr\u0131lam\u0131yorum,"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/8.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "1763", "722", "2028"], "fr": "Il est adorable aussi, la prochaine fois, fais-le doubler un personnage qui aime faire des caprices.", "id": "ORANGNYA JUGA IMUT, LAIN KALI BIARKAN DIA MENGISI SUARA KARAKTER YANG SUKA BERTINGKAH MANJA.", "pt": "ELE TAMB\u00c9M \u00c9 FOFO, DA PR\u00d3XIMA VEZ DEIXE ELE DUBLAR UM PERSONAGEM MANHOSO.", "text": "He\u0027s also cute, next time let him voice a spoiled character", "tr": "Ayr\u0131ca \u00e7ok sevimli, bir dahaki sefere \u015f\u0131mar\u0131k bir karakteri seslendirsin."}, {"bbox": ["431", "647", "731", "924"], "fr": "Alors ? Sa voix de tous les jours est tr\u00e8s diff\u00e9rente de sa voix de doublage, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BAGAIMANA? SUARA ASLINYA SAAT BICARA BIASA SANGAT BERBEDA DENGAN SUARA DUBLINGNYA, KAN?", "pt": "E A\u00cd? A VOZ DELE NO DIA A DIA \u00c9 BEM DIFERENTE DA VOZ DE QUANDO ELE DUBLA, N\u00c9?", "text": "How is it? His normal speaking voice is very different from when he\u0027s voice acting, right?", "tr": "Nas\u0131l? Normal konu\u015fma sesi, seslendirme yaparkenki sesinden \u00e7ok farkl\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/9.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "2073", "793", "2400"], "fr": "C\u0027est vraiment dommage, s\u0027il partageait un peu plus son quotidien, il gagnerait s\u00fbrement des fans.", "id": "SAYANG SEKALI, PADAHAL KALAU DIA LEBIH SERING BERBAGI KEGIATAN SEHARI-HARI, PASTI PENGIKUTNYA AKAN BERTAMBAH.", "pt": "QUE PENA, SE ELE COMPARTILHASSE MAIS SOBRE O DIA A DIA DELE, COM CERTEZA GANHARIA MAIS SEGUIDORES.", "text": "It\u0027s a pity, it would be good to share more everyday life, it will definitely increase fans.", "tr": "\u00c7ok yaz\u0131k, g\u00fcnl\u00fck hayat\u0131ndan biraz daha fazla payla\u015fsa kesin hayran say\u0131s\u0131 artar."}, {"bbox": ["232", "912", "525", "1155"], "fr": "Sa page d\u0027accueil n\u0027a aucune nouvelle, que de la promo pour ses \u0153uvres de doublage,", "id": "PROFILNYA JUGA TIDAK ADA KABAR BARU, SEMUANYA HANYA PROMOSI KARYA DUBLING.", "pt": "O PERFIL DELE TAMB\u00c9M N\u00c3O TEM MUITAS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES, S\u00d3 DIVULGA\u00c7\u00c3O DE TRABALHOS DE DUBLAGEM.", "text": "There are no updates on the homepage either, only promotional voice acting works,", "tr": "Ana sayfas\u0131nda da pek bir hareketlilik yok, hepsi seslendirme \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131n\u0131n tan\u0131t\u0131m\u0131,"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/11.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "204", "456", "444"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e0 \u00e7a qu\u0027il ressemble...", "id": "TERNYATA BEGINI PENAMPILANNYA...", "pt": "ENT\u00c3O ESSA \u00c9 A APAR\u00caNCIA DELE...", "text": "So that\u0027s what he looks like\u00b7", "tr": "Me\u011fer b\u00f6yle g\u00f6r\u00fcn\u00fcyormu\u015f."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/12.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "2740", "736", "2919"], "fr": "C\u0027est lui ?", "id": "DIA?", "pt": "\u00c9 ELE?", "text": "Is that him?", "tr": "O mu?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/14.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "253", "869", "345"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/15.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "99", "382", "230"], "fr": "Je vais demander.", "id": "TANYA SEBENTAR.", "pt": "VOU PERGUNTAR.", "text": "Let me ask.", "tr": "Bir soray\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/16.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "103", "750", "352"], "fr": "\u00cates-vous Ma\u00eetre Mingsen ?", "id": "APAKAH ANDA GURU MING SEN?", "pt": "O SENHOR \u00c9 O PROFESSOR MING SEN?", "text": "Are you Teacher Mingsen?", "tr": "Siz Mingsen Hoca m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/17.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "166", "667", "412"], "fr": "Oui, c\u0027est qui ?", "id": "YA, KAMU SIAPA?", "pt": "SIM? E VOC\u00ca, QUEM \u00c9?", "text": "Who are you?", "tr": "Evet, siz kimsiniz?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/18.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "645", "784", "971"], "fr": "Mais pourquoi moi, en particulier ?", "id": "TAPI KENAPA HARUS AKU?", "pt": "MAS POR QUE JUSTO EU?", "text": "But why me specifically?", "tr": "Ama neden \u00f6zellikle ben?"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/19.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "77", "618", "344"], "fr": "Il y a beaucoup de gens plus beaux, plus sympathiques et plus comp\u00e9tents que moi,", "id": "ADA BANYAK ORANG YANG LEBIH TAMPAN DARIKU, KEPRIBADIANNYA LEBIH MENYENANGKAN, DAN KEMAMPUANNYA LEBIH HEBAT DARIKU.", "pt": "EXISTEM MUITAS PESSOAS MAIS BONITAS, COM PERSONALIDADES MAIS AGRAD\u00c1VEIS E MAIS CAPAZES DO QUE EU.", "text": "There are many people who are better looking than me, have more likeable personalities, and are more capable than me,", "tr": "Benden daha yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131, benden daha sevimli bir ki\u015fili\u011fe sahip, benden daha yetenekli bir\u00e7ok insan var,"}, {"bbox": ["449", "1528", "830", "1781"], "fr": "J\u0027ai toujours cru que te rencontrer \u00e9tait ma chance, et toi, tu trouves que c\u0027est un malheur ?", "id": "AKU SELALU MENGIRA BERTEMU DENGANMU ADALAH KEBERUNTUNGANKU, TAPI KAU MALAH MERASA ITU KETIDAKBERUNTUNGAN?", "pt": "EU SEMPRE ACHEI QUE TE CONHECER FOI SORTE MINHA, MAS VOC\u00ca ACHA QUE FOI AZAR?", "text": "I always thought meeting you was my luck, but you think it\u0027s misfortune?", "tr": "Seninle tan\u0131\u015fman\u0131n benim i\u00e7in bir \u015fans oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrd\u00fcm, sense bunun bir \u015fanss\u0131zl\u0131k oldu\u011funu mu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["54", "484", "312", "744"], "fr": "C\u0027est juste que tu n\u0027as pas eu de chance, tu ne les as pas encore rencontr\u00e9s.", "id": "KAU HANYA BELUM BERUNTUNG SAJA, BELUM BERTEMU ORANG YANG TEPAT.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 QUE VOC\u00ca N\u00c3O TEVE SORTE, AINDA N\u00c3O ENCONTROU ESSA PESSOA.", "text": "You\u0027re just unlucky, you haven\u0027t met them yet.", "tr": "Sadece \u015fans\u0131n yaver gitmedi, hen\u00fcz onlarla kar\u015f\u0131la\u015fmad\u0131n o kadar."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/20.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "117", "380", "417"], "fr": "Pourquoi te rabaisses-tu autant, et consid\u00e8res-tu mes sentiments comme si peu de chose...", "id": "KENAPA KAU BEGITU MERENDAHKAN DIRIMU SENDIRI, DAN MENGANGGAP PERASAANKU BEGITU MURAHAN...", "pt": "POR QUE VOC\u00ca SE MENOSPREZA TANTO E FAZ MEUS SENTIMENTOS PARECEREM T\u00c3O INSIGNIFICANTES?", "text": "Why do you belittle yourself so much, and think of my feelings as so cheap...", "tr": "Neden kendini bu kadar k\u00fc\u00e7\u00fcms\u00fcyorsun da duygular\u0131m\u0131 bu kadar de\u011fersiz g\u00f6r\u00fcyorsun..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/21.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "493", "679", "807"], "fr": "Xiao Ai, ce n\u0027est pas ce que je voulais dire ! Je pense juste que tu m\u00e9rites mieux !", "id": "XIAO AI, BUKAN ITU MAKSUDKU! AKU HANYA MERASA KAU PANTAS MENDAPATKAN YANG LEBIH BAIK!", "pt": "XIAO AI, N\u00c3O FOI ISSO QUE EU QUIS DIZER! EU S\u00d3 ACHO QUE VOC\u00ea MERECE ALGU\u00c9M MELHOR!", "text": "Xiao Ai, that\u0027s not what I meant! I just think you deserve better!", "tr": "Xiao Ai, onu demek istemedim! Sadece daha iyisini hak etti\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum!"}, {"bbox": ["161", "1906", "461", "2197"], "fr": "Ce que j\u0027aime est le meilleur, ce qui me convient le mieux.", "id": "YANG KUSUKAI ITULAH YANG TERBAIK, YANG PALING COCOK UNTUKKU.", "pt": "O QUE EU GOSTO \u00c9 O MELHOR, O MAIS ADEQUADO PARA MIM.", "text": "What I like is the best, the most suitable for me.", "tr": "Benim be\u011fendi\u011fim en iyisidir, bana en uygun olan\u0131d\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/22.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "425", "786", "814"], "fr": "C\u0027est mon crit\u00e8re de jugement.", "id": "ITULAH STANDAR PENILAIANKU.", "pt": "ESSE \u00c9 O MEU CRIT\u00c9RIO DE JULGAMENTO.", "text": "That\u0027s my judging criteria.", "tr": "\u0130\u015fte bu benim de\u011ferlendirme \u00f6l\u00e7\u00fct\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/23.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "3575", "752", "3820"], "fr": "Tr\u00e8s diff\u00e9rent de moi.", "id": "SANGAT BERBEDA DENGANKU.", "pt": "MUITO DIFERENTE DE MIM.", "text": "So different from me.", "tr": "Benden \u00e7ok farkl\u0131."}, {"bbox": ["130", "1951", "339", "2169"], "fr": "Il est vraiment...", "id": "DIA BENAR-BENAR......", "pt": "ELE REALMENTE...", "text": "He really...", "tr": "O ger\u00e7ekten..."}, {"bbox": ["111", "4396", "479", "4624"], "fr": "Alors, pourquoi m\u0027aimes-tu ?", "id": "JADI, KENAPA KAU MENYUKAIKU?", "pt": "ENT\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca GOSTA DE MIM?", "text": "So why do you like me?", "tr": "Peki neden benden ho\u015flan\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/24.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "572", "571", "844"], "fr": "Comment te dire \u00e7a... je...", "id": "BAGAIMANA AKU HARUS MENGATAKANNYA PADAMU... AKU...", "pt": "COMO EU POSSO TE DIZER ISSO... EU...", "text": "How should I tell you... I...", "tr": "Sana nas\u0131l anlatsam... Ben..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/25.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "897", "770", "1191"], "fr": "Si je dis que je suis attir\u00e9 par ton corps, trouveras-tu \u00e7a d\u00e9go\u00fbtant ?", "id": "KALAU AKU BILANG AKU MENGINGINKAN TUBUHMU, APAKAH KAU AKAN MERASA JIJIK?", "pt": "SE EU DISSER QUE ESTOU COM TES\u00c3O NO SEU CORPO, VOC\u00ca ACHARIA NOJENTO?", "text": "If I said I was lusting after your body, would you find it disgusting?", "tr": "E\u011fer v\u00fccuduna zaaf\u0131m oldu\u011funu s\u00f6ylesem, i\u011fren\u00e7 bulur muydun?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/26.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "1764", "593", "1910"], "fr": "Je suis \u00e0 court d\u0027excuses ! Je ne sais pas comment te le dire pour que tu l\u0027acceptes !", "id": "AKU SUDAH TIDAK PUNYA ALASAN LAGI! AKU TIDAK TAHU HARUS BICARA BAGAIMANA AGAR KAU BISA MENERIMANYA!", "pt": "EU N\u00c3O CONSIGO MAIS ACHAR DESCULPAS! N\u00c3O SEI COMO DIZER ISSO DE UM JEITO QUE VOC\u00ca ACEITE!", "text": "I can\u0027t find an excuse! I don\u0027t know how to say it so you can accept it!", "tr": "Art\u0131k bir bahane bulam\u0131yorum! Nas\u0131l s\u00f6ylersem kabul edersin bilmiyorum!"}, {"bbox": ["480", "495", "670", "699"], "fr": "Tu dis \u00e7a parce que tu ne trouves plus de raisons ?", "id": "APAKAH KAU BICARA SEPERTI INI KARENA SUDAH KEHABISAN ALASAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO ISSO S\u00d3 PORQUE N\u00c3O CONSEGUE ACHAR UM MOTIVO?", "text": "Are you saying that because you can\u0027t find a reason?", "tr": "Bir sebep bulamad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in mi b\u00f6yle s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/27.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1699", "315", "1903"], "fr": "Je ne peux quand m\u00eame pas dire que, avant m\u00eame de te conna\u00eetre, ta voix m\u0027a fait un certain effet.", "id": "TIDAK MUNGKIN KAN AKU LANGSUNG BILANG KALAU SEJAK BELUM KENAL, MENDENGAR SUARAMU SAJA SUDAH MEMBUATKU TERANGSANG.", "pt": "N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE DIZER QUE, ANTES DE TE CONHECER, S\u00d3 DE OUVIR SUA VOZ EU J\u00c1 FICAVA COM TES\u00c3O, POSSO?", "text": "I can\u0027t exactly say that before I met you, hearing your voice made me want to [SFX]0, right?", "tr": "Seni tan\u0131madan \u00f6nce sesini duyunca bile tahrik oldu\u011fumu s\u00f6yleyemem ya."}, {"bbox": ["610", "74", "856", "319"], "fr": "Je sais que tu d\u00e9testes le contact physique, c\u0027est pour \u00e7a que je n\u0027ose pas dire la v\u00e9rit\u00e9.", "id": "AKU TAHU KAU SANGAT TIDAK SUKA KONTAK FISIK, JADI AKU TIDAK BERANI BERKATA JUJUR.", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca ODEIA CONTATO F\u00cdSICO, POR ISSO N\u00c3O OUSEI DIZER A VERDADE.", "text": "I know you hate physical contact, so I don\u0027t dare to tell the truth.", "tr": "Fiziksel temastan nefret etti\u011fini biliyorum, bu y\u00fczden do\u011fruyu s\u00f6ylemeye cesaret edemedim."}, {"bbox": ["454", "1528", "731", "1834"], "fr": "Mais l\u0027amour, n\u0027est-ce pas comme \u00e7a ? S\u0027il n\u0027y a pas de r\u00e9action physique, autant rester amis, non ?", "id": "TAPI BUKANKAH CINTA ITU SEPERTI ITU? JIKA TIDAK ADA REAKSI FISIK, KENAPA TIDAK BERTEMAN SAJA?", "pt": "MAS NAMORAR N\u00c3O \u00c9 ASSIM MESMO? SE N\u00c3O HOUVER REA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA, N\u00c3O BASTARIA SERMOS S\u00d3 AMIGOS?", "text": "But isn\u0027t that how love is? If there\u0027s no physical attraction, shouldn\u0027t we just be friends?", "tr": "Ama a\u015fk b\u00f6yle bir \u015fey de\u011fil midir? E\u011fer fizyolojik bir tepki yoksa, arkada\u015f kalmak yeterli olmaz m\u0131yd\u0131?"}, {"bbox": ["84", "2548", "304", "2768"], "fr": "\u00c7a semble logique.", "id": "SEPERTINYA MASUK AKAL JUGA.", "pt": "PARECE QUE FAZ SENTIDO.", "text": "That seems to make sense.", "tr": "Mant\u0131kl\u0131 gibi."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/28.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "543", "427", "800"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, c\u0027est l\u0027attraction hormonale !", "id": "BENAR! ITU DIA, DAYA TARIK HORMON!", "pt": "ISSO, \u00c9 ISSO MESMO! ATRA\u00c7\u00c3O HORMONAL!", "text": "That\u0027s right, it\u0027s that, it\u0027s hormonal attraction!", "tr": "Evet, i\u015fte o, hormonal \u00e7ekim!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/29.webp", "translations": [{"bbox": ["427", "218", "814", "476"], "fr": "Dans le r\u00e8gne animal, beaucoup comptent sur les ph\u00e9romones pour trouver un partenaire. Si \u00e7a matche, ils sentent le parfum de l\u0027autre, sinon, ils ne sentent que l\u0027odeur corporelle.", "id": "DI DUNIA HEWAN, BANYAK YANG MENCARI PASANGAN BERDASARKAN AROMA HORMON. JIKA COCOK, MEREKA BISA MENCUIM AROMA WANGI DARI PASANGANNYA. JIKA TIDAK COCOK, YANG TERCIUM HANYALAH BAU BADAN.", "pt": "NO REINO ANIMAL, MUITOS USAM OS FEROM\u00d4NIOS PARA ENCONTRAR PARCEIROS. SE HOUVER COMPATIBILIDADE, ELES SENTEM O AROMA UM DO OUTRO; SE N\u00c3O, S\u00d3 SENTEM O ODOR CORPORAL.", "text": "Many animals in the animal kingdom rely on pheromones to find mates, as long as it smells right, they can smell the other person\u0027s fragrance, if it doesn\u0027t smell right, they can only smell body odor.", "tr": "Hayvanlar aleminde \u00e7o\u011fu, e\u015flerini hormonal kokularla bulur. E\u011fer uyum varsa birbirlerinin g\u00fczel kokusunu al\u0131rlar, uyum yoksa sadece v\u00fccut kokusunu al\u0131rlar."}, {"bbox": ["545", "1280", "707", "1441"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a ?", "id": "BEGITUKAH?", "pt": "\u00c9 ASSIM MESMO?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/30.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "217", "541", "470"], "fr": "Le concept ABO est bas\u00e9 l\u00e0-dessus, on a d\u00e9j\u00e0 doubl\u00e9 des dramas audio avec ce genre de concept avant.", "id": "PENGATURAN ABO ITU JUGA MENGACU PADA HAL INI. KITA JUGA PERNAH MENGISI SUARA DRAMA RADIO DENGAN PENGATURAN SEPERTI ITU, KAN.", "pt": "O UNIVERSO ABO \u00c9 BASEADO NISSO. N\u00d3S J\u00c1 DUBLAMOS UM \u00c1UDIO DRAMA COM ESSE TIPO DE UNIVERSO ANTES.", "text": "The ABO setting is based on this, we\u0027ve also voiced radio dramas with this setting before.", "tr": "ABO kurgusu da buna dayan\u0131yor, daha \u00f6nce bu t\u00fcr kurgulu radyo tiyatrolar\u0131 seslendirmi\u015ftik ya."}, {"bbox": ["576", "1072", "798", "1295"], "fr": "Alors \u00e7a aussi, \u00e7a a une r\u00e9f\u00e9rence !", "id": "TERNYATA INI JUGA ADA DASARNYA, YA!", "pt": "ENT\u00c3O ISSO TAMB\u00c9M TEM UMA BASE REAL!", "text": "So this also has a reference!", "tr": "Me\u011fer bunun da bir dayana\u011f\u0131 varm\u0131\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/31.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "210", "655", "421"], "fr": "Bien s\u00fbr~", "id": "TENTU SAJA~", "pt": "CLARO QUE SIM~", "text": "Of course~", "tr": "Tabii ki~"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/32.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "88", "740", "354"], "fr": "Si tu ne me crois pas, tu peux sentir.", "id": "KALAU KAU TIDAK PERCAYA, KAU BISA MENCOBA MENCIUMNYA.", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ACREDITA, PODE CHEIRAR.", "text": "If you don\u0027t believe me, you can take a sniff.", "tr": "E\u011fer inanm\u0131yorsan, koklayabilirsin."}, {"bbox": ["478", "1073", "897", "1176"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/33.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "410", "532", "506"], "fr": "Examen m\u00e9dical", "id": "PEMERIKSAAN MEDIS", "pt": "EXAME M\u00c9DICO", "text": "Medical Examination", "tr": "Hastal\u0131k Kontrol\u00fc"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/34.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/35.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "67", "897", "263"], "fr": "Quelles sont tes intentions, pourquoi ne m\u0027as-tu pas laiss\u00e9 chercher des informations sur Senior plus t\u00f4t !!", "id": "APA MAKSUDMU SEBENARNYA?! KENAPA KAU TIDAK MEMBIARKANKU MENCARI TAHU TENTANG SENPAI LEBIH AWAL!!", "pt": "QUAIS S\u00c3O SUAS INTEN\u00c7\u00d5ES? POR QUE N\u00c3O ME DEIXOU PESQUISAR SOBRE O S\u00caNIOR ANTES?!", "text": "What are you up to? Why didn\u0027t you let me search for Senior earlier!!", "tr": "Ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yorsun, neden k\u0131demliyi daha \u00f6nce aramama izin vermedin!!"}, {"bbox": ["19", "427", "457", "617"], "fr": "Pour ce chapitre, nous tirons toujours au sort une [Carte transparente du Nouvel An] dans la section des commentaires ! Si vous avez aim\u00e9, n\u0027oubliez pas de commenter !", "id": "DI EPISODE KALI INI, KAMI MASIH AKAN MENGUNDI 1 BUAH \u3010KARTU TRANSPARAN TAHUN BARU\u3011 DI \u3010KOLOM KOMENTAR\u3011. JIKA SUKA, JANGAN LUPA BERKOMENTAR YA~", "pt": "NESTE CAP\u00cdTULO, AINDA SORTEAREMOS 1 [CART\u00c3O TRANSPARENTE DE ANO NOVO] NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS. SE GOSTOU, LEMBRE-SE DE COMENTAR~", "text": "In this chapter, I will still draw 1 [New Year transparent card] in the comment area. Remember to comment", "tr": "Bu b\u00f6l\u00fcmde de yorumlar k\u0131sm\u0131ndan 1 adet [Yeni Y\u0131l \u015eeffaf Kart\u0131] \u00e7ekili\u015fi yap\u0131lacak! Be\u011fendiyseniz yorum yapmay\u0131 unutmay\u0131n~"}], "width": 900}, {"height": 1224, "img_url": "snowmtl.ru/latest/boyfriend-from-scratch/13/36.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "1066", "889", "1136"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "bilibili comics", "tr": ""}, {"bbox": ["26", "1148", "864", "1222"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch , fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua