This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/0.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "715", "252", "831"], "fr": "C\u0027EST EXACT ! AU SICHUAN, POUR FAIRE DES L\u00c9GUMES MARIN\u00c9S \u00c0 L\u0027ANCIENNE (LAOTAN SUANCAI), IL FAUT ABSOLUMENT UTILISER DU SEL DE PUITS DE ZIGONG !", "id": "BENAR! DI SICHUAN, UNTUK MEMBUAT ASINAN SAYUR KUNO HARUS MENGGUNAKAN GARAM SUMUR ZIGONG!", "pt": "CERTO! EM SICHUAN, PARA FAZER CONSERVA DE MOSTARDA LAOTAN, \u00c9 PRECISO USAR SAL DE PO\u00c7O DE ZIGONG!", "text": "That\u0027s right! In Sichuan, Zigong well salt must be used to make pickled Chinese sauerkraut!", "tr": "DO\u011eRU! S\u0130CHUAN\u0027DA, ESK\u0130 USUL LAHANA TUR\u015eUSU YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N MUTLAKA Z\u0130GONG KUYU TUZU KULLANILMALIDIR!"}, {"bbox": ["418", "709", "600", "800"], "fr": "LE SEL DE PUITS DE ZIGONG PROVIENT DE PUITS DE PLUS DE MILLE M\u00c8TRES DE PROFONDEUR ET S\u0027EST FORM\u00c9 IL Y A DES CENTAINES DE MILLIONS D\u0027ANN\u00c9ES !", "id": "GARAM SUMUR ZIGONG BERASAL DARI SUMUR SEDALAM LEBIH DARI SERIBU METER, TERBENTUK RATUSAN JUTA TAHUN YANG LALU!", "pt": "O SAL DE PO\u00c7O DE ZIGONG VEM DE PO\u00c7OS COM MAIS DE MIL METROS DE PROFUNDIDADE, FORMADO H\u00c1 CENTENAS DE MILH\u00d5ES DE ANOS!", "text": "Zigong well salt is produced from thousands of meters underground, formed hundreds of millions of years ago!", "tr": "Z\u0130GONG KUYU TUZU, B\u0130NLERCE METRE DER\u0130NL\u0130KTEK\u0130 KUYULARDAN \u00c7IKARILIR VE Y\u00dcZ M\u0130LYONLARCA YIL \u00d6NCE OLU\u015eMU\u015eTUR!"}, {"bbox": ["564", "817", "723", "905"], "fr": "IL PR\u00c9SENTE DES AVANTAGES TELS QUE L\u0027ABSENCE DE POLLUTION ET UNE TENEUR \u00c9LEV\u00c9E EN OLIGO-\u00c9L\u00c9MENTS !", "id": "MEMILIKI KEUNGGULAN BEBAS POLUSI DAN KAYA AKAN ELEMEN JEJAK!", "pt": "TEM AS VANTAGENS DE SER LIVRE DE POLUI\u00c7\u00c3O E RICO EM OLIGOELEMENTOS!", "text": "It has the advantages of non-polluting trace elements!", "tr": "K\u0130RL\u0130L\u0130KTEN ARINMI\u015e OLMASI VE Y\u00dcKSEK M\u0130KTARDA ESER ELEMENT \u0130\u00c7ERMES\u0130 G\u0130B\u0130 AVANTAJLARA SAH\u0130PT\u0130R!"}, {"bbox": ["561", "981", "705", "1066"], "fr": "ET ZIGONG EST \u00c9GALEMENT SURNOMM\u00c9E LA \u00ab CAPITALE DU SEL \u00bb !", "id": "DAN ZIGONG JUGA DIJULUKI \"IBU KOTA GARAM\"!", "pt": "E ZIGONG TAMB\u00c9M \u00c9 CONHECIDA COMO A \u0027CAPITAL DO SAL\u0027!", "text": "Zigong is also known as the \"Salt Capital\"!", "tr": "VE Z\u0130GONG AYNI ZAMANDA \u0027TUZ \u015eEHR\u0130\u0027 OLARAK DA B\u0130L\u0130N\u0130R!"}, {"bbox": ["579", "555", "717", "630"], "fr": "LE SECRET DU SEL ?", "id": "RAHASIA GARAM?", "pt": "O SEGREDO DO SAL?", "text": "The secret of salt?", "tr": "TUZUN SIRRI MI?"}, {"bbox": ["88", "390", "225", "463"], "fr": "DANS LES L\u00c9GUMES MARIN\u00c9S \u00c0 L\u0027ANCIENNE...", "id": "DALAM ASINAN SAYUR KUNO...", "pt": "NA CONSERVA DE MOSTARDA LAOTAN...", "text": "In pickled Chinese sauerkraut...", "tr": "ESK\u0130 USUL LAHANA TUR\u015eUSUNDA..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/1.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "218", "729", "333"], "fr": "DE NOMBREUSES R\u00c9GIONS RECUL\u00c9ES ONT D\u00c9VELOPP\u00c9 LEUR PROPRE CULTURE GASTRONOMIQUE !", "id": "BANYAK DAERAH TERPENCIL YANG MENGEMBANGKAN BUDAYA KULINERNYA SENDIRI!", "pt": "MUITOS LUGARES REMOTOS DESENVOLVERAM SUAS PR\u00d3PRIAS CULTURAS CULIN\u00c1RIAS!", "text": "Many remote places have developed their own food cultures!", "tr": "B\u0130R\u00c7OK UZAK B\u00d6LGE, KEND\u0130NE \u00d6ZG\u00dc MUTFAK K\u00dcLT\u00dcRLER\u0130N\u0130 GEL\u0130\u015eT\u0130RM\u0130\u015eT\u0130R!"}, {"bbox": ["385", "417", "555", "513"], "fr": "ET LA SAUMURE ANCESTRALE, TRANSMISE DE G\u00c9N\u00c9RATION EN G\u00c9N\u00c9RATION, EST COMME UN TR\u00c9SOR DE FAMILLE !", "id": "DAN AIR GARAM KUNO YANG DIWARISKAN TURUN-TEMURUN, SEPERTI PUSAKA KELUARGA!", "pt": "E A SALMOURA ANTIGA, PASSADA DE GERA\u00c7\u00c3O EM GERA\u00c7\u00c3O, \u00c9 COMO UMA HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA!", "text": "And the ancestral old brine is like a family heirloom!", "tr": "VE NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILAN ESK\u0130 TUZLU SU, ADETA B\u0130R A\u0130LE YAD\u0130GARIDIR!"}, {"bbox": ["104", "213", "264", "327"], "fr": "LE CONTINENT QIANCANG EST VASTE, IL EST NORMAL QUE NOUS NE CONNAISSIONS PAS CET ENDROIT !", "id": "BENUA QIAN CANG SANGAT LUAS, WAJAR JIKA KITA TIDAK TAHU TEMPAT INI!", "pt": "O CONTINENTE QIANCANG \u00c9 VASTO, \u00c9 NORMAL N\u00c3O CONHECERMOS ESTE LUGAR!", "text": "The Qiancang Continent is vast, so it\u0027s normal that we don\u0027t know this place!", "tr": "QIANCANG KITASI \u00c7OK GEN\u0130\u015e, BU Y\u00dcZDEN BURAYI B\u0130LMEMEM\u0130Z \u00c7OK NORMAL!"}, {"bbox": ["78", "75", "230", "166"], "fr": "SICHUAN ? ZIGONG ? NOTRE CONTINENT QIANCANG POSS\u00c8DE-T-IL CET ENDROIT ?", "id": "SICHUAN? ZIGONG? APAKAH ADA TEMPAT SEPERTI ITU DI BENUA QIAN CANG KITA?", "pt": "SICHUAN? ZIGONG? O NOSSO CONTINENTE QIANCANG TEM ESSES LUGARES?", "text": "Sichuan? Zigong? Does our Qiancang Continent have such a place?", "tr": "S\u0130CHUAN MI? Z\u0130GONG MU? B\u0130Z\u0130M QIANCANG KITAMIZDA B\u00d6YLE YERLER VAR MI?"}, {"bbox": ["57", "436", "250", "541"], "fr": "CETTE SAUMURE, PR\u00c9PAR\u00c9E AVEC DU SEL DE ZIGONG, EST AUSSI APPEL\u00c9E \u00ab VIEILLE SAUMURE \u00bb !", "id": "AIR GARAM YANG DIBUAT DENGAN GARAM ZIGONG INI JUGA DISEBUT \"AIR GARAM KUNO\"!", "pt": "ESTA SALMOURA FEITA COM SAL DE ZIGONG TAMB\u00c9M \u00c9 CHAMADA DE \u0027SALMOURA ANTIGA\u0027!", "text": "This kind of brine made with Zigong salt is also called \"old brine\"!", "tr": "Z\u0130GONG TUZUYLA HAZIRLANAN BU TUZLU SUYA \u0027ESK\u0130 TUZLU SU\u0027 DA DEN\u0130R!"}, {"bbox": ["58", "731", "256", "854"], "fr": "OUTRE LA BOURSE-\u00c0-PASTEUR, LES RADIS, PIMENTS, DOLIQUES ASPERGES, ETC., PEUVENT TOUS \u00caTRE PR\u00c9PAR\u00c9S AVEC CETTE SAUMURE !", "id": "SELAIN SAYUR SHEPHERD\u0027S PURSE, LOBAK, CABAI, KACANG PANJANG, DAN LAINNYA JUGA BISA DIASINKAN DENGAN AIR GARAM INI!", "pt": "AL\u00c9M DA FOLHA DE MOSTARDA, RABANETES, PIMENT\u00d5ES, FEIJ\u00c3O-DE-CORDA, ETC., TAMB\u00c9M PODEM SER PREPARADOS COM ESTA SALMOURA!", "text": "Besides shepherd\u0027s purse, radishes, chili peppers, cowpeas, etc. can all be seasoned with this brine!", "tr": "\u00c7OBAN \u00c7ANTASI DI\u015eINDA TURP, B\u0130BER, B\u00d6R\u00dcLCE G\u0130B\u0130 SEBZELER DE BU TUZLU SUYLA FERMENTE ED\u0130LEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["530", "713", "738", "820"], "fr": "AUTREFOIS, DANS LES CAMPAGNES, LORSQUE LES ENFANTS FONDAIENT LEUR PROPRE FOYER, ILS POUVAIENT EN RECEVOIR UNE PARTIE, SYMBOLISANT LA CR\u00c9ATION D\u0027UN NOUVEAU FOYER !", "id": "DULU DI PEDESAAN, KETIKA ANAK-ANAK MENIKAH, MEREKA AKAN MENDAPATKAN SEBAGIAN, SEBAGAI SIMBOL MEMULAI KELUARGA BARU!", "pt": "ANTIGAMENTE, NAS \u00c1REAS RURAIS, QUANDO OS FILHOS SE CASAVAM, ELES PODIAM RECEBER UMA PARTE, SIMBOLIZANDO O ESTABELECIMENTO DE UM NOVO LAR!", "text": "In the old countryside, children could be given some when they got married, symbolizing starting a new family!", "tr": "ESK\u0130DEN KIRSAL KES\u0130MDE, \u00c7OCUKLAR EVLEND\u0130\u011e\u0130NDE YEN\u0130 B\u0130R YUVA KURMANIN SEMBOL\u00dc OLARAK B\u0130R M\u0130KTAR BU SUDAN PAYLA\u015eILIRDI!"}, {"bbox": ["583", "991", "733", "1089"], "fr": "LA CULTURE GASTRONOMIQUE A ATTEINT UN TR\u00c8S HAUT NIVEAU DE D\u00c9VELOPPEMENT !", "id": "BUDAYA KULINER SUDAH BERKEMBANG KE TINGKAT YANG SANGAT TINGGI!", "pt": "A CULTURA CULIN\u00c1RIA J\u00c1 ATINGIU UM N\u00cdVEL MUITO ALTO!", "text": "Food culture has developed to a very high degree!", "tr": "MUTFAK K\u00dcLT\u00dcR\u00dc \u00c7OK Y\u00dcKSEK B\u0130R SEV\u0130YEYE ULA\u015eMI\u015e!"}, {"bbox": ["91", "921", "268", "1026"], "fr": "RIEN QUE LA SAUMURE DEMANDE TANT DE SOIN, ON DIRAIT QUE CET ENDROIT APPEL\u00c9 SICHUAN...", "id": "HANYA AIR GARAM SAJA SUDAH BEGITU BANYAK ATURANNYA, SEPERTINYA TEMPAT YANG DISEBUT SICHUAN INI...", "pt": "S\u00d3 A SALMOURA J\u00c1 TEM TANTOS DETALHES, PARECE QUE ESTE LUGAR CHAMADO SICHUAN...", "text": "There are so many details about brine alone, it seems that this place called Sichuan...", "tr": "SADECE TUZLU SUDA B\u0130LE BU KADAR \u0130NCEL\u0130K VARSA, G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE S\u0130CHUAN DENEN BU YER\u0130N..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/2.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "68", "240", "157"], "fr": "MAIS NOUS SOMMES \u00c0 LA SECTE SHIJI, D\u0027O\u00d9 TIENS-TU CE SEL ?", "id": "TAPI INI ADALAH SEKTE PUNCAK MAKANAN, DARI MANA KAU MENDAPATKAN GARAM INI?", "pt": "MAS AQUI \u00c9 A SEITA SHIJIZONG, DE ONDE VOC\u00ca CONSEGUIU ESSE SAL?", "text": "But this is the Shiji Sect, where did you get this salt?", "tr": "AMA BURASI SHI JI MEZHEB\u0130, BU TUZU NEREDEN BULDUN?"}, {"bbox": ["357", "687", "538", "795"], "fr": "HEUREUSEMENT, EN FUYANT LE MARIAGE, JE M\u0027\u00c9TAIS D\u00c9J\u00c0 PR\u00c9PAR\u00c9 \u00c0 ERRER EN TERRE \u00c9TRANG\u00c8RE ! J\u0027AI APPORT\u00c9...", "id": "UNTUNGNYA SAAT AKU KABUR DARI PERNIKAHAN, AKU SUDAH BERSIAP UNTUK MENGEMBARA DI NEGERI ASING! MEMBAWA...", "pt": "FELIZMENTE, QUANDO FUGI DO CASAMENTO, J\u00c1 ESTAVA PREPARADO PARA VAGAR POR TERRAS ESTRANHAS!", "text": "Fortunately, when I eloped, I was prepared to wander in a foreign land!\u5e26", "tr": "NEYSE K\u0130 D\u00dc\u011e\u00dcNDEN KA\u00c7ARKEN YABANCI B\u0130R D\u0130YARDA YA\u015eAMAYA HAZIRLANMI\u015eTIM! YANIMA DA ALDIM..."}, {"bbox": ["551", "345", "687", "424"], "fr": "C\u0027EST SI CRISTALLIN ET MAGNIFIQUE !", "id": "BENING DAN BERKILAU, SANGAT INDAH!", "pt": "T\u00c3O CRISTALINO E BONITO!", "text": "It\u0027s so beautiful and crystal clear!", "tr": "KR\u0130STAL KADAR BERRAK, \u00c7OK G\u00dcZEL G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["83", "367", "233", "450"], "fr": "J\u0027EN AI JUSTEMENT APPORT\u00c9 UN PEU EN QUITTANT LA MAISON !", "id": "SAAT AKU PERGI DARI RUMAH, KEBETULAN AKU MEMBAWA SEDIKIT!", "pt": "QUANDO SA\u00cd DE CASA, POR ACASO TROUXE UM POUCO!", "text": "I happened to bring a little with me when I left home!", "tr": "EV\u0130MDEN AYRILIRKEN YANIMA TESAD\u00dcFEN B\u0130RAZ ALMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["577", "996", "719", "1081"], "fr": "\u00c7A M\u0027A VRAIMENT \u00c9T\u00c9 D\u0027UNE GRANDE AIDE !", "id": "INI BENAR-BENAR SANGAT MEMBANTUKU!", "pt": "REALMENTE ME AJUDOU MUITO!", "text": "You\u0027ve really helped me a lot!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130\u015e\u0130ME YARADI!"}, {"bbox": ["555", "783", "700", "871"], "fr": "...PAS MAL DE CONDIMENTS ET DE SAUCE PIMENT\u00c9E !", "id": "MEMBAWA BANYAK BUMBU DAN SAUS CABAI!", "pt": "TROUXE MUITOS TEMPEROS E MOLHO DE PIMENTA!", "text": "I brought a lot of seasonings and chili sauce!", "tr": "YANIMDA B\u0130R\u00c7OK BAHARAT VE ACI SOS GET\u0130RM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["388", "62", "522", "140"], "fr": "C\u0027EST DONC \u00c7A, LE SEL DE ZIGONG ?", "id": "INIKAH GARAM ZIGONG?", "pt": "ESTE \u00c9 O SAL DE ZIGONG?", "text": "This is Zigong salt?", "tr": "\u0130\u015eTE BU MU Z\u0130GONG TUZU?"}], "width": 800}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/3.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "2345", "716", "2475"], "fr": "J\u0027AVAIS CLAIREMENT D\u00c9J\u00c0 MANG\u00c9 UN BOL DE NOUILLES, MAIS VOIL\u00c0 QUE MON APP\u00c9TIT EST DE NOUVEAU STIMUL\u00c9 !", "id": "PADAHAL SEBELUMNYA SUDAH MAKAN SEMANGKUK MIE, TAPI SEKARANG NAFSU MAKANKU TERGUGAH LAGI!", "pt": "EU J\u00c1 TINHA COMIDO UMA TIJELA DE MACARR\u00c3O ANTES, MAS AGORA MEU APETITE FOI DESPERTADO NOVAMENTE!", "text": "I clearly already ate a bowl of noodles, but now my appetite has been aroused again!", "tr": "DAHA \u00d6NCE B\u0130R KASE ER\u0130\u015eTE YEM\u0130\u015e OLMAMA RA\u011eMEN, \u015e\u0130MD\u0130 \u0130\u015eTAHIM YEN\u0130DEN KABARDI!"}, {"bbox": ["57", "3050", "268", "3170"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT LA PREMI\u00c8RE FOIS QUE JE QUITTAIS MA VILLE NATALE POUR EMPRUNTER LA VOIE DE L\u0027APPRENTISSAGE CULINAIRE...", "id": "ITU ADALAH SAAT PERTAMA KALI AKU MENINGGALKAN KAMPUNG HALAMAN, MEMULAI PERJALANAN MEMPELAJARI SENI MEMASAK...", "pt": "FOI QUANDO DEIXEI MINHA CIDADE NATAL PELA PRIMEIRA VEZ E EMBARQUEI NO CAMINHO DO APRENDIZADO DA CULIN\u00c1RIA...", "text": "That was the first time I left my hometown and embarked on the path of learning culinary arts...", "tr": "BU, MEMLEKET\u0130MDEN \u0130LK KEZ AYRILIP A\u015e\u00c7ILIK YOLUNA ADIM ATTI\u011eIM ZAMANDI..."}, {"bbox": ["516", "2592", "729", "2710"], "fr": "DERRI\u00c8RE CETTE ACIDIT\u00c9, IL SEMBLE Y AVOIR UNE TOUCHE DE PROFONDEUR, QU\u0027EST-CE QUE C\u0027EST ?", "id": "DI BALIK RASA ASAM INI SEPERTI ADA SEDIKIT RASA YANG MENDALAM, APA ITU SEBENARNYA?", "pt": "POR TR\u00c1S DESSE SABOR AZEDO, PARECE HAVER UM TOQUE DE PROFUNDIDADE, O QUE SER\u00c1?", "text": "There seems to be a trace of heaviness mixed in behind this sourness, what exactly is it?", "tr": "BU EK\u015e\u0130 TADIN ARKASINDA SANK\u0130 DER\u0130N B\u0130R KATMAN DAHA VAR, ACABA NED\u0130R?"}, {"bbox": ["480", "3914", "659", "4007"], "fr": "MON C\u0152UR \u00c9TAIT REMPLI D\u0027ASPIRATIONS ET D\u0027INQUI\u00c9TUDE...", "id": "HATIKU DIPENUHI AMBISI DAN KECEMASAN...", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O ESTAVA CHEIO DE AMBI\u00c7\u00c3O E INQUIETA\u00c7\u00c3O...", "text": "My heart was full of ambition and anxiety...", "tr": "KALB\u0130M \u00d6ZLEM VE END\u0130\u015eEYLE DOLUYDU..."}, {"bbox": ["478", "3560", "705", "3668"], "fr": "REGARDANT LA NUIT NOIRE INCONNUE PAR LA FEN\u00caTRE, M\u0027INQUI\u00c9TANT POUR MON AVENIR...", "id": "MENATAP MALAM GELAP YANG TIDAK DIKENAL DI LUAR JENDELA, MENGKHAWATIRKAN MASA DEPANKU...", "pt": "OLHANDO PELA JANELA PARA A NOITE DESCONHECIDA, PREOCUPADO COM O MEU FUTURO...", "text": "Looking at the unknown night outside the window, worrying about my future...", "tr": "PENCEREDEN DI\u015eARIDAK\u0130 B\u0130L\u0130NMEZ KARANLI\u011eA BAKARKEN GELECE\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N KAYGILANIYORDUM..."}, {"bbox": ["520", "1379", "738", "1503"], "fr": "LES NOUILLES EXTR\u00caMEMENT \u00c9LASTIQUES GLISSAIENT ENTRE MES L\u00c8VRES ET MES DENTS, LAISSANT UN ARRI\u00c8RE-GO\u00dbT PERSISTANT !", "id": "MIE YANG SANGAT KENYAL MELUNCUR DI ANTARA BIBIR DAN GIGI, MENINGGALKAN RASA YANG TAHAN LAMA!", "pt": "O MACARR\u00c3O EL\u00c1STICO DESLIZA ENTRE OS L\u00c1BIOS E DENTES, DEIXANDO UM SABOR PERSISTENTE!", "text": "The highly elastic noodles glide between the lips and teeth, with a lingering aftertaste!", "tr": "SON DERECE ELAST\u0130K ER\u0130\u015eTELER DUDAKLARIMIN VE D\u0130\u015eLER\u0130M\u0130N ARASINDAN KAYARKEN, TADI HALA DAMA\u011eIMDAYDI!"}, {"bbox": ["521", "3241", "714", "3344"], "fr": "LA R\u00c9GION DU SHU EST TR\u00c8S MONTAGNEUSE, LE TRAIN MET BEAUCOUP DE TEMPS \u00c0 LA TRAVERSER.", "id": "DAERAH SHU BANYAK PEGUNUNGAN, KERETA API BERJALAN SANGAT LAMA.", "pt": "A REGI\u00c3O DE SHU TEM MUITAS MONTANHAS, O TREM DEMORA MUITO PARA CHEGAR.", "text": "There are many mountains in the Shu region, and the train takes a long time to travel.", "tr": "SHU B\u00d6LGES\u0130 \u00c7OK DA\u011eLIK OLDU\u011eUNDAN TREN YOLCULU\u011eU UZUN S\u00dcRERD\u0130."}, {"bbox": ["60", "1205", "271", "1318"], "fr": "LE B\u0152UF TENDRE ET JUTEUX, ACCOMPAGN\u00c9 D\u0027UN BOUILLON RICHE,", "id": "DAGING SAPI YANG EMPUK DAN BERJUS BERPADU DENGAN KUAH YANG KENTAL,", "pt": "A CARNE MACIA E SUCULENTA COMBINADA COM O CALDO RICO,", "text": "The soft and juicy beef is combined with the rich soup,", "tr": "YUMU\u015eACIK VE SULU DANA ET\u0130, YO\u011eUN \u00c7ORBA SUYUYLA B\u0130RLE\u015e\u0130NCE,"}, {"bbox": ["356", "3467", "544", "3558"], "fr": "FAUTE D\u0027ARGENT POUR UNE COUCHETTE, JE DEVAIS ME TASSER DANS LE COULOIR,", "id": "TIDAK PUNYA UANG UNTUK MEMBELI TEMPAT TIDUR, TERPAKSA BERDESAKAN DI KORIDOR,", "pt": "SEM DINHEIRO PARA UM LEITO, TIVE QUE ME ESPREMER NO CORREDOR,", "text": "I didn\u0027t have money to buy a sleeper berth, so I had to squeeze in the aisle,", "tr": "YATAKLI VAGON B\u0130LET\u0130 ALACAK PARAM OLMADI\u011eINDAN KOR\u0130DORDA SIKI\u015eMAK ZORUNDA KALMI\u015eTIM,"}, {"bbox": ["166", "1319", "351", "1419"], "fr": "UNE TOUCHE DE SAVEUR UMAMI PARFUM\u00c9E SE M\u00caLE \u00c0 L\u0027ACIDIT\u00c9 RAFRA\u00ceCHISSANTE !", "id": "DALAM RASA ASAM SEGAR ITU TERSEBAR AROMA GURIH!", "pt": "NO SABOR AZEDO E REFRESCANTE, H\u00c1 UM TOQUE DE UMAMI!", "text": "A trace of freshness permeates the sourness!", "tr": "EK\u015e\u0130 VE FERAHLATICI TADIN \u0130\u00c7\u0130NDE BEL\u0130RG\u0130N B\u0130R UMAM\u0130 AROMASI YAYILIYOR!"}, {"bbox": ["61", "2339", "235", "2427"], "fr": "MON CERVEAU EST DEVENU COMPL\u00c8TEMENT VIDE !", "id": "OTAKKU SUDAH KOSONG!", "pt": "MEU C\u00c9REBRO J\u00c1 DEU UM BRANCO!", "text": "My brain is now blank!", "tr": "BEYN\u0130M TAMAMEN BO\u015eALMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["99", "121", "207", "174"], "fr": "[SFX] SLURP~", "id": "[SFX] SLURP~", "pt": "[SFX] SLURP~", "text": "[SFX] Slurp~", "tr": "[SFX] H\u00dcP H\u00dcP~"}, {"bbox": ["90", "2118", "706", "2196"], "fr": "C\u0027EST... L\u0027IMPACT PUISSANT DES NOUILLES AU B\u0152UF ET AUX L\u00c9GUMES MARIN\u00c9S \u00c0 L\u0027ANCIENNE !", "id": "INI ADALAH... DAMPAK KUAT DARI MIE DAGING SAPI ASINAN SAYUR KUNO!", "pt": "ESTE \u00c9 O... FORTE IMPACTO DO MACARR\u00c3O COM CARNE E CONSERVA DE MOSTARDA LAOTAN!", "text": "This is the... strong impact from the pickled Chinese sauerkraut beef noodles!", "tr": "BU, ESK\u0130 USUL LAHANA TUR\u015eULU DANA ETL\u0130 ER\u0130\u015eTEN\u0130N... G\u00dc\u00c7L\u00dc ETK\u0130S\u0130!"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/4.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "306", "269", "425"], "fr": "\u00c0 L\u0027HEURE DU REPAS, JE SORTAIS LA NOURRITURE LA PLUS \u00c9CONOMIQUE DU TRAIN :", "id": "SAAT JAM MAKAN TIBA, AKU MENGELUARKAN MAKANAN PALING EKONOMIS DI KERETA,", "pt": "NA HORA DA REFEI\u00c7\u00c3O, PEGAVA A COMIDA MAIS ECON\u00d4MICA DO TREM \u2014", "text": "When it was time to eat, I took out the most economical food on the train.", "tr": "YEMEK VAKT\u0130 GELD\u0130\u011e\u0130NDE, TRENDEK\u0130 EN UCUZ Y\u0130YECE\u011e\u0130 \u00c7IKARDIM:"}, {"bbox": ["58", "549", "233", "628"], "fr": "SOUS CE M\u00caME CIEL NOCTURNE, BEAUCOUP DE GENS, COMME MOI...", "id": "DI BAWAH LANGIT MALAM YANG SAMA INI, BANYAK ORANG SEPERTIKU...", "pt": "SOB ESTE MESMO C\u00c9U NOTURNO, MUITAS PESSOAS, ASSIM COMO EU...", "text": "Under this same night sky, many people are like me\u2026", "tr": "BU AYNI GECE G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dcN ALTINDA, B\u0130R\u00c7OK \u0130NSAN BEN\u0130M G\u0130B\u0130YD\u0130\u2026"}, {"bbox": ["305", "21", "516", "142"], "fr": "UNE GORG\u00c9E DE SOUPE, ET LE C\u0152UR FATIGU\u00c9 PAR LE VOYAGE TROUVAIT ENFIN UN INSTANT DE R\u00c9PIT.", "id": "SETEGUK KUAH DIMINUM, HATI YANG LELAH DALAM PERJALANAN AKHIRNYA BISA BERISTIRAHAT SEJENAK.", "pt": "UM GOLE DA SOPA E O CORA\u00c7\u00c3O CANSADO DA VIAGEM FINALMENTE TEVE UM MOMENTO DE AL\u00cdVIO.", "text": "Taking a sip of the soup, my tired heart on the journey finally had a moment of relaxation.", "tr": "B\u0130R YUDUM \u00c7ORBA \u0130\u00c7\u0130NCE, YOLCULUKTAN YORULMU\u015e KALB\u0130M N\u0130HAYET B\u0130R AN \u0130\u00c7\u0130N RAHATLADI."}, {"bbox": ["63", "1348", "230", "1437"], "fr": "LES TRAVAILLEURS MIGRANTS VENUS EN VILLE.", "id": "PETANI PERANTAU YANG BEKERJA DI KOTA.", "pt": "TRABALHADORES RURAIS MIGRANTES INDO PARA A CIDADE.", "text": "Migrant workers entering the city.", "tr": "\u015eEHRE \u00c7ALI\u015eMAYA GELEN G\u00d6\u00c7MEN \u0130\u015e\u00c7\u0130LER..."}, {"bbox": ["550", "1199", "722", "1295"], "fr": "LES TRAVAILLEURS SP\u00c9CIALIS\u00c9S DES R\u00c9GIONS \u00c9LOIGN\u00c9ES...", "id": "PEKERJA KHUSUS DI DAERAH TERPENCIL...", "pt": "TRABALHADORES ESPECIAIS DE \u00c1REAS REMOTAS...", "text": "Special workers in remote areas\u2026", "tr": "UZAK B\u00d6LGELERDEK\u0130 \u00d6ZEL \u0130\u015eLERDE \u00c7ALI\u015eANLAR\u2026"}, {"bbox": ["554", "645", "719", "735"], "fr": "UN BOL DE NOUILLES INSTANTAN\u00c9ES CONSTITUAIT LEUR REPAS !", "id": "SEMANGKUK MIE INSTAN ADALAH SANTAPAN MEREKA!", "pt": "UMA TIJELA DE MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO ERA A REFEI\u00c7\u00c3O DELES!", "text": "A bowl of instant noodles is their meal!", "tr": "B\u0130R KASE HAZIR ER\u0130\u015eTE ONLARIN B\u0130R \u00d6\u011e\u00dcN\u00dcYD\u00dc!"}, {"bbox": ["565", "345", "739", "443"], "fr": "...MON C\u0152UR SE SENTAIT AUSSI BIEN PLUS APAIS\u00c9...", "id": "HATIKU PUN MERASA JAUH LEBIH TENANG..", "pt": "E ME SENTI MUITO MAIS TRANQUILO...", "text": "My heart is also much more at ease.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130M DE B\u0130RAZ RAHATLAMI\u015eTI..."}, {"bbox": ["70", "797", "240", "888"], "fr": "LES \u00c9TUDIANTS R\u00c9VISANT TARD DANS LA NUIT POUR LEURS EXAMENS...", "id": "SISWA YANG BELAJAR HINGGA LARUT MALAM UNTUK UJIAN...", "pt": "ESTUDANTES SE PREPARANDO PARA PROVAS AT\u00c9 TARDE DA NOITE...", "text": "Candidates reviewing late into the night...", "tr": "GECE GE\u00c7 SAATLERE KADAR DERS \u00c7ALI\u015eAN SINAV ADAYLARI..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/5.webp", "translations": [{"bbox": ["565", "719", "732", "817"], "fr": "LA TABLE, DANS LES BONS MOMENTS, EST TOUJOURS RICHE ET VARI\u00c9E...", "id": "MEJA MAKAN SAAT SUKA CITA SELALU PENUH WARNA..", "pt": "EM TEMPOS DE PROSPERIDADE, A MESA \u00c9 SEMPRE FARTA E VARIADA...", "text": "The dining table in good times is always rich and colorful...", "tr": "\u0130Y\u0130 G\u00dcNLERDE SOFRA HER ZAMAN ZENG\u0130N VE \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 OLUR..."}, {"bbox": ["53", "682", "199", "758"], "fr": "LA VIE A TOUJOURS SES HAUTS ET SES BAS,", "id": "HIDUP SELALU ADA SUKA DAN DUKA,", "pt": "A VIDA TEM SEUS ALTOS E BAIXOS,", "text": "Life always has good times and bad times,", "tr": "HAYATTA HER ZAMAN \u0130Y\u0130 VE K\u00d6T\u00dc G\u00dcNLER OLUR,"}, {"bbox": ["578", "971", "728", "1055"], "fr": "...MAIS ELLES (LES NOUILLES INSTANTAN\u00c9ES) SONT TOUJOURS L\u00c0 !", "id": "...TAPI BAYANGANNYA SELALU ADA!", "pt": "...MAS ELE SEMPRE EST\u00c1 L\u00c1!", "text": "...but it always has its presence!", "tr": "...AMA O (HAZIR ER\u0130\u015eTE) HER ZAMAN ORADADIR!"}, {"bbox": ["63", "34", "226", "117"], "fr": "LES \u00c9TUDIANTS \u00c9TRANGERS POURSUIVANT LEURS \u00c9TUDES LOIN DE CHEZ EUX...", "id": "MAHASISWA ASING YANG BELAJAR DI NEGERI ORANG...", "pt": "ESTUDANTES ESTRANGEIROS ESTUDANDO EM OUTRO PA\u00cdS...", "text": "International students studying in other places...", "tr": "YABANCI B\u0130R \u00dcLKEDE OKUYAN \u00d6\u011eRENC\u0130LER..."}, {"bbox": ["529", "371", "700", "457"], "fr": "LES PEINTRES EN PLEIN AIR VENANT D\u0027\u00caTRE SURPRIS PAR LA PLUIE...", "id": "PELUKIS SKETSA YANG BARU SAJA KEHUJANAN...", "pt": "PINTORES DE PAISAGENS QUE ACABARAM DE PEGAR CHUVA...", "text": "Sketch artists who have just been in the rain...", "tr": "HEN\u00dcZ YA\u011eMURDAN ISLANMI\u015e ESK\u0130Z RESSAMLARI..."}, {"bbox": ["63", "873", "198", "945"], "fr": "ET DANS L\u0027ADVERSIT\u00c9, QUAND LES TEMPS SONT DURS,", "id": "DAN DALAM KESULITAN SAAT DUKA,", "pt": "E EM MEIO \u00c0S DIFICULDADES DA ADVERSIDADE,", "text": "And in difficult and embarrassing circumstances,", "tr": "VE ZORLU, SIKINTILI G\u00dcNLERDE,"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/6.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "50", "293", "191"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, \u00c0 L\u0027HEURE O\u00d9 L\u0027ON PR\u00d4NE LE RAFFINEMENT, BEAUCOUP LUI ONT PEUT-\u00caTRE COLL\u00c9 L\u0027\u00c9TIQUETTE DE \u00ab MALBOUFFE \u00bb...", "id": "DI ERA YANG MENGANJURKAN KEHALUSAN SEPERTI SEKARANG, MUNGKIN BANYAK ORANG MENYEBUTNYA \"MAKANAN SAMPAH\"...", "pt": "HOJE, COM A PROMO\u00c7\u00c3O DO REQUINTE, TALVEZ MUITOS O ROTULEM COMO \u0027JUNK FOOD\u0027...", "text": "In today\u0027s advocacy of refinedism, perhaps many people have labeled it as \"junk food\"...", "tr": "G\u00dcN\u00dcM\u00dcZDE SOF\u0130ST\u0130KE YA\u015eAMIN \u00d6NE \u00c7IKARILDI\u011eI BU D\u00d6NEMDE, BELK\u0130 DE B\u0130R\u00c7OK K\u0130\u015e\u0130 ONA \u0027ABUR CUBUR\u0027 YAFTASINI YAPI\u015eTIRMI\u015eTIR..."}, {"bbox": ["71", "904", "232", "994"], "fr": "CE BOL DE NOUILLES EST INSPIR\u00c9 DES NOUILLES INSTANTAN\u00c9ES DE MES SOUVENIRS,", "id": "MIE INI KUBUAT BERDASARKAN PROTOTIPE MIE INSTAN DALAM INGATANKU,", "pt": "ESTA TIJELA DE MACARR\u00c3O FOI BASEADA NO MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO DA MINHA MEM\u00d3RIA,", "text": "This bowl of noodles is based on the instant noodles in my memory.", "tr": "BU KASE ER\u0130\u015eTE, HAFIZAMDAN KALAN HAZIR ER\u0130\u015eTEY\u0130 ESAS ALARAK"}, {"bbox": ["554", "964", "736", "1056"], "fr": "...DES NOUILLES DU SOUVENIR, PR\u00c9PAR\u00c9ES AVEC LES INGR\u00c9DIENTS LES PLUS NATURELS ET SAINS...!", "id": "MENGGUNAKAN BAHAN PALING ALAMI DAN SEHAT UNTUK MENCIPTAKAN MIE KENANGAN INI...!", "pt": "UM MACARR\u00c3O DA LEMBRAN\u00c7A, FEITO COM OS INGREDIENTES MAIS NATURAIS E SAUD\u00c1VEIS...!", "text": "A memory noodle made with the most natural and healthy ingredients...!", "tr": "EN DO\u011eAL VE SA\u011eLIKLI MALZEMELERLE YAPTI\u011eIM B\u0130R HATIRALAR ER\u0130\u015eTES\u0130...!"}, {"bbox": ["516", "356", "697", "473"], "fr": "MAIS POUR NOUS QUI, PAR LE PASS\u00c9, NE POUVIONS M\u00caME PAS NOUS OFFRIR UN REPAS CHAUD,", "id": "TAPI BAGI KITA YANG DULU BAHKAN TIDAK BISA MAKAN NASI HANGAT,", "pt": "MAS PARA N\u00d3S, QUE NO PASSADO N\u00c3O CONSEGU\u00cdAMOS NEM UMA REFEI\u00c7\u00c3O QUENTE,", "text": "But for those of us who couldn\u0027t even get a hot meal in the past,", "tr": "AMA GE\u00c7M\u0130\u015eTE SICAK B\u0130R YEMEK B\u0130LE Y\u0130YEMEYEN B\u0130ZLER \u0130\u00c7\u0130N,"}, {"bbox": ["59", "1178", "384", "1360"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE VOUS, HONORABLES JUGES, L\u0027APPR\u00c9CIEREZ !", "id": "SEMOGA PARA JURI MENYUKAINYA!", "pt": "ESPERO QUE OS SENHORES JURADOS GOSTEM!", "text": "I hope all the judges will like it!", "tr": "UMARIM SAYIN J\u00dcR\u0130 \u00dcYELER\u0130 BE\u011eEN\u0130R!"}, {"bbox": ["84", "640", "248", "731"], "fr": "C\u0027EST AUSSI CE QUE J\u0027AI COMPRIS LORS DE L\u0027\u00c9PREUVE DE LA FOR\u00caT !", "id": "INI JUGA PENCERAHAN YANG KUDAPATKAN DALAM UJIAN HUTAN!", "pt": "ESTA TAMB\u00c9M \u00c9 A MINHA PERCEP\u00c7\u00c3O DO TESTE DA FLORESTA!", "text": "This is also what I realized in the forest trial!", "tr": "BU AYNI ZAMANDA ORMANDAK\u0130 \u0130MT\u0130HANIMDAN ED\u0130ND\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u0130DRAK!"}, {"bbox": ["555", "732", "688", "810"], "fr": "FU YANZE, TU AS M\u00dbRI !", "id": "FU YANZE, KAU SUDAH BERKEMBANG!", "pt": "FU YANZE, VOC\u00ca CRESCEU!", "text": "Fu Yanze, you have grown!", "tr": "FU YANZE, GER\u00c7EKTEN B\u00dcY\u00dcM\u00dc\u015eS\u00dcN!"}, {"bbox": ["568", "518", "729", "613"], "fr": "...C\u0027EST UN REPAS SATISFAISANT !", "id": "INI ADALAH SANTAPAN YANG MEMUASKAN!", "pt": "MAS \u00c9 UMA REFEI\u00c7\u00c3O SATISFAT\u00d3RIA!", "text": "It is a satisfying meal!", "tr": "AMA DOYURUCU B\u0130R \u00d6\u011e\u00dcND\u00dc!"}, {"bbox": ["607", "1860", "740", "1927"], "fr": "MAMAN, JE NE ME SUIS PAS TROMP\u00c9E SUR LUI !", "id": "IBU, AKU TIDAK SALAH MENILAI ORANG!", "pt": "M\u00c3E, EU N\u00c3O ME ENGANEI SOBRE ELE!", "text": "Mom, I didn\u0027t see the wrong person!", "tr": "ANNE, \u0130NSAN SE\u00c7\u0130M\u0130NDE YANILMAMI\u015eIM!"}, {"bbox": ["510", "1733", "625", "1791"], "fr": "FU YANZE...", "id": "FU YANZE...", "pt": "FU YANZE...", "text": "Fu Yanze...", "tr": "FU YANZE..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/7.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "1154", "799", "1486"], "fr": "LES AMIS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE VOTER AVEC VOS TICKETS MENSUELS POUR SOUTENIR NOTRE GRANDE CUISINE CHINOISE !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, JANGAN LUPA VOTE TIKET BULANAN, DUKUNG KULINER TIONGKOK KITA!", "pt": "IRM\u00c3OS, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE VOTAR COM O PASSE MENSAL, VAMOS APOIAR A NOSSA GRANDE CULIN\u00c1RIA CHINESA!", "text": "BROTHERS, DON\u0027T FORGET TO VOTE WITH YOUR MONTHLY TICKETS, AND SUPPORT OUR GREAT CHINESE CUISINE!", "tr": "ARKADA\u015eLAR, AYLIK OY VERMEY\u0130 UNUTMAYIN, \u015eANLI \u00c7\u0130N MUTFA\u011eIMIZI DESTEKLEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["55", "319", "299", "457"], "fr": "CETTE ACIDIT\u00c9 RAFRA\u00ceCHISSANTE...", "id": "RASA ASAM SEGAR INI...", "pt": "ESSE SABOR AZEDO E REFRESCANTE...", "text": "THIS SOUR AND REFRESHING...", "tr": "BU EK\u015e\u0130 VE FERAHLATICI TAT..."}, {"bbox": ["453", "923", "737", "1084"], "fr": "...C\u0027EST SAVOUREUX !", "id": "...NENDANG!", "pt": "...\u00c9 POTENTE!", "text": "...SO FLAVORFUL!", "tr": "...LEZZET\u0130 TAM YER\u0130NDE!"}], "width": 800}, {"height": 1110, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/125/8.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "1052", "475", "1104"], "fr": "GROUPE DE FANS OFFICIEL DE \u00ab WU REN ZHI JING \u00bb : 613528503", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["24", "30", "155", "720"], "fr": "BIENVENUE DANS LE MONDE DES 999 L\u00c9GENDES URBAINES ! VOTRE SEUL OBJECTIF : SURVIVRE.", "id": "SELAMAT DATANG DI DUNIA 999 URBAN LEGEND! TUJUANMU HANYA SATU: BERTAHAN HIDUP", "pt": "BEM-VINDO AO MUNDO DAS NOVECENTAS E NOVENTA E NOVE LENDAS URBANAS! SEU \u00daNICO OBJETIVO: SOBREVIVER", "text": "WELCOME TO THE WORLD OF 999 URBAN GHOST STORIES! YOUR ONLY GOAL IS TO SURVIVE!", "tr": ""}, {"bbox": ["24", "30", "155", "720"], "fr": "BIENVENUE DANS LE MONDE DES 999 L\u00c9GENDES URBAINES ! VOTRE SEUL OBJECTIF : SURVIVRE.", "id": "SELAMAT DATANG DI DUNIA 999 URBAN LEGEND! TUJUANMU HANYA SATU: BERTAHAN HIDUP", "pt": "BEM-VINDO AO MUNDO DAS NOVECENTAS E NOVENTA E NOVE LENDAS URBANAS! SEU \u00daNICO OBJETIVO: SOBREVIVER", "text": "WELCOME TO THE WORLD OF 999 URBAN GHOST STORIES! YOUR ONLY GOAL IS TO SURVIVE!", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua