This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/0.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "609", "839", "725"], "fr": "Et d\u0027ici peu, Fu Jiajie, un membre haut plac\u00e9 de la secte Song, va organiser son mariage ici !", "id": "DAN SEBENTAR LAGI, FU JIAJIE YANG BERKEDUDUKAN TINGGI DI SEKTE SONG AKAN MENGADAKAN PERNIKAHAN DI SINI!", "pt": "E EM BREVE, FU JIAJIE, QUE TEM UM ALTO STATUS NA SEITA SONG, VAI REALIZAR SEU CASAMENTO AQUI!", "text": "BEFORE LONG, FU JIAJIE, WHO HOLDS A HIGH POSITION IN THE SONG FACTION, WILL BE HOLDING HIS WEDDING HERE!", "tr": "Ve \u00e7ok ge\u00e7meden, Song Tarikat\u0131\u0027nda y\u00fcksek bir konuma sahip olan Fu Jiajie burada d\u00fc\u011f\u00fcn yapacak!"}, {"bbox": ["513", "786", "667", "872"], "fr": "Tu veux dire que Niu San fait aussi partie de la secte Song ? Pour...", "id": "MAKSUDMU NIU SAN JUGA ANGGOTA SEKTE SONG? BEGITU?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE NIU SAN TAMB\u00c9M \u00c9 MEMBRO DA SEITA SONG? ENT\u00c3O?", "text": "ARE YOU SUGGESTING NIU SAN IS ALSO A MEMBER OF THE SONG FACTION?", "tr": "Yani Niu San da Song Tarikat\u0131\u0027n\u0131n bir \u00fcyesi mi demek istiyorsun?"}, {"bbox": ["112", "353", "266", "441"], "fr": "Hmm... Je me demande quel est le but de la venue d\u0027une telle personne \u00e0 Jiangning.", "id": "HMM.... AKU TIDAK TAHU APA TUJUAN ORANG SEPERTI ITU DATANG KE JIANGNING.", "pt": "HUM... N\u00c3O SEI QUE OBJETIVO UMA PESSOA ASSIM TERIA VINDO A JIANGNING.", "text": "HMM... I WONDER WHAT THE PURPOSE OF SOMEONE LIKE THAT COMING TO JIANGNING IS.", "tr": "Hmm.... B\u00f6yle birinin Jiangning\u0027e gelmesinin amac\u0131 ne olabilir bilmiyorum."}, {"bbox": ["651", "873", "808", "961"], "fr": "Il est venu \u00e0 Jiangning pour assister au mariage de Fu Jiajie ?", "id": "DATANG KE JIANGNING UNTUK MENGHADIRI PERNIKAHAN FU JIAJIE?", "pt": "ELE VEIO A JIANGNING PARA PARTICIPAR DO CASAMENTO DE FU JIAJIE?", "text": "DID HE COME TO JIANGNING TO ATTEND FU JIAJIE\u0027S WEDDING?", "tr": "Jiangning\u0027e Fu Jiajie\u0027nin d\u00fc\u011f\u00fcn\u00fcne kat\u0131lmak i\u00e7in mi geldi?"}, {"bbox": ["528", "351", "683", "439"], "fr": "On dit qu\u0027il n\u0027est pas non plus de Jiangning, serait-il venu faire du tourisme ?", "id": "KATANYA DIA JUGA BUKAN ORANG JIANGNING, APAKAH DIA DATANG UNTUK BERWISATA?", "pt": "DIZEM QUE ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 DE JIANGNING. SER\u00c1 QUE VEIO A TURISMO?", "text": "HE\u0027S ALSO NOT FROM JIANGNING, I HEARD, COULD HE BE HERE FOR TOURISM?", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re o da Jiangningli de\u011filmi\u015f, yoksa gezmeye mi geldi?"}, {"bbox": ["643", "185", "824", "273"], "fr": "Ses comp\u00e9tences en d\u00e9coupe et en cuisine sont excellentes, pourquoi ferait-il du porridge aux \u0153ufs de cent ans et au porc maigre ?", "id": "KEMAMPUAN MEMOTONG DAN MEMASAKNYA SANGAT HEBAT, TAPI KENAPA MEMBUAT BUBUR TELUR ASIN DAN AYAM SUWIR?", "pt": "SUAS HABILIDADES COM A FACA E CULIN\u00c1RIA S\u00c3O EXCELENTES. ELE SABERIA FAZER CONGEE DE OVO CENTEN\u00c1RIO E CARNE DE PORCO?", "text": "HIS KNIFE SKILLS AND CULINARY SKILLS ARE EXCELLENT, HE KNOWS HOW TO MAKE PRESERVED EGG AND LEAN MEAT PORRIDGE?", "tr": "B\u0131\u00e7ak kullanma becerisi ve a\u015f\u00e7\u0131l\u0131\u011f\u0131 da \u00e7ok iyiymi\u015f, pidanl\u0131 ve ya\u011fs\u0131z etli pirin\u00e7 lapas\u0131 m\u0131 yapacakm\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["682", "440", "837", "528"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027au sein de la Secte Shiji, il y a une lutte entre la secte Song et la secte Qing,", "id": "AKU DENGAR DI SEKTE PUNCAK MAKANAN ADA PERSELISIHAN ANTARA SEKTE SONG DAN SEKTE QING,", "pt": "OUVI DIZER QUE NA SEITA SHIJIZONG H\u00c1 UMA DISPUTA ENTRE A SEITA SONG E A SEITA QING.", "text": "I HEARD THERE\u0027S A DISPUTE BETWEEN THE SONG FACTION AND THE QING FACTION IN THE FOOD EXTREMES SECT,", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re Shi Ji Mezhebi\u0027nde Song Tarikat\u0131 ile Qing Tarikat\u0131 aras\u0131nda bir \u00e7eki\u015fme varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["64", "1033", "197", "1121"], "fr": "Hmm, bien qu\u0027il y ait de nombreuses autres possibilit\u00e9s...", "id": "HMM, MESKIPUN ADA BANYAK KEMUNGKINAN LAIN....", "pt": "HUM, EMBORA HAJA MUITAS OUTRAS POSSIBILIDADES...", "text": "HMM, ALTHOUGH THERE ARE MANY OTHER POSSIBILITIES...", "tr": "Evet, ba\u015fka bir\u00e7ok olas\u0131l\u0131k olsa da...."}, {"bbox": ["276", "1154", "383", "1223"], "fr": "C\u0027est le plus probable !", "id": "INI YANG PALING MUNGKIN!", "pt": "ESTA \u00c9 A MAIS PROV\u00c1VEL!", "text": "THIS IS THE MOST LIKELY!", "tr": "Bu en olas\u0131 olan\u0131!"}, {"bbox": ["105", "140", "235", "198"], "fr": "Non seulement il est un disciple de la Secte Shiji,", "id": "BUKAN HANYA MURID DARI SEKTE PUNCAK MAKANAN,", "pt": "N\u00c3O APENAS UM DISC\u00cdPULO DA SEITA SHIJIZONG...", "text": "HE\u0027S NOT ONLY A DISCIPLE OF THE FOOD EXTREMES SECT,", "tr": "Sadece Shi Ji Mezhebi\u0027nin bir m\u00fcridi olmakla kalm\u0131yor,"}, {"bbox": ["249", "1035", "380", "1123"], "fr": "Mais d\u0027apr\u00e8s les informations que nous avons,", "id": "TAPI BERDASARKAN INFORMASI YANG KITA MILIKI,", "pt": "MAS, PELAS INFORMA\u00c7\u00d5ES QUE TEMOS,", "text": "BUT BASED ON THE INFORMATION WE HAVE,", "tr": "Ama elimizdeki bilgilere bak\u0131l\u0131rsa,"}, {"bbox": ["65", "57", "172", "118"], "fr": "Tu parles de ce Niu San,", "id": "MAKSUDMU NIU SAN ITU,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO DAQUELE NIU SAN,", "text": "ARE YOU TALKING ABOUT THAT NIU SAN?", "tr": "\u015eu Niu San\u0027dan bahsediyorsun,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/1.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "46", "536", "134"], "fr": "Au fait, je me souviens que tu as aussi un fr\u00e8re a\u00een\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "OH YA, AKU INGAT KAU SEPERTINYA PUNYA KAKAK LAKI-LAKI, KAN?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, LEMBRO QUE VOC\u00ca PARECE TER UM IRM\u00c3O MAIS VELHO, CERTO?", "text": "RIGHT, I REMEMBER YOU SEEM TO HAVE AN OLDER BROTHER?", "tr": "Ha, sahi, san\u0131r\u0131m bir a\u011fabeyin daha vard\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["635", "1039", "812", "1166"], "fr": "...Mais pour moi, c\u0027est la personne la plus sp\u00e9ciale !", "id": "...TAPI BAGIKU, DIA ADALAH ORANG YANG PALING ISTIMEWA!", "pt": "...MAS PARA MIM, ELE \u00c9 A PESSOA MAIS ESPECIAL!", "text": "...BUT FOR ME, HE\u0027S THE MOST SPECIAL ONE!", "tr": "...ama benim i\u00e7in en \u00f6zel ki\u015fi o!"}, {"bbox": ["61", "507", "240", "595"], "fr": "Ce type est un fils de riche, mais il est terriblement radin quand il va dans les quartiers chauds !", "id": "ORANG ITU ANAK KELUARGA KAYA, TAPI PELITNYA MINTA AMPUN KALAU PERGI KE DISTRIK LAMPU MERAH!", "pt": "AQUELE CARA \u00c9 DE FAM\u00cdLIA RICA, MAS QUANDO VAI PARA A RUA DAS FLORES, \u00c9 UM P\u00c3O-DURO DE MORRER!", "text": "THAT GUY IS FROM A WEALTHY FAMILY, BUT HE\u0027S SO STINGY WHEN HE GOES TO THE RED-LIGHT DISTRICT!", "tr": "O herif zengin bir ailenin \u00e7ocu\u011fu ama geneleve gitti\u011finde \u00f6lesiye cimrilik yapar!"}, {"bbox": ["97", "698", "262", "807"], "fr": "M\u00eame s\u0027il n\u0027est pas consid\u00e9r\u00e9 comme une bonne personne aux yeux du monde...", "id": "MESKIPUN DI MATA ORANG-ORANG DIA BUKAN ORANG BAIK...", "pt": "EMBORA AOS OLHOS DO MUNDO ELE N\u00c3O SEJA CONSIDERADO UMA BOA PESSOA...", "text": "ALTHOUGH HE\u0027S NOT CONSIDERED A GOOD PERSON IN THE EYES OF THE WORLD...", "tr": "\u0130nsanlar\u0131n g\u00f6z\u00fcnde iyi biri say\u0131lmasa da..."}, {"bbox": ["63", "49", "219", "136"], "fr": "Bien que Fu Jiajie soit ton grand fr\u00e8re, pour \u00eatre honn\u00eate...", "id": "MESKIPUN FU JIAJIE ADALAH KAKAKMU, TAPI JUJUR SAJA...", "pt": "EMBORA FU JIAJIE SEJA SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, PARA SER HONESTO...", "text": "FU JIAJIE IS YOUR OLDER BROTHER, BUT TO BE HONEST...", "tr": "Fu Jiajie senin a\u011fabeyin olsa da, d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse..."}, {"bbox": ["400", "287", "508", "375"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas beaucoup entendu parler de lui,", "id": "AKU TIDAK PERNAH MENDENGARMU MEMBICARAKANNYA,", "pt": "NUNCA OUVI VOC\u00ca FALAR MUITO DELE,", "text": "I HAVEN\u0027T HEARD YOU MENTION HIM MUCH,", "tr": "Ondan pek bahsetti\u011fini duymad\u0131m,"}, {"bbox": ["468", "385", "572", "445"], "fr": "Quel genre de personne est-il ?", "id": "ORANG SEPERTI APA DIA?", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA ELE \u00c9?", "text": "WHAT KIND OF PERSON IS HE?", "tr": "O nas\u0131l biri?"}, {"bbox": ["661", "67", "798", "147"], "fr": "Il n\u0027est plus de ce monde.", "id": "DIA SUDAH TIDAK ADA DI DUNIA INI LAGI.", "pt": "ELE J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 MAIS NESTE MUNDO.", "text": "HE\u0027S NO LONGER IN THIS WORLD.", "tr": "O art\u0131k bu d\u00fcnyada de\u011fil."}, {"bbox": ["214", "136", "333", "206"], "fr": "Je le d\u00e9teste passablement !", "id": "AKU SANGAT MEMBENCINYA!", "pt": "EU O DETESTO BASTANTE!", "text": "I QUITE DISLIKE HIM!", "tr": "Ondan baya\u011f\u0131 nefret ediyorum!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/2.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "297", "250", "455"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est le poignard de la famille Fu, celui que Jiangning appelle le \u00ab Faucon Noir \u00bb...", "id": "BAGaimanapun JUGA, DIA ADALAH BELATI KELUARGA FU, ORANG YANG DIKENAL SEBAGAI \"ELANG HITAM\" DI JIANGNING...", "pt": "AFINAL, ELE \u00c9 O PUNHAL DA FAM\u00cdLIA FU, CONHECIDO EM JIANGNING COMO O \"FALC\u00c3O NEGRO\"...", "text": "AFTER ALL, HE\u0027S FU FAMILY\u0027S DAGGER, KNOWN AS \u0027THE BLACK HAWK\u0027 IN JIANGNING...", "tr": "Sonu\u00e7ta o Fu ailesinin han\u00e7eri, Jiangning\u0027de \"Kara \u015eahin\" olarak bilinen ki\u015fi..."}, {"bbox": ["541", "308", "813", "471"], "fr": "Mais c\u0027est la premi\u00e8re fois que je le vois arborer une expression aussi tendre en parlant de quelqu\u0027un...", "id": "TAPI INI PERTAMA KALINYA AKU MELIHATNYA MENUNJUKKAN EKSPRESI LEMBUT SEPERTI ITU KETIKA MEMBICARAKAN SESEORANG...", "pt": "MAS \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE O VEJO COM UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O GENTIL AO MENCIONAR ALGU\u00c9M...", "text": "BUT IT\u0027S THE FIRST TIME I\u0027VE SEEN HIM SHOW SUCH A GENTLE EXPRESSION WHEN MENTIONING SOMEONE...", "tr": "Ama birinden bahsederken y\u00fcz\u00fcnde bu kadar yumu\u015fak bir ifade oldu\u011funu ilk kez g\u00f6r\u00fcyorum..."}, {"bbox": ["73", "968", "217", "1048"], "fr": "Quand cela a-t-il bien pu arriver...", "id": "KAPAN SEBENARNYA ITU...", "pt": "QUANDO FOI ISSO, AFINAL...?", "text": "WHEN EXACTLY WAS IT...", "tr": "Acaba ne zamand\u0131..."}, {"bbox": ["63", "691", "195", "778"], "fr": "Il se fait tard, j\u0027ai encore des choses \u00e0 faire !", "id": "SUDAH LARUT, AKU MASIH ADA URUSAN!", "pt": "EST\u00c1 FICANDO TARDE, TENHO COISAS PARA FAZER!", "text": "IT\u0027S GETTING LATE, I HAVE THINGS TO DO!", "tr": "Vakit ge\u00e7 oldu, benim daha i\u015flerim var!"}, {"bbox": ["73", "508", "270", "619"], "fr": "Que ce soit dans le monde l\u00e9gal ou ill\u00e9gal, entendre son nom fait trembler tout le monde ~", "id": "BAIK ITU DUNIA HITAM MAUPUN PUTIH, MENDENGAR NAMANYA SAJA MEREKA AKAN GENTAR~", "pt": "SEJA NO SUBMUNDO OU NO MUNDO LEGAL, TODOS TREMEM AO OUVIR O NOME DELE~", "text": "WHETHER IT\u0027S THE UNDERWORLD OR THE UPPER CLASS, THEY ALL TREMBLE AT THE MENTION OF HIS NAME~", "tr": "\u0130ster yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131ndan olsun ister yasal d\u00fcnyadan, onun ad\u0131n\u0131 duyan herkes bir titrer~"}, {"bbox": ["650", "175", "853", "260"], "fr": "Les femmes ne sont naturellement pas \u00e0 la hauteur de moi, Liu Yiyi, mais si c\u0027\u00e9tait un homme...", "id": "WANITA TENTU BUKAN TANDINGANKU, LIU YIYI, TAPI BAGAIMANA JIKA ITU PRIA...", "pt": "MULHERES, NATURALMENTE, N\u00c3O S\u00c3O P\u00c1REO PARA MIM, LIU YIYI. MAS E SE FOR UM HOMEM...", "text": "WOMEN ARE NATURALLY NO MATCH FOR ME, LIU YIYI, BUT WHAT IF IT\u0027S A MAN...", "tr": "Kad\u0131nlar do\u011fal olarak benim, Liu Yiyi\u0027nin, rakibi olamaz ama ya erkekse..."}, {"bbox": ["574", "36", "706", "123"], "fr": "Il... il n\u0027aimerait quand m\u00eame pas les hommes, hein !", "id": "DIA... JANGAN-JANGAN DIA SUKA PRIA!", "pt": "ELE... SER\u00c1 QUE ELE GOSTA DE HOMENS?!", "text": "COULD IT BE... DOES HE LIKE MEN?!", "tr": "O... yoksa erkeklerden mi ho\u015flan\u0131yor!"}, {"bbox": ["536", "962", "696", "1048"], "fr": "Il s\u0027est \u00e9loign\u00e9 de l\u0027image que j\u0027avais de lui dans mes souvenirs,", "id": "DIA SUDAH BERBEDA DARI YANG KUINGAT,", "pt": "ELE MUDOU DA IMAGEM QUE EU TINHA DELE NA MEM\u00d3RIA,", "text": "HE HAS DEVIATED FROM THE IMAGE IN MY MEMORY,", "tr": "Haf\u0131zamdaki halinden uzakla\u015ft\u0131,"}, {"bbox": ["634", "1052", "791", "1139"], "fr": "Et est devenu ce qu\u0027il est maintenant ?", "id": "BERUBAH MENJADI SEPERTI SEKARANG?", "pt": "E SE TORNOU O QUE \u00c9 HOJE?", "text": "AND TURNED INTO WHAT HE IS NOW?", "tr": "\u015fimdiki bu haline mi d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc?"}, {"bbox": ["604", "513", "823", "625"], "fr": "Mince... un peu jalouse, l\u00e0 !", "id": "SIAL.. AKU JADI SEDIKIT CEMBURU!", "pt": "DROGA... ESTOU COM UM POUCO DE CI\u00daMES!", "text": "DAMN IT... I\u0027M A LITTLE JEALOUS!", "tr": "Kahretsin.. biraz k\u0131skand\u0131m!"}, {"bbox": ["114", "804", "217", "865"], "fr": "\u00c0 la prochaine fois !", "id": "SAMPAI JUMPA LAGI!", "pt": "AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA!", "text": "SEE YOU NEXT TIME!", "tr": "Bir dahaki sefere g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}, {"bbox": ["97", "172", "241", "263"], "fr": "Mais il ne fr\u00e9quente jamais les quartiers chauds et ne courtise pas les femmes !", "id": "TAPI DIA TIDAK PERNAH MAIN KE DISTRIK LAMPU MERAH, ATAU MENGGODA WANITA LAIN!", "pt": "MAS ELE NUNCA FREQUENTA A RUA DAS FLORES, NEM SE METE COM MULHERES!", "text": "BUT HE NEVER VISITS THE RED-LIGHT DISTRICT, NOR DOES HE MESS AROUND!", "tr": "Ama asla genelevlere gitmez, \u00e7apk\u0131nl\u0131k da yapmaz!"}, {"bbox": ["60", "37", "196", "125"], "fr": "Ce type est maintenant le troisi\u00e8me jeune ma\u00eetre de la famille Fu,", "id": "ORANG INI SEKARANG ADALAH TUAN MUDA KETIGA KELUARGA FU,", "pt": "ESSE CARA AGORA \u00c9 O TERCEIRO JOVEM MESTRE DA FAM\u00cdLIA FU,", "text": "THIS GUY IS NOW THE THIRD YOUNG MASTER OF THE FU FAMILY,", "tr": "Bu herif \u015fimdi Fu ailesinin \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc gen\u00e7 efendisi,"}, {"bbox": ["618", "785", "726", "847"], "fr": "Attends... une minute !", "id": "TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM POUCO!", "text": "W-WAIT!", "tr": "Bekle bir dakika!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/3.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "1045", "824", "1183"], "fr": "Le canari en cage et le faucon \u00e9lev\u00e9 en captivit\u00e9... aucun des deux n\u0027est vraiment libre.", "id": "KENARI DALAM SANGKAR DAN ELANG DALAM PENANGKARAN.. KEDUANYA TIDAK BISA DISEBUT BEBAS.", "pt": "UM CAN\u00c1RIO NA GAIOLA E UM FALC\u00c3O CRIADO EM CATIVEIRO... NENHUM DOS DOIS PODE SER CONSIDERADO LIVRE.", "text": "A CAGED GOLDFINCH AND A CONFINED HAWK... NEITHER CAN BE SAID TO BE FREE.", "tr": "Kafesteki kanarya da, evcille\u015ftirilmi\u015f \u015fahin de... ikisi de \u00f6zg\u00fcr say\u0131lmaz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["83", "70", "264", "190"], "fr": "Fais attention \u00e0 toi, ne fais pas de b\u00eatises, d\u0027accord !", "id": "HATI-HATI YA, JANGAN LAKUKAN HAL BODOH!", "pt": "TOME CUIDADO, N\u00c3O FA\u00c7A NENHUMA BESTEIRA, OK!", "text": "BE CAREFUL AND DON\u0027T DO ANYTHING STUPID!", "tr": "G\u00fcvenli\u011fine dikkat et, aptalca bir \u015fey yapma sak\u0131n!"}, {"bbox": ["611", "78", "805", "186"], "fr": "Toi aussi, soigne bien tes blessures !", "id": "KAU JUGA, SEMBUHKAN LUKAMU BAIK-BAIK!", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M, CUIDE BEM DESSES FERIMENTOS!", "text": "YOU TOO, TAKE CARE OF YOUR WOUNDS!", "tr": "Sen de \u00f6yle, yaralar\u0131n\u0131 iyice iyile\u015ftir!"}, {"bbox": ["79", "959", "292", "1085"], "fr": "\u00ab Faucon Noir \u00bb... Je n\u0027aime pas ce surnom...", "id": "\"ELANG HITAM\"... AKU TIDAK SUKA JULUKAN ITU...", "pt": "\"FALC\u00c3O NEGRO\"... N\u00c3O GOSTO DESSE APELIDO...", "text": "\"...\u0027BLACK HAWK\u0027, I DON\u0027T LIKE THAT TITLE...\"", "tr": "\"Kara \u015eahin\"... Bu lakab\u0131 sevmiyorum..."}, {"bbox": ["198", "1088", "387", "1197"], "fr": "\u00c7a cr\u00e9e une distance...", "id": "MEMBUAT ORANG MERASA ADA JARAK...", "pt": "CRIA UMA DIST\u00c2NCIA...", "text": "IT CREATES A DISTANCE...", "tr": "\u0130nsanlarla arama mesafe koyuyor..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/4.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "44", "726", "142"], "fr": "Pour des gens comme nous, \u00eatre en vie est d\u00e9j\u00e0 la plus grande des chances,", "id": "BAGI ORANG SEPERTI KITA, BISA HIDUP SAJA SUDAH MERUPAKAN KEBERUNTUNGAN TERBESAR,", "pt": "PARA PESSOAS COMO N\u00d3S, S\u00d3 ESTAR VIVO J\u00c1 \u00c9 A MAIOR SORTE,", "text": "FOR PEOPLE LIKE US, JUST BEING ALIVE IS THE GREATEST LUCK,", "tr": "Bizim gibilerin hayatta olmas\u0131 bile en b\u00fcy\u00fck \u015fans,"}, {"bbox": ["208", "823", "341", "911"], "fr": "Ma\u00eetre de la secte, la nouvelle mission est arriv\u00e9e !", "id": "KETUA, TUGAS BARU SUDAH TURUN!", "pt": "MESTRE DO ALTAR, A NOVA MISS\u00c3O CHEGOU!", "text": "SECT LEADER, THE NEW MISSION HAS ARRIVED!", "tr": "Altar Lideri, yeni g\u00f6rev geldi!"}, {"bbox": ["60", "41", "188", "110"], "fr": "Quand on est dans l\u0027ar\u00e8ne, on ne choisit pas toujours son destin...", "id": "HIDUP DI DUNIA PERSILATAN MEMANG PENUH KETERPAKSAAN..", "pt": "NO JIANGHU, AS COISAS NEM SEMPRE DEPENDEM DA NOSSA VONTADE...", "text": "ONE\u0027S LIFE IS NOT ONE\u0027S OWN IN THIS WORLD...", "tr": "Bu d\u00fcnyada olunca insan kendi kaderine h\u00fckmedemiyor..."}, {"bbox": ["571", "828", "701", "907"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, Fu Jiajie est arriv\u00e9 \u00e0 Jiangning !", "id": "TUAN MUDA, FU JIAJIE SUDAH TIBA DI JIANGNING!", "pt": "JOVEM MESTRE, FU JIAJIE CHEGOU A JIANGNING!", "text": "YOUNG MASTER, FU JIAJIE HAS ARRIVED IN JIANGNING!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, Fu Jiajie Jiangning\u0027e geldi!"}, {"bbox": ["664", "144", "806", "225"], "fr": "Comment oserions-nous esp\u00e9rer autre chose !", "id": "MANA BERANI MENGHARAPKAN YANG LAIN!", "pt": "COMO OUSAR\u00cdAMOS ESPERAR MAIS ALGUMA COISA!", "text": "HOW CAN WE DARE TO EXPECT ANYTHING ELSE!", "tr": "daha fazlas\u0131n\u0131 nas\u0131l umabiliriz ki!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/5.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "693", "275", "809"], "fr": "Aide-moi \u00e0 transmettre un message au chef de la secte, cette fois, moi, Liu Yiyi...", "id": "BANTU AKU SAMPAIKAN PESAN KEPADA KETUA, KALI INI AKU, LIU YIYI...", "pt": "AJUDE-ME A PASSAR UMA MENSAGEM PARA O L\u00cdDER DA SEITA. DESTA VEZ, EU, LIU YIYI...", "text": "HELP ME PASS A MESSAGE TO THE CULT LEADER, THIS TIME I, LIU YIYI...", "tr": "Tarikat Lideri\u0027ne haber ilet, bu sefer ben, Liu Yiyi..."}, {"bbox": ["648", "1105", "821", "1199"], "fr": "...Nous vivons tous derri\u00e8re un masque !", "id": "..KITA SEMUA HANYA HIDUP MEMAKAI TOPENG!", "pt": "...APENAS VIVEMOS USANDO M\u00c1SCARAS!", "text": "...ARE JUST LIVING WITH A MASK ON.", "tr": "...sadece maskelerle ya\u015f\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["653", "679", "820", "784"], "fr": "Compris, je rentre tout de suite...", "id": "MENGERTI, AKU AKAN SEGERA PULANG...", "pt": "ENTENDIDO, VOU PARA CASA AGORA...", "text": "I UNDERSTAND, I\u0027LL GO HOME NOW...", "tr": "Anlad\u0131m, hemen eve gidiyorum..."}, {"bbox": ["576", "820", "739", "915"], "fr": "...pour l\u0027accueillir comme il se doit !", "id": "...UNTUK MENYAMBUTNYA!", "pt": "...PARA LHE DAR AS BOAS-VINDAS!", "text": "...TO WELCOME HIM!", "tr": "...onu kar\u015f\u0131lamak ve a\u011f\u0131rlamak i\u00e7in!"}, {"bbox": ["227", "831", "392", "930"], "fr": "Je m\u00e8nerai \u00e0 bien cette mission, c\u0027est certain !", "id": "AKU PASTI AKAN MENYELESAIKAN TUGAS!", "pt": "COM CERTEZA COMPLETAREI A MISS\u00c3O!", "text": "I WILL DEFINITELY COMPLETE THE MISSION!", "tr": "G\u00f6revi kesinlikle tamamlayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["78", "1031", "186", "1086"], "fr": "Apr\u00e8s tout...", "id": "PADA AKHIRNYA..", "pt": "NO FINAL...", "text": "IN THE END...", "tr": "Sonu\u00e7ta..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/6.webp", "translations": [{"bbox": ["697", "446", "829", "533"], "fr": "Je veux voir mon p\u00e8re, vous n\u0027avez pas le droit de m\u0027enfermer !", "id": "AKU MAU BERTEMU AYAHKU, KALIAN TIDAK PUNYA HAK MENGURUNGKU!", "pt": "QUERO VER MEU PAI! VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM O DIREITO DE ME PRENDER!", "text": "I WANT TO SEE MY DAD, YOU DON\u0027T HAVE THE RIGHT TO LOCK ME UP!", "tr": "Babam\u0131 g\u00f6rmek istiyorum, beni buraya kapatmaya hakk\u0131n\u0131z yok!"}, {"bbox": ["66", "1094", "220", "1180"], "fr": "Vous vous \u00eates donn\u00e9 beaucoup de mal pour ramener ma fille, merci beaucoup pour vos efforts !", "id": "KAU SUDAH BERSUSAH PAYAH MENGANTAR PUTRIKU KEMBALI, TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU!", "pt": "VOC\u00ca SE DEU AO TRABALHO DE TRAZER MINHA FILHA DE VOLTA, MUITO OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O!", "text": "IT\u0027S BEEN HARD ON YOU TO GO THROUGH ALL THE TROUBLE TO BRING MY DAUGHTER BACK!", "tr": "K\u0131z\u0131m\u0131 geri getirmek i\u00e7in bu kadar zahmete girmeniz... size ger\u00e7ekten minnettar\u0131m!"}, {"bbox": ["653", "1112", "833", "1199"], "fr": "En tant que fianc\u00e9 de Ling\u0027er, la raccompagner est mon devoir !", "id": "SEBAGAI TUNANGAN LING\u0027ER, MENGANTARNYA KEMBALI ADALAH KEWAJIBANKU!", "pt": "COMO NOIVO DE LING\u0027ER, ESCOLT\u00c1-LA DE VOLTA \u00c9 MEU DEVER!", "text": "AS LING\u0027ER\u0027S FIANC\u00c9, ESCORTING HER BACK IS MY DUTY!", "tr": "Ling\u0027er\u0027in ni\u015fanl\u0131s\u0131 olarak, ona e\u015flik edip geri getirmek benim g\u00f6revimdir!"}, {"bbox": ["422", "383", "578", "470"], "fr": "Pourquoi suis-je enferm\u00e9e ici alors que je rentre chez moi !", "id": "KENAPA AKU HARUS DIKURUNG DI SINI SETELAH KEMBALI KE RUMAHKU SENDIRI!", "pt": "POR QUE TENHO QUE SER TRANCADA AQUI QUANDO VOLTO PARA MINHA PR\u00d3PRIA CASA?!", "text": "WHY AM I BEING LOCKED UP HERE EVEN AFTER RETURNING TO MY OWN HOME!", "tr": "Neden kendi evime d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde bile buraya kapat\u0131l\u0131yorum!"}, {"bbox": ["63", "881", "219", "968"], "fr": "Jiajie, j\u0027ai entendu dire qu\u0027il y a beaucoup de pirates Wokou en mer ces derniers temps.", "id": "JIAJIE, KUDENGAR AKHIR-AKHIR INI BANYAK PEROMPAK DI LAUT.", "pt": "JIAJIE, OUVI DIZER QUE ULTIMAMENTE H\u00c1 MUITOS PIRATAS NO MAR.", "text": "JIAJIE, I HEARD THERE ARE MANY PIRATES AND BANDITS AT SEA RECENTLY.", "tr": "Jiajie, duydu\u011fuma g\u00f6re son zamanlarda denizde korsanlar bir hayli artm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["415", "881", "542", "955"], "fr": "Mon oncle, que dites-vous l\u00e0,", "id": "PAMAN, APA YANG KAU KATAKAN,", "pt": "TIO, O QUE EST\u00c1 DIZENDO?", "text": "UNCLE, WHAT ARE YOU SAYING,", "tr": "Amca, bunlar da ne demek,"}, {"bbox": ["52", "398", "183", "480"], "fr": "Ouvrez la porte ! Je veux voir mon p\u00e8re !", "id": "CEPAT BUKA PINTUNYA! AKU MAU BERTEMU AYAHKU!", "pt": "ABRAM A PORTA! QUERO VER MEU PAI!", "text": "OPEN THE DOOR! I WANT TO SEE MY DAD!", "tr": "\u00c7abuk kap\u0131y\u0131 a\u00e7\u0131n! Babam\u0131 g\u00f6rmek istiyorum!"}, {"bbox": ["53", "316", "184", "362"], "fr": "Sous-sol de la famille Qian", "id": "RUANG BAWAH TANAH KELUARGA QIAN", "pt": "POR\u00c3O DA FAM\u00cdLIA QIAN", "text": "QIAN FAMILY BASEMENT", "tr": "Qian Ailesi Bodrumu"}, {"bbox": ["413", "319", "509", "352"], "fr": "Pourquoi...", "id": "KENAPA", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "WHY?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["285", "470", "391", "535"], "fr": "\u00c0 l\u0027aide !", "id": "TOLONG!", "pt": "GUARDAS!", "text": "SOMEONE!", "tr": "Biri gelsin!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/7.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "523", "254", "641"], "fr": "Elle n\u0027est plus toute jeune, elle a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 mari\u00e9e une fois, dans quelques ann\u00e9es, il sera encore plus difficile de la marier !", "id": "DIA SUDAH TIDAK MUDA LAGI, PERNAH MENIKAH SEKALI, BEBERAPA TAHUN LAGI AKAN SEMAKIN SULIT BAGINYA UNTUK MENIKAH!", "pt": "ELA J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 MAIS T\u00c3O JOVEM, J\u00c1 SE CASOU UMA VEZ. DAQUI A ALGUNS ANOS, RECEIO QUE SEJA AINDA MAIS DIF\u00cdCIL PARA ELA SE CASAR!", "text": "SHE\u0027S NOT YOUNG ANYMORE, AND SHE\u0027S BEEN MARRIED ONCE, IT\u0027LL BE EVEN HARDER TO MARRY HER OFF IN A FEW YEARS!", "tr": "O da art\u0131k gen\u00e7 say\u0131lmaz, bir kere de evlenip bo\u015fanm\u0131\u015f, birka\u00e7 y\u0131l sonra evlenmesi daha da zorla\u015f\u0131r!"}, {"bbox": ["217", "653", "393", "766"], "fr": "Cette fois, je prendrai la d\u00e9cision pour Ling\u0027er, enfermons-la quelques jours pour calmer son caract\u00e8re !", "id": "KALI INI AKU YANG MEMBUAT KEPUTUSAN UNTUK LING\u0027ER, KURUNG DIA BEBERAPA HARI UNTUK MENGENDALIKAN SIFAT KERAS KEPALANYA!", "pt": "DESTA VEZ, EU TOMAREI A DECIS\u00c3O POR LING\u0027ER. VAMOS TRANC\u00c1-LA POR ALGUNS DIAS PARA APLACAR SEU TEMPERAMENTO!", "text": "THIS TIME, I\u0027LL MAKE THE DECISION FOR LING\u0027ER, LOCK HER UP FOR A FEW DAYS TO SOFTEN HER TEMPER!", "tr": "Bu sefer Ling\u0027er ad\u0131na karar\u0131 ben verdim, huyunu biraz yontmas\u0131 i\u00e7in birka\u00e7 g\u00fcn kapal\u0131 kals\u0131n!"}, {"bbox": ["62", "1079", "216", "1169"], "fr": "...Ce Fu Jiajie est excellent et poli...", "id": "..FU JIAJIE INI ORANGNYA HEBAT DAN SOPAN...", "pt": "...ESSE FU JIAJIE \u00c9 EXCELENTE E EDUCADO...", "text": "...THIS FU JIAJIE IS BOTH EXCELLENT AND COURTEOUS...", "tr": "...bu Fu Jiajie hem \u00e7ok yetenekli hem de \u00e7ok g\u00f6rg\u00fcl\u00fc..."}, {"bbox": ["211", "146", "367", "234"], "fr": "...Maintenant qu\u0027elle a grandi, elle est capricieuse et refuse d\u0027ob\u00e9ir !", "id": "...SEKARANG SUDAH BESAR JADI KERAS KEPALA DAN TIDAK MAU DIATUR!", "pt": "...AGORA QUE CRESCEU, \u00c9 TEIMOSA E INDISCIPLINADA!", "text": "...NOW THAT SHE\u0027S GROWN UP, SHE\u0027S BOTH WILLFUL AND DISOBEDIENT!", "tr": "...\u015fimdi b\u00fcy\u00fcd\u00fc, hem dik ba\u015fl\u0131 hem de s\u00f6z dinlemiyor!"}, {"bbox": ["682", "710", "842", "798"], "fr": "Je prendrai bien soin d\u0027elle jusqu\u0027\u00e0 ta mort !", "id": "AKU AKAN MEMPERLAKUKANNYA DENGAN BAIK SAMPAI KAU MENINGGAL!", "pt": "AT\u00c9 VOC\u00ca MORRER, EU TRATAREI BEM DELA!", "text": "I\u0027LL BE GOOD TO HER UNTIL YOU DIE!", "tr": "Siz hayatta oldu\u011funuz s\u00fcrece ona iyi bakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["447", "478", "629", "570"], "fr": "Cependant, ma fille, bien que capricieuse, a bon c\u0153ur...", "id": "TAPI MESKIPUN PUTRIKU KERAS KEPALA, HATINYA BAIK..", "pt": "MAS EMBORA MINHA FILHA SEJA TEIMOSA, ELA TEM UM BOM CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "BUT MY DAUGHTER IS KINDHEARTED, DESPITE BEING WILLFUL...", "tr": "Ama k\u0131z\u0131m dik ba\u015fl\u0131 olsa da, asl\u0131nda iyi kalplidir..."}, {"bbox": ["683", "38", "838", "125"], "fr": "Rassurez-vous, mon oncle, je prendrai bien soin de Ling\u0027er !", "id": "TENANG SAJA PAMAN, AKU AKAN MEMPERLAKUKAN LING\u0027ER DENGAN BAIK!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, TIO, EU TRATAREI BEM DE LING\u0027ER!", "text": "DON\u0027T WORRY, UNCLE. I\u0027LL TREAT LING\u0027ER WELL!", "tr": "Merak etmeyin Amca, Ling\u0027er\u0027e iyi bakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["76", "38", "222", "137"], "fr": "Je n\u0027ai que cette fille, je l\u0027ai trop g\u00e2t\u00e9e depuis son enfance...", "id": "DIA SATU-SATUNYA PUTRIKU, SEJAK KECIL SUDAH KUMANJAKAN.", "pt": "EU S\u00d3 TENHO ESTA FILHA, E A MIMEI DESDE PEQUENA.", "text": "I ONLY HAVE THIS ONE DAUGHTER, AND I\u0027VE SPOILED HER SINCE SHE WAS LITTLE.", "tr": "Benim tek bir k\u0131z\u0131m var, k\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri onu \u00e7ok \u015f\u0131martt\u0131m."}, {"bbox": ["635", "1123", "772", "1202"], "fr": "Quel talent !", "id": "BENAR-BENAR PEMUDA YANG BERBAKAT DAN TAMPAN!", "pt": "REALMENTE UMA PESSOA DE GRANDE TALENTO E APAR\u00caNCIA!", "text": "WHAT A FINE YOUNG MAN!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 ve yetenekli!"}, {"bbox": ["457", "624", "632", "700"], "fr": "Jiajie, tu devras bien t\u0027occuper d\u0027elle \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "JIAJIE, KAU HARUS MEMPERLAKUKANNYA DENGAN BAIK NANTINYA!", "pt": "JIAJIE, VOC\u00ca DEVE TRAT\u00c1-LA BEM NO FUTURO!", "text": "JIAJIE, YOU MUST TREAT HER WELL IN THE FUTURE!", "tr": "Jiajie, gelecekte ona kesinlikle iyi davranmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["73", "848", "212", "941"], "fr": "Mon oncle, alors ce jeune homme va prendre cong\u00e9 !", "id": "PAMAN, KALAU BEGITU SAYA PERMISI DULU!", "pt": "TIO, ENT\u00c3O ESTE J\u00daNIOR SE DESPEDE!", "text": "UNCLE, THEN I\u0027LL TAKE MY LEAVE!", "tr": "Amca, o halde ben m\u00fcsaadenizi isteyeyim!"}, {"bbox": ["616", "936", "721", "998"], "fr": "Hmm, fais attention sur la route !", "id": "YA, HATI-HATI DI JALAN!", "pt": "CERTO, V\u00c1 COM CUIDADO!", "text": "YES, DRIVE CAREFULLY!", "tr": "Tamam, yolda dikkatli ol!"}, {"bbox": ["685", "607", "798", "675"], "fr": "Hmph, vieux renard...", "id": "HMPH, RUBAH TUA...", "pt": "HMPH, RAPOSA VELHA...", "text": "HMPH, OLD FOX...", "tr": "Hmph, ya\u015fl\u0131 tilki..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/8.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "266", "713", "356"], "fr": "Jie\u0027er est celui que j\u0027ai choisi, je fais confiance \u00e0 mon jugement...", "id": "JIE\u0027ER ADALAH ORANG PILIHANKU, AKU PERCAYA PADA PENILAIANKU SENDIRI..", "pt": "JIE\u0027ER \u00c9 A PESSOA QUE EU ESCOLHI, CONFIO NO MEU JULGAMENTO...", "text": "JIE\u0027ER IS SOMEONE I HAVE MY EYE ON. I BELIEVE IN MY OWN JUDGMENT.", "tr": "Jie\u0027er benim se\u00e7ti\u011fim ki\u015fi, kendi g\u00f6z zevkime g\u00fcvenirim..."}, {"bbox": ["70", "633", "250", "723"], "fr": "Ma fille, tu ne comprends peut-\u00eatre pas encore les intentions de ton p\u00e8re,", "id": "PUTRIKU, KAU MUNGKIN BELUM BISA MEMAHAMI USAHA KERAS AYAHMU SEKARANG,", "pt": "MINHA FILHA, TALVEZ VOC\u00ca AINDA N\u00c3O CONSIGA ENTENDER AS BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES DO SEU PAI,", "text": "DAUGHTER, YOU MAY NOT UNDERSTAND YOUR FATHER\u0027S GOOD INTENTIONS NOW,", "tr": "K\u0131z\u0131m, baban\u0131n senin i\u00e7in ne kadar \u00e7abalad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u015fimdi anlayam\u0131yor olabilirsin,"}, {"bbox": ["598", "565", "770", "678"], "fr": "Hahaha ! Jiajie, nous avons tous entendu parler de tes exploits \u00e0 la Secte Shiji !", "id": "HAHAHA! JIAJIE, KAMI SEMUA SUDAH MENDENGAR TENTANG PRESTASIMU DI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "HAHAHA! JIAJIE, TODOS N\u00d3S OUVIMOS FALAR DAS SUAS FA\u00c7ANHAS NA SEITA SHIJIZONG!", "text": "HAHAHA! JIAJIE, WE\u0027VE HEARD ABOUT YOUR ACHIEVEMENTS AT THE FOOD EXTREMES SECT!", "tr": "Hahaha! Jiajie, Shi Ji Mezhebi\u0027ndeki ba\u015far\u0131lar\u0131n\u0131 hepimiz duyduk!"}, {"bbox": ["658", "385", "835", "476"], "fr": "Cette fois, quoi qu\u0027il arrive, je ne laisserai pas Ling\u0027er d\u00e9cider elle-m\u00eame !", "id": "KALI INI, APAPUN YANG TERJADI, AKU TIDAK BISA MEMBIARKAN LING\u0027ER MEMUTUSKAN SENDIRI!", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O POSSO DEIXAR LING\u0027ER DECIDIR POR SI MESMA DE JEITO NENHUM!", "text": "THIS TIME, NO MATTER WHAT, I CAN\u0027T LET LING\u0027ER MAKE HER OWN DECISIONS!", "tr": "Bu sefer, ne olursa olsun Ling\u0027er\u0027in kendi ba\u015f\u0131na karar vermesine izin veremem!"}, {"bbox": ["137", "168", "304", "272"], "fr": "Non seulement il a \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 de sa famille, mais il a aussi tromp\u00e9 ma fille pendant plusieurs ann\u00e9es !", "id": "DIA SENDIRI DIUSIR DARI RUMAH, BAHKAN MENIPU PUTRIKU SELAMA BEBERAPA TAHUN!", "pt": "AL\u00c9M DE SER EXPULSO DE CASA, ELE AINDA ENGANOU MINHA FILHA POR V\u00c1RIOS ANOS!", "text": "NOT ONLY WAS HE KICKED OUT OF THE HOUSE, BUT HE ALSO KIDNAPPED MY DAUGHTER FOR SEVERAL YEARS!", "tr": "Kendi evden kovuldu\u011fu yetmiyormu\u015f gibi, bir de k\u0131z\u0131m\u0131 kand\u0131r\u0131p y\u0131llarca oyalad\u0131!"}, {"bbox": ["608", "925", "779", "1029"], "fr": "Bien jou\u00e9 ! Mais ne sois pas arrogant, continue \u00e0 travailler dur !", "id": "KERJA BAGUS! TAPI JANGAN SOMBONG, KAU HARUS TERUS BERUSAHA!", "pt": "BOM TRABALHO! MAS N\u00c3O SEJA ARROGANTE, CONTINUE SE ESFOR\u00c7ANDO!", "text": "WELL DONE! BUT DON\u0027T BE ARROGANT, YOU STILL NEED TO WORK HARD!", "tr": "Aferin! Ama kibirlenme, daha \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015fmaya devam etmelisin!"}, {"bbox": ["78", "35", "235", "128"], "fr": "En comparaison, ce Fu Yanze est une v\u00e9ritable ordure,", "id": "DIBANDINGKAN DENGANNYA, FU YANZE ITU BENAR-BENAR SAMPAH MASYARAKAT,", "pt": "EM COMPARA\u00c7\u00c3O, AQUELE FU YANZE \u00c9 SIMPLESMENTE UMA ESC\u00d3RIA,", "text": "IN COMPARISON, THAT FU YANZE IS SIMPLY A SCOUNDREL,", "tr": "Onunla k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda, o Fu Yanzhe tam bir pislik,"}, {"bbox": ["701", "1104", "845", "1193"], "fr": "Ton grand-p\u00e8re a aussi de grands espoirs en toi !", "id": "KAKEKMU JUGA SANGAT MENGHARGAIMU!", "pt": "SEU AV\u00d4 TAMB\u00c9M TEM MUITA F\u00c9 EM VOC\u00ca!", "text": "YOUR GRANDFATHER IS ALSO VERY OPTIMISTIC ABOUT YOU!", "tr": "Deden de senden \u00e7ok umutlu!"}, {"bbox": ["99", "391", "284", "508"], "fr": "\u00c9lev\u00e9s dans la m\u00eame famille, comment la diff\u00e9rence entre ces deux-l\u00e0 peut-elle \u00eatre si grande !", "id": "SAMA-SAMA TUMBUH DI KELUARGA YANG SAMA, KENAPA PERBEDAAN MEREKA BERDUA BEGITU JAUH!", "pt": "CRIADOS NA MESMA FAM\u00cdLIA, COMO A DIFEREN\u00c7A ENTRE ESSES DOIS PODE SER T\u00c3O GRANDE!", "text": "THEY GREW UP IN THE SAME FAMILY, HOW CAN THERE BE SUCH A BIG DIFFERENCE BETWEEN THESE TWO!", "tr": "Ayn\u0131 ailede b\u00fcy\u00fcm\u00fc\u015f olmalar\u0131na ra\u011fmen, bu ikisi aras\u0131ndaki fark nas\u0131l bu kadar b\u00fcy\u00fck olabilir!"}, {"bbox": ["121", "784", "300", "872"], "fr": "Mais tant que tu es heureuse, tu finiras par comprendre un jour !", "id": "TAPI SELAMA KAU HIDUP BAHAGIA, SUATU HARI NANTI KAU PASTI AKAN MENGERTI!", "pt": "MAS CONTANTO QUE VOC\u00ca VIVA FELIZ, UM DIA VOC\u00ca ENTENDER\u00c1!", "text": "BUT AS LONG AS YOU LIVE HAPPILY, YOU\u0027LL UNDERSTAND IT SOONER OR LATER!", "tr": "Ama sen mutlu ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece, er ya da ge\u00e7 bir g\u00fcn anlayacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["389", "1118", "555", "1159"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/9.webp", "translations": [{"bbox": ["681", "196", "839", "285"], "fr": "Ta m\u00e8re t\u0027a pr\u00e9par\u00e9 une soupe aux graines de lotus, entre vite en boire un peu !", "id": "IBUMU MEMASAKKAN SUP BIJI TERATAI UNTUKMU, CEPAT MASUK DAN MINUMLAH!", "pt": "SUA M\u00c3E FEZ SOPA DE SEMENTE DE L\u00d3TUS PARA VOC\u00ca, ENTRE LOGO PARA TOMAR UM POUCO!", "text": "YOUR MOTHER MADE YOU LOTUS SEED SOUP, HURRY UP AND GO INSIDE TO DRINK SOME!", "tr": "Annen sana lotus tohumu \u00e7orbas\u0131 yapt\u0131, \u00e7abuk i\u00e7eri gir de biraz i\u00e7!"}, {"bbox": ["465", "2074", "669", "2182"], "fr": "Fu Shaoqing, depuis le moment o\u00f9 Fu Yanze a \u00e9t\u00e9 chass\u00e9 de la famille,", "id": "FU SHAOQING, SEJAK FU YANZE DIUSIR DARI KELUARGA,", "pt": "FU SHAOQING, DESDE O MOMENTO EM QUE FU YANZE FOI EXPULSO DE CASA,", "text": "FU SHAOQING, FROM THE MOMENT FU YANZE WAS KICKED OUT OF THE HOUSE,", "tr": "Fu Shaoqing, Fu Yanzhe\u0027nin evden kovuldu\u011fu andan itibaren,"}, {"bbox": ["58", "39", "241", "157"], "fr": "En tant que futur successeur de la famille Fu, le classement des prodiges n\u0027est pas mon objectif final !", "id": "SEBAGAI PENERUS KELUARGA FU DI MASA DEPAN, DAFTAR TIANJIAO BUKANLAH TUJUAN AKHIRKU!", "pt": "COMO O FUTURO SUCESSOR DA FAM\u00cdLIA FU, A LISTA DOS G\u00caNIOS N\u00c3O \u00c9 MEU OBJETIVO FINAL!", "text": "AS THE FUTURE SUCCESSOR OF THE FU FAMILY, THE TALENT RANKING ISN\u0027T MY ULTIMATE GOAL!", "tr": "Fu ailesinin gelecekteki varisi olarak, Tianjiao Listesi benim nihai hedefim de\u011fil!"}, {"bbox": ["68", "194", "251", "286"], "fr": "T\u00f4t ou tard, je deviendrai un talent de premier ordre gr\u00e2ce aux examens imp\u00e9riaux culinaires !", "id": "CEPAT ATAU LAMBAT AKU AKAN MENJADI TALENTA TERBAIK MELALUI UJIAN KULINER KERAJAAN!", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, VOU ME TORNAR UM TALENTO DE TOPO ATRAV\u00c9S DO EXAME IMPERIAL DE CULIN\u00c1RIA!", "text": "SOONER OR LATER, I\u0027LL BECOME THE TOP TALENT THROUGH THE CULINARY EXAM!", "tr": "Er ya da ge\u00e7 gastronomi s\u0131nav\u0131n\u0131 ge\u00e7erek en \u00fcst d\u00fczey yeteneklerden biri olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["243", "2175", "425", "2266"], "fr": "Bien qu\u0027il soit un fils adoptif, il n\u0027est rien de plus qu\u0027un chien de garde de notre famille Fu !", "id": "MESKIPUN ANAK ANGKAT, DIA HANYALAH ANJING PEMBURU KELUARGA FU-KU!", "pt": "EMBORA SEJA UM FILHO ADOTIVO, ELE N\u00c3O PASSA DE UM CAPANGA DA NOSSA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "ALTHOUGH HE\u0027S AN ADOPTED SON, HE\u0027S NOTHING MORE THAN A LAPDOG OF MY FU FAMILY!", "tr": "Evlatl\u0131k da olsa, o sadece Fu ailemizin bir u\u015fa\u011f\u0131 (\u015fahin k\u00f6pe\u011fi)!"}, {"bbox": ["606", "2291", "820", "2422"], "fr": "Toi, ce chien, tu as chang\u00e9 de ma\u00eetre ! J\u0027esp\u00e8re que tu resteras toujours loyal \u00e0 la famille Fu !", "id": "KAU, ANJING INI, SUDAH BERGANTI TUAN! KUHARAP KAU BISA SETIA KEPADA KELUARGA FU SELAMANYA!", "pt": "VOC\u00ca, CACHORRO, MUDOU DE DONO! ESPERO QUE POSSA SER ETERNAMENTE LEAL \u00c0 FAM\u00cdLIA FU!", "text": "YOU\u0027RE THIS DOG\u0027S NEW MASTER! I HOPE YOU CAN BE LOYAL TO THE FU FAMILY FOREVER!", "tr": "Sen, bu k\u00f6pek, efendini de\u011fi\u015ftirdin! Umar\u0131m Fu ailesine daima sad\u0131k kal\u0131rs\u0131n!"}, {"bbox": ["617", "30", "776", "119"], "fr": "Digne de mon fils, il a de l\u0027ambition, \u00e7a me ressemble !", "id": "MEMANG ANAKKU, AMBISIUS SEPERTI DIRIKU!", "pt": "DIGNO DO MEU FILHO, ESSA AMBI\u00c7\u00c3O \u00c9 PARECIDA COM A MINHA!", "text": "AS EXPECTED OF MY SON, YOU HAVE AMBITION, JUST LIKE ME!", "tr": "Tam da benim o\u011flumdan beklendi\u011fi gibi, h\u0131rsl\u0131 olmas\u0131 bana \u00e7ekmi\u015f!"}, {"bbox": ["655", "435", "814", "525"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que tu faisais beaucoup parler de toi \u00e0 la Secte Shiji ces derniers temps.", "id": "KUDENGAR KAU SEDANG NAIK DAUN DI SEKTE PUNCAK MAKANAN AKHIR-AKHIR INI.", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO MUITO SUCESSO NA SEITA SHIJIZONG ULTIMAMENTE.", "text": "I HEARD YOU\u0027VE BEEN MAKING QUITE A NAME FOR YOURSELF AT THE FOOD EXTREMES SECT RECENTLY.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re son zamanlarda Shi Ji Mezhebi\u0027nde epey pop\u00fclermi\u015fsin."}, {"bbox": ["590", "633", "722", "725"], "fr": "Non... derni\u00e8rement, ma toux s\u0027aggrave de plus en plus,", "id": "TIDAK... AKHIR-AKHIR INI BATUKKU SEMAKIN PARAH,", "pt": "N\u00c3O... ULTIMAMENTE MINHA TOSSE TEM PIORADO CADA VEZ MAIS,", "text": "NO... RECENTLY, MY COUGH HAS BEEN GETTING WORSE AND WORSE,", "tr": "Hay\u0131r... son zamanlarda \u00f6ks\u00fcr\u00fc\u011f\u00fcm gittik\u00e7e k\u00f6t\u00fcle\u015fiyor,"}, {"bbox": ["380", "717", "515", "807"], "fr": "Tu es sorti te promener pour faire de l\u0027exercice ?", "id": "KAU KELUAR JALAN-JALAN UNTUK BEROLAHRAGA?", "pt": "VOC\u00ca SAIU PARA CAMINHAR E SE EXERCITAR?", "text": "ARE YOU GOING OUT FOR A WALK TO EXERCISE?", "tr": "Y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015fe \u00e7\u0131k\u0131p egzersiz mi yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["339", "607", "472", "695"], "fr": "C\u0027est le troisi\u00e8me fr\u00e8re ! \u00c7a fait vraiment longtemps !", "id": "OH, ADIK KETIGA, LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "\u00c9 O TERCEIRO IRM\u00c3O! H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "IS THAT YOU, THIRD BROTHER? IT\u0027S BEEN A LONG TIME!", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc karde\u015f, ger\u00e7ekten uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli!"}, {"bbox": ["154", "1713", "282", "1790"], "fr": "La famille Fu compte encore sur toi pour la soutenir ~", "id": "KELUARGA FU INI MASIH HARUS BERGANTUNG PADAMU~", "pt": "A FAM\u00cdLIA FU AINDA DEPENDE DE VOC\u00ca PARA SE SUSTENTAR~", "text": "THE FU FAMILY STILL HAS TO RELY ON YOU TO SUPPORT IT~", "tr": "Bu Fu ailesi hala sana g\u00fcveniyor~"}, {"bbox": ["684", "759", "814", "835"], "fr": "Je suis all\u00e9 chez l\u0027apothicaire chercher quelques d\u00e9coctions \u00e0 boire.", "id": "AKU PERGI KE TABIB DAN MENDAPATKAN BEBERAPA OBAT UNTUK DIMINUM.", "pt": "FUI AO M\u00c9DICO E PEGUEI ALGUNS REM\u00c9DIOS PARA TOMAR.", "text": "I GOT A FEW PRESCRIPTIONS FROM THE DOCTOR.", "tr": "Doktora gidip birka\u00e7 doz ila\u00e7 yazd\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["89", "1322", "220", "1397"], "fr": "Troisi\u00e8me fr\u00e8re, tu dois bien prendre soin de ta sant\u00e9 ~", "id": "ADIK KETIGA HARUS MENJAGA KESEHATANMU BAIK-BAIK YA~", "pt": "TERCEIRO IRM\u00c3O, VOC\u00ca PRECISA CUIDAR BEM DA SUA SA\u00daDE~", "text": "THIRD BROTHER MUST TAKE GOOD CARE OF HIS HEALTH~", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc karde\u015f, kendine iyi bakmal\u0131s\u0131n~"}, {"bbox": ["270", "1999", "405", "2092"], "fr": "Je ne suis qu\u0027un rustre, je fais juste quelques corv\u00e9es !", "id": "AKU HANYALAH ORANG KASAR, HANYA MELAKUKAN PEKERJAAN SERABUTAN!", "pt": "SOU APENAS UMA PESSOA SIMPLES, FA\u00c7O ALGUNS TRABALHOS BRA\u00c7AIS!", "text": "I\u0027M JUST A ROUGH MAN, DOING SOME CHORES!", "tr": "Ben sadece basit biriyim, birka\u00e7 angarya i\u015f yap\u0131yorum o kadar!"}, {"bbox": ["54", "2165", "171", "2236"], "fr": "Hmph ! Au moins, il se conna\u00eet !", "id": "HMPH! SETIDAKNYA KAU TAHU DIRI!", "pt": "HMPH! PELO MENOS VOC\u00ca SE CONHECE!", "text": "HMPH! AT LEAST YOU\u0027RE SELF-AWARE!", "tr": "Hmph! En az\u0131ndan haddini biliyorsun!"}, {"bbox": ["227", "1911", "362", "1974"], "fr": "Le fr\u00e8re a\u00een\u00e9 est le futur chef de famille,", "id": "KAKAK ADALAH KEPALA KELUARGA MASA DEPAN,", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO \u00c9 O FUTURO CHEFE DA FAM\u00cdLIA,", "text": "THE ELDEST BROTHER IS THE FUTURE HEAD OF THE FAMILY,", "tr": "A\u011fabey gelecekteki aile reisi,"}, {"bbox": ["88", "356", "207", "431"], "fr": "Grand fr\u00e8re est de retour...", "id": "KAKAK SUDAH KEMBALI...", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS VELHO VOLTOU...", "text": "THE ELDEST BROTHER IS BACK...", "tr": "A\u011fabey geri d\u00f6nd\u00fc..."}, {"bbox": ["479", "1327", "692", "1373"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 846, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/167/10.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "219", "850", "583"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["8", "419", "724", "784"], "fr": "Ensuite, Fr\u00e8re Dao vous ajoutera sur QQ, prendra vos adresses et vous enverra les batteries externes~", "id": "", "pt": "", "text": "DAO BROTHER WILL ADD YOU TO QQ LATER, UNIFORM ADDRESS, AND SEND THE POWER BANK TO YOU~", "tr": ""}, {"bbox": ["25", "214", "391", "689"], "fr": "Ensuite, Fr\u00e8re Dao ajoutera", "id": "", "pt": "", "text": "DAO BROTHER WILL ADD YOU", "tr": ""}, {"bbox": ["68", "5", "714", "177"], "fr": "Les dix lecteurs qui ont gagn\u00e9 une batterie externe sont :", "id": "", "pt": "", "text": "THE TEN READERS WHO WON THE POWER BANK ARE AS FOLLOWS", "tr": ""}, {"bbox": ["486", "332", "844", "749"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["134", "47", "554", "371"], "fr": "Les dix lecteurs qui ont gagn\u00e9 une batterie externe sont :", "id": "", "pt": "", "text": "THE TEN READERS WHO WON THE POWER BANK ARE AS FOLLOWS", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua