This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/0.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "329", "531", "415"], "fr": "Je me demande s\u0027il va m\u0027apporter des p\u00e2tisseries de chez Fu Cheng Ji ?", "id": "APAKAH DIA AKAN MEMBAWAKANKU CAMILAN DARI TOKO FU CHENG JI?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE VAI ME TRAZER OS DOCES DA FU CHENG JI?", "text": "I wonder if he\u0027ll bring pastries from Fucheng Ji for me?", "tr": "Acaba bana Fu Cheng Ji\u0027den at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131k getirecek mi?"}, {"bbox": ["366", "928", "523", "1018"], "fr": "Quand il sera l\u00e0, je devrai absolument avoir une bonne discussion avec p\u00e8re,", "id": "NANTI AKU HARUS BICARA BAIK-BAIK DENGAN AYAH,", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, PRECISO CONVERSAR SERIAMENTE COM O PAPAI.", "text": "I must have a good talk with Father when the time comes.", "tr": "Zaman\u0131 geldi\u011finde babamla kesinlikle g\u00fczelce konu\u015faca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["300", "41", "406", "124"], "fr": "P\u00e8re rentrera aujourd\u0027hui, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AYAH AKAN KEMBALI HARI INI, KAN?", "pt": "O PAPAI VOLTA HOJE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Father will be back today, right?", "tr": "Babam bug\u00fcn d\u00f6necek, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["136", "645", "262", "728"], "fr": "Je ne sais pas quand le ciel s\u0027\u00e9claircira...", "id": "TIDAK TAHU KAPAN CUACA AKAN CERAH....", "pt": "NEM SEI QUANDO VAI FAZER SOL DE NOVO...", "text": "I wonder when it will be sunny...", "tr": "Havan\u0131n ne zaman a\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 da bilmiyorum...."}, {"bbox": ["677", "500", "821", "582"], "fr": "Ma\u00ee... Ma\u00eetre... il... !.", "id": "TU...TUAN... DIA...!", "pt": "O... O MESTRE...!", "text": "Maste... Master he...!", "tr": "Efendi.. Efendi o..!"}, {"bbox": ["101", "283", "213", "373"], "fr": "Soupir, la pluie tombe de plus en plus fort...", "id": "HUH, HUJANNYA SEMAKIN DERAS...", "pt": "AI, A CHUVA EST\u00c1 CADA VEZ MAIS FORTE...", "text": "Alas, the rain is getting heavier...", "tr": "Ah, ya\u011fmur giderek \u015fiddetleniyor..."}, {"bbox": ["392", "1055", "520", "1125"], "fr": "Il me comprendra certainement !", "id": "DIA PASTI AKAN MENGERTI AKU!", "pt": "ELE COM CERTEZA VAI ME ENTENDER!", "text": "He will definitely understand me!", "tr": "Beni kesinlikle anlayacakt\u0131r!"}, {"bbox": ["587", "312", "736", "397"], "fr": "Mademoiselle, ce n\u0027est pas bon !", "id": "NONA, GAWAT!", "pt": "SENHORITA, P\u00c9SSIMAS NOT\u00cdCIAS!", "text": "Miss, something terrible has happened!", "tr": "Han\u0131mefendi, k\u00f6t\u00fc bir \u015fey oldu!"}, {"bbox": ["730", "151", "852", "216"], "fr": "Ma... Mademoiselle", "id": "NO... NONA", "pt": "SE... SENHORITA", "text": "Mi... Miss!", "tr": "Han\u0131m... Han\u0131mefendi"}, {"bbox": ["71", "70", "164", "120"], "fr": "Jiangning", "id": "JIANGNING", "pt": "JIANGNING", "text": "Jiangning", "tr": "Jiangning"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/1.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "660", "207", "758"], "fr": "Pr\u00e9parez-moi vite une cal\u00e8che, je vais \u00e0 Jintan !", "id": "CEPAT SIAPKAN KERETA KUDA, AKU MAU KE JINTAN!", "pt": "PREPARE A CARRUAGEM R\u00c1PIDO, QUERO IR PARA JINTAN!", "text": "Quick, prepare the carriage for me, I\u0027m going to Jintan!", "tr": "Hemen bana bir at arabas\u0131 haz\u0131rlay\u0131n, Jintan\u0027a gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["426", "665", "563", "754"], "fr": "Mademoiselle ! Il vaudrait mieux que vous restiez \u00e0 la maison...", "id": "NONA! SEBAIKNYA ANDA TINGGAL DI RUMAH SAJA..", "pt": "SENHORITA! \u00c9 MELHOR VOC\u00ca FICAR EM CASA...", "text": "Miss! You should stay at home...", "tr": "Han\u0131mefendi! Evde kalman\u0131z daha iyi olur.."}, {"bbox": ["704", "760", "848", "845"], "fr": "Moins de b\u00eatises, faites ce que je dis !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG, LAKUKAN APA YANG KUKATAKAN!", "pt": "MENOS CONVERSA, FA\u00c7A O QUE EU DIGO!", "text": "Enough nonsense, do as I say!", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes, dedi\u011fimi yap!"}, {"bbox": ["112", "92", "280", "165"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "What did you say?", "tr": "Ne dedin?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/2.webp", "translations": [{"bbox": ["625", "603", "845", "740"], "fr": "C\u0027est le ciel qui m\u0027aide ! Hahahahahaha !", "id": "LANGIT BENAR-BENAR MEMBANTUKU! HAHAHAHAHAHA!", "pt": "OS C\u00c9US EST\u00c3O ME AJUDANDO! HAHAHAHAHAHA!", "text": "Heaven is really helping me! Hahahaha!", "tr": "Bu ger\u00e7ekten Tanr\u0131\u0027n\u0131n bir l\u00fctfu! Hahahaha!"}, {"bbox": ["306", "829", "511", "954"], "fr": "Une fois que j\u0027aurai int\u00e9gr\u00e9 les ressources des familles Fu et Gan, je deviendrai le suzerain de l\u0027industrie h\u00f4teli\u00e8re de Jiangning !", "id": "SETELAH AKU MENGGABUNGKAN SUMBER DAYA KELUARGA FU DAN KELUARGA QIAN, AKU AKAN MENJADI PENGUASA INDUSTRI RESTORAN JIANGNING!", "pt": "QUANDO EU INTEGRAR OS RECURSOS DAS FAM\u00cdLIAS FU E GAN, ME TORNAREI O SOBERANO DO SETOR DE RESTAURANTES DE JIANGNING!", "text": "Once I integrate the resources of the Fu and Gan families, I will become the overlord of the Jiangning restaurant industry!", "tr": "Fu ve Gan ailelerinin kaynaklar\u0131n\u0131 birle\u015ftirdi\u011fimde, Jiangning\u0027deki lokanta sekt\u00f6r\u00fcn\u00fcn hakimi olaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["559", "265", "792", "400"], "fr": "Ce vieux renard est mort comme \u00e7a !", "id": "RUBAH TUA ITU MATI BEGITU SAJA!", "pt": "AQUELA VELHA RAPOSA MORREU ASSIM, DO NADA!", "text": "That old fox actually died just like that!", "tr": "O ya\u015fl\u0131 tilki ger\u00e7ekten de b\u00f6ylece \u00f6lm\u00fc\u015f!"}, {"bbox": ["124", "1351", "257", "1441"], "fr": "Bien s\u00fbr, ce sera \u00e0 moi, Fu Jiajie, le gendre de la famille Gan !", "id": "TENTU SAJA ITU MILIKKU, FU JIAJIE, MENANTU KELUARGA QIAN!", "pt": "CLARO QUE SER\u00c1 MEU, FU JIAJIE, O GENRO DA FAM\u00cdLIA GAN!", "text": "Of course, it\u0027s me, Fu Jiajie, the Gan family\u0027s son-in-law!", "tr": "Elbette, Gan ailesinin damad\u0131 olan ben, Fu Jiajie\u0027nin!"}, {"bbox": ["647", "88", "792", "152"], "fr": "Haha. Hahaha !", "id": "HAHA. HAHAHA!", "pt": "HAHA. HAHAHA!", "text": "Hahaha... Hahaha!", "tr": "Haha. Hahaha!"}, {"bbox": ["62", "835", "194", "924"], "fr": "Je pensais \u00e0 l\u0027origine qu\u0027il faudrait attendre encore dix ou vingt ans", "id": "KUKIRA HARUS MENUNGGU SEPULUH ATAU DUA PULUH TAHUN LAGI", "pt": "ORIGINALMENTE, PENSEI QUE TERIA QUE ESPERAR DEZ OU VINTE ANOS.", "text": "I originally thought I would have to wait ten or twenty years.", "tr": "Asl\u0131nda on yirmi y\u0131l daha beklemem gerekece\u011fini d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm"}, {"bbox": ["135", "936", "269", "1024"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce jour arrive si vite !", "id": "TIDAK KUSANGKA HARI INI DATANG BEGITU CEPAT!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESTE DIA CHEGASSE T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "I didn\u0027t expect this day to come so soon!", "tr": "Bu g\u00fcn\u00fcn bu kadar \u00e7abuk gelece\u011fini hi\u00e7 beklemiyordum!"}, {"bbox": ["71", "1238", "180", "1327"], "fr": "Une fois que le vieil homme sera mort, \u00e0 qui appartiendra la famille Gan ?", "id": "SETELAH ORANG TUA ITU MATI, MILIK SIAPA KELUARGA QIAN?", "pt": "COM A MORTE DO VELHO, DE QUEM SER\u00c1 A FAM\u00cdLIA QIAN?", "text": "With the old guy dead, who does the Qian family belong to?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 adam \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcne g\u00f6re, Gan ailesi kimin olacak?"}, {"bbox": ["675", "821", "832", "898"], "fr": "Dans quelques ann\u00e9es, nous pourrons nous \u00e9tendre \u00e0 tout le pays !", "id": "DALAM BEBERAPA TAHUN, BISA BERKEMBANG KE SELURUH NEGERI!", "pt": "EM POUCOS ANOS, PODEREI EXPANDIR PARA TODO O PA\u00cdS!", "text": "In a few years, I can expand to the whole country!", "tr": "Birka\u00e7 y\u0131l sonra t\u00fcm \u00fclkeye yay\u0131labiliriz!"}, {"bbox": ["648", "1339", "820", "1435"], "fr": "Moi, Fu Jiajie, je laisserai mon nom dans l\u0027histoire !", "id": "AKU, FU JIAJIE, AKAN MENGUKIR NAMAKU DALAM SEJARAH!", "pt": "EU, FU JIAJIE, DEIXAREI MEU NOME NA HIST\u00d3RIA!", "text": "My name, Fu Jiajie, will be recorded in history!", "tr": "Ben, Fu Jiajie, tarihe ad\u0131m\u0131 yazd\u0131raca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["97", "52", "224", "102"], "fr": "Hahaha...", "id": "HAHAHA...", "pt": "HAHAHA...", "text": "Hahaha...", "tr": "Hahaha..."}, {"bbox": ["656", "977", "835", "1077"], "fr": "Je deviendrai aussi l\u0027une des personnes les plus riches du monde !", "id": "AKU JUGA AKAN MENJADI SALAH SATU ORANG TERKAYA DI DUNIA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ME TORNAREI UMA DAS PESSOAS MAIS RICAS DO MUNDO!", "text": "I will also become one of the richest people in the world!", "tr": "Ben de d\u00fcnyan\u0131n en zengin insanlar\u0131ndan biri olaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/3.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "424", "814", "564"], "fr": "Sous la puissante inertie du destin, elle n\u0027aura aucune marge de man\u0153uvre pour r\u00e9sister, elle ne pourra que s\u0027appuyer docilement sur la famille Fu !", "id": "DI BAWAH INERSIA TAKDIR YANG KUAT, DIA TIDAK PUNYA RUANG UNTUK MELAWAN, HANYA BISA PATUH BERGANTUNG PADA KELUARGA FU!", "pt": "SOB A PODEROSA IN\u00c9RCIA DO DESTINO, ELA N\u00c3O TEM ESPA\u00c7O PARA RESISTIR, S\u00d3 PODE DEPENDER OBEDIENTEMENTE DA FAM\u00cdLIA FU!", "text": "Under the powerful inertia of fate, she has no room to resist and can only obediently rely on the Fu family!", "tr": "Kaderin g\u00fc\u00e7l\u00fc ak\u0131nt\u0131s\u0131 alt\u0131nda, direnmek i\u00e7in hi\u00e7bir \u015fans\u0131 yoktu, sadece uslu uslu Fu ailesine g\u00fcvenmek zorundayd\u0131!"}, {"bbox": ["56", "2585", "276", "2719"], "fr": "Mais soyez assur\u00e9 dans l\u0027au-del\u00e0, je prendrai tr\u00e8s bien soin de Ling\u0027er !", "id": "TAPI AYAH MERTUA, TENANGLAH DI ALAM SANA, AKU PASTI AKAN MENJAGA LING\u0027ER DENGAN BAIK!", "pt": "MAS, MEU VELHO, PODE FICAR TRANQUILO NO AL\u00c9M, EU CUIDAREI MUITO BEM DA LING\u0027ER!", "text": "But please rest assured, I will definitely take good care of Linger!", "tr": "Ama siz \u00f6b\u00fcr d\u00fcnyada rahat uyuyun, Ling\u0027er\u0027e kesinlikle \u00e7ok iyi bakaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["432", "892", "591", "981"], "fr": "Pour d\u00e9blayer toute cette terre et ces pierres, il faudra environ trois jours !", "id": "UNTUK MEMBERSIHKAN SEMUA TANAH DAN BATU INI, MUNGKIN BUTUH WAKTU TIGA HARI!", "pt": "PARA LIMPAR TODA ESSA TERRA E PEDRAS, PROVAVELMENTE LEVAR\u00c1 TR\u00caS DIAS!", "text": "It will take about three days to clear these earth and rocks!", "tr": "Bu toprak ve ta\u015flar\u0131 temizlemek yakla\u015f\u0131k \u00fc\u00e7 g\u00fcn s\u00fcrer!"}, {"bbox": ["699", "2800", "851", "2888"], "fr": "Si la seconde moiti\u00e9 de la vie de Mademoiselle lui est confi\u00e9e, nous serons \u00e9galement rassur\u00e9s !", "id": "SISA HIDUP NONA DIPERCAYAKAN KEPADANYA, KITA JUGA TENANG!", "pt": "COM A SEGUNDA METADE DA VIDA DA SENHORITA CONFIADA A ELE, TAMB\u00c9M FICAMOS TRANQUILOS!", "text": "We can rest assured to entrust Miss\u0027s future to him!", "tr": "Han\u0131mefendinin hayat\u0131n\u0131n geri kalan\u0131n\u0131 ona emanet edersek, biz de rahat ederiz!"}, {"bbox": ["486", "2591", "664", "2703"], "fr": "Si vous manquez d\u0027argent l\u00e0-bas, envoyez-moi un r\u00eave, je trouverai quelqu\u0027un pour vous en br\u00fbler !", "id": "JIKA AYAH MERTUA KEKURANGAN UANG, DATANGLAH KE MIMPIKU, AKU AKAN MENCARI ORANG UNTUK MEMBAKARKANNYA UNTUKMU!", "pt": "SE LHE FALTAR DINHEIRO NO AL\u00c9M, APARE\u00c7A NOS MEUS SONHOS, QUE EU MANDO ALGU\u00c9M QUEIMAR PARA O SENHOR!", "text": "If you don\u0027t have enough money, give me a dream and I\u0027ll find someone to burn it to you!", "tr": "E\u011fer \u00f6b\u00fcr d\u00fcnyada paran\u0131z yetmezse, r\u00fcyama girin, size yakt\u0131racak birini bulurum!"}, {"bbox": ["235", "3161", "394", "3284"], "fr": "Quant \u00e0 la famille Gan, je ne laisserai jamais d\u00e9p\u00e9rir l\u0027entreprise que vous avez b\u00e2tie avec tant d\u0027efforts !", "id": "MENGENAI KELUARGA QIAN, AKU TIDAK AKAN MEMBIARKAN BISNIS YANG TELAH AYAH MERTUA BANGUN DENGAN SUSAH PAYAH MENJADI HANCUR!", "pt": "QUANTO \u00c0 FAM\u00cdLIA QIAN, JAMAIS DEIXAREI O NEG\u00d3CIO QUE O SENHOR CONSTRUIU COM TANTO ESFOR\u00c7O DECLINAR!", "text": "As for the Qian family, I will never let the family business you worked so hard for decline!", "tr": "Gan ailesine gelince, sizin zorluklarla kurdu\u011funuz bu miras\u0131 asla \u00e7\u00f6kertmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["648", "2375", "843", "2493"], "fr": "Comment pouvez-vous \u00eatre si cruel, nous laissant, Ling\u0027er et moi, seuls au monde !", "id": "BAGAIMANA BISA AYAH MERTUA BEGITU TEGA, MEMBIARKAN AKU DAN LING\u0027ER HIDUP SENDIRIAN DI DUNIA INI!", "pt": "COMO P\u00d4DE SER T\u00c3O CRUEL, DEIXANDO EU E LING\u0027ER SOZINHOS NESTE MUNDO!", "text": "How can you be so cruel, leaving me and Linger to live alone in this world!", "tr": "Nas\u0131l bu kadar kalpsiz olabilirsiniz, beni ve Ling\u0027er\u0027i bu d\u00fcnyada yaln\u0131z b\u0131rak\u0131yorsunuz!"}, {"bbox": ["402", "2093", "539", "2180"], "fr": "Beau... Beau-p\u00e8re ! Votre mort est si tragique !", "id": "A... AYAH MERTUA! KAU MATI DENGAN MENGENASKAN!", "pt": "SO... SOGRO! SUA MORTE FOI T\u00c3O TR\u00c1GICA!", "text": "Fa... Father-in-law! You died so tragically!", "tr": "Kay\u0131n... Kay\u0131npeder! Ne kadar ac\u0131 bir \u00f6l\u00fcm ya\u015fad\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["672", "939", "830", "1039"], "fr": "D\u00e8s que j\u0027aurai retrouv\u00e9 la d\u00e9pouille du ma\u00eetre, je l\u0027enverrai imm\u00e9diatement \u00e0 Jiangning.", "id": "SETELAH AKU MENEMUKAN JENAZAH TUAN, AKAN SEGERA KUKIRIM KE JIANGNING.", "pt": "ASSIM QUE EU ENCONTRAR O CORPO DO MESTRE, O ENVIAREI IMEDIATAMENTE PARA JIANGNING.", "text": "Once I find Master\u0027s body, I will send it to Jiangning as soon as possible.", "tr": "Efendinin naa\u015f\u0131n\u0131 buldu\u011fumda, hemen Jiangning\u0027e g\u00f6nderece\u011fim."}, {"bbox": ["651", "1955", "765", "2017"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient cet argent fun\u00e9raire tomb\u00e9 du ciel ?", "id": "DARI MANA DATANGNYA UANG KERTAS DARI LANGIT?", "pt": "DE ONDE EST\u00c1 VINDO ESSE DINHEIRO DE PAPEL DO C\u00c9U?", "text": "Where did the paper money come from in the sky?", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fcnden gelen bu cenaze paralar\u0131 da ne?"}, {"bbox": ["568", "1304", "758", "1398"], "fr": "Cette zone vient de s\u0027effondrer, qui sait quand elle s\u0027effondrera \u00e0 nouveau !", "id": "DAERAH INI BARU SAJA LONGSOR, TIDAK TAHU KAPAN AKAN LONGSOR LAGI!", "pt": "ESTA \u00c1REA ACABOU DE DESMORONAR, N\u00c3O SE SABE QUANDO VAI DESABAR DE NOVO!", "text": "This area has just collapsed, and I don\u0027t know when it will collapse again!", "tr": "Bu b\u00f6lge daha yeni \u00e7\u00f6kt\u00fc, ne zaman tekrar \u00e7\u00f6kece\u011fi belli de\u011fil!"}, {"bbox": ["88", "687", "236", "775"], "fr": "Mais avant cela, il faut faire semblant !", "id": "TAPI SEBELUM ITU, HARUS BERPURA-PURA DULU!", "pt": "MAS ANTES DISSO, PRECISO FAZER UMA CENA!", "text": "But before that, I still have to put on a show!", "tr": "Ama ondan \u00f6nce biraz rol yapmam gerek!"}, {"bbox": ["67", "3074", "227", "3156"], "fr": "Sinon, je n\u0027aurai pas le visage pour vous revoir dans l\u0027au-del\u00e0 !", "id": "KALAU TIDAK, AKU TIDAK AKAN PUNYA MUKA UNTUK BERTEMU AYAH MERTUA DI ALAM BAKA NANTI!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O TEREI CORAGEM DE ENCAR\u00c1-LO NO AL\u00c9M!", "text": "Otherwise, I won\u0027t have the face to see you in the future!", "tr": "Yoksa gelecekte sizinle y\u00fczle\u015fecek y\u00fcz\u00fcm olmaz!"}, {"bbox": ["199", "1720", "331", "1786"], "fr": "Il... il me l\u0027avait promis !", "id": "DIA... DIA SUDAH BERJANJI PADAKU!", "pt": "ELE... ELE ME PROMETEU!", "text": "He... he promised me!", "tr": "O... O bana s\u00f6z vermi\u015fti!"}, {"bbox": ["644", "3407", "776", "3487"], "fr": "Ling\u0027er est venue te chercher !", "id": "LING\u0027ER DATANG MENCARIMU!", "pt": "LING\u0027ER VEIO TE PROCURAR!", "text": "Linger is here to find you!", "tr": "Ling\u0027er seni bulmaya geldi!"}, {"bbox": ["75", "300", "262", "401"], "fr": "Elle deviendra la marionnette que j\u0027utiliserai pour contr\u00f4ler la famille Gan !", "id": "AKAN MENJADI BONEKAKU UNTUK MENGENDALIKAN KELUARGA QIAN!", "pt": "SE TORNAR\u00c1 MINHA MARIONETE PARA CONTROLAR A FAM\u00cdLIA QIAN!", "text": "Will become a puppet for me to control the Qian family!", "tr": "Gan ailesini kontrol etmem i\u00e7in bir kukla olacak!"}, {"bbox": ["722", "1718", "835", "1806"], "fr": "Vite, demandez \u00e0 quelqu\u0027un de ramener Mademoiselle !", "id": "CEPAT SURUH ORANG BAWA NONA KEMBALI!", "pt": "R\u00c1PIDO, MANDEM TRAZER A SENHORITA DE VOLTA!", "text": "Quick, call someone to bring Miss back!", "tr": "\u00c7abuk birilerini \u00e7a\u011f\u0131r\u0131n da han\u0131mefendiyi geri getirsinler!"}, {"bbox": ["625", "2180", "758", "2270"], "fr": "Jiajie n\u0027a jamais pu vous montrer sa pi\u00e9t\u00e9 filiale correctement !", "id": "JIAJIE BELUM PERNAH BERBAKTI DENGAN BAIK PADA AYAH MERTUA!", "pt": "JIAJIE NUNCA TEVE A CHANCE DE LHE DEMONSTRAR PIEDADE FILIAL DIREITO!", "text": "Jiajie has never had the chance to show you filial piety!", "tr": "Jiajie size daha \u00f6nce hi\u00e7 lay\u0131k\u0131yla h\u00fcrmet g\u00f6stermemi\u015fti!"}, {"bbox": ["494", "2830", "632", "2898"], "fr": "Dispersez ! Dispersez plus fort pour moi !", "id": "TABURKAN! TABURKAN LEBIH BANYAK LAGI UNTUKKU!", "pt": "JOGUEM! JOGUEM COM MAIS FOR\u00c7A PARA MIM!", "text": "Sprinkle! Sprinkle harder for me!", "tr": "Sa\u00e7\u0131n! Daha kuvvetli sa\u00e7\u0131n!"}, {"bbox": ["68", "154", "268", "266"], "fr": "Quant \u00e0 cette femme qui va bient\u00f4t devenir la chef de la famille Gan...", "id": "MENGENAI WANITA YANG AKAN MENJADI KEPALA KELUARGA QIAN ITU.", "pt": "QUANTO \u00c0QUELA MULHER QUE EST\u00c1 PRESTES A SE TORNAR A CHEFE DA FAM\u00cdLIA QIAN...", "text": "As for the woman who is about to become the head of the Qian family...", "tr": "Gan ailesinin ba\u015f\u0131na ge\u00e7ecek olan o kad\u0131na gelince..."}, {"bbox": ["696", "2606", "848", "2699"], "fr": "La pi\u00e9t\u00e9 filiale du jeune ma\u00eetre Fu Jiajie est vraiment touchante !", "id": "RASA BAKTI TUAN MUDA FU JIAJIE SUNGGUH MENGHARUKAN!", "pt": "A DEVO\u00c7\u00c3O FILIAL DO JOVEM MESTRE FU JIAJIE \u00c9 REALMENTE COMOVENTE!", "text": "Young Master Fu Jiajie\u0027s filial piety is really touching!", "tr": "Gen\u00e7 efendi Fu Jiajie\u0027nin bu evlatl\u0131k ba\u011fl\u0131l\u0131\u011f\u0131 ger\u00e7ekten dokunakl\u0131!"}, {"bbox": ["70", "1316", "204", "1396"], "fr": "Impossible, mon p\u00e8re ne mourra pas !", "id": "TIDAK MUNGKIN! AYAHKU TIDAK AKAN MATI!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL, MEU PAI N\u00c3O VAI MORRER!", "text": "Impossible, my dad won\u0027t die!", "tr": "\u0130mkans\u0131z, babam \u00f6lmez!"}, {"bbox": ["441", "1444", "559", "1514"], "fr": "Mademoiselle, revenez !", "id": "NONA, KEMBALILAH!", "pt": "SENHORITA, VOLTE!", "text": "Miss, come back!", "tr": "Han\u0131mefendi, geri gelin!"}, {"bbox": ["214", "1390", "333", "1458"], "fr": "Ne dites pas de b\u00eatises !", "id": "JANGAN BICARA OMONG KOSONG!", "pt": "N\u00c3O FALEM BOBAGENS!", "text": "You guys, don\u0027t talk nonsense!", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131n!"}, {"bbox": ["658", "740", "804", "820"], "fr": "Une nouvelle \u00e8re... va commencer !", "id": "ERA BARU... AKAN SEGERA TIBA!", "pt": "UMA NOVA ERA... EST\u00c1 CHEGANDO!", "text": "The new era... is about to begin!", "tr": "Yeni bir \u00e7a\u011f... ba\u015flamak \u00fczere!"}, {"bbox": ["162", "3390", "277", "3455"], "fr": "Papa, o\u00f9 es-tu ?", "id": "AYAH, DI MANA KAU?", "pt": "PAI, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Dad, where are you?", "tr": "Baba, neredesin?"}, {"bbox": ["602", "1617", "714", "1674"], "fr": "C\u0027est trop dangereux !", "id": "SUNGGUH BERBAHAYA!", "pt": "\u00c9 PERIGOSO DEMAIS!", "text": "It\u0027s really too dangerous!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok tehlikeli!"}, {"bbox": ["393", "1329", "505", "1391"], "fr": "Je vais le chercher !", "id": "AKU HARUS MENCARINYA!", "pt": "EU VOU PROCUR\u00c1-LO!", "text": "I\u0027m going to find him!", "tr": "Onu bulmaya gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["303", "3576", "407", "3639"], "fr": "Papa !", "id": "AYAH!", "pt": "PAI!", "text": "Dad!", "tr": "Baba!"}, {"bbox": ["118", "1871", "169", "1912"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "U\u00c9?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["78", "3363", "151", "3404"], "fr": "Papa !", "id": "AYAH!", "pt": "PAI!", "text": "Dad!", "tr": "Baba!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/4.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "625", "847", "747"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il \u00e9tait arriv\u00e9 quelque chose \u00e0 tonton, alors je suis accouru imm\u00e9diatement !", "id": "AKU MENDENGAR PAMAN (AYAHMU) MENGALAMI KECELAKAAN, JADI AKU LANGSUNG KE SINI!", "pt": "OUVI DIZER QUE O TIO TEVE UM PROBLEMA E VIM CORRENDO O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "I rushed over as soon as I heard that Uncle had an accident!", "tr": "Amcam\u0131n ba\u015f\u0131na bir \u015fey geldi\u011fini duyar duymaz hemen geldim!"}, {"bbox": ["445", "832", "576", "920"], "fr": "? Tu tiens des p\u00e2tisseries dans ta main ?", "id": "? YANG KAU PEGANG ITU CAMILAN?", "pt": "? O QUE VOC\u00ca TEM NA M\u00c3O S\u00c3O DOCES?", "text": "? What are you holding in your hand, pastries?", "tr": "? Elindeki o \u015fey tatl\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["690", "890", "833", "958"], "fr": "C\u0027est tellement sale, c\u0027est impossible \u00e0 manger !", "id": "KOTOR BEGINI PASTI TIDAK BISA DIMAKAN LAGI!", "pt": "T\u00c3O SUJOS, COM CERTEZA N\u00c3O D\u00c1 PARA COMER!", "text": "It\u0027s so dirty, there\u0027s no way to eat it!", "tr": "Bu kadar kirliyse kesinlikle yenmez!"}, {"bbox": ["659", "189", "768", "248"], "fr": "Mademoiselle, \u00e7a va ?", "id": "NONA, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "SENHORITA, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Miss, are you alright?", "tr": "Han\u0131mefendi, iyi misiniz?"}, {"bbox": ["555", "32", "635", "91"], "fr": "Mademoiselle est de retour !", "id": "NONA SUDAH KEMBALI!", "pt": "A SENHORITA VOLTOU!", "text": "Miss is back!", "tr": "Han\u0131mefendi geri d\u00f6nd\u00fc!"}, {"bbox": ["168", "137", "338", "217"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est... ?", "id": "ITU...?", "pt": "AQUILO \u00c9...?", "text": "That is...?", "tr": "O da ne..?"}, {"bbox": ["457", "325", "568", "391"], "fr": "Ling\u0027er !", "id": "LING\u0027ER!", "pt": "LING\u0027ER!", "text": "Linger!", "tr": "Ling\u0027er!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/5.webp", "translations": [{"bbox": ["672", "140", "830", "225"], "fr": "Si tu veux des p\u00e2tisseries, je t\u0027en ach\u00e8terai \u00e0 Jiangning !", "id": "KALAU KAU MAU CAMILAN, SETELAH SAMPAI DI JIANGNING AKAN KUBELIKAN UNTUKMU!", "pt": "SE VOC\u00ca QUISER COMER DOCES, EU COMPRO PARA VOC\u00ca QUANDO CHEGARMOS EM JIANGNING!", "text": "If you want to eat pastries, I\u0027ll buy them for you when we get to Jiangning!", "tr": "E\u011fer tatl\u0131 yemek istersen, Jiangning\u0027e vard\u0131\u011f\u0131m\u0131zda sana al\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["354", "804", "534", "917"], "fr": "P\u00e8re, tu as toujours consid\u00e9r\u00e9 ces p\u00e2tisseries comme ton arme secr\u00e8te...", "id": "AYAH, SELAMA INI KAU SELALU MENGANGGAP CAMILAN INI SEBAGAI SENJATA RAHASIAMU.", "pt": "PAI, VOC\u00ca SEMPRE CONSIDEROU ESSES DOCES SUA ARMA SECRETA...", "text": "Father, you have always regarded this pastry as your secret weapon.", "tr": "Baba, bunca zamand\u0131r bu tatl\u0131y\u0131 hep gizli silah\u0131n olarak kulland\u0131n."}, {"bbox": ["265", "36", "395", "114"], "fr": "Jette vite ces salet\u00e9s !", "id": "CEPAT BUANG BARANG KOTOR INI!", "pt": "JOGUE FORA ESSAS COISAS SUJAS R\u00c1PIDO!", "text": "Quick, throw away this dirty stuff!", "tr": "\u00c7abuk bu kirli \u015feyleri at!"}, {"bbox": ["625", "421", "821", "526"], "fr": "Tu... tu oses m\u0027ignorer !", "id": "BE... BERANI-BERANINYA MENGABAIKANKU!", "pt": "CO-COMO OUSA ME IGNORAR!", "text": "Da... Dare to ignore me!", "tr": "Be..Beni g\u00f6rmezden gelmeye c\u00fcret mi ediyorsun!"}, {"bbox": ["654", "1081", "835", "1193"], "fr": "Tant que tu les sortais, je ne me mettais pas en col\u00e8re contre toi, je ne t\u0027en voulais pas de ne pas passer de temps avec moi...", "id": "ASAL KAU MENGELUARKANNYA, AKU TIDAK AKAN MARAH PADAMU, TIDAK AKAN MENYALAHKANMU KARENA TIDAK MENEMANIKU....", "pt": "CONTANTO QUE VOC\u00ca OS TIRASSE, EU N\u00c3O FICARIA COM RAIVA DE VOC\u00ca, N\u00c3O TE CULPARIA POR N\u00c3O PASSAR TEMPO COMIGO...", "text": "As long as you take it out, I won\u0027t be angry with you, I won\u0027t blame you for not being with me\u2026", "tr": "Sen onu \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece sana k\u0131zmayaca\u011f\u0131m, benimle vakit ge\u00e7irmedi\u011fin i\u00e7in seni su\u00e7lamayaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["176", "335", "305", "364"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/6.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "864", "258", "983"], "fr": "Fu Yanze, depuis que Gan Ling\u0027er est revenue de Jintan, vous ne vous \u00eates plus jamais revus !", "id": "FU YANZE, SEJAK QIAN LING\u0027ER KEMBALI DARI JINTAN, KALIAN TIDAK PERNAH BERTEMU LAGI!", "pt": "FU YANZE, DESDE QUE GAN LING\u0027ER VOLTOU DE JINTAN, VOC\u00caS NUNCA MAIS SE VIRAM!", "text": "Fu Yanze, you haven\u0027t seen Gan Linger since she came back from Jintan!", "tr": "Fu Yanze, Gan Ling\u0027er Jintan\u0027dan d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnden beri bir daha hi\u00e7 g\u00f6r\u00fc\u015fmediniz!"}, {"bbox": ["51", "24", "277", "146"], "fr": "Mais la v\u00e9ritable arme secr\u00e8te, ce n\u0027\u00e9tait pas \u00e7a, mais ta promesse envers moi...", "id": "TAPI SENJATA RAHASIA YANG SEBENARNYA BUKAN ITU, MELAINKAN JANJIMU PADAKU...", "pt": "MAS A VERDADEIRA ARMA SECRETA N\u00c3O S\u00c3O ELES, E SIM A SUA PROMESSA PARA MIM...", "text": "BUT THE REAL SECRET WEAPON ISN\u0027T THAT, IT\u0027S YOUR PROMISE TO ME...", "tr": "Ama as\u0131l gizli silah o de\u011fildi, bana verdi\u011fin s\u00f6zd\u00fc..."}, {"bbox": ["85", "1067", "267", "1185"], "fr": "Non seulement elle doit v\u00e9rifier les comptes des cinq derni\u00e8res ann\u00e9es, mais elle doit aussi apaiser les grands chefs et les anciens !", "id": "TIDAK HANYA HARUS MEMAHAMI DAN MEMERIKSA CATATAN KEUANGAN LIMA TAHUN TERAKHIR, TAPI JUGA HARUS MENENANGKAN PARA KOKI KEPALA DAN TETUA!", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 PRECISA ENTENDER E VERIFICAR AS CONTAS DOS \u00daLTIMOS CINCO ANOS, COMO TAMB\u00c9M ACALMAR OS PRINCIPAIS CHEFS E OS ANCI\u00c3OS!", "text": "SHE NOT ONLY NEEDS TO UNDERSTAND AND VERIFY THE ACCOUNTS FROM THE PAST FIVE YEARS, BUT ALSO HAS TO SOOTHE THE HEAD CHEFS AND VETERANS!", "tr": "Sadece son be\u015f y\u0131l\u0131n hesaplar\u0131n\u0131 inceleyip kontrol etmekle kalmay\u0131p, ayn\u0131 zamanda ba\u015f a\u015f\u00e7\u0131lar\u0131 ve k\u0131demlileri de yat\u0131\u015ft\u0131rmak zorunda!"}, {"bbox": ["614", "1117", "796", "1202"], "fr": "Avec une telle pression, je ne sais pas si une fille comme elle pourra tenir le coup !", "id": "DENGAN TEKANAN SEBESAR ITU, SEBAGAI SEORANG GADIS, TIDAK TAHU APAKAH DIA BISA BERTAHAN!", "pt": "COM TANTA PRESS\u00c3O, N\u00c3O SEI SE ELA, SENDO UMA GAROTA, VAI AGUENTAR!", "text": "I WONDER IF SHE CAN HANDLE SO MUCH PRESSURE AS A GIRL!", "tr": "Bu kadar b\u00fcy\u00fck bir bask\u0131ya bir k\u0131z olarak dayan\u0131p dayanamayaca\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum!"}, {"bbox": ["462", "855", "568", "939"], "fr": "Tu ne veux pas aller la r\u00e9conforter un peu !", "id": "APAKAH KAU MAU MENGHIBURNYA SEBENTAR!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUER IR CONFORT\u00c1-LA UM POUCO?", "text": "WHY DON\u0027T YOU GO AND COMFORT HER!", "tr": "Onu biraz teselli etmek ister misin!"}, {"bbox": ["506", "114", "680", "215"], "fr": "Peu importe \u00e0 quel point je suis occup\u00e9, je rentrerai toujours \u00e0 la maison le soir pour te parler...", "id": "SESIBUK APAPUN, MALAM HARI PASTI AKAN PULANG UNTUK MENEMANIKU BICARA..", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O OCUPADO ESTIVESSE, \u00c0 NOITE ELE SEMPRE VOLTAVA PARA CASA PARA CONVERSAR COM VOC\u00ca...", "text": "NO MATTER HOW BUSY I AM, I\u0027LL COME HOME AND TALK TO YOU AT NIGHT...", "tr": "Ne kadar me\u015fgul olursa olsun, ak\u015famlar\u0131 eve gelip seninle konu\u015furdu.."}, {"bbox": ["671", "938", "847", "1027"], "fr": "Maintenant que la famille Gan est en plein bouleversement, elle doit \u00eatre d\u00e9bord\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEKARANG KELUARGA QIAN SEDANG DALAM GEJOLAK, DIA PASTI SANGAT SIBUK, KAN?", "pt": "AGORA, A FAM\u00cdLIA GAN EST\u00c1 EM CRISE, ELA DEVE ESTAR MORRENDO DE TANTO TRABALHO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "NOW THE GAN FAMILY IS IN TURMOIL, SHE\u0027S PROBABLY SWAMPED?", "tr": "\u015eimdi Gan ailesi karmakar\u0131\u015f\u0131k, herhalde i\u015ften ba\u015f\u0131n\u0131 ka\u015f\u0131yam\u0131yordur?"}, {"bbox": ["56", "648", "259", "755"], "fr": "Ensuite, la d\u00e9pouille du vieux ma\u00eetre Gan a \u00e9t\u00e9 ramen\u00e9e, et les fun\u00e9railles ont eu lieu.", "id": "SETELAH ITU, JENAZAH TUAN QIAN DIKIRIM KEMBALI, DAN PEMAKAMAN PUN DIADAKAN.", "pt": "DEPOIS, O CORPO DO MESTRE DA FAM\u00cdLIA QIAN FOI TRAZIDO DE VOLTA E UM FUNERAL FOI REALIZADO.", "text": "LATER, MASTER QIAN\u0027S BODY WAS SENT BACK AND A FUNERAL WAS HELD.", "tr": "Sonras\u0131nda Gan ailesinin efendisinin naa\u015f\u0131 geri getirildi ve cenaze t\u00f6reni d\u00fczenlendi."}, {"bbox": ["592", "440", "839", "582"], "fr": "Mais toi, tu ne reviendras plus jamais, me laissant seule \u00e0 t\u0027attendre \u00e0 la maison.", "id": "TAPI KAU TIDAK AKAN PERNAH KEMBALI LAGI, HANYA AKU YANG MENUNGGUMU SENDIRIAN DI RUMAH.", "pt": "MAS VOC\u00ca NUNCA MAIS P\u00d4DE VOLTAR, E EU FIQUEI SOZINHA EM CASA ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "BUT YOU CAN NEVER COME BACK, AND I\u0027M THE ONLY ONE ALONE AT HOME WAITING FOR YOU.", "tr": "Ama sen bir daha asla geri d\u00f6nemedin, sadece ben evde yaln\u0131z ba\u015f\u0131ma seni bekliyorum."}, {"bbox": ["264", "181", "393", "265"], "fr": "Ling\u0027er, papa te promet...", "id": "LING\u0027ER, AYAH BERJANJI PADAMU..", "pt": "LING\u0027ER, O PAPAI TE PROMETE...", "text": "LING\u0027ER, DADDY PROMISES YOU...", "tr": "Ling\u0027er, baban sana s\u00f6z veriyor.."}, {"bbox": ["635", "857", "738", "916"], "fr": "Ce n\u0027est peut-\u00eatre pas la peine !", "id": "SEBAIKNYA TIDAK USAH SAJA!", "pt": "ACHO MELHOR N\u00c3O!", "text": "MAYBE I SHOULDN\u0027T!", "tr": "Yine de gerek yok!"}, {"bbox": ["675", "721", "814", "790"], "fr": "Le lendemain des fun\u00e9railles", "id": "SEHARI SETELAH PEMAKAMAN", "pt": "NO DIA SEGUINTE AO FUNERAL", "text": "THE DAY AFTER THE FUNERAL", "tr": "Cenazeden sonraki g\u00fcn"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/7.webp", "translations": [{"bbox": ["628", "968", "834", "1085"], "fr": "Il y a quelques ann\u00e9es, le mariage rat\u00e9 de Ling\u0027er et Fu Yanze a encore plus refroidi les relations entre les deux familles !", "id": "BEBERAPA TAHUN LALU, PERNIKAHAN LING\u0027ER DAN FU YANZE YANG GAGAL MEMBUAT HUBUNGAN KEDUA KELUARGA SEMAKIN MEMBURUK!", "pt": "ALGUNS ANOS ATR\u00c1S, O CASAMENTO FRACASSADO DE LING\u0027ER E FU YANZE ESFRIOU AINDA MAIS A RELA\u00c7\u00c3O ENTRE AS DUAS FAM\u00cdLIAS!", "text": "YEARS AGO, LING\u0027ER AND FU YANZE\u0027S FAILED MARRIAGE FURTHER DROPPED THE RELATIONSHIP BETWEEN THE TWO FAMILIES TO A FREEZING POINT!", "tr": "Birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce, Ling\u0027er ve Fu Yanze\u0027nin ba\u015far\u0131s\u0131z evlili\u011fi, iki ailenin ili\u015fkilerini daha da so\u011futmu\u015ftu!"}, {"bbox": ["71", "631", "229", "749"], "fr": "\u00c0 mon avis, bien que Ling\u0027er soit jeune, il lui est impossible de diriger seule une entreprise familiale.", "id": "MENURUTKU, MESKIPUN LING\u0027ER MASIH MUDA, TIDAK MUNGKIN DIA BISA MEMIMPIN BISNIS KELUARGA.", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, EMBORA LING\u0027ER SEJA JOVEM, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA ELA SUSTENTAR OS NEG\u00d3CIOS DE UMA FAM\u00cdLIA.", "text": "IF YOU ASK ME, LING\u0027ER IS TOO YOUNG TO SUPPORT A FAMILY BUSINESS.", "tr": "Bana kal\u0131rsa Ling\u0027er k\u00fc\u00e7\u00fck olsa da, bir ailenin i\u015flerini y\u00fcr\u00fctebilece\u011fini sanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["601", "815", "757", "933"], "fr": "Les familles Gan et Fu sont en concurrence depuis de nombreuses ann\u00e9es, et il y a eu trop d\u0027offenses mutuelles, ouvertement ou secr\u00e8tement !", "id": "KELUARGA QIAN DAN FU TELAH BERSAING SELAMA BERTAHUN-TAHUN, SECARA TERBUKA MAUPUN DIAM-DIAM BANYAK MELAKUKAN HAL YANG MENYINGGUNG SATU SAMA LAIN!", "pt": "AS FAM\u00cdLIAS QIAN E FU COMPETEM H\u00c1 MUITOS ANOS, E HOUVE MUITAS OFENSAS M\u00daTUAS, ABERTAS OU VELADAS!", "text": "THE QIAN AND FU FAMILIES HAVE BEEN COMPETING FOR MANY YEARS, WITH TOO MANY OFFENSES AGAINST EACH OTHER BOTH OPENLY AND SECRETLY!", "tr": "Gan ve Fu aileleri y\u0131llard\u0131r rekabet i\u00e7inde, a\u00e7\u0131k\u00e7a ya da gizlice birbirlerini g\u00fccendirecek \u00e7ok \u015fey yapt\u0131lar!"}, {"bbox": ["640", "457", "844", "576"], "fr": "Nous d\u00e9tenons plus de 20% des parts de la famille Gan, et l\u0027avenir de la famille Gan affecte directement nos int\u00e9r\u00eats !", "id": "KITA BEBERAPA ORANG MEMILIKI LEBIH DARI 20% SAHAM DI KELUARGA QIAN, MASA DEPAN KELUARGA QIAN BERKAITAN DENGAN KEPENTINGAN NYATA KITA!", "pt": "N\u00d3S TEMOS MAIS DE 20% DAS A\u00c7\u00d5ES DA FAM\u00cdLIA GAN; O FUTURO DA FAM\u00cdLIA GAN AFETA DIRETAMENTE NOSSOS INTERESSES!", "text": "WE HOLD MORE THAN 20% OF THE SHARES IN THE GAN FAMILY, AND THE FUTURE OF THE GAN FAMILY IS RELATED TO OUR REAL INTERESTS!", "tr": "Bizim Gan ailesinde %20\u0027den fazla hissemiz var, Gan ailesinin gelece\u011fi do\u011frudan \u00e7\u0131karlar\u0131m\u0131z\u0131 etkiliyor!"}, {"bbox": ["341", "641", "522", "730"], "fr": "Avec l\u0027aide de la famille Fu, l\u0027avenir de la famille Gan pourrait \u00eatre encore meilleur !", "id": "DENGAN BANTUAN KELUARGA FU, MASA DEPAN KELUARGA QIAN MUNGKIN AKAN LEBIH BAIK!", "pt": "COM A AJUDA DA FAM\u00cdLIA FU, O FUTURO DA FAM\u00cdLIA GAN PODE SER AINDA MELHOR!", "text": "WITH THE HELP OF THE FU FAMILY, THE FUTURE OF THE GAN FAMILY MAY BE BETTER!", "tr": "Fu ailesinin yard\u0131m\u0131yla, Gan ailesinin gelece\u011fi belki daha iyi olur!"}, {"bbox": ["64", "468", "246", "558"], "fr": "Chers tous, nous sommes tous parents, et nous avons tous des parts dans la famille Gan.", "id": "SEMUANYA, KITA INI KERABAT, DAN KITA SEMUA PUNYA SAHAM DI KELUARGA QIAN.", "pt": "PESSOAL, SOMOS TODOS PARENTES E TODOS TEMOS A\u00c7\u00d5ES NA FAM\u00cdLIA GAN.", "text": "EVERYONE, WE ARE ALL RELATIVES, AND WE ALL HAVE SHARES IN THE GAN FAMILY", "tr": "Millet, hepimiz akrabay\u0131z ve hepimizin Gan ailesinde hissesi var"}, {"bbox": ["603", "320", "760", "407"], "fr": "Pendant que Ling\u0027er n\u0027est pas encore l\u00e0, discutons-en entre nous !", "id": "SELAGI LING\u0027ER BELUM DATANG, MARI KITA BICARAKAN DULU!", "pt": "ENQUANTO LING\u0027ER N\u00c3O CHEGA, VAMOS CONVERSAR UM POUCO!", "text": "LET\u0027S DISCUSS IT BEFORE LING\u0027ER COMES!", "tr": "Ling\u0027er gelmeden \u00f6nce, biz kendi aram\u0131zda bir konu\u015fal\u0131m!"}, {"bbox": ["128", "1086", "309", "1203"], "fr": "Mais bient\u00f4t, ce sera le mariage avec la famille Fu, et \u00e0 partir de l\u00e0, les familles Gan et Fu ne feront plus qu\u0027une !", "id": "TAPI TIDAK LAMA LAGI AKAN ADA PERNIKAHAN DENGAN KELUARGA FU, SEJAK SAAT ITU KELUARGA QIAN DAN FU AKAN MENJADI SATU KELUARGA!", "pt": "MAS LOGO HAVER\u00c1 O CASAMENTO COM A FAM\u00cdLIA FU, E A PARTIR DE ENT\u00c3O, AS FAM\u00cdLIAS QIAN E FU SER\u00c3O UMA S\u00d3!", "text": "BUT SOON THERE WILL BE A WEDDING WITH THE FU FAMILY, FROM THEN ON THE QIAN AND FU FAMILIES WILL BE ONE FAMILY!", "tr": "Ama yak\u0131nda Fu ailesiyle d\u00fc\u011f\u00fcn var, o andan itibaren Gan ve Fu aileleri tek bir aile olacak!"}, {"bbox": ["641", "151", "794", "237"], "fr": "La famille Gan... risque de s\u0027effondrer !", "id": "KELUARGA QIAN... BISA JADI AKAN HANCUR BERKEPING-KEPING!", "pt": "A FAM\u00cdLIA GAN... PODE ACABAR DESMORONANDO!", "text": "THE GAN FAMILY... MAY FALL APART!", "tr": "Gan ailesi... belki de da\u011f\u0131lacak!"}, {"bbox": ["597", "656", "732", "716"], "fr": "Je ne suis pas d\u0027accord avec cette affirmation !", "id": "AKU TIDAK SETUJU DENGAN PERNYATAAN ITU!", "pt": "N\u00c3O CONCORDO COM ESSA AFIRMA\u00c7\u00c3O!", "text": "I DON\u0027T AGREE WITH THIS VIEW!", "tr": "Bu g\u00f6r\u00fc\u015fe kat\u0131lm\u0131yorum!"}, {"bbox": ["538", "36", "700", "126"], "fr": "Et aujourd\u0027hui... un autre groupe d\u0027invit\u00e9s ind\u00e9sirables est arriv\u00e9 !", "id": "DAN HARI INI... DATANG LAGI SEGEROMBOLAN TAMU TAK DIUNDANG!", "pt": "E HOJE... OUTRO GRUPO DE VISITANTES INDESEJADOS CHEGOU!", "text": "AND TODAY... ANOTHER GROUP OF UNINVITED GUESTS HAS ARRIVED!", "tr": "Ve bug\u00fcn.. yine bir grup davetsiz misafir geldi!"}, {"bbox": ["417", "764", "543", "826"], "fr": "Nous n\u0027avons pas \u00e0 trop nous inqui\u00e9ter !", "id": "KITA TIDAK PERLU TERLALU KHAWATIR!", "pt": "N\u00c3O PRECISAMOS NOS PREOCUPAR TANTO!", "text": "WE DON\u0027T NEED TO WORRY TOO MUCH!", "tr": "\u00c7ok endi\u015felenmemize gerek yok!"}, {"bbox": ["365", "1127", "510", "1184"], "fr": "La tante a\u00een\u00e9e de Gan Ling\u0027er", "id": "BIBI SULUNG QIAN LING\u0027ER", "pt": "TIA PATERNA DE GAN LING\u0027ER", "text": "GAN LING\u0027ER\u0027S AUNT", "tr": "Gan Ling\u0027er\u0027in halas\u0131"}, {"bbox": ["69", "373", "175", "420"], "fr": "Salle de banquet", "id": "RUANG PERJAMUAN", "pt": "SAL\u00c3O DE BANQUETES", "text": "BANQUET HALL", "tr": "Ziyafet Salonu"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/8.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "461", "206", "550"], "fr": "Une fille mari\u00e9e, c\u0027est de l\u0027eau vers\u00e9e !", "id": "ANAK GADIS YANG SUDAH MENIKAH ITU SEPERTI AIR YANG SUDAH DITUANG!", "pt": "FILHA CASADA \u00c9 COMO \u00c1GUA DERRAMADA!", "text": "A DAUGHTER WHO IS MARRIED OFF IS LIKE SPILLED WATER!", "tr": "Evlenen k\u0131z, d\u00f6k\u00fclen su gibidir!"}, {"bbox": ["644", "275", "822", "381"], "fr": "Quand mon cousin \u00e9tait en vie, il y\u0e32\u0e30 \u00e9tait encore une chance de se battre, mais maintenant, qui va prendre les r\u00eanes ?", "id": "KETIKA SEPUPU LAKI-LAKI (KAKAK) MASIH HIDUP, MASIH ADA KEKUATAN UNTUK BERSAING, TAPI SEKARANG SIAPA YANG AKAN MEMIMPIN?", "pt": "SE O PRIMO ESTIVESSE VIVO, AINDA HAVERIA CHANCE DE LUTAR, MAS AGORA, QUEM VAI COMANDAR A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHEN COUSIN WAS ALIVE, HE STILL HAD THE POWER TO COMPETE, BUT NOW WHO WILL TAKE CHARGE?", "tr": "Kuzenim hayattayken m\u00fccadele etme g\u00fcc\u00fc vard\u0131, ama \u015fimdi durumu kim idare edecek?"}, {"bbox": ["78", "57", "259", "160"], "fr": "Tant d\u0027ann\u00e9es de haine peuvent-elles vraiment \u00eatre effac\u00e9es par un mariage ?", "id": "APAKAH KEBENCIAN SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI BENAR-BENAR BISA DIHILANGKAN HANYA DENGAN SEBUAH PERNIKAHAN?", "pt": "TANTOS ANOS DE \u00d3DIO PODEM REALMENTE SER APAGADOS POR UM CASAMENTO?", "text": "CAN SO MANY YEARS OF HATRED REALLY BE ELIMINATED BY A MARRIAGE?", "tr": "Bunca y\u0131ll\u0131k nefret ger\u00e7ekten bir evlilikle ortadan kalkabilir mi?"}, {"bbox": ["323", "794", "478", "871"], "fr": "Oui ! Apr\u00e8s tout, nos parts sont l\u00e0, personne ne peut nous les enlever !", "id": "YA! LAGIPULA SAHAM KITA DI SANA TIDAK AKAN BISA DIAMBIL SIAPAPUN!", "pt": "SIM! AFINAL, NOSSAS A\u00c7\u00d5ES EST\u00c3O L\u00c1, NINGU\u00c9M PODE TIR\u00c1-LAS!", "text": "YES! AFTER ALL, OUR SHARES ARE THERE AND NO ONE CAN TAKE THEM AWAY!", "tr": "Evet! Sonu\u00e7ta hisselerimiz orada duruyor, kimse onlar\u0131 bizden alamaz!"}, {"bbox": ["637", "487", "796", "577"], "fr": "S\u0027attendre \u00e0 ce qu\u0027elle maintienne nos int\u00e9r\u00eats n\u0027est pas r\u00e9aliste.", "id": "MENGHARAPKAN DIA BISA MEMPERTAHANKAN KEPENTINGAN KITA, ITU TIDAK REALISTIS.", "pt": "ESPERAR QUE ELA CONSIGA MANTER NOSSOS INTERESSES N\u00c3O \u00c9 MUITO REALISTA.", "text": "IT\u0027S NOT REALISTIC TO EXPECT HER TO MAINTAIN OUR INTERESTS.", "tr": "Onun \u00e7\u0131karlar\u0131m\u0131z\u0131 koruyabilece\u011fini ummak pek ger\u00e7ek\u00e7i de\u011fil."}, {"bbox": ["99", "273", "289", "390"], "fr": "\u00c0 mon avis, ce mariage est une imposture, la famille Fu veut probablement en profiter pour annexer notre famille Gan !", "id": "MENURUTKU PERNIKAHAN ITU PALSU, KELUARGA FU ITU MUNGKIN INGIN MEMANFAATKAN INI UNTUK MENCAPLOK KELUARGA QIAN KITA!", "pt": "ACHO QUE O CASAMENTO \u00c9 UMA FARSA, A FAM\u00cdLIA FU PROVAVELMENTE QUER USAR ISSO PARA ANEXAR NOSSA FAM\u00cdLIA QIAN!", "text": "I THINK THE MARRIAGE IS FAKE, THE FU FAMILY IS PROBABLY TRYING TO MERGE WITH OUR QIAN FAMILY!", "tr": "Bence evlilik sahte, Fu ailesi korkar\u0131m bunu Gan ailemizi yutmak i\u00e7in kullanmak istiyor!"}, {"bbox": ["66", "1116", "222", "1204"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il de si mal \u00e0 ce que la famille Gan soit annex\u00e9e par la famille Fu ?", "id": "APA BURUKNYA JIKA KELUARGA QIAN DICAPLOK OLEH KELUARGA FU?", "pt": "O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O RUIM NA FAM\u00cdLIA QIAN SER ANEXADA PELA FAM\u00cdLIA FU?", "text": "WHAT\u0027S WRONG WITH THE QIAN FAMILY BEING MERGED BY THE FU FAMILY?", "tr": "Gan ailesinin Fu ailesi taraf\u0131ndan yutulmas\u0131nda ne k\u00f6t\u00fcl\u00fck var ki?"}, {"bbox": ["335", "1005", "450", "1080"], "fr": "Cette alliance matrimoniale nous est toujours b\u00e9n\u00e9fique !", "id": "PERNIKAHAN INI MASIH ADA MANFAATNYA BAGI KITA!", "pt": "ESSA ALIAN\u00c7A MATRIMONIAL AINDA \u00c9 BEN\u00c9FICA PARA N\u00d3S!", "text": "THIS MARRIAGE IS STILL BENEFICIAL TO US!", "tr": "Bu evlilik birle\u015fmesinin bizim i\u00e7in hala faydalar\u0131 var!"}, {"bbox": ["504", "703", "645", "782"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, nous pourrons m\u00eame nous unir pour n\u00e9gocier les conditions avec la famille Fu !", "id": "NANTI KITA BISA BERSATU UNTUK BERNEGOSIASI DENGAN KELUARGA FU!", "pt": "NA HORA CERTA, PODEMOS NOS UNIR PARA NEGOCIAR COM A FAM\u00cdLIA FU!", "text": "WE CAN ALSO UNITE TO NEGOTIATE CONDITIONS WITH THE FU FAMILY THEN!", "tr": "O zaman Fu ailesiyle pazarl\u0131k yapmak i\u00e7in birle\u015febiliriz bile!"}, {"bbox": ["96", "809", "276", "896"], "fr": "Tant que nous pourrons continuer \u00e0 recevoir plus de dividendes \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "ASALKAN KITA BISA TERUS MENDAPATKAN DIVIDEN YANG LEBIH BANYAK DI MASA DEPAN.", "pt": "CONTANTO QUE POSSAMOS CONTINUAR RECEBENDO MAIS DIVIDENDOS NO FUTURO.", "text": "AS LONG AS WE CAN CONTINUE TO RECEIVE MORE DIVIDENDS IN THE FUTURE.", "tr": "Gelecekte daha fazla kar pay\u0131 almaya devam edebildi\u011fimiz s\u00fcrece."}, {"bbox": ["71", "697", "198", "774"], "fr": "Dire \u00e7a, c\u0027est un peu trop insensible, non ?", "id": "BERBICARA SEPERTI ITU TERLALU TIDAK BERPERASAAN, BUKAN?", "pt": "DIZER ISSO \u00c9 MUITO INSENS\u00cdVEL, N\u00c3O ACHA?", "text": "ISN\u0027T IT TOO IMPERSONAL TO SAY THAT?", "tr": "Bunu s\u00f6ylemek biraz fazla duygusuzca de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["451", "462", "583", "534"], "fr": "Ling\u0027er sera d\u00e9sormais un membre de la famille Fu,", "id": "MULAI SEKARANG LING\u0027ER ADALAH ORANG KELUARGA FU,", "pt": "LING\u0027ER SER\u00c1 DA FAM\u00cdLIA FU DE AGORA EM DIANTE.", "text": "LING\u0027ER WILL BE A MEMBER OF THE FU FAMILY FROM NOW ON,", "tr": "Ling\u0027er bundan sonra Fu ailesinin bir ferdi olacak,"}, {"bbox": ["501", "1017", "616", "1070"], "fr": "Si nous ne comptons pas sur la famille Fu, sur qui pouvons-nous compter ?", "id": "JIKA TIDAK BERGANTUNG PADA KELUARGA FU, KITA BISA BERGANTUNG PADA SIAPA?", "pt": "SE N\u00c3O DEPENDERMOS DA FAM\u00cdLIA FU, EM QUEM PODEMOS CONFIAR?", "text": "WHO CAN WE RELY ON IF WE DON\u0027T RELY ON THE FU FAMILY?", "tr": "Fu ailesine g\u00fcvenmezsek kime g\u00fcvenebiliriz?"}, {"bbox": ["532", "1100", "646", "1162"], "fr": "Une gamine ? Ridicule !", "id": "SEORANG GADIS INGUSAN? KONYOL!", "pt": "UMA PIRRALHA? RID\u00cdCULO!", "text": "A YOUNG GIRL? RIDICULOUS!", "tr": "Sar\u0131 sa\u00e7l\u0131 bir velet mi? G\u00fcl\u00fcn\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/179/9.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "32", "585", "120"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9e, je crains de devoir d\u00e9cevoir mes oncles...", "id": "MAAF, SEPERTINYA AKU AKAN MENGECEWAKAN PARA PAMAN SEKALIAN...", "pt": "DESCULPEM, RECEIO QUE VOU DECEPCIONAR OS TIOS...", "text": "SORRY, BUT I\u0027M AFRAID I\u0027LL DISAPPOINT YOU...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, korkar\u0131m amcalar\u0131 hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frataca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["603", "108", "783", "197"], "fr": "La gamine dont vous parlez est maintenant la chef de la famille Gan.", "id": "GADIS INGUSAN YANG KALIAN BICARAKAN ITU SEKARANG SUDAH MENJADI KEPALA KELUARGA QIAN.", "pt": "A \"PIRRALHA\" DE QUEM VOC\u00caS FALAM AGORA \u00c9 A CHEFE DA FAM\u00cdLIA QIAN.", "text": "THE YOUNG GIRL YOU\u0027RE TALKING ABOUT IS NOW THE HEAD OF THE QIAN FAMILY.", "tr": "Bahsetti\u011finiz o sar\u0131 sa\u00e7l\u0131 velet \u015fimdi Gan ailesinin reisi."}, {"bbox": ["616", "442", "816", "554"], "fr": "Le contrat de mariage avec la famille Fu est annul\u00e9 unilat\u00e9ralement !", "id": "PERJANJIAN PERNIKAHAN DENGAN KELUARGA FU DIBATALKAN SECARA SEPIHAK!", "pt": "O CONTRATO DE CASAMENTO COM A FAM\u00cdLIA FU EST\u00c1 UNILATERALMENTE CANCELADO!", "text": "THE MARRIAGE CONTRACT WITH THE FU FAMILY IS UNILATERALLY CANCELED!", "tr": "Fu ailesiyle olan evlilik s\u00f6zle\u015fmesi tek tarafl\u0131 olarak iptal edildi!"}, {"bbox": ["99", "347", "295", "458"], "fr": "Moi, Gan Ling\u0027er, au nom de la chef de famille, j\u0027annonce...", "id": "AKU, QIAN LING\u0027ER, ATAS NAMA KEPALA KELUARGA MENYATAKAN...", "pt": "EU, QIAN LING\u0027ER, EM NOME DA CHEFE DA FAM\u00cdLIA, ANUNCIO...", "text": "I, QIAN LING\u0027ER, ANNOUNCE IN THE NAME OF THE FAMILY HEAD...", "tr": "Ben, Gan Ling\u0027er, ailenin reisi olarak ilan ediyorum..."}, {"bbox": ["583", "1052", "840", "1196"], "fr": "Je soutiendrai seule la famille Gan et la ferai prosp\u00e9rer !", "id": "AKU AKAN MEMIMPIN KELUARGA QIAN SENDIRIAN!", "pt": "EU VOU SUSTENTAR A FAM\u00cdLIA QIAN SOZINHA E SEGUIR EM FRENTE!", "text": "I WILL SUPPORT THE QIAN FAMILY ALL BY MYSELF!", "tr": "Gan ailesini tek ba\u015f\u0131ma ayakta tutaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}]
Manhua