This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/0.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "903", "204", "1017"], "fr": "Conform\u00e9ment aux instructions de Fu Jiajie, votre logement a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 pr\u00e9par\u00e9 !", "id": "SESUAI PERINTAH FU JIAJIE, TEMPAT TINGGAL SUDAH DIATUR UNTUKMU!", "pt": "DE ACORDO COM AS ORDENS DE FU JIAJIE, A ACOMODA\u00c7\u00c3O J\u00c1 FOI ARRUMADA PARA VOC\u00ca!", "text": "AS PER FU JIAJIE\u0027S INSTRUCTIONS, YOUR RESIDENCE HAS BEEN ARRANGED!", "tr": "FU JIAJIE\u0027N\u0130N TAL\u0130MATLARI DO\u011eRULTUSUNDA, KONAKLAMA YER\u0130N\u0130Z AYARLANDI!"}, {"bbox": ["318", "645", "475", "759"], "fr": "C\u0027est bien d\u0027\u00eatre une demoiselle avec des relations, on n\u0027a \u00e0 s\u0027occuper de rien soi-m\u00eame...", "id": "ENAK YA JADI NONA MUDA YANG PUNYA KONEKSI, TIDAK PERLU KHAWATIR SOAL APA PUN..", "pt": "\u00c9 BOM TER UMA JOVEM SENHORA COM CONEX\u00d5ES, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM NADA...", "text": "IT\u0027S GREAT TO BE A YOUNG MISS WITH CONNECTIONS, YOU DON\u0027T HAVE TO WORRY ABOUT ANYTHING YOURSELF...", "tr": "TANIDIKLARI OLAN B\u0130R GEN\u00c7 HANIM OLMAK NE G\u00dcZEL, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELENMES\u0130NE GEREK YOK.."}, {"bbox": ["69", "639", "175", "724"], "fr": "Excusez-moi, vous \u00eates bien Mademoiselle Gan Ling\u0027er ?", "id": "PERMISI, APAKAH ANDA NONA GAN LING\u0027ER?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, VOC\u00ca \u00c9 A SENHORITA GAN LING\u0027ER, CERTO?", "text": "ARE YOU MISS GAN LINGER?", "tr": "AFFEDERS\u0130N\u0130Z, S\u0130Z L\u0130NG\u0027ER HANIMEFEND\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["66", "52", "223", "141"], "fr": "Tant que votre solde de pi\u00e8ces d\u0027or tombe \u00e0 z\u00e9ro, vous serez imm\u00e9diatement expuls\u00e9 de la Secte Shiji.", "id": "SELAMA KOIN EMASMU NOL, KAU AKAN LANGSUNG DIUSIR DARI SEKTE PUNCAK MAKANAN.", "pt": "ASSIM QUE SUAS MOEDAS DE OURO CHEGAREM A ZERO, VOC\u00ca SER\u00c1 IMEDIATAMENTE EXPULSO DA SEITA SHIJIZONG.", "text": "ONCE YOUR GOLD COINS REACH ZERO, YOU WILL BE IMMEDIATELY EXPELLED FROM THE FOOD EXTREMES SECT.", "tr": "ALTIN PARANIZ SIFIRA D\u00dc\u015eT\u00dc\u011e\u00dc ANDA, SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDEN DERHAL ATILIRSINIZ."}, {"bbox": ["291", "467", "432", "562"], "fr": "Professeur, je pars en premier. Bonne chance \u00e0 vous tous !", "id": "GURU, AKU PERGI DULU, SEMOGA KALIAN BERUNTUNG!", "pt": "PROFESSORA, ESTOU INDO PRIMEIRO, BOA SORTE PARA VOC\u00caS!", "text": "TEACHER, I\u0027LL GO FIRST, GOOD LUCK TO YOU!", "tr": "HOCAM, BEN G\u0130D\u0130YORUM, S\u0130ZE \u0130Y\u0130 \u015eANSLAR!"}, {"bbox": ["632", "318", "771", "424"], "fr": "Il est parti comme \u00e7a ! C\u0027est trop irresponsable !", "id": "SUDAH PERGI BEGITU SAJA! TIDAK BERTANGGUNG JAWAB SEKALI!", "pt": "J\u00c1 FOI EMBORA! QUE IRRESPONS\u00c1VEL!", "text": "HE\u0027S ALREADY LEAVING! HOW IRRESPONSIBLE!", "tr": "HEMEN G\u0130TT\u0130 M\u0130! BU \u00c7OK SORUMSUZCA!"}, {"bbox": ["328", "991", "485", "1081"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, le plus important maintenant est de trouver un endroit o\u00f9 loger !", "id": "POKOKNYA, YANG TERPENTING SEKARANG ADALAH MENCARI TEMPAT TINGGAL!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O MAIS IMPORTANTE AGORA \u00c9 ENCONTRAR UM LUGAR PARA FICAR!", "text": "ANYWAY, THE MOST IMPORTANT THING NOW IS TO FIND A PLACE TO STAY!", "tr": "HER NEYSE, \u015eU ANDA EN \u00d6NEML\u0130 \u015eEY KALACAK B\u0130R YER BULMAK!"}, {"bbox": ["196", "373", "317", "464"], "fr": "Vous comprendrez plus tard !", "id": "KALIAN AKAN MENGERTI NANTI!", "pt": "VOC\u00caS ENTENDER\u00c3O NO FUTURO!", "text": "YOU WILL UNDERSTAND IN THE FUTURE!", "tr": "BUNU DAHA SONRA ANLAYACAKSINIZ!"}, {"bbox": ["127", "179", "256", "265"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "BU DA NE DEMEK OLUYOR?"}, {"bbox": ["189", "1031", "294", "1090"], "fr": "D\u0027accord, merci !", "id": "BAIK, TERIMA KASIH!", "pt": "OK, OBRIGADO!", "text": "OKAY, THANK YOU!", "tr": "TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/1.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "710", "261", "832"], "fr": "Pour les candidats ayant obtenu d\u0027excellents r\u00e9sultats \u00e0 l\u0027examen, c\u0027est tout simplement parfait !", "id": "BAGI PESERTA UJIAN YANG MENDAPAT NILAI TINGGI, INI SANGAT COCOK!", "pt": "PARA OS CANDIDATOS QUE OBTIVERAM ALTAS PONTUA\u00c7\u00d5ES NO EXAME, ISTO \u00c9 PERFEITO!", "text": "IT\u0027S PERFECT FOR CANDIDATES WHO SCORE HIGH ON THE ASSESSMENT!", "tr": "SINAVDA Y\u00dcKSEK PUAN ALAN ADAYLAR \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK UYGUN!"}, {"bbox": ["373", "486", "576", "604"], "fr": "Voici le petit appartement que nous promouvons actuellement : un salon, une chambre, une cuisine, une salle de bain, bien ventil\u00e9, chaud en hiver et frais en \u00e9t\u00e9 !", "id": "INI ADALAH UNIT KECIL YANG SEDANG KAMI PROMOSIKAN, SATU RUANG TAMU, SATU KAMAR TIDUR, SATU DAPUR, SATU KAMAR MANDI, SIRKULASI UDARA BAGUS DARI UTARA KE SELATAN, HANGAT DI MUSIM DINGIN DAN SEJUK DI MUSIM PANAS!", "pt": "ESTE \u00c9 O NOSSO APARTAMENTO PEQUENO EM DESTAQUE, UM QUARTO, UMA SALA, UMA COZINHA, UM BANHEIRO, BEM VENTILADO, QUENTE NO INVERNO E FRESCO NO VER\u00c3O!", "text": "THIS IS OUR CURRENTLY PROMOTED SMALL APARTMENT, WITH A HALL, A ROOM, A KITCHEN, AND A BATHROOM, WELL-VENTILATED, WARM IN WINTER AND COOL IN SUMMER!", "tr": "BU, \u015eU ANDA \u00d6NE \u00c7IKARDI\u011eIMIZ K\u00dc\u00c7\u00dcK DA\u0130RE T\u0130P\u0130M\u0130Z; B\u0130R SALON, B\u0130R ODA, B\u0130R MUTFAK, B\u0130R BANYO, KUZEY-G\u00dcNEY CEPHEL\u0130, KI\u015eIN SICAK, YAZIN SER\u0130N!"}, {"bbox": ["50", "907", "178", "992"], "fr": "Je prends celui-ci ! Voici cinquante pi\u00e8ces d\u0027or !", "id": "AKU AMBIL YANG INI! INI LIMA PULUH KOIN EMAS!", "pt": "EU QUERO ESTE! AQUI EST\u00c3O CINQUENTA MOEDAS DE OURO!", "text": "I\u0027LL TAKE THIS ONE! HERE ARE FIFTY GOLD COINS!", "tr": "BUNU ALIYORUM! BU DA ELL\u0130 ALTIN!"}, {"bbox": ["72", "64", "248", "179"], "fr": "Il y a des amours qui naissent d\u0027un coup de foudre, des voyages qui se d\u00e9cident sur un coup de t\u00eate...", "id": "ADA CINTA YANG NAMANYA LANGSUNG JATUH CINTA, ADA PERJALANAN YANG NAMANYA LANGSUNG BERANGKAT...", "pt": "H\u00c1 UM TIPO DE AMOR CHAMADO \u0027AME QUANDO SENTIR\u0027, H\u00c1 UM TIPO DE VIAGEM CHAMADA \u0027VIAJE QUANDO DECIDIR\u0027...", "text": "THERE\u0027S A KIND OF LOVE CALLED LOVE AT FIRST SIGHT, AND THERE\u0027S A KIND OF TRIP CALLED SPUR-OF-THE-MOMENT...", "tr": "HEMEN A\u015eIK OLMAK D\u0130YE B\u0130R \u015eEY VARDIR, HEMEN YOLA \u00c7IKMAK D\u0130YE B\u0130R \u015eEY VARDIR..."}, {"bbox": ["603", "566", "723", "650"], "fr": "Le loyer mensuel n\u0027est que de cinquante pi\u00e8ces d\u0027or !", "id": "SEWA SEBULAN HANYA LIMA PULUH KOIN EMAS!", "pt": "O ALUGUEL MENSAL \u00c9 DE APENAS CINQUENTA MOEDAS DE OURO!", "text": "THE MONTHLY RENT IS ONLY FIFTY GOLD COINS!", "tr": "AYLIK K\u0130RASI SADECE ELL\u0130 ALTIN!"}, {"bbox": ["541", "64", "734", "185"], "fr": "Les \u0027Appartements Lao Ma\u0027, adjacents au quartier des \u00e9tudes, emplacement de choix, avec toutes les commodit\u00e9s commerciales !", "id": "\"APARTEMEN LAO MA\" DEKAT DENGAN AREA PENGAJARAN, LOKASI UTAMA, FASILITAS KOMERSIAL LENGKAP!", "pt": "O \u0027APARTAMENTO VELHO MA\u0027 FICA PERTO DA \u00c1REA DE ENSINO, LOCALIZA\u00c7\u00c3O PRIVILEGIADA, COM TODAS AS COMODIDADES COMERCIAIS!", "text": "\"OLD MA\u0027S APARTMENTS\" ARE LOCATED NEXT TO THE TEACHING AREA, PRIME LOCATION, WITH ALL KINDS OF COMMERCIAL FACILITIES!", "tr": "\"\u0130HT\u0130YAR MA APARTMANLARI\" \u00d6\u011eRET\u0130M ALANININ HEMEN YANINDA, ALTIN DE\u011eER\u0130NDE B\u0130R KONUMDA, T\u00dcM T\u0130CAR\u0130 \u0130MKANLARA SAH\u0130P!"}, {"bbox": ["634", "843", "764", "909"], "fr": "Ling Huanying est vraiment richissime !", "id": "LING HUANYING BENAR-BENAR ORANG KAYA BARU!", "pt": "LING HUANYING \u00c9 REALMENTE RICA!", "text": "LING HUANYING IS REALLY RICH!", "tr": "L\u0130NG HUANY\u0130NG GER\u00c7EKTEN \u00c7OK ZENG\u0130N!"}, {"bbox": ["154", "223", "294", "321"], "fr": "Maintenant, il y a des appartements o\u00f9 l\u0027on emm\u00e9nage sur un coup de t\u00eate !", "id": "SEKARANG ADA APARTEMEN YANG NAMANYA LANGSUNG BISA DITINGGALI!", "pt": "AGORA H\u00c1 UM TIPO DE APARTAMENTO CHAMADO \u0027MORE QUANDO QUISER\u0027!", "text": "NOW THERE\u0027S A KIND OF APARTMENT CALLED MOVE-IN READY!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 DE \"HEMEN TA\u015eIN\" D\u0130YE B\u0130R APARTMAN T\u00dcR\u00dc VAR!"}, {"bbox": ["548", "248", "743", "368"], "fr": "Premiers dans le secteur \u00e0 proposer le concept \u0027pr\u00eat \u00e0 emm\u00e9nager\u0027. Lequel vous pla\u00eet ? Venez directement vous y installer !", "id": "PELOPOR MODE \"TINGGAL BAWA KOPER\" DI INDUSTRI INI, SUDAH SUKA YANG MANA? LANGSUNG SAJA TEMPATI!", "pt": "O PRIMEIRO DA IND\u00daSTRIA A LAN\u00c7AR O MODELO \u0027ENTRAR E MORAR\u0027, QUAL DELES VOC\u00ca GOSTOU? VENHA DIRETO PARA C\u00c1!", "text": "THE INDUSTRY\u0027S FIRST \"LIFT YOUR BAG AND MOVE IN\" MODEL, WHICH ONE DO YOU LIKE? JUST COME AND SLEEP!", "tr": "SEKT\u00d6RDE B\u0130R \u0130LK OLAN \"VAL\u0130Z\u0130N\u0130 AL GEL\" MODEL\u0130, HANG\u0130S\u0130N\u0130 BE\u011eEND\u0130N? DO\u011eRUCA GEL\u0130P YATAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["663", "1013", "773", "1101"], "fr": "Je n\u0027ai que 50 pi\u00e8ces d\u0027or sur moi.", "id": "AKU HANYA PUNYA 50 KOIN EMAS DI SELURUH BADANKU.", "pt": "EU S\u00d3 TENHO 50 MOEDAS DE OURO COMIGO.", "text": "I ONLY HAVE 50 GOLD COINS ON ME.", "tr": "\u00dcST\u00dcMDE BA\u015eIMDA SADECE 50 ALTIN VAR."}, {"bbox": ["462", "1007", "544", "1093"], "fr": "Parfait, merci pour votre achat !", "id": "BAIKLAH, TERIMA KASIH ATAS KUNJUNGANNYA!", "pt": "CERTO, MUITO OBRIGADO PELO SEU PATROC\u00cdNIO!", "text": "OKAY, THANK YOU FOR YOUR PATRONAGE!", "tr": "PEKALA, ALI\u015eVER\u0130\u015e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["261", "891", "349", "952"], "fr": "Comptez-les.", "id": "HITUNG SAJA.", "pt": "CONTE VOC\u00ca MESMO.", "text": "COUNT IT.", "tr": "SAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/2.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "648", "246", "790"], "fr": "Roule, mon mignon ! (Le Rouleau) !", "id": "BERGULINGLAH, BAYI SAPI! (GUNZI)!", "pt": "ROLEM, BEB\u00caS BOIS! (ROLO)!", "text": "ROLL, COW BABY! (ROLLING)", "tr": "HAYD\u0130 YUVARLAN, TOSUNCUK! (ROLLER)!"}, {"bbox": ["123", "1336", "264", "1438"], "fr": "Je l\u0027ai juste embrass\u00e9 une fois pour le remercier...", "id": "AKU HANYA MENCIUMNYA SEKALI UNTUK BERTERIMA KASIH PADANYA...", "pt": "EU S\u00d3 O BEIJEI PARA AGRADEC\u00ca-LO...", "text": "I JUST KISSED HIM TO THANK HIM...", "tr": "SADECE ONA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEK \u0130\u00c7\u0130N ONU B\u0130R KERE \u00d6PT\u00dcM..."}, {"bbox": ["39", "890", "176", "996"], "fr": "Qui voudrait vivre avec un pervers comme toi !", "id": "SIAPA YANG MAU TINGGAL BERSAMAMU, DASAR MESUM!", "pt": "QUEM QUER MORAR COM UM PERVERTIDO COMO VOC\u00ca!", "text": "WHO WANTS TO LIVE WITH A PERVERT LIKE YOU!", "tr": "K\u0130M SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R SAPIKLA AYNI EVDE YA\u015eAMAK \u0130STER K\u0130!"}, {"bbox": ["79", "1197", "223", "1297"], "fr": "Hmph ! Ce maudit pervers de Fu Yanze, il abuse vraiment !", "id": "HMPH! FU YANZE SI MESUM ITU, BENAR-BENAR TIDAK TAHU DIRI!", "pt": "HMPH! AQUELE PERVERTIDO DO FU YANZE, EST\u00c1 REALMENTE INDO LONGE DEMAIS!", "text": "HMPH! THAT PERVERT FU YANZE, IS REALLY TAKING AN INCH AND WANTING A MILE!", "tr": "HMPH! O FU YANZE DENEN SAPIK HER\u0130F, GER\u00c7EKTEN DE Y\u00dcZ VER\u0130NCE ASTARINI \u0130ST\u0130YOR!"}, {"bbox": ["582", "64", "739", "153"], "fr": "Une si grande maison, c\u0027est bien vide pour toi toute seule...", "id": "RUMAH SEBESAR INI AKAN TERASA KOSONG KALAU KAU TINGGAL SENDIRIAN...", "pt": "UMA CASA T\u00c3O GRANDE, SERIA MUITO VAZIA PARA VOC\u00ca MORAR SOZINHA...", "text": "SUCH A BIG HOUSE IS EMPTY IF YOU LIVE ALONE...", "tr": "BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R EVDE TEK BA\u015eINA YA\u015eAMAK DA \u00c7OK BO\u015e OLUR..."}, {"bbox": ["614", "252", "744", "339"], "fr": "Alors voil\u00e0, je dormirai dans le salon, la chambre est pour toi.", "id": "BEGINI SAJA, AKU TIDUR DI RUANG TAMU, KAMAR TIDUR UNTUKMU.", "pt": "QUE TAL ASSIM, EU DURMO NA SALA E DEIXO O QUARTO PARA VOC\u00ca.", "text": "HOW ABOUT THIS, I\u0027LL SLEEP IN THE LIVING ROOM, AND LEAVE THE BEDROOM TO YOU.", "tr": "\u015e\u00d6YLE YAPALIM, BEN SALONDA YATARIM, YATAK ODASINI SANA BIRAKIRIM."}, {"bbox": ["283", "60", "417", "147"], "fr": "Huanying, pourquoi d\u00e9penses-tu autant ?", "id": "HUANYING, KENAPA KAU BOROS SEKALI?", "pt": "HUANYING, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 GASTANDO TANTO DINHEIRO?", "text": "HUANYING, WHY ARE YOU SPENDING SO MUCH MONEY?", "tr": "HUANY\u0130NG, NEDEN BU KADAR MASRAF YAPTIN K\u0130?"}, {"bbox": ["638", "1000", "754", "1096"], "fr": "Tu es si cruelle, aaah !", "id": "KAU KEJAM SEKALI AAAAAAAH!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O SEM CORA\u00c7\u00c3O, AAAAAAAH!", "text": "YOU\u0027RE SO HEARTLESS AAAAAAH!", "tr": "\u00c7OK KALPS\u0130ZS\u0130N AAAAAAA!"}, {"bbox": ["534", "1322", "675", "1412"], "fr": "Mais \u00e0 quoi pense-t-il donc !", "id": "APA SIH YANG ADA DI OTAKNYA ITU!", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 PENSANDO, AFINAL!", "text": "WHAT IS HE THINKING ABOUT IN HIS HEAD!", "tr": "AKLINDAN NELER GE\u00c7\u0130YOR K\u0130 ONUN!"}, {"bbox": ["486", "1193", "614", "1286"], "fr": "Il ose penser \u00e0 vivre avec moi !", "id": "MALAH KEPIKIRAN MAU TINGGAL BERSAMAKU!", "pt": "ELE EST\u00c1 REALMENTE PENSANDO EM MORAR COMIGO!", "text": "HE\u0027S ACTUALLY THINKING ABOUT LIVING WITH ME!", "tr": "BEN\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR HEM DE!"}, {"bbox": ["230", "1032", "315", "1105"], "fr": "D\u00e9gage !", "id": "PERGI SANA!", "pt": "CAI FORA!", "text": "GET OUT!", "tr": "DEFOL G\u0130T!"}, {"bbox": ["42", "1519", "256", "1620"], "fr": "Non... il n\u0027a que 50 pi\u00e8ces-repas, \u00e7a va \u00eatre difficile pour lui de trouver un logement convenable...", "id": "TIDAK... DIA HANYA PUNYA 50 KOIN MAKANAN, PASTI SULIT MENCARI RUMAH YANG COCOK....", "pt": "N\u00c3O... ELE S\u00d3 TEM 50 MOEDAS DE COMIDA, DEVE SER DIF\u00cdCIL ENCONTRAR UMA CASA ADEQUADA...", "text": "BUT HE ONLY HAS 50 GOLD COINS, IT SHOULD BE DIFFICULT TO FIND A SUITABLE HOUSE....", "tr": "HAYIR... SADECE 50 YEMEK PARASIYLA UYGUN B\u0130R EV BULMASI \u00c7OK ZOR OLMALI..."}, {"bbox": ["143", "56", "245", "130"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX !", "id": "[SFX] EHEM! EHEM!", "pt": "[SFX] COF COF!", "text": "AHEM!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M!"}, {"bbox": ["39", "1611", "329", "1709"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["583", "1499", "727", "1567"], "fr": "Et s\u0027il n\u0027a pas de quoi manger \u00e0 sa faim ?", "id": "BAGAIMANA KALAU TIDAK BISA MAKAN KENYANG?", "pt": "E SE ELE N\u00c3O CONSEGUIR COMIDA SUFICIENTE?", "text": "WHAT IF WE DON\u0027T HAVE ENOUGH TO EAT?", "tr": "YA KARNIMIZI DOYURAMAZSAK?"}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/3.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "3270", "562", "3419"], "fr": "Habiter la demeure la plus ch\u00e8re, monter le cheval le plus rapide, boire l\u0027alcool le plus fort, et courtiser la plus belle femme !", "id": "TINGGAL DI RUMAH TERMAHAL, MENUNGGANG KUDA TERCEPAT, MINUM ARAK TERKERAS, MEMELUK GADIS TERCANTIK!", "pt": "MORAR NA CASA MAIS CARA, MONTAR O CAVALO MAIS R\u00c1PIDO, BEBER O VINHO MAIS FORTE, ABRA\u00c7AR A GAROTA MAIS BONITA!", "text": "LIVE IN THE MOST EXPENSIVE HOUSE, RIDE THE FASTEST HORSE, DRINK THE STRONGEST WINE, AND HOLD THE MOST BEAUTIFUL GIRL!", "tr": "EN PAHALI EVDE YA\u015eA, EN HIZLI ATA B\u0130N, EN SERT \u0130\u00c7K\u0130Y\u0130 \u0130\u00c7, EN G\u00dcZEL KADINA SARIL!"}, {"bbox": ["51", "1543", "234", "1638"], "fr": "Nous, les \u00e9tudiants ordinaires, ne pouvons loger que dans le quartier du march\u00e9 au pied de la montagne...", "id": "SISWA BIASA SEPERTI KITA HANYA BISA TINGGAL DI PASAR DI KAKI GUNUNG...", "pt": "ESTUDANTES COMUNS COMO N\u00d3S S\u00d3 PODEM MORAR NO MERCADO AO P\u00c9 DA MONTANHA...", "text": "ORDINARY STUDENTS LIKE US CAN ONLY LIVE IN THE MARKET AT THE FOOT OF THE MOUNTAIN...", "tr": "B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 SIRADAN \u00d6\u011eRENC\u0130LER ANCAK DA\u011eIN ETE\u011e\u0130NDEK\u0130 PAZAR YER\u0130NDE YA\u015eAYAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["77", "1753", "262", "1893"], "fr": "S\u0027il faut parler de la r\u00e9sidence la plus luxueuse de toute la Secte Shiji, ce serait sans aucun doute la \u0027Demeure Naturelle\u0027 au sommet du Premier Pic !", "id": "KALAU BICARA SOAL MANSION TERMEWAH DI SELURUH SEKTE PUNCAK MAKANAN, ITU PASTI \"TIANRAN JU\" DI PUNCAK GUNUNG PERTAMA!", "pt": "FALANDO DA MANS\u00c3O MAIS LUXUOSA DE TODA A SEITA SHIJIZONG, SERIA A \u0027RESID\u00caNCIA NATURAL\u0027 NO TOPO DO PRIMEIRO PICO!", "text": "SPEAKING OF THE MOST TOP-NOTCH MANSION IN THE ENTIRE FOOD EXTREMES SECT, IT BELONGS TO THE \"NATURAL RESIDENCE\" AT THE TOP OF THE FIRST PEAK!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDEK\u0130 EN L\u00dcKS MAL\u0130KANE S\u00d6Z KONUSU OLDU\u011eUNDA, BU KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R\u0130NC\u0130 Z\u0130RVE\u0027N\u0130N TEPES\u0130NDEK\u0130 \"DO\u011eAL KONUT\"TUR!"}, {"bbox": ["329", "1380", "499", "1483"], "fr": "[SFX] PFFT ! L\u00e0-haut, ce ne sont que d\u0027immenses manoirs de plusieurs centaines de m\u00e8tres carr\u00e9s !", "id": "PFFT~ DI ATAS SANA ITU SEMUA MANSION BESAR RATUSAN METER PERSEGI!", "pt": "[SFX] PFFT~ L\u00c1 EM CIMA S\u00c3O TODAS MANS\u00d5ES ENORMES DE CENTENAS DE METROS QUADRADOS!", "text": "SPIT~ THE ONES UP THERE ARE ALL HUGE MANSIONS OF SEVERAL HUNDRED SQUARE METERS!", "tr": "[SFX] PFF~ ORADAK\u0130LER HEP Y\u00dcZLERCE METREKAREL\u0130K DEVASA MAL\u0130KANELER!"}, {"bbox": ["556", "748", "717", "870"], "fr": "Sans me vanter, moi, Dent d\u0027Or, je poss\u00e8de l\u0027un des plus grands nombres de propri\u00e9t\u00e9s !", "id": "BUKANNYA AKU SOMBONG, TAPI JUMLAH PROPERTI YANG DIMILIKI GIGI EMASKU INI SALAH SATU YANG TERBANYAK!", "pt": "N\u00c3O ESTOU ME GABANDO, MAS A QUANTIDADE DE IM\u00d3VEIS QUE EU, DENTE DE OURO, TENHO \u00c9 UMA DAS MAIORES!", "text": "NOT TO BRAG, BUT THE NUMBER OF HOUSES IN JIN YA\u0027S HANDS IS ONE OF THE BEST!", "tr": "\u00d6V\u00dcNMEK G\u0130B\u0130 OLMASIN AMA BEN\u0130M, ALTIN D\u0130\u015e\u0027\u0130N EL\u0130NDEK\u0130 K\u0130RALIK EV SAYISI EMSALS\u0130ZD\u0130R!"}, {"bbox": ["141", "1941", "327", "2075"], "fr": "Jardins, piscines, il y a de tout. Vivre dans un tel endroit, c\u0027est comme \u00eatre au paradis !", "id": "ADA TAMAN, KOLAM RENANG, SEMUANYA LENGKAP, TINGGAL DI TEMPAT SEPERTI ITU TIDAK ADA BEDANYA DENGAN NEGERI DONGENG!", "pt": "JARDINS, PISCINAS, TEM DE TUDO. MORAR EM UM LUGAR ASSIM N\u00c3O \u00c9 DIFERENTE DE UM PARA\u00cdSO!", "text": "GARDENS AND SWIMMING POOLS, LIVING IN THAT KIND OF PLACE IS SIMPLY LIKE BEING IN FAIRYLAND!", "tr": "BAH\u00c7ES\u0130, HAVUZU, HER \u015eEY\u0130 VAR; \u00d6YLE B\u0130R YERDE YA\u015eAMAK CENNETTE YA\u015eAMAKTAN FARKSIZ!"}, {"bbox": ["76", "2445", "266", "2594"], "fr": "Actuellement, le propri\u00e9taire de ce manoir est le num\u00e9ro un au classement de puissance de combat de la Secte Shiji !", "id": "SAAT INI, PEMILIK MANSION ITU ADALAH ORANG NOMOR SATU DI PERINGKAT KEKUATAN TEMPUR SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "ATUALMENTE, O DONO DAQUELA MANS\u00c3O \u00c9 A PESSOA N\u00daMERO UM NO RANKING DE PODER DE COMBATE DA SEITA SHIJIZONG!", "text": "CURRENTLY, THE OWNER OF THAT MANSION IS THE NUMBER ONE ON THE FOOD EXTREMES SECT\u0027S COMBAT POWER RANKING!", "tr": "\u015eU ANDA O MAL\u0130KANEN\u0130N SAH\u0130B\u0130, SHI JI MEZHEB\u0130 SAVA\u015e G\u00dcC\u00dc SIRALAMASINDA B\u0130R\u0130NC\u0130 OLAN K\u0130\u015e\u0130!"}, {"bbox": ["531", "2591", "726", "2734"], "fr": "Cette demeure n\u0027est pas \u00e0 louer. Son prix de vente est d\u0027environ... cent millions de pi\u00e8ces d\u0027or !", "id": "RUMAH INI TIDAK DISEWAKAN, HARGA JUALNYA SEKITAR... SERATUS JUTA KOIN EMAS!", "pt": "ESTA CASA N\u00c3O EST\u00c1 DISPON\u00cdVEL PARA ALUGUEL. O PRE\u00c7O DE VENDA \u00c9 DE APROXIMADAMENTE... CEM MILH\u00d5ES DE MOEDAS DE OURO!", "text": "THIS HOUSE IS NOT FOR RENT, THE SALE PRICE IS ABOUT... 100 MILLION GOLD COINS!", "tr": "BU KONUT K\u0130RAYA VER\u0130LM\u0130YOR, SATI\u015e F\u0130YATI YAKLA\u015eIK... Y\u00dcZ M\u0130LYON ALTIN!"}, {"bbox": ["499", "600", "635", "694"], "fr": "Jeune homme, dites-moi laquelle vous pla\u00eet !", "id": "ADIK, KAU SUKA YANG MANA, KATAKAN SAJA PADAKU!", "pt": "JOVEM, QUAL DELAS VOC\u00ca GOSTOU? PODE ME DIZER!", "text": "YOUNG MAN, WHICH ONE DO YOU LIKE? JUST TELL ME!", "tr": "DEL\u0130KANLI, HANG\u0130S\u0130N\u0130 BE\u011eEND\u0130YSEN S\u00d6YLE BANA!"}, {"bbox": ["62", "1221", "220", "1346"], "fr": "Vous parlez du Premier Pic ? Seule l\u0027\u00e9lite de l\u0027\u00e9lite peut se permettre d\u0027y vivre...", "id": "KAU BILANG PUNCAK PERTAMA YA... ITU HANYA BISA DITINGGALI OLEH ORANG-ORANG LUAR BIASA.....", "pt": "VOC\u00ca DIZ O PRIMEIRO PICO, HEIN? S\u00d3 AS PESSOAS EXCEPCIONAIS PODEM SE DAR AO LUXO DE MORAR L\u00c1...", "text": "YOU\u0027RE TALKING ABOUT THE FIRST PEAK. THOSE ARE PLACES ONLY DRAGONS AND PHOENIXES AMONG MEN CAN AFFORD...", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 Z\u0130RVE\u0027DEN M\u0130 BAHSED\u0130YORSUN? ORADA ANCAK EJDERHALAR VE ANKA KU\u015eLARI (YAN\u0130 SE\u00c7K\u0130NLER) YA\u015eAYAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["579", "1533", "741", "1629"], "fr": "Cet environnement ! Cet emplacement ! Ce feng shui ! C\u0027est absolument divin !", "id": "LINGKUNGANNYA! LOKASINYA! FENGSHUINYA! BENAR-BENAR LUAR BIASA!", "pt": "AQUELE AMBIENTE! AQUELA LOCALIZA\u00c7\u00c3O! AQUELE FENG SHUI! \u00c9 SIMPLESMENTE PERFEITO!", "text": "THAT ENVIRONMENT! THAT LOCATION! THAT FENG SHUI! IT\u0027S SIMPLY AMAZING!", "tr": "O \u00c7EVRE! O KONUM! O FENG SHUI! TEK KEL\u0130MEYLE M\u00dcKEMMEL!"}, {"bbox": ["554", "1834", "728", "1965"], "fr": "Plus de deux mille m\u00e8tres carr\u00e9s, une vue imprenable \u00e0 360 degr\u00e9s sur la mer !", "id": "LUASNYA LEBIH DARI DUA RIBU METER PERSEGI, PEMANDANGAN LAUT 360 DERAJAT YANG TAK TERKALAHKAN!", "pt": "MAIS DE DOIS MIL METROS QUADRADOS DE \u00c1REA SUPER GRANDE, VISTA PARA O MAR DE TREZENTOS E SESSENTA GRAUS INVENC\u00cdVEL!", "text": "TWO THOUSAND SQUARE METERS OF SUPER LARGE AREA, THREE HUNDRED AND SIXTY DEGREES OF UNBEATABLE SEA VIEW!", "tr": "\u0130K\u0130 B\u0130N METREKAREL\u0130K DEVASA B\u0130R ALAN, \u00dc\u00c7 Y\u00dcZ ALTMI\u015e DERECE E\u015eS\u0130Z DEN\u0130Z MANZARASI!"}, {"bbox": ["52", "809", "212", "903"], "fr": "Si \u00e7a continue de tra\u00eener, je vais vraiment finir par dormir \u00e0 la rue...", "id": "KALAU TERUS MENUNDA SEPERTI INI, AKU BENAR-BENAR AKAN JADI GELANDANGAN...", "pt": "SE CONTINUARMOS ATRASANDO ASSIM, REALMENTE VAMOS ACABAR DORMINDO NA RUA...", "text": "IF WE DELAY ANY LONGER, WE\u0027LL REALLY HAVE TO SLEEP ON THE STREET...", "tr": "B\u00d6YLE OYALANMAYA DEVAM EDERSEK GER\u00c7EKTEN SOKAKTA KALACA\u011eIZ..."}, {"bbox": ["60", "3203", "275", "3360"], "fr": "Moi, Fu Yanze, je deviendrai un jour le personnage num\u00e9ro un de cette Secte Shiji !", "id": "AKU, FU YANZE, SUATU HARI NANTI PASTI AKAN MENJADI ORANG NOMOR SATU DI SEKTE PUNCAK MAKANAN INI!", "pt": "EU, FU YANZE, UM DIA CERTAMENTE ME TORNAREI A PESSOA N\u00daMERO UM NESTA SEITA SHIJIZONG!", "text": "I, FU YANZE, WILL ONE DAY BECOME THE NUMBER ONE PERSON IN THIS FOOD EXTREMES SECT!", "tr": "BEN, FU YANZE, B\u0130R G\u00dcN BU SHI JI MEZHEB\u0130\u0027N\u0130N B\u0130R NUMARALI \u0130SM\u0130 OLACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["322", "1239", "493", "1338"], "fr": "J\u0027y suis mont\u00e9 une fois avec un fr\u00e8re a\u00een\u00e9 pour \u00e9largir mes horizons...", "id": "AKU PERNAH KE SANA SEKALI DENGAN SEORANG KAKAK SEPERGURUAN UNTUK MELIHAT-LIHAT...", "pt": "EU J\u00c1 FUI L\u00c1 COM UM IRM\u00c3O MAIS VELHO DA SEITA PARA EXPANDIR MEUS HORIZONTES...", "text": "I ONCE WENT UP WITH A SENIOR BROTHER TO OPEN MY EYES...", "tr": "B\u0130R KERE B\u0130R \u00dcST SINIF KARDE\u015e\u0130MLE ORAYA \u00c7IKIP UFKUMU GEN\u0130\u015eLETM\u0130\u015eT\u0130M..."}, {"bbox": ["510", "3462", "648", "3564"], "fr": "Jeune homme ! Qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises !", "id": "ADIK! APA YANG KAU RACAUKAN!", "pt": "JOVEM! QUE BOBAGEM VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO!", "text": "YOUNG MAN! WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT!", "tr": "DEL\u0130KANLI! NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN!"}, {"bbox": ["27", "563", "171", "670"], "fr": "Il faut vite que je trouve une maison pas ch\u00e8re...", "id": "HARUS CEPAT CARI RUMAH MURAH...", "pt": "PRECISO ENCONTRAR RAPIDAMENTE UMA CASA BARATA...", "text": "I HAVE TO FIND A CHEAP HOUSE QUICKLY...", "tr": "HEMEN UCUZ B\u0130R EV BULMALIYIM..."}, {"bbox": ["60", "985", "205", "1077"], "fr": "Je vois que la montagne est brillamment illumin\u00e9e...", "id": "KULIHAT LAMPU-LAMPU DI GUNUNG ITU BEGITU TERANG BENDERANG.....", "pt": "EU VEJO AS LUZES BRILHANTES NAQUELA MONTANHA...", "text": "I SAW THE MOUNTAIN LOOKING SPLENDIDLY LIT...", "tr": "O DA\u011eDAK\u0130 I\u015eIKLARIN PARLAKLI\u011eINA BAKIYORUM DA..."}, {"bbox": ["579", "987", "716", "1076"], "fr": "Y aurait-il aussi des maisons l\u00e0-haut ?", "id": "APA DI ATAS SANA JUGA ADA RUMAH?", "pt": "SER\u00c1 QUE TAMB\u00c9M H\u00c1 CASAS L\u00c1 EM CIMA?", "text": "COULD THERE BE HOUSES UP THERE TOO?", "tr": "YOKSA ORADA DA MI EVLER VAR?"}, {"bbox": ["381", "2866", "513", "2957"], "fr": "? Qu\u0027as-tu d\u00e9cid\u00e9 ?", "id": "? APA YANG SUDAH KAU PUTUSKAN?", "pt": "? O QUE VOC\u00ca DECIDIU?", "text": "? WHAT HAVE YOU DECIDED?", "tr": "? NEYE KARAR VERD\u0130N?"}, {"bbox": ["67", "3034", "177", "3119"], "fr": "Bien, j\u0027ai d\u00e9cid\u00e9 !", "id": "BAIK, AKU SUDAH MEMUTUSKAN!", "pt": "OK, EU DECIDI!", "text": "OKAY, I\u0027VE DECIDED!", "tr": "TAMAM, KARAR VERD\u0130M!"}, {"bbox": ["585", "3600", "717", "3677"], "fr": "Crier si fort, c\u0027est embarrassant !", "id": "BERISIK SEKALI, MEMALUKAN!", "pt": "T\u00c3O ALTO, \u00c9 MUITO VERGONHOSO!", "text": "It\u0027s embarrassing to be so loud!", "tr": "BU KADAR Y\u00dcKSEK SESLE KONU\u015eMAK \u00c7OK UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["261", "231", "441", "317"], "fr": "Hmph ! De toute fa\u00e7on, j\u0027ai oubli\u00e9 de fermer la porte.", "id": "HMPH! POKOKNYA AKU LUPA MENUTUP PINTU.", "pt": "HMPH! DE QUALQUER FORMA, EU ESQUECI DE FECHAR A PORTA.", "text": "Hmph! Anyway, I forgot to close the door.", "tr": "HMPH! HER NEYSE, KAPIYI KAPATMAYI UNUTTUM."}, {"bbox": ["63", "2867", "189", "2951"], "fr": "Cent millions de pi\u00e8ces d\u0027or...", "id": "SERATUS JUTA KOIN EMAS...", "pt": "CEM MILH\u00d5ES DE MOEDAS DE OURO...", "text": "A hundred million gold coins...", "tr": "Y\u00dcZ M\u0130LYON ALTIN..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/4.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "961", "636", "1048"], "fr": "J\u0027ai failli gober tes sornettes !", "id": "AKU HAMPIR SAJA PERCAYA OMONG KOSONGMU!", "pt": "EU QUASE ACREDITEI NAS SUAS BOBAGENS!", "text": "I almost fell for your lies!", "tr": "AZ KALSIN SEN\u0130N SAFSATALARINA \u0130NANACAKTIM!"}, {"bbox": ["315", "28", "471", "116"], "fr": "Si l\u0027on n\u0027a pas de r\u00eaves, quelle diff\u00e9rence y a-t-il avec un poisson sal\u00e9 ?", "id": "JIKA ORANG TIDAK PUNYA MIMPI, APA BEDANYA DENGAN IKAN ASIN!", "pt": "SE UMA PESSOA N\u00c3O TEM SONHOS, QUAL A DIFEREN\u00c7A DELA PARA UM PEIXE SALGADO (PESSOA IN\u00daTIL/SEM AMBI\u00c7\u00c3O)?", "text": "What\u0027s the difference between a person without dreams and a salted fish?", "tr": "\u0130NSANIN HAYALLER\u0130 YOKSA, TUZLU BALIKTAN NE FARKI KALIR K\u0130!"}, {"bbox": ["184", "526", "353", "679"], "fr": "Une confiance infinie \u00e9manait des yeux clairs et purs de cet homme !", "id": "MATA JERNIH PRIA INI MEMANCARKAN KEPERCAYAAN DIRI YANG TAK TERBATAS!", "pt": "NOS OLHOS L\u00cdMPIDOS E IMACULADOS DESTE HOMEM, REVELA-SE UMA CONFIAN\u00c7A INFINITA!", "text": "Infinite confidence is revealed in this man\u0027s clear and flawless eyes!", "tr": "BU ADAMIN BERRAK VE KUSURSUZ G\u00d6ZLER\u0130NDE SONSUZ B\u0130R G\u00dcVEN VARDI!"}, {"bbox": ["82", "860", "238", "976"], "fr": "Mon pote, trouve-moi d\u0027abord une maison avec un loyer de 10 pi\u00e8ces d\u0027or ou moins par mois !", "id": "SOBAT, BANTU AKU CARI RUMAH DENGAN SEWA DI BAWAH 10 KOIN EMAS PER BULAN DULU!", "pt": "AMIGO, ME AJUDE A ENCONTRAR UMA CASA COM ALUGUEL MENSAL ABAIXO DE 10 MOEDAS DE OURO PRIMEIRO!", "text": "Buddy, help me find a house with a monthly rent of less than 10 gold coins first!", "tr": "DOSTUM, \u00d6NCE BANA AYLIK K\u0130RASI 10 ALTINDAN AZ OLAN B\u0130R EV BUL!"}, {"bbox": ["70", "729", "178", "817"], "fr": "Mais un voyage de mille li commence par un premier pas...", "id": "TAPI PERJALANAN SERIBU MIL DIMULAI DARI SATU LANGKAH...", "pt": "MAS UMA JORNADA DE MIL MILHAS COME\u00c7A COM UM \u00daNICO PASSO...", "text": "However, a journey of a thousand miles begins with a single step...", "tr": "AMA B\u0130N M\u0130LL\u0130K YOLCULUK \u0130LK ADIMLA BA\u015eLAR..."}, {"bbox": ["536", "820", "667", "908"], "fr": "Bon sang ! Apr\u00e8s tout ce temps, ce type est un vrai cr\u00e8ve-la-faim !", "id": "SIALAN, TERNYATA ORANG INI MISKIN SEKALI!", "pt": "PUTA MERDA, DEPOIS DE TODO ESSE TEMPO, ESSE CARA \u00c9 UM POBRET\u00c3O!", "text": "Damn, after all this time, this guy is broke!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, BUNCA ZAMANDIR BU ADAM ME\u011eER BE\u015e PARASIZIN TEK\u0130YM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["166", "353", "296", "439"], "fr": "Ce que tu dis l\u00e0 est tout simplement impossible !", "id": "HAL YANG KAU KATAKAN ITU SAMA SEKALI TIDAK MUNGKIN!", "pt": "O TIPO DE COISA QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO \u00c9 SIMPLESMENTE IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "The kind of thing you\u0027re talking about is impossible!", "tr": "BAHSETT\u0130\u011e\u0130N T\u00dcRDE B\u0130R \u015eEY KES\u0130NL\u0130KLE \u0130MKANSIZ!"}, {"bbox": ["54", "19", "182", "106"], "fr": "Moi, Dent d\u0027Or, j\u0027ai travaill\u00e9 dur dans la Secte Shiji pendant plus de dix ans.", "id": "AKU, SI GIGI EMAS, SUDAH BEKERJA KERAS DI SEKTE PUNCAK MAKANAN SELAMA BELASAN TAHUN.", "pt": "EU, DENTE DE OURO, TRABALHEI DURO NA SEITA SHIJIZONG POR MAIS DE DEZ ANOS.", "text": "I, Jin Ya, have worked hard in the Food Extremes Sect for more than ten years.", "tr": "BEN, ALTIN D\u0130\u015e, SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDE ON YILDAN FAZLADIR \u00c7ALI\u015eIYORUM."}, {"bbox": ["60", "276", "192", "363"], "fr": "Et je ne suis qu\u0027un modeste chef cuisinier de rang Bronze, trois \u00e9toiles... Et toi, tu dis...", "id": "TAPI BARU MENCAPAI LEVEL KOKI PERUNGGU BINTANG TIGA.... KAU BILANG", "pt": "E SOU APENAS UM COZINHEIRO BRONZE DE TR\u00caS ESTRELAS... VOC\u00ca DIZ...", "text": "But I\u0027m only a Bronze Three-Star Chef... You said...", "tr": "AMA ANCAK \u00dc\u00c7 YILDIZLI BRONZ A\u015e\u00c7I OLAB\u0130LD\u0130M... SEN NE D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["504", "33", "636", "120"], "fr": "Regarde-moi dans les yeux. Qu\u0027y vois-tu ?", "id": "LIHAT MATAKU, APA YANG ADA DI DALAMNYA?", "pt": "OLHE NOS MEUS OLHOS, O QUE H\u00c1 DENTRO DELES?", "text": "Look into my eyes, what\u0027s in them?", "tr": "G\u00d6ZLER\u0130ME BAK, \u0130\u00c7\u0130NDE NE VAR?"}, {"bbox": ["613", "589", "733", "696"], "fr": "Il... il pourrait vraiment...", "id": "DIA... MUNGKIN BENAR-BENAR BISA...", "pt": "ELE... TALVEZ ELE REALMENTE POSSA...", "text": "He... maybe he really can...", "tr": "O... BELK\u0130 DE GER\u00c7EKTEN YAPAB\u0130L\u0130R..."}, {"bbox": ["602", "337", "683", "391"], "fr": "Oh, non...", "id": "OH, TIDAK...", "pt": "OH, N\u00c3O...", "text": "Oh, no...", "tr": "AH, HAYIR..."}, {"bbox": ["522", "264", "586", "308"], "fr": "Des chassies.", "id": "BELEK.", "pt": "REMELA.", "text": "Sleep.", "tr": "G\u00d6Z \u00c7APA\u011eI."}, {"bbox": ["52", "494", "166", "565"], "fr": "C\u0027est de la confiance !", "id": "ITU KEPERCAYAAN DIRI!", "pt": "\u00c9 CONFIAN\u00c7A!", "text": "It\u0027s confidence!", "tr": "BU G\u00dcVEN!"}, {"bbox": ["493", "752", "569", "804"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX !", "id": "[SFX] EHEM! EHEM!", "pt": "[SFX] COF COF!", "text": "Cough cough!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/5.webp", "translations": [{"bbox": ["567", "155", "751", "285"], "fr": "C\u0027est bien trop loin ! Il a fallu vingt minutes pour venir \u00e0 pied depuis la ville au pied de la montagne !", "id": "INI JAUH SEKALI! DARI KOTA DI KAKI GUNUNG, BUTUH DUA PULUH MENIT BERJALAN KAKI KE SINI!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO LONGE! LEVOU VINTE MINUTOS PARA VIR DA CIDADE AO P\u00c9 DA MONTANHA!", "text": "This is too far! It took twenty minutes to walk from the town at the foot of the mountain!", "tr": "BURASI \u00c7OK UZAKMI\u015e! DA\u011eIN ETE\u011e\u0130NDEK\u0130 KASABADAN BURAYA Y\u00dcR\u00dcMEK Y\u0130RM\u0130 DAK\u0130KA S\u00dcRD\u00dc!"}, {"bbox": ["93", "155", "275", "270"], "fr": "Avec pelouse, potager et for\u00eat vierge comme jardin ! Loyer mensuel de seulement 10 pi\u00e8ces d\u0027or !", "id": "ADA HALAMAN RUMPUT, KEBUN SAYUR, HUTAN ALAMI SEBAGAI TAMAN BELAKANGMU! SEWA BULANAN HANYA 10 KOIN EMAS!", "pt": "COM GRAMADO, HORTA E FLORESTA PRIMITIVA COMO SEU QUINTAL! O ALUGUEL MENSAL \u00c9 DE APENAS 10 MOEDAS DE OURO!", "text": "Comes with a lawn, vegetable garden, and a primeval forest as your backyard! The monthly rent is only 10 gold coins!", "tr": "KEND\u0130 \u00c7\u0130M ALANI, SEBZE BAH\u00c7ES\u0130 VE EL DE\u011eMEM\u0130\u015e ORMANI ARKA BAH\u00c7EN\u0130Z OLACAK! AYLIK K\u0130RASI SADECE 10 ALTIN!"}, {"bbox": ["531", "416", "704", "539"], "fr": "Dix pi\u00e8ces d\u0027or par mois, tu t\u0027attendais \u00e0 vivre en centre-ville ou quoi ?!", "id": "SEPULUH KOIN EMAS SEBULAN, MEMANGNYA KAU MAU TINGGAL DI PUSAT KOTA!", "pt": "DEZ MOEDAS DE OURO POR M\u00caS, VOC\u00ca ACHA QUE PODE MORAR NO CENTRO DA CIDADE?!", "text": "Ten gold coins a month, did you think you could live downtown!", "tr": "AYDA ON ALTIN, YOKSA \u015eEH\u0130R MERKEZ\u0130NDE M\u0130 OTURMAK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["77", "41", "198", "124"], "fr": "Voil\u00e0, c\u0027est ici !", "id": "NAH, INI DIA TEMPATNYA!", "pt": "AQUI, \u00c9 AQUI!", "text": "Here, this is it!", "tr": "\u0130\u015eTE, BURASI!"}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/6.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "193", "268", "311"], "fr": "Il y a un grand terrain vague devant la maison, on pourra y planter des l\u00e9gumes plus tard, et d\u00e9marrer le mode \u0027Harvest Moon\u0027 !", "id": "DI DEPAN RUMAH ADA TANAH KOSONG YANG LUAS, NANTI BISA TANAM SAYURAN ATAU SEMACAMNYA, MULAI MODE HARVEST MOON!", "pt": "H\u00c1 TAMB\u00c9M UM GRANDE ESPA\u00c7O VAZIO NA FRENTE DA CASA, VOC\u00ca PODE PLANTAR ALGUNS VEGETAIS OU ALGO ASSIM NO FUTURO, COME\u00c7AR O MODO HIST\u00d3RIA DA FAZENDA!", "text": "There is also a large open space in front of the house, where you can grow some vegetables in the future and start a \u0027Harvest Moon\u0027 mode!", "tr": "EV\u0130N \u00d6N\u00dcNDE GEN\u0130\u015e B\u0130R BO\u015e ALAN DA VAR, \u0130LER\u0130DE SEBZE FALAN EK\u0130P \u00c7\u0130FTL\u0130K HAYATI MODUNU A\u00c7AB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["65", "1165", "243", "1278"], "fr": "[SFX] BIP BIP ! Il vous reste 213 points gastronomiques, vous pouvez participer deux fois au tirage au sort !", "id": "[SFX] DIDI! POIN KULINER ANDA TERSISA 213 POIN, BISA MELAKUKAN DUA KALI UNDIAN!", "pt": "[SFX] DI DI! VOC\u00ca TEM 213 PONTOS DE GASTRONOMIA RESTANTES, PODE FAZER DOIS SORTEIOS!", "text": "Ding ding! You have 213 gourmet points remaining, which can be used for two draws!", "tr": "[SFX] D\u0130 D\u0130! KALAN YEMEK PUANINIZ 213, \u0130K\u0130 KEZ \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e YAPAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["583", "201", "744", "296"], "fr": "Dix pi\u00e8ces d\u0027or par mois, ce n\u0027est pas cher. Je prends cet endroit !", "id": "SEPULUH KOIN EMAS SEBULAN TIDAK MAHAL, AKU AMBIL TEMPAT INI!", "pt": "DEZ MOEDAS DE OURO POR M\u00caS N\u00c3O \u00c9 CARO, EU QUERO ESTE LUGAR!", "text": "Ten gold coins a month isn\u0027t expensive, I\u0027ll take this place!", "tr": "AYDA ON ALTIN PAHALI DE\u011e\u0130L, BURAYI TUTUYORUM!"}, {"bbox": ["114", "1426", "253", "1518"], "fr": "Je me souviens qu\u0027il me restait 95 points apr\u00e8s le dernier tirage...", "id": "AKU INGAT SETELAH UNDIAN TERAKHIR TERSISA 95 POIN...", "pt": "EU LEMBRO QUE RESTARAM 95 PONTOS DEPOIS DO \u00daLTIMO SORTEIO...", "text": "I remember there were 95 points left after the last draw...", "tr": "EN SON \u00c7EK\u0130L\u0130\u015eTEN SONRA 95 PUANIM KALMI\u015eTI D\u0130YE HATIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["72", "41", "201", "142"], "fr": "Cette chaumi\u00e8re est loin du vacarme du march\u00e9...", "id": "RUMAH JERAMI INI JAUH DARI KERAMAIAN PASAR....", "pt": "ESTA CABANA DE PALHA FICA LONGE DO BARULHO DO MERCADO...", "text": "This thatched cottage is far away from the hustle and bustle of the market....", "tr": "BU SAZDAMLI KUL\u00dcBE PAZAR YER\u0130N\u0130N G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dcNDEN UZAK..."}, {"bbox": ["421", "1180", "538", "1272"], "fr": "? Je peux encore participer au tirage au sort ?", "id": "? BISA MELAKUKAN UNDIAN LAGI?", "pt": "? POSSO FAZER OUTRO SORTEIO?", "text": "? I can draw again?", "tr": "? Y\u0130NE M\u0130 \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e YAPAB\u0130L\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["136", "1648", "269", "1735"], "fr": "\u00c7a a augment\u00e9 autant en seulement deux jours !", "id": "BARU DUA HARI SUDAH BERTAMBAH SEBANYAK INI!", "pt": "AUMENTOU TANTO EM APENAS DOIS DIAS!", "text": "It\u0027s increased so much in just two days!", "tr": "SADECE \u0130K\u0130 G\u00dcNDE BU KADAR ARTTI!"}, {"bbox": ["627", "1582", "785", "1690"], "fr": "Si \u00e7a continue comme \u00e7a, je vais devenir an\u00e9mique !", "id": "KALAU BEGINI TERUS AKU BISA ANEMIA!", "pt": "SE CONTINUAR ASSIM, VOU FICAR AN\u00caMICO!", "text": "At this rate, I\u0027ll become anemic!", "tr": "B\u00d6YLE G\u0130DERSE KANSIZ KALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["610", "369", "734", "449"], "fr": "[SFX] OUF ! Enfin fini de ranger !", "id": "[SFX] HOSH! AKHIRNYA SELESAI BERES-BERES!", "pt": "[SFX] UFA! FINALMENTE TERMINEI DE ARRUMAR!", "text": "Whew! Finally cleaned up!", "tr": "[SFX] OH! SONUNDA TOPARLAMAYI B\u0130T\u0130RD\u0130M!"}, {"bbox": ["625", "1867", "728", "1949"], "fr": "Je garde les points restants pour l\u0027instant !", "id": "SISA POINNYA DISIMPAN DULU!", "pt": "VOU GUARDAR OS PONTOS RESTANTES POR ENQUANTO!", "text": "I\u0027ll save the remaining points for now!", "tr": "KALAN PUANLARI \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SAKLAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["527", "1450", "650", "1541"], "fr": "Chaque tirage au sort me co\u00fbte du sang.", "id": "SETIAP KALI MELAKUKAN UNDIAN HARUS MENGELUARKAN DARAH.", "pt": "CADA VEZ QUE FA\u00c7O UM SORTEIO, TENHO QUE PERDER SANGUE.", "text": "Every time I draw, I have to lose blood.", "tr": "HER \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e YAPTI\u011eIMDA KAN VERMEM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["499", "820", "654", "923"], "fr": "...Mais c\u0027est tr\u00e8s chaleureux !", "id": "..TAPI RASANYA SANGAT NYAMAN!", "pt": "...MAS PARECE MUITO ACONCHEGANTE!", "text": "...but it feels very warm!", "tr": "..AMA \u00c7OK SICAK VE SAM\u0130M\u0130 H\u0130SSETT\u0130R\u0130YOR!"}, {"bbox": ["27", "1818", "161", "1901"], "fr": "La roue du tirage au sort est activ\u00e9e !", "id": "RODA UNDIAN TELAH DIMULAI!", "pt": "A ROLETA DE SORTEIO FOI ATIVADA!", "text": "The lucky draw turntable has been activated!", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130\u015e \u00c7ARKI BA\u015eLATILDI!"}, {"bbox": ["341", "1794", "450", "1875"], "fr": "Je vais d\u0027abord tenter un tirage pour voir ma chance~", "id": "COBA UNDI SEKALI DULU UNTUK MENGUJI KEBERUNTUNGAN~", "pt": "VOU SORTEAR UMA VEZ PARA TENTAR A SORTE~", "text": "I\u0027ll draw once to test my luck~", "tr": "\u00d6NCE B\u0130R KERE \u00c7EK\u0130P \u015eANSIMI DENEYEY\u0130M~"}, {"bbox": ["373", "724", "535", "809"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est un peu rudimentaire...", "id": "MESKIPUN SEDIKIT SEDERHANA...", "pt": "EMBORA SEJA UM POUCO SIMPLES...", "text": "Although it\u0027s a little simple...", "tr": "B\u0130RAZ BAS\u0130T OLSA DA..."}, {"bbox": ["579", "2129", "708", "2190"], "fr": "Encore un consommable ?", "id": "BARANG HABIS PAKAI LAGI?", "pt": "\u00c9 UM CONSUM\u00cdVEL DE NOVO?", "text": "Is it a consumable again?", "tr": "Y\u0130NE M\u0130 T\u00dcKET\u0130LEB\u0130L\u0130R B\u0130R \u015eEY?"}, {"bbox": ["39", "1986", "107", "2066"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/18/7.webp", "translations": [{"bbox": ["307", "992", "465", "1088"], "fr": "Il a enfin trouv\u00e9 comment activer le syst\u00e8me de tirage au sort~", "id": "DIA AKHIRNYA MENEMUKAN CARA MENGAKTIFKAN SISTEM UNDIAN~", "pt": "ELE FINALMENTE DESCOBRIU COMO ATIVAR O SISTEMA DE SORTEIO~", "text": "He finally discovered how to activate the lottery system~", "tr": "SONUNDA \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e S\u0130STEM\u0130N\u0130 NASIL BA\u015eLATACA\u011eINI KE\u015eFETT\u0130~"}, {"bbox": ["582", "164", "721", "266"], "fr": "Ce truc est une v\u00e9ritable arnaque !", "id": "BENDA INI BENAR-BENAR KETERLALUAN!", "pt": "ESSA COISA \u00c9 MUITO SACANA!", "text": "This thing is too\u5751\u7239!", "tr": "BU \u015eEY \u00c7OK SA\u00c7MA SAPAN!"}, {"bbox": ["71", "932", "226", "1024"], "fr": "S\u0027endormir juste apr\u00e8s le tirage, ce gamin pionce vraiment comme une souche~", "id": "SETELAH SELESAI UNDIAN LANGSUNG TIDUR, ANAK INI BENAR-BENAR SEPERTI BABI MATI~", "pt": "DEPOIS DE SORTEAR, ELE SIMPLESMENTE DORME. ESSE MOLEQUE \u00c9 REALMENTE COMO UM PORCO MORTO (DORME PESADO/N\u00c3O SE IMPORTA)~", "text": "He drew the lottery and went to sleep. This kid is really a dead pig~", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130\u015e\u0130 YAPAR YAPMAZ UYUYAN BU \u00c7OCUK TAM B\u0130R \u00d6L\u00dc DOMUZ G\u0130B\u0130~"}, {"bbox": ["251", "568", "374", "643"], "fr": "J\u0027ai attendu p\u00e9niblement pendant 2 ans.", "id": "AKU SUDAH MENUNGGU DENGAN SUSAH PAYAH SELAMA 2 TAHUN.", "pt": "EU ESPEREI ARDUAMENTE POR 2 ANOS.", "text": "I waited hard for 2 years.", "tr": "\u0130K\u0130 YILDIR ZAHMETLE BEKLED\u0130M."}, {"bbox": ["74", "44", "213", "144"], "fr": "Putain ! \u00c7a alors, \u00e7a, \u00e7a...", "id": "SIAL! INI INI INI INI...", "pt": "PUTA MERDA! ISSO ISSO ISSO ISSO...", "text": "Damn! Th-th-th-this...", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R! BU BU BU BU..."}, {"bbox": ["479", "565", "609", "656"], "fr": "Encore quelques absorptions de sang essentiel...", "id": "SELAMA MENYERAP ESENSI DARAH BEBERAPA KALI LAGI....", "pt": "CONTANTO QUE EU ABSORVA MAIS ALGUMAS VEZES ESS\u00caNCIA DE SANGUE...", "text": "As long as I absorb a few more times...", "tr": "SADECE B\u0130RKA\u00c7 KEZ DAHA YA\u015eAM \u00d6Z\u00dc KANI EMERSEM..."}, {"bbox": ["617", "991", "736", "1082"], "fr": "Et je serai enfin compl\u00e8tement libre... !", "id": "AKU AKAN BENAR-BENAR BEBAS...!", "pt": "EU ESTAREI COMPLETAMENTE LIVRE...!", "text": "I will be completely free...!", "tr": "TAMAMEN \u00d6ZG\u00dcR OLACA\u011eIM...!"}], "width": 800}]
Manhua