This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "3430", "422", "3579"], "fr": "La trag\u00e9die d\u0027un \u00e9chec, c\u0027est de toujours croire qu\u0027il reste une lueur d\u0027espoir...", "id": "BAGIAN MENYEDIHKAN DARI SAMPAH ADALAH SELALU BERPIKIR MASIH ADA SECERCAH HARAPAN..", "pt": "O TR\u00c1GICO DOS IN\u00daTEIS \u00c9 QUE ELES SEMPRE ACHAM QUE AINDA H\u00c1 UMA FAGULHA DE ESPERAN\u00c7A...", "text": "The tragedy of trash is that they always think there\u0027s still a glimmer of hope...", "tr": "\u0130\u015fe yaramazlar\u0131n ac\u0131nas\u0131 taraf\u0131, her zaman bir umut \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmeleridir..."}, {"bbox": ["580", "3453", "764", "3548"], "fr": "Fu Yanze ! Les humiliations que tu m\u0027as fait subir ces derni\u00e8res ann\u00e9es...", "id": "FU YANZE! PENGHINAAN YANG KAU BUAT AKU ALAMI BEBERAPA TAHUN TERAKHIR INI...", "pt": "FU YANZE! A HUMILHA\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca ME FEZ PASSAR NAQUELES ANOS...", "text": "Fu Yanze! The humiliation you made me feel in those past years...", "tr": "Fu Yanze! Ge\u00e7mi\u015f y\u0131llarda bana ya\u015fatt\u0131\u011f\u0131n a\u015fa\u011f\u0131lanmalar\u0131..."}, {"bbox": ["276", "2324", "463", "2451"], "fr": "Peu importe les moyens, chassez cette mouche aga\u00e7ante de la Secte Shiji !", "id": "AKU TIDAK PEDULI METODE APA YANG KAU GUNAKAN, USIR LALAT YANG MENGGANGGU ITU DARI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O M\u00c9TODO QUE VOC\u00ca USE, EXPULSE AQUELA MOSCA IRRITANTE DA SEITA SHIJIZONG!", "text": "No matter what means you use, get that eyesore fly out of the Food Extremes Sect!", "tr": "Hangi yolu kullan\u0131rsan kullan, o sinir bozucu sine\u011fi Shi Ji Mezhebi\u0027nden def et!"}, {"bbox": ["329", "2621", "490", "2743"], "fr": "Si tu \u00e9choues encore cette fois, tu perdras compl\u00e8tement la protection de la Faction Song !", "id": "JIKA KAU GAGAL LAGI KALI INI, KAU AKAN KEHILANGAN PERLINDUNGAN DARI KLAN SONG SEPENUHNYA!", "pt": "SE VOC\u00ca FALHAR DESTA VEZ, PERDER\u00c1 COMPLETAMENTE A PROTE\u00c7\u00c3O DA FAC\u00c7\u00c3O SONG!", "text": "If you fail this time, you will completely lose the protection of the Song faction!", "tr": "E\u011fer bu sefer de ba\u015far\u0131s\u0131z olursan, Song Klan\u0131\u0027n\u0131n himayesini tamamen kaybedeceksin!"}, {"bbox": ["581", "1563", "740", "1657"], "fr": "Sais-tu pourquoi tu dois m\u0027appeler \"Fr\u00e8re A\u00een\u00e9\" maintenant ?", "id": "TAHUKAH KAU KENAPA KAU HARUS MEMANGGILKU KAKAK SENIOR SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca SABE POR QUE TEM QUE ME CHAMAR DE IRM\u00c3O MAIS VELHO AGORA?", "text": "Do you know why you have to call me senior brother now?", "tr": "Neden \u015fimdi bana K\u0131demli Karde\u015f diye hitap etmek zorunda oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["52", "1735", "273", "1900"], "fr": "Parce que mon protecteur n\u0027est autre que Ma\u00eetre Yan Song, un homme au-dessus de dizaines de milliers d\u0027autres et sous un seul !", "id": "KARENA PENYOKONGKU ADALAH TUAN YAN SONG, YANG KEDUA SETELAH KAISAR DAN DI ATAS RIBUAN ORANG!", "pt": "PORQUE MEU APOIADOR \u00c9 O SENHOR YAN SONG, QUE EST\u00c1 ACIMA DE DEZENAS DE MILHARES DE PESSOAS HOJE EM DIA!", "text": "Because my backer is the powerful Yan Song, second only to the emperor!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc benim arkamdaki ki\u015fi, g\u00fcn\u00fcm\u00fczde herkesten \u00fcst\u00fcn olan Lord Yan Song!"}, {"bbox": ["306", "1433", "471", "1551"], "fr": "Gao Xiang, toi et moi sommes devenus disciples officiels de la Secte Shiji il y a trois ans...", "id": "GAO XIANG, KAU DAN AKU SAMA-SAMA MENJADI MURID RESMI SEKTE PUNCAK MAKANAN TIGA TAHUN LALU..", "pt": "GAO XIANG, VOC\u00ca E EU NOS TORNAMOS DISC\u00cdPULOS OFICIAIS DA SEITA SHIJIZONG H\u00c1 TR\u00caS ANOS...", "text": "Gao Xiang, you and I both became official disciples of the Food Extremes Sect three years ago...", "tr": "Gao Xiang, sen ve ben \u00fc\u00e7 y\u0131l \u00f6nce Shi Ji Mezhebi\u0027nin resmi \u00f6\u011frencileri olduk..."}, {"bbox": ["56", "2051", "274", "2204"], "fr": "Dans la Secte Shiji, les forts sont respect\u00e9s et les faibles ne peuvent que s\u0027incliner devant eux ! Tu ne comprends toujours pas ce principe ?!", "id": "DI SEKTE PUNCAK MAKANAN INI, YANG KUAT DIHORMATI, YANG LEMAH HANYA BISA TUNDUK PADA YANG KUAT! APAKAH KAU MASIH TIDAK MENGERTI PRINSIP INI!", "pt": "NESTA SEITA SHIJIZONG, OS FORTES S\u00c3O RESPEITADOS E OS FRACOS S\u00d3 PODEM SE CURVAR AOS FORTES! VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDE ESSE PRINC\u00cdPIO?!", "text": "In this Food Extremes Sect, the strong are respected, and the weak can only bow to the strong! Don\u0027t you understand this principle yet!", "tr": "Bu Shi Ji Mezhebi\u0027nde g\u00fc\u00e7l\u00fcye sayg\u0131 duyulur, zay\u0131f olan g\u00fc\u00e7l\u00fcye boyun e\u011fmek zorundad\u0131r! Bu ger\u00e7e\u011fi hala anlamad\u0131n m\u0131!"}, {"bbox": ["108", "3240", "258", "3348"], "fr": "Cette fois, je ne d\u00e9cevrai certainement pas vos attentes !", "id": "KALI INI AKU PASTI TIDAK AKAN MENGECEWAKAN HARAPANMU!", "pt": "DESTA VEZ, EU DEFINITIVAMENTE N\u00c3O VOU DECEPCIONAR SUAS EXPECTATIVAS!", "text": "I will definitely live up to your expectations this time!", "tr": "Bu sefer beklentilerinizi kesinlikle bo\u015fa \u00e7\u0131karmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["57", "3448", "197", "3544"], "fr": "Quel d\u00e9chet irr\u00e9cup\u00e9rable...", "id": "BENAR-BENAR SAMPAH YANG TIDAK BISA DIANDALKAN...", "pt": "REALMENTE UM IN\u00daTIL QUE N\u00c3O SERVE PARA NADA...", "text": "What a hopeless piece of trash...", "tr": "Ger\u00e7ekten de iflah olmaz bir velet..."}, {"bbox": ["45", "2827", "189", "2933"], "fr": "Le moment venu, sans protecteur, quelle sera ta fin...", "id": "BAGAIMANA NASIBMU NANTI JIKA KAU TIDAK PUNYA PENYOKONG LAGI...", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, QUAL SER\u00c1 O SEU FIM SEM UM APOIADOR...", "text": "What will be your fate when you lose your backer...", "tr": "O zaman geldi\u011finde, arkanda kimse kalmay\u0131nca sonun ne olacak..."}, {"bbox": ["71", "1577", "236", "1672"], "fr": "C\u0027\u00e9tait un accident, s\u0027il vous pla\u00eet, donnez-moi une autre chance !", "id": "INI KECELAKAAN, TOLONG BERI AKU KESEMPATAN LAGI!", "pt": "FOI UM ACIDENTE, POR FAVOR, ME D\u00ca OUTRA CHANCE!", "text": "This was an accident, please give me another chance!", "tr": "Bu bir kazayd\u0131, l\u00fctfen bana bir \u015fans daha verin!"}, {"bbox": ["220", "2894", "345", "2978"], "fr": "...Tu devrais le savoir tr\u00e8s bien !", "id": "..KAU SEHARUSNYA SANGAT JELAS!", "pt": "...VOC\u00ca DEVE SABER MUITO BEM!", "text": "You should know very well!", "tr": "...Bunu \u00e7ok iyi bilmelisin!"}, {"bbox": ["651", "1287", "749", "1372"], "fr": "Comment peux-tu travailler ainsi !", "id": "BAGAIMANA CARA BEKERJAMU!", "pt": "COMO VOC\u00ca FAZ AS COISAS!", "text": "How are you doing things!", "tr": "\u0130\u015fini nas\u0131l yap\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["501", "1161", "612", "1249"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027incapable !", "id": "DASAR KAU TIDAK BERGUNA!", "pt": "SEU IN\u00daTIL!", "text": "You useless thing!", "tr": "Seni i\u015fe yaramaz \u015fey!"}, {"bbox": ["43", "1157", "179", "1273"], "fr": "Quoi ? Fu Yanze et Ling Huanying ont tous les deux r\u00e9ussi le test ?!", "id": "APA KATAMU? FU YANZE DAN LING HUANYING KEDUANYA LOLOS TES!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE? FU YANZE E LING HUANYING PASSARAM NO TESTE!", "text": "What did you say? Fu Yanze and Ling Huanying both passed the test!", "tr": "Ne dedin? Fu Yanze ve Ling Huanying testi ge\u00e7ti mi!"}, {"bbox": ["52", "3026", "148", "3089"], "fr": "Merci, Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 !", "id": "TERIMA KASIH, KAKAK SENIOR!", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3O MAIS VELHO!", "text": "Thank you, senior brother!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler, K\u0131demli Karde\u015f!"}, {"bbox": ["57", "1471", "170", "1544"], "fr": "Fr\u00e8re A\u00een\u00e9, je suis d\u00e9sol\u00e9.", "id": "KAKAK SENIOR, MAAFKAN AKU", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, ME DESCULPE.", "text": "Senior brother, I\u0027m sorry.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["55", "2304", "170", "2392"], "fr": "Je te donne une derni\u00e8re chance !", "id": "AKU AKAN MEMBERIMU SATU KESEMPATAN TERAKHIR!", "pt": "VOU TE DAR UMA \u00daLTIMA CHANCE!", "text": "I\u0027ll give you one last chance!", "tr": "Sana son bir \u015fans daha veriyorum!"}, {"bbox": ["173", "1317", "283", "1406"], "fr": "Devenir un disciple officiel de la Secte Shiji !", "id": "MENJADI MURID RESMI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "TORNE-SE UM DISC\u00cdPULO OFICIAL DA SEITA SHIJIZONG!", "text": "Become an official disciple of the Food Extremes Sect!", "tr": "Shi Ji Mezhebi\u0027nin resmi bir \u00f6\u011frencisi ol!"}], "width": 800}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "2239", "417", "2362"], "fr": "Pff, j\u0027ai cherch\u00e9 toute la matin\u00e9e, et personne ne veut de moi...", "id": "HUH, SUDAH MENCARI SEPANJANG PAGI, TIDAK ADA SATU PUN YANG MAU MENERIMAKU...", "pt": "GRRR, PROCUREI A MANH\u00c3 INTEIRA E NINGU\u00c9M QUIS ME ACEITAR...", "text": "Damn it, I\u0027ve been looking all morning, and no one is willing to take me in...", "tr": "Of, b\u00fct\u00fcn sabah arad\u0131m, beni kabul etmek isteyen kimse \u00e7\u0131kmad\u0131..."}, {"bbox": ["582", "2639", "742", "2761"], "fr": "Par contre, tous les condisciples arriv\u00e9s en m\u00eame temps ont trouv\u00e9 un ma\u00eetre...", "id": "SEBALIKNYA, SEMUA MURID SEANGKATAN YANG MASUK BERSAMAKU SUDAH MENEMUKAN GURU MEREKA MASING-MASING...", "pt": "MAS OS COLEGAS QUE ENTRARAM JUNTOS, TODOS ENCONTRARAM SEUS MESTRES...", "text": "But all the fellow disciples who came in with me have found their masters...", "tr": "Ama benimle birlikte giren di\u011fer karde\u015flerin hepsi kendilerine birer usta buldu..."}, {"bbox": ["580", "2058", "716", "2172"], "fr": "De plus, tu as tellement de potentiel, j\u0027ai peur de g\u00e2cher ton avenir !", "id": "LAGIPULA KAU SANGAT BERPOTENSI, AKU TAKUT MENGHAMBAT MASA DEPANMU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca TEM TANTO POTENCIAL, TENHO MEDO DE ATRAPALHAR SEU FUTURO!", "text": "Besides, you\u0027re so promising, I\u0027m afraid I\u0027ll hinder your future!", "tr": "Ayr\u0131ca o kadar potansiyelin var ki, gelece\u011fini mahvetmekten korkuyorum!"}, {"bbox": ["525", "689", "708", "812"], "fr": "Les disciples qui obtiennent d\u0027excellents r\u00e9sultats \u00e0 l\u0027examen sont naturellement tr\u00e8s demand\u00e9s par les professeurs.", "id": "MURID YANG MENDAPATKAN NILAI BAGUS DALAM UJIAN TENTU SAJA MENJADI REBUTAN PARA GURU.", "pt": "OS DISC\u00cdPULOS QUE OBTIVERAM EXCELENTES RESULTADOS NOS EXAMES S\u00c3O NATURALMENTE MUITO PROCURADOS PELOS PROFESSORES.", "text": "Disciples who achieve excellent results in the assessment are naturally sought after by all the teachers.", "tr": "S\u0131navda \u00fcst\u00fcn ba\u015far\u0131 g\u00f6steren \u00f6\u011frenciler do\u011fal olarak t\u00fcm hocalar\u0131n g\u00f6zdesi olur."}, {"bbox": ["559", "1832", "742", "1943"], "fr": "C\u0027est pourquoi la plupart des professeurs sont extr\u00eamement prudents dans le choix de leurs \u00e9l\u00e8ves.", "id": "KARENA ITU, SEBAGIAN BESAR GURU SANGAT BERHATI-HATI DALAM MEMILIH MURID.", "pt": "PORTANTO, A MAIORIA DOS PROFESSORES \u00c9 EXTREMAMENTE CAUTELOSA AO ESCOLHER ALUNOS.", "text": "Therefore, most teachers are extremely cautious in selecting students.", "tr": "Bu y\u00fczden hocalar\u0131n \u00e7o\u011fu \u00f6\u011frenci se\u00e7erken son derece dikkatlidir."}, {"bbox": ["579", "87", "752", "207"], "fr": "Laisse-moi te le rendre au centuple, au milluple, ici, dans la Secte Shiji !", "id": "BIARKAN AKU MEMBALASNYA PADAMU RIBUAN KALI LIPAT DI SEKTE PUNCAK MAKANAN INI!", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME RETRIBUIR A VOC\u00ca CEM, MIL VEZES MAIS AQUI NA SEITA SHIJIZONG!", "text": "I will repay you a thousand times, a hundred times, in this Food Extremes Sect!", "tr": "Bu Shi Ji Mezhebi\u0027nde sana bin kat\u0131yla, y\u00fcz kat\u0131yla geri \u00f6deyeyim!"}, {"bbox": ["275", "2087", "414", "2175"], "fr": "Mais j\u0027ai trop de disciples sous mes ordres, je n\u0027en ai pas la capacit\u00e9 !", "id": "TAPI MURID DI BAWAHKU TERLALU BANYAK, AKU TIDAK SANGGUP LAGI!", "pt": "MAS TENHO MUITOS DISC\u00cdPULOS SOB MEU COMANDO, N\u00c3O TENHO CAPACIDADE PARA MAIS!", "text": "But I have too many disciples, and my strength is insufficient!", "tr": "Ama \u00e7ok fazla \u00f6\u011frencim var, yeti\u015femiyorum!"}, {"bbox": ["94", "635", "232", "752"], "fr": "Le premier jour d\u0027un disciple \u00e0 la Secte Shiji est le jour o\u00f9 l\u0027on choisit son ma\u00eetre.", "id": "HARI PERTAMA MURID SEKTE PUNCAK MAKANAN MASUK ADALAH HARI UNTUK MENCARI GURU,", "pt": "O PRIMEIRO DIA PARA OS NOVOS DISC\u00cdPULOS DA SEITA SHIJIZONG \u00c9 O DIA DE ESCOLHER UM MESTRE.", "text": "The first day for a disciple to enter the Food Extremes Sect is the day to find a master.", "tr": "Shi Ji Mezhebi \u00f6\u011frencilerinin ilk g\u00fcn\u00fc usta se\u00e7me g\u00fcn\u00fcd\u00fcr,"}, {"bbox": ["67", "1258", "209", "1353"], "fr": "Ma\u00eetre Yan Fang, accepteriez-vous de me prendre comme disciple ?", "id": "GURU YAN FANG, APAKAH ANDA BERSEDIA MENERIMAKU SEBAGAI MURID?", "pt": "PROFESSOR YAN FANG, VOC\u00ca ESTARIA DISPOSTO A ME ACEITAR COMO SEU DISC\u00cdPULO?", "text": "Teacher Yan Fang, are you willing to take me as your disciple?", "tr": "Hoca Yan Fang, beni \u00f6\u011frenciniz olarak kabul eder misiniz?"}, {"bbox": ["541", "1087", "708", "1199"], "fr": "Quant aux disciples qui ont tout juste atteint la note de passage, ils n\u0027ont pas autant de chance !", "id": "SEDANGKAN MURID YANG BARU SAJA LULUS NILAI MINIMUM TIDAK SEBERUNTUNG ITU!", "pt": "J\u00c1 OS DISC\u00cdPULOS QUE APENAS PASSARAM NA LINHA DE CORTE N\u00c3O TIVERAM TANTA SORTE!", "text": "And the disciples who barely passed the passing line are not so lucky!", "tr": "S\u0131n\u0131r\u0131 zar zor ge\u00e7en \u00f6\u011frenciler ise o kadar \u015fansl\u0131 de\u011fildi!"}, {"bbox": ["45", "126", "221", "278"], "fr": "Ce genre de chose inutile peut \u00eatre jet\u00e9 apr\u00e8s usage...", "id": "BENDA TIDAK BERGUNA SEPERTI INI BISA DIBUANG SETELAH DIPAKAI...", "pt": "ESSE TIPO DE COISA IN\u00daTIL PODE SER DESCARTADA DEPOIS DE USADA...", "text": "Useless things like this can be discarded after use...", "tr": "B\u00f6yle i\u015fe yaramaz \u015feyler kullan\u0131ld\u0131ktan sonra at\u0131labilir..."}, {"bbox": ["304", "84", "403", "257"], "fr": "Mais je n\u0027ai m\u00eame pas la capacit\u00e9 de saisir cette lueur d\u0027espoir !", "id": "TAPI AKU SENDIRI BAHKAN TIDAK PUNYA KEMAMPUAN UNTUK MERAIH HARAPAN ITU!", "pt": "MAS EU NEM MESMO TENHO A CAPACIDADE DE AGARRAR ESSA ESPERAN\u00c7A!", "text": "But I don\u0027t even have the ability to seize that hope!", "tr": "Ama o umuda tutunacak g\u00fcc\u00fc bile yoktu!"}, {"bbox": ["572", "1533", "731", "1624"], "fr": "Apr\u00e8s tout, nous nous sommes admir\u00e9s mutuellement autrefois, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LAGIPULA KITA PERNAH SALING MENGAGUMI, BUKAN?", "pt": "AFINAL, N\u00d3S J\u00c1 NOS ADMIRAMOS MUTUAMENTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "After all, we once admired each other, didn\u0027t we?", "tr": "Sonu\u00e7ta bir zamanlar birbirimize hayrand\u0131k, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["89", "3003", "225", "3090"], "fr": "Choisie par Lin Jingbai, elle devient sa disciple !", "id": "DITERIMA OLEH LIN JINGBAI, MENJADI MURID DI BAWAHNYA!", "pt": "ACEITO POR LIN JINGBAI, TORNOU-SE SEU DISC\u00cdPULO!", "text": "Accepted by Lin Jingbai, becoming her disciple!", "tr": "Lin Jingbai taraf\u0131ndan se\u00e7ilerek onun \u00f6\u011frencisi oldu!"}, {"bbox": ["26", "1720", "160", "1813"], "fr": "MERDE ! Pourquoi ce gamin est-il venu me chercher, moi ?!", "id": "SIALAN! KENAPA ANAK INI MENCARIKU!", "pt": "MERDA! POR QUE ESSE MOLEQUE VEIO ME PROCURAR?!", "text": "FUCK! Why did this kid come to me!", "tr": "S\u0130KT\u0130R! Bu velet neden bana musallat oldu!"}, {"bbox": ["55", "3444", "213", "3566"], "fr": "Mon ex-femme, Qian Ling\u0027er, a \u00e9t\u00e9 prise comme disciple par le num\u00e9ro deux de cette secte...", "id": "MANTAN ISTRIKU, QIAN LING\u0027ER, DITERIMA SEBAGAI MURID OLEH ORANG NOMOR DUA DI SEKTE INI...", "pt": "MINHA EX-ESPOSA QIAN LING\u0027ER FOI ACEITA COMO DISC\u00cdPULA PELO SEGUNDO EM COMANDO DESTA SEITA...", "text": "My ex-wife, Qian Ling\u0027er, was taken in by the second most important figure in this sect...", "tr": "Eski kar\u0131m Qian Ling\u0027er, bu mezhebin iki numaral\u0131 ki\u015fisi taraf\u0131ndan \u00f6\u011frenci olarak kabul edildi..."}, {"bbox": ["59", "3798", "223", "3909"], "fr": "Ce n\u0027est pas qu\u0027un crack ait de bonnes notes qui est redoutable, c\u0027est qu\u0027il ait des relations !", "id": "BENAR-BENAR TIDAK TAKUT MURID PINTAR NILAINYA BAGUS, TAPI TAKUT MURID PINTAR PUNYA KONEKSI!", "pt": "N\u00c3O SE TEME O BOM ALUNO PELAS NOTAS, MAS SIM PELOS CONTATOS QUE ELE TEM!", "text": "It\u0027s true that you shouldn\u0027t be afraid of excellent students getting good grades, but you should be afraid of excellent students having connections!", "tr": "Ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frencilerin iyi notlar\u0131ndan korkmamak laz\u0131m, as\u0131l korkulmas\u0131 gereken ba\u015far\u0131l\u0131 \u00f6\u011frencilerin torpilli olmas\u0131!"}, {"bbox": ["20", "2819", "161", "2923"], "fr": "Ling Huanying, \u00e9tant la deuxi\u00e8me de notre promotion...", "id": "LING HUANYING SEBAGAI PERINGKAT KEDUA DI ANGKATAN KITA INI..", "pt": "LING HUANYING, SENDO A SEGUNDA COLOCADA DE NOSSO GRUPO...", "text": "Ling Huanying, as the second place in our batch...", "tr": "Ling Huanying, grubumuzun ikincisi olarak..."}, {"bbox": ["403", "3155", "512", "3235"], "fr": "De cette nouvelle promotion, elle n\u0027accepte que", "id": "DARI ANGKATAN BARU INI HANYA MENERIMA", "pt": "DESTE GRUPO DE NOVATOS, APENAS ACEITO...", "text": "Only accepts in this batch of new students.", "tr": "Bu yeni gelen grubundan sadece..."}, {"bbox": ["56", "3155", "231", "3245"], "fr": "H\u00e9 ! Tu as entendu ? Ma\u00eetre Yan Song prend \u00e0 nouveau des disciples apr\u00e8s trois ans !", "id": "HEI! KAU SUDAH DENGAR? TUAN YAN SONG MENERIMA MURID LAGI SETELAH TIGA TAHUN!", "pt": "EI! VOC\u00ca OUVIU? O SENHOR YAN SONG ACEITOU UM NOVO DISC\u00cdPULO DEPOIS DE TR\u00caS ANOS!", "text": "Hey! Did you hear? Master Yan Song has accepted another disciple after three years!", "tr": "Hey! Duydun mu? Lord Yan Song \u00fc\u00e7 y\u0131l aradan sonra tekrar \u00f6\u011frenci kabul etmi\u015f!"}, {"bbox": ["332", "1863", "448", "1963"], "fr": "Quels p\u00e9ch\u00e9s ai-je bien pu commettre dans ma vie ant\u00e9rieure !", "id": "DOSA APA YANG KULAKUKAN DI KEHIDUPAN SEBELUMNYA!", "pt": "QUE PECADO EU COMETI NA MINHA VIDA PASSADA!", "text": "What sins did I commit in my previous life!", "tr": "\u00d6nceki hayat\u0131mda ne g\u00fcnah i\u015fledim ki!"}, {"bbox": ["429", "1726", "614", "1841"], "fr": "Les r\u00e9sultats d\u0027un disciple \u00e0 la Secte Shiji comptent pour une partie des m\u00e9rites de son ma\u00eetre.", "id": "NILAI MURID DI SEKTE PUNCAK MAKANAN AKAN MENJADI BAGIAN DARI PRESTASI GURU.", "pt": "OS RESULTADOS DOS DISC\u00cdPULOS NA SEITA SHIJIZONG FAR\u00c3O PARTE DO DESEMPENHO DO MESTRE.", "text": "A disciple\u0027s performance in the Food Extremes Sect will become part of the master\u0027s performance.", "tr": "\u00d6\u011frencinin Shi Ji Mezhebi\u0027ndeki ba\u015far\u0131s\u0131, hocas\u0131n\u0131n performans\u0131n\u0131n bir par\u00e7as\u0131 olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["90", "2034", "274", "2128"], "fr": "Hum hum, petit Fu~ En fait, tu es un enfant plut\u00f4t dou\u00e9 !", "id": "EHEM, FU KECIL~ SEBENARNYA KAU ANAK YANG CUKUP BERBAKAT!", "pt": "[SFX]COF COF, PEQUENO FU~ NA VERDADE, VOC\u00ca \u00c9 UM GAROTO BEM ESPIRITUOSO!", "text": "Ahem, little Fu, you are actually quite spiritual!", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m, K\u00fc\u00e7\u00fck Fu~ Asl\u0131nda sen zeki bir \u00e7ocuksun!"}, {"bbox": ["616", "3267", "752", "3353"], "fr": "C\u0027est exact ! C\u0027est la premi\u00e8re, Qian Ling\u0027er !", "id": "BENAR! ITU QIAN LING\u0027ER YANG PERINGKAT PERTAMA!", "pt": "ISSO MESMO! \u00c9 A PRIMEIRA COLOCADA, QIAN LING\u0027ER!", "text": "That\u0027s right! It\u0027s Qian Ling\u0027er, who got first place!", "tr": "Do\u011fru! Birinci olan Qian Ling\u0027er\u0027den bahsediyorum!"}, {"bbox": ["348", "291", "724", "352"], "fr": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHA !", "id": "HAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX]HAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "text": "Hahahahahahahahaha!", "tr": "HAHAHAHAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["126", "2697", "210", "2779"], "fr": "Il court si vite !", "id": "LARINYA CEPAT SEKALI!", "pt": "ELE CORRE MUITO R\u00c1PIDO!", "text": "Runs so fast!", "tr": "Ne kadar h\u0131zl\u0131 ko\u015fuyor!"}, {"bbox": ["583", "3160", "688", "3216"], "fr": "Cette personne ne serait pas...", "id": "ORANG ITU JANGAN-JANGAN...", "pt": "ESSA PESSOA N\u00c3O PODERIA SER...", "text": "Could that person be...", "tr": "O ki\u015fi yoksa..."}, {"bbox": ["474", "3435", "573", "3502"], "fr": "Fu Yanze !", "id": "FU YANZE!", "pt": "FU YANZE!", "text": "Fu Yanze!", "tr": "Fu Yanze!"}, {"bbox": ["41", "2232", "189", "2370"], "fr": "Demande \u00e0 d\u0027autres professeurs ! Avec tes aptitudes, tu y arriveras s\u00fbrement.", "id": "COBA TANYA GURU LAIN LAGI! DENGAN KUALIFIKASIMU, PASTI BISA KOK", "pt": "PERGUNTE AOS OUTROS PROFESSORES! COM SUAS QUALIFICA\u00c7\u00d5ES, VOC\u00ca CERTAMENTE CONSEGUIR\u00c1!", "text": "You can ask other teachers! With your qualifications, you definitely can!", "tr": "Ba\u015fka hocalara bir sor! Senin yetene\u011finle kesinlikle kabul edilirsin."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "939", "251", "1058"], "fr": "Il faut bien jouer la com\u00e9die, ne pas se trahir !", "id": "HARUS BERPURA-PURA DENGAN BAIK, JANGAN SAMPAI KETAHUAN!", "pt": "TENHO QUE FAZER UMA BOA ATUA\u00c7\u00c3O E N\u00c3O DEIXAR TRANS PARECER NADA!", "text": "I have to put on a good show and not reveal any flaws!", "tr": "Duruma g\u00f6re rol yapmal\u0131y\u0131m, foyam ortaya \u00e7\u0131kmamal\u0131!"}, {"bbox": ["54", "593", "210", "709"], "fr": "Mon... Mon oncle ? Alors j\u0027ai encore un parent dans cette Secte Shiji...", "id": "PA... PAMAN? TERNYATA AKU PUNYA KERABAT DI SEKTE PUNCAK MAKANAN INI...", "pt": "TIO... TIO MATERNO? ACONTECE QUE EU TENHO UM PARENTE NESTA SEITA SHIJIZONG...", "text": "G... Great-uncle? So I still have a relative in this Food Extremes Sect...", "tr": "Da... Day\u0131? Demek bu Shi Ji Mezhebi\u0027nde bir akrabam varm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["303", "173", "462", "290"], "fr": "Trois ans... \u00c7a fait trois longues ann\u00e9es !", "id": "TIGA TAHUN... SUDAH TIGA TAHUN PENUH!", "pt": "TR\u00caS ANOS... J\u00c1 SE PASSARAM TR\u00caS LONGOS ANOS!", "text": "Three years... it\u0027s been three whole years!", "tr": "\u00dc\u00e7 y\u0131l... Tam \u00fc\u00e7 y\u0131l olmu\u015f!"}, {"bbox": ["264", "591", "394", "681"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est mon oncle, \u00e7a fait si longtemps !", "id": "I... ITU PAMAN YA, LAMA TIDAK BERJUMPA!", "pt": "\u00c9... \u00c9 O TIO MATERNO, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "Y... Yes, it\u0027s great-uncle, it\u0027s been a long time!", "tr": "Bu... Day\u0131m, ger\u00e7ekten de uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli!"}, {"bbox": ["652", "969", "772", "1075"], "fr": "C\u0027est merveilleux que tu ailles bien !", "id": "SYUKURLAH KAU BAIK-BAIK SAJA!", "pt": "QUE BOM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM!", "text": "It\u0027s so good that you\u0027re okay!", "tr": "\u0130yi olmana \u00e7ok sevindim!"}, {"bbox": ["268", "24", "414", "134"], "fr": "Ze\u0027er... Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit vraiment toi...", "id": "ZE\u0027ER... TIDAK KUSANGKA ITU BENAR-BENAR KAU..", "pt": "ZE\u0027ER... N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE REALMENTE VOC\u00ca...", "text": "Ze\u0027er... I didn\u0027t expect it to really be you...", "tr": "Ze\u0027er... Ger\u00e7ekten sen oldu\u011funa inanam\u0131yorum..."}, {"bbox": ["374", "404", "544", "535"], "fr": "Tu m\u0027as tellement manqu\u00e9, mon neveu !", "id": "PAMAN SANGAT MERINDUKANMU!", "pt": "O TIO SENTIU MUITO A SUA FALTA!", "text": "Your Great-uncle really missed you a lot!", "tr": "Day\u0131n seni ger\u00e7ekten \u00e7ok \u00f6zledi!"}, {"bbox": ["660", "574", "737", "629"], "fr": "Ze\u0027er...", "id": "ZE\u0027ER..", "pt": "ZE\u0027ER...", "text": "Ze\u0027er...", "tr": "Ze\u0027er..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "34", "477", "179"], "fr": "Tu as d\u00fb beaucoup souffrir dehors, n\u0027est-ce pas ? Manges-tu \u00e0 ta faim ? As-tu un endroit o\u00f9 loger ? Pourquoi tes v\u00eatements sont-ils si us\u00e9s ?", "id": "SEPERTINYA KAU BANYAK MENDERITA DI LUAR SANA YA? APAKAH KAU MAKAN CUKUP? APAKAH ADA TEMPAT TINGGAL? KENAPA PAKAIANMU BEGITU LUSUH?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00ca SOFREU MUITO L\u00c1 FORA, N\u00c3O \u00c9? CONSEGUIU COMER BEM? TINHA ONDE MORAR? POR QUE SUAS ROUPAS EST\u00c3O T\u00c3O RASGADAS?", "text": "Looks like you\u0027ve suffered a lot outside? Do you have enough to eat? Do you have a place to live? Why are your clothes so ragged?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re d\u0131\u015far\u0131da \u00e7ok zorluk \u00e7ekmi\u015fsin, de\u011fil mi? Karn\u0131n doyuyor mu? Kalacak yerin var m\u0131? K\u0131yafetlerin neden bu kadar eski p\u00fcsk\u00fc?"}, {"bbox": ["543", "492", "737", "609"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, quand ils ont voulu te chasser de la famille Fu, bien que ton oncle ait tout fait pour les en emp\u00eacher, il \u00e9tait seul et impuissant.", "id": "DULU KETIKA MEREKA MAU MENGUSIRMU DARI KELUARGA FU, MESKIPUN PAMAN BERUSAHA KERAS MENCEGAHNYA, TAPI APA DAYA KEKUATANKU TIDAK CUKUP", "pt": "NAQUELE ANO, QUANDO ELES QUISERAM TE EXPULSAR DA FAM\u00cdLIA FU, EMBORA EU TENHA TENTADO IMPEDIR COM TODAS AS MINHAS FOR\u00c7AS, EU ERA APENAS UM E N\u00c3O PUDE FAZER NADA.", "text": "Back then, they wanted to kick you out of the Fu family, and although your Great-uncle tried his best to stop them, he was outnumbered and powerless.", "tr": "O zamanlar seni Fu Ailesi\u0027nden kovmak istediklerinde, day\u0131n elinden geleni yapsa da g\u00fcc\u00fc yetmedi."}, {"bbox": ["312", "978", "467", "1086"], "fr": "Tant que j\u0027aurai de quoi manger, tu ne manqueras jamais de rien !", "id": "SELAMA PAMAN MASIH PUNYA SESUAP NASI, PAMAN TIDAK AKAN MEMBIARKANMU KELAPARAN!", "pt": "ENQUANTO EU TIVER O QUE COMER, JAMAIS DEIXAREI VOC\u00ca PASSAR FOME!", "text": "As long as I have something to eat, I definitely won\u0027t let you go hungry!", "tr": "Benim yiyecek bir lokmam oldu\u011fu s\u00fcrece seni asla a\u00e7 b\u0131rakmam!"}, {"bbox": ["301", "253", "453", "341"], "fr": "Oncle, j\u0027ai bien v\u00e9cu ces derni\u00e8res ann\u00e9es, ne vous inqui\u00e9tez pas.", "id": "PAMAN, BEBERAPA TAHUN INI AKU BAIK-BAIK SAJA, JANGAN KHAWATIR", "pt": "TIO, TENHO PASSADO BEM ESTES ANOS, N\u00c3O SE PREOCUPE.", "text": "Great-uncle, I\u0027ve been doing okay these past years, so don\u0027t worry about me.", "tr": "Day\u0131, bu y\u0131llarda idare ettim, endi\u015felenmeyin."}, {"bbox": ["535", "380", "636", "451"], "fr": "H\u00e9las ! Tout est de ma faute !", "id": "AIH! INI SEMUA SALAHKU!", "pt": "[SFX]AI! \u00c9 TUDO CULPA MINHA!", "text": "Oh! It\u0027s all my fault!", "tr": "Ah! Hepsi benim su\u00e7um!"}, {"bbox": ["611", "659", "762", "767"], "fr": "Ton oncle a encore quelques relations dans cette Secte Shiji !", "id": "PAMAN MASIH PUNYA SEDIKIT KEMAMPUAN DI SEKTE PUNCAK MAKANAN INI!", "pt": "EU, SEU TIO, AINDA TENHO ALGUMA INFLU\u00caNCIA NESTA SEITA SHIJIZONG!", "text": "Your Great-uncle still has some abilities in this Food Extremes Sect!", "tr": "Day\u0131n\u0131n bu Shi Ji Mezhebi\u0027nde hala biraz itibar\u0131 var!"}, {"bbox": ["271", "622", "434", "759"], "fr": "Mais maintenant, c\u0027est fini, Ze\u0027er. Tu es arriv\u00e9 \u00e0 la Secte Shiji, tu n\u0027auras plus \u00e0 souffrir !", "id": "TAPI SEKARANG SUDAH LEBIH BAIK, ZE\u0027ER KAU SUDAH DATANG KE SEKTE PUNCAK MAKANAN, TIDAK PERLU MENDERITA LAGI!", "pt": "MAS AGORA EST\u00c1 TUDO BEM, ZE\u0027ER, VOC\u00ca VEIO PARA A SEITA SHIJIZONG, N\u00c3O PRECISAR\u00c1 MAIS SOFRER!", "text": "But it\u0027s all good now that you\u0027ve come to the Food Extremes Sect, Ze\u0027er. You don\u0027t have to suffer anymore!", "tr": "Ama art\u0131k her \u015fey yolunda, Ze\u0027er. Shi Ji Mezhebi\u0027ne geldin, art\u0131k ac\u0131 \u00e7ekmene gerek yok!"}, {"bbox": ["24", "610", "167", "732"], "fr": "Ze\u0027er, c\u0027est la faute de ton oncle ! C\u0027est ton oncle qui n\u0027a pas su te prot\u00e9ger !", "id": "ZE\u0027ER, INI SEMUA SALAH PAMAN! PAMAN TIDAK MELINDUNGIMU DENGAN BAIK!", "pt": "ZE\u0027ER, \u00c9 TUDO CULPA DO TIO! O TIO N\u00c3O CONSEGUIU TE PROTEGER!", "text": "Ze\u0027er, it\u0027s all your Great-uncle\u0027s fault! It\u0027s because your Great-uncle didn\u0027t protect you well!", "tr": "Ze\u0027er, hepsi day\u0131n\u0131n su\u00e7u! Day\u0131n seni koruyamad\u0131!"}, {"bbox": ["57", "30", "187", "117"], "fr": "Ze\u0027er, tu as beaucoup maigri ces trois derni\u00e8res ann\u00e9es...", "id": "ZE\u0027ER, TIGA TAHUN INI KAU JADI JAUH LEBIH KURUS YA..", "pt": "ZE\u0027ER, VOC\u00ca EMAGRECEU BASTANTE NESTES TR\u00caS ANOS...", "text": "Ze\u0027er, you\u0027ve lost a lot of weight these past three years...", "tr": "Ze\u0027er, bu \u00fc\u00e7 y\u0131lda epey zay\u0131flam\u0131\u015fs\u0131n..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "694", "217", "810"], "fr": "Les v\u00eatements de l\u0027oncle sont propres, mais on voit au premier coup d\u0027\u0153il qu\u0027ils ont \u00e9t\u00e9 port\u00e9s pendant de nombreuses ann\u00e9es.", "id": "MESKIPUN PAKAIAN PAMAN BERSIH, TAPI SEKALI LIHAT SAJA SUDAH TAHU KALAU SUDAH DIPAKAI BERTAHUN-TAHUN.", "pt": "AS ROUPAS DO TIO, EMBORA LIMPAS, DAVA PARA VER QUE J\u00c1 TINHAM MUITOS ANOS DE USO.", "text": "Although Great-uncle\u0027s clothes are clean, it\u0027s obvious they\u0027ve been worn for many years.", "tr": "Day\u0131m\u0131n k\u0131yafetleri temiz olsa da, y\u0131llard\u0131r giyildi\u011fi belli oluyor."}, {"bbox": ["137", "940", "326", "1059"], "fr": "Il n\u0027est pas riche non plus, ces pi\u00e8ces de nourriture, il a d\u00fb les \u00e9conomiser en se privant...", "id": "DIA JUGA TIDAK BERKECUKUPAN, UANG MAKAN ITU PASTI DIA KUMPULKAN DARI BERHEMAT....", "pt": "ELE TAMB\u00c9M N\u00c3O EST\u00c1 BEM DE VIDA, AQUELAS MOEDAS DE COMIDA DEVEM TER SIDO ECONOMIZADAS COM MUITO ESFOR\u00c7O...", "text": "He\u0027s not well-off either; those food coins must have been saved by scrimping and saving....", "tr": "O da pek varl\u0131kl\u0131 de\u011fil, o Shi Paralar\u0131n\u0131 yemeyip i\u00e7meyip biriktirmi\u015f olmal\u0131..."}, {"bbox": ["549", "468", "748", "607"], "fr": "Bien qu\u0027il n\u0027ait jamais vu cet homme auparavant, il fut touch\u00e9 par sa sinc\u00e9rit\u00e9...", "id": "MESKIPUN PRIA DI DEPANKU INI BELUM PERNAH KULIHAT SEBELUMNYA, TAPI AKU TERSENTUH OLEH KETULUSANNYA..", "pt": "EMBORA EU NUNCA TIVESSE VISTO ESTE HOMEM ANTES, FIQUEI COMOVIDO COM SUA SINCERIDADE...", "text": "Although he had never met this man before, he was touched by his sincerity...", "tr": "Kar\u015f\u0131s\u0131ndaki bu adam\u0131 daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015f olmas\u0131na ra\u011fmen, samimiyetinden etkilenmi\u015fti..."}, {"bbox": ["582", "242", "738", "331"], "fr": "Ton oncle n\u0027a pas beaucoup d\u0027argent en ce moment, ne trouve pas que c\u0027est peu !", "id": "PAMAN AKHIR-AKHIR INI JUGA TIDAK PUNYA BANYAK UANG, JANGAN DIANGGAP SEDIKIT YA!", "pt": "O TIO N\u00c3O ANDA COM MUITO DINHEIRO ULTIMAMENTE, N\u00c3O RECLAME SE FOR POUCO, T\u00c1?", "text": "Great-uncle\u0027s been a little tight on money recently, so don\u0027t think it\u0027s too little!", "tr": "Day\u0131n\u0131n son zamanlarda eli pek s\u0131k\u0131\u015f\u0131k, sak\u0131n az bulma ha!"}, {"bbox": ["351", "386", "554", "507"], "fr": "Apr\u00e8s son arriv\u00e9e dans ce monde, il a ressenti pour la premi\u00e8re fois ce qu\u0027est \"l\u0027affection familiale\".", "id": "SETELAH DATANG KE DUNIA INI, UNTUK PERTAMA KALINYA DIA MERASAKAN APA ITU \"KASIH SAYANG KELUARGA\".", "pt": "DEPOIS DE CHEGAR A ESTE MUNDO, ELE EXPERIMENTOU PELA PRIMEIRA VEZ O QUE ERA \"AFETO FAMILIAR\".", "text": "After coming to this world, he experienced what \"family\" meant for the first time.", "tr": "Bu d\u00fcnyaya geldikten sonra ilk kez \u0027aile sevgisi\u0027nin ne demek oldu\u011funu tatm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["51", "514", "229", "626"], "fr": "\u00c0 cet instant, Fu Yanze sentit soudain une vague de chaleur envahir son c\u0153ur...", "id": "SAAT INI, ADA ARUS HANGAT YANG TIBA-TIBA MENGALIR DI HATI FU YANZE..", "pt": "NAQUELE MOMENTO, FU YANZE SENTIU UMA CORRENTE QUENTE SURGINDO EM SEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "At this moment, Fu Yanze suddenly felt a warm current surge in his heart...", "tr": "O anda Fu Yanze\u0027nin i\u00e7inde aniden s\u0131cak bir duygu dalgas\u0131 kabard\u0131..."}, {"bbox": ["62", "50", "215", "138"], "fr": "Ze\u0027er, prends ces pi\u00e8ces d\u0027or. Ach\u00e8te de quoi manger et ce dont tu as besoin !", "id": "ZE\u0027ER, AMBILLAH UANG EMAS INI. BELILAH MAKANAN DAN KEBUTUHAN LAINNYA!", "pt": "ZE\u0027ER, PEGUE ESTAS MOEDAS DE OURO. COMPRE ALGUMA COMIDA E COISAS PARA USAR!", "text": "Ze\u0027er, take these gold coins. Buy some food and supplies!", "tr": "Ze\u0027er, bu alt\u0131nlar\u0131 al. Yiyecek i\u00e7ecek bir \u015feyler al\u0131rs\u0131n!"}, {"bbox": ["617", "981", "730", "1067"], "fr": "Ze\u0027er appr\u00e9cie votre gentillesse !", "id": "NIAT BAIK PAMAN, ZE\u0027ER MENGERTI!", "pt": "ZE\u0027ER APRECIA SUA GENTILEZA DE CORA\u00c7\u00c3O!", "text": "Ze\u0027er appreciates your kindness!", "tr": "Day\u0131, bu inceli\u011finizi kabul ediyorum!"}, {"bbox": ["596", "666", "726", "766"], "fr": "Oncle, je ne peux pas accepter cet argent !", "id": "PAMAN, AKU TIDAK BISA MENERIMA UANG INI!", "pt": "TIO, EU N\u00c3O POSSO ACEITAR ESTE DINHEIRO!", "text": "Great-uncle, I can\u0027t accept this money!", "tr": "Day\u0131, bu paray\u0131 alamam!"}, {"bbox": ["76", "378", "146", "433"], "fr": "Oncle...", "id": "PAMAN....", "pt": "TIO...", "text": "Great-uncle...", "tr": "Day\u0131...."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "562", "234", "678"], "fr": "Pas encore, je suis entr\u00e9 de justesse et aucun professeur ne veut de moi !", "id": "BELUM, AKU HANYA SEKADAR MASUK, TIDAK ADA GURU YANG MAU MENERIMAKU!", "pt": "AINDA N\u00c3O, EU MAL CONSEGUI ENTRAR E NENHUM PROFESSOR QUIS ME ACEITAR!", "text": "Not yet. I barely got in, and no teacher is willing to take me in!", "tr": "Hen\u00fcz de\u011fil, zar zor girdim ve hi\u00e7bir hoca beni kabul etmek istemedi!"}, {"bbox": ["586", "653", "742", "742"], "fr": "Quand le niveau de tout le monde augmentera, il sera facile de se faire \u00e9liminer !", "id": "NANTI KETIKA LEVEL SEMUA ORANG SUDAH NAIK, AKAN MUDAH TERELIMINASI!", "pt": "QUANDO O N\u00cdVEL DE TODOS SUBIR, SER\u00c1 F\u00c1CIL SER ELIMINADO!", "text": "Once everyone\u0027s level goes up, it\u0027s easy to get eliminated!", "tr": "Herkesin seviyesi y\u00fckseldi\u011finde, kolayca elenirsin!"}, {"bbox": ["225", "958", "380", "1073"], "fr": "Le genre de ma\u00eetre que tu suis d\u00e9termine ton avenir !", "id": "GURU SEPERTI APA YANG KAU IKUTI, ITU AKAN MENENTUKAN MASA DEPANMU!", "pt": "O TIPO DE MESTRE QUE VOC\u00ca SEGUE DETERMINA O TIPO DE FUTURO QUE VOC\u00ca TER\u00c1!", "text": "Following what kind of master determines what kind of future you\u0027ll have!", "tr": "Nas\u0131l bir ustay\u0131 takip edersen, gelece\u011fin de ona g\u00f6re \u015fekillenir!"}, {"bbox": ["514", "527", "669", "619"], "fr": "Sans les conseils d\u0027un ma\u00eetre, les talents culinaires ne peuvent pas progresser.", "id": "TANPA BIMBINGAN GURU, KEMAMPUAN MEMASAK TIDAK AKAN PERNAH BERKEMBANG.", "pt": "SEM A ORIENTA\u00c7\u00c3O DE UM MESTRE, AS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS N\u00c3O PROGRIDEM.", "text": "Without a master\u0027s guidance, your cooking skills will never improve.", "tr": "Bir ustan\u0131n rehberli\u011fi olmadan, a\u015f\u00e7\u0131l\u0131k becerileri geli\u015femez."}, {"bbox": ["283", "43", "439", "160"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027un certain Fu Yanze avec une technique de coupe parfaite a rejoint notre secte ! J\u0027en mettrais ma t\u00eate \u00e0 couper...", "id": "AKU DENGAR ADA ORANG BERNAMA FU YANZE YANG MASUK SEKTE KITA DENGAN KEAHLIAN PISAU SEMPURNA! AKU YAKIN ITU DIA!", "pt": "OUVI DIZER QUE UM TAL DE FU YANZE ENTROU EM NOSSA SEITA COM NOTA M\u00c1XIMA EM HABILIDADE COM A FACA! EU...", "text": "I heard someone say that a guy named Fu Yanze got full marks in knife skills and entered our sect! I...", "tr": "Duydum ki Fu Yanze diye biri tam puan b\u0131\u00e7ak ustal\u0131\u011f\u0131yla tarikat\u0131m\u0131za girmi\u015f! Vallahi..."}, {"bbox": ["302", "598", "440", "690"], "fr": "A\u00efe a\u00efe a\u00efe, voil\u00e0 qui est un peu d\u00e9licat !", "id": "AIYAYA, INI JADI AGAK SULIT YA!", "pt": "[SFX]AIYAYA, ISSO \u00c9 UM POUCO COMPLICADO!", "text": "Oh dear, this is a bit tricky!", "tr": "Eyvah, bu biraz zor olacak!"}, {"bbox": ["540", "45", "695", "161"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je disais \u00e0 l\u0027\u00e9poque ? Notre fr\u00e8re Ze\u0027er r\u00e9ussira \u00e0 coup s\u00fbr !", "id": "APA KATAKU DULU? KAKAK KITA ZE\u0027ER PASTI AKAN SUKSES!", "pt": "O QUE EU DISSE ANTES? NOSSO IRM\u00c3O ZE\u0027ER CERTAMENTE TER\u00c1 UM GRANDE FUTURO!", "text": "What did I say before? Our Ze\u0027er will definitely be successful!", "tr": "Ben en ba\u015f\u0131nda ne demi\u015ftim? Bizim Ze\u0027er Karde\u015fimiz kesinlikle ba\u015far\u0131l\u0131 olacak!"}, {"bbox": ["55", "52", "234", "141"], "fr": "Au fait, Oncle... comment avez-vous su que j\u0027\u00e9tais entr\u00e9 \u00e0 la Secte Shiji ?", "id": "OH YA, PAMAN... BAGAIMANA PAMAN TAHU AKU MASUK SEKTE PUNCAK MAKANAN?", "pt": "AH, CERTO, TIO... COMO VOC\u00ca SOUBE QUE EU ENTREI NA SEITA SHIJIZONG?", "text": "By the way, Great-uncle... how did you know I entered the Food Extremes Sect?", "tr": "Bu arada, Day\u0131... Shi Ji Mezhebi\u0027ne girdi\u011fimi nereden biliyorsun?"}, {"bbox": ["382", "163", "526", "268"], "fr": "Je pensais que c\u0027\u00e9tait un homonyme, alors je suis venu jeter un \u0153il, et je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit vraiment toi !", "id": "KUKIRA HANYA NAMA YANG SAMA, JADI AKU DATANG UNTUK MELIHAT, TIDAK KUSANGKA ITU BENAR-BENAR KAU!", "pt": "EU PENSEI QUE ERA ALGU\u00c9M COM O MESMO NOME, VIM DAR UMA OLHADA E N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE REALMENTE VOC\u00ca!", "text": "I thought it was just someone with the same name, so I came to take a look, but I didn\u0027t expect it to really be you!", "tr": "Sadece isim ve soyisim benzerli\u011fi sand\u0131m, gelip bir bakay\u0131m dedim, me\u011fer ger\u00e7ekten senmi\u015fsin!"}, {"bbox": ["475", "809", "610", "897"], "fr": "Ze\u0027er, si tu fais confiance \u00e0 ton oncle...", "id": "ZE\u0027ER, JIKA KAU PERCAYA PADA PAMAN..", "pt": "ZE\u0027ER, SE VOC\u00ca CONFIA NO TIO...", "text": "Ze\u0027er, if you trust your Great-uncle...", "tr": "Ze\u0027er, e\u011fer day\u0131na g\u00fcveniyorsan..."}, {"bbox": ["498", "924", "630", "1012"], "fr": "J\u0027ai un moyen pour que tu r\u00e9ussisses \u00e0 trouver un ma\u00eetre !", "id": "AKU PUNYA CARA AGAR KAU BISA BERHASIL MENEMUKAN GURU!", "pt": "EU TENHO UM JEITO DE FAZER VOC\u00ca CONSEGUIR UM MESTRE!", "text": "I have a way to help you successfully become a disciple!", "tr": "Ba\u015far\u0131yla bir usta bulman\u0131 sa\u011flayacak bir y\u00f6ntemim var!"}, {"bbox": ["62", "353", "170", "442"], "fr": "Au fait, Ze\u0027er, as-tu trouv\u00e9 un ma\u00eetre ?", "id": "OH YA, ZE\u0027ER SUDAH MENEMUKAN GURU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ZE\u0027ER, J\u00c1 ENCONTROU UM MESTRE?", "text": "By the way, Ze\u0027er, have you found a master yet?", "tr": "Bu arada, Ze\u0027er bir usta bulabildin mi?"}, {"bbox": ["647", "1018", "751", "1075"], "fr": "Oh ? Quel moyen ?", "id": "OH? CARA APA?", "pt": "OH? QUE JEITO?", "text": "Oh? What way?", "tr": "Oh? Ne y\u00f6ntemi?"}, {"bbox": ["61", "979", "166", "1038"], "fr": "Bien s\u00fbr que oui !", "id": "TENTU SAJA!", "pt": "MAS \u00c9 CLARO!", "text": "Of course!", "tr": "Bu da soru mu tabii ki!"}, {"bbox": ["641", "190", "745", "250"], "fr": "[SFX] HAHAHAHA !", "id": "HAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX]HAHAHAHAHA!", "text": "Hahahaha!", "tr": "HAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["56", "796", "137", "855"], "fr": "C\u0027est si grave ?", "id": "SEPARAH ITU?", "pt": "\u00c9 T\u00c3O S\u00c9RIO ASSIM?", "text": "Is it that serious?", "tr": "Bu kadar ciddi mi?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "718", "615", "808"], "fr": "Et si je lui apportais quelques fruits plus tard, \u00e0 ce vieil homme ?", "id": "BAGAIMANA KALAU NANTI AKU KIRIMKAN BUAH-BUAHAN UNTUK BELIAU?", "pt": "QUE TAL EU LEVAR ALGUMAS FRUTAS PARA ELE DEPOIS?", "text": "Or should I send some fruit to him later?", "tr": "Yoksa ona biraz meyve mi g\u00f6t\u00fcrsem?"}, {"bbox": ["60", "763", "218", "882"], "fr": "Cependant, bien qu\u0027il soit mon ma\u00eetre, pour demander une faveur, il faut faire un geste...", "id": "TAPI, MESKIPUN DIA GURUKU, MEMINTA BANTUAN ORANG TETAP HARUS ADA \u0027SESUATU\u0027-NYA", "pt": "MAS, EMBORA ELE SEJA MEU MESTRE, PARA PEDIR FAVORES, AINDA PRECISO DAR UMA \"ATEN\u00c7\u00c3O\".", "text": "But although he\u0027s my master, I still have to show some appreciation when asking him for a favor.", "tr": "Ama o benim ustam olsa da, birinden bir \u015fey rica ederken biraz \u0027jest\u0027 yapmak gerekir."}, {"bbox": ["59", "984", "217", "1073"], "fr": "Ze\u0027er, tu donnes 50 pi\u00e8ces de nourriture, et ton oncle s\u0027occupera de cette affaire pour toi !", "id": "ZE\u0027ER, KAU KELUARKAN 50 UANG MAKAN, PAMAN AKAN BANTU URUS MASALAH INI!", "pt": "ZE\u0027ER, VOC\u00ca D\u00c1 50 MOEDAS DE COMIDA, E O TIO RESOLVE ISSO PARA VOC\u00ca!", "text": "Ze\u0027er, give me 50 food coins, and Great-uncle will take care of this for you!", "tr": "Ze\u0027er, sen 50 Shi Paras\u0131 ver, day\u0131n bu i\u015fi senin i\u00e7in halleder!"}, {"bbox": ["343", "93", "522", "225"], "fr": "Je suis avec le ma\u00eetre depuis si longtemps, il doit bien m\u0027accorder un peu de consid\u00e9ration, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SUDAH LAMA MENGIKUTI GURU, SETIDAKNYA DIA HARUS MEMBERIKU SEDIKIT MUKA, KAN?", "pt": "EU O SIGO H\u00c1 TANTO TEMPO, ELE TEM QUE ME DAR ALGUM CR\u00c9DITO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "After following my master for so long, he has to give me some face, right?", "tr": "Ustamla o kadar uzun zamand\u0131r birlikteyim ki, bana biraz olsun y\u00fcz vermesi gerekmez mi?"}, {"bbox": ["65", "59", "275", "204"], "fr": "Ton oncle, \u00e7a fait presque dix ans que je suis dans cette Secte Shiji, j\u0027ai encore quelques relations~", "id": "PAMAN SUDAH BERKECIMPUNG DI SEKTE PUNCAK MAKANAN INI HAMPIR SEPULUH TAHUN, MASIH PUNYA BEBERAPA JALUR KONEKSI~", "pt": "EU, SEU TIO, J\u00c1 ESTOU NESTA SEITA SHIJIZONG H\u00c1 QUASE DEZ ANOS, AINDA TENHO ALGUNS CONTATOS~", "text": "Great-uncle has been in this Food Extremes Sect for nearly ten years, and I still have some connections up my sleeve~", "tr": "Day\u0131n bu Shi Ji Mezhebi\u0027nde neredeyse on y\u0131ld\u0131r tak\u0131l\u0131yor, elimde hala baz\u0131 ba\u011flant\u0131lar var~"}, {"bbox": ["65", "543", "276", "679"], "fr": "Ainsi, je vais lui en parler, \u00e0 ce vieil homme, pour voir s\u0027il peut te prendre comme disciple !", "id": "BEGINI, AKU AKAN BICARA DENGAN BELIAU, LIHAT APAKAH DIA BISA MENERIMAMU SEBAGAI MURID!", "pt": "ASSIM, EU FALO COM ELE, VEJO SE ELE PODE TE ACEITAR COMO DISC\u00cdPULO!", "text": "I\u0027ll talk to him and see if he can take you in as a disciple!", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, ben onunla bir konu\u015fay\u0131m, bakal\u0131m seni \u00f6\u011frencisi olarak kabul edebilir mi!"}, {"bbox": ["618", "802", "733", "889"], "fr": "Hum hum ! Le ma\u00eetre n\u0027accepte que les pi\u00e8ces d\u0027or...", "id": "EHEM! GURU HANYA MENERIMA UANG EMAS...", "pt": "[SFX]COF COF! O MESTRE S\u00d3 ACEITA MOEDAS DE OURO...", "text": "Cough cough! My master only accepts gold coins...", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m! Ustam sadece alt\u0131n kabul eder..."}, {"bbox": ["465", "583", "564", "669"], "fr": "Merci, mon oncle !", "id": "TERIMA KASIH, PAMAN!", "pt": "OBRIGADO, TIO!", "text": "Thank you, Great-uncle!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim day\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "339", "154", "424"], "fr": "Ze\u0027er, attends juste de mes bonnes nouvelles !", "id": "ZE\u0027ER, TUNGGU SAJA KABAR BAIK DARIKU!", "pt": "ZE\u0027ER, APENAS ESPERE PELAS MINHAS BOAS NOT\u00cdCIAS!", "text": "Ze\u0027er, just wait for my good news!", "tr": "Ze\u0027er, sen benden iyi haber bekle!"}, {"bbox": ["619", "328", "732", "413"], "fr": "Oui ! Oncle, soyez prudent sur la route !", "id": "MM! PAMAN HATI-HATI DI JALAN!", "pt": "SIM! TIO, CUIDADO NO CAMINHO!", "text": "Okay! Be careful on the way, Great-uncle!", "tr": "Tamam! Day\u0131, yolda dikkatli ol!"}, {"bbox": ["21", "578", "178", "705"], "fr": "Il ne me reste plus que 10 pi\u00e8ces d\u0027or, je ne sais pas si je vais pouvoir tenir ce mois-ci...", "id": "UANG DI BADAN TINGGAL 10 EMAS, TIDAK TAHU APAKAH BISA BERTAHAN SAMPAI AKHIR BULAN INI..", "pt": "S\u00d3 ME RESTAM 10 MOEDAS DE OURO, N\u00c3O SEI SE VOU CONSEGUIR PASSAR ESTE M\u00caS...", "text": "I only have 10 gold coins left. I don\u0027t know if I can make it through this month...", "tr": "\u00dczerimde sadece 10 alt\u0131n kald\u0131, bu ay\u0131 \u00e7\u0131karabilir miyim bilmiyorum..."}, {"bbox": ["88", "945", "237", "1077"], "fr": "Pour un cancre, d\u00e9penser un peu d\u0027argent pour trouver un ma\u00eetre, \u00e7a en vaut la peine !", "id": "BAGI MURID YANG TIDAK PINTAR, MENGELUARKAN SEDIKIT UANG UNTUK MENDAPATKAN GURU ITU SANGAT BERHARGA!", "pt": "PARA UM ALUNO RUIM, GASTAR UM DINHEIRINHO PARA CONSEGUIR UM MESTRE VALE A PENA!", "text": "For a mediocre student, it\u0027s worth it to spend some money to become a disciple!", "tr": "Benim gibi ba\u015far\u0131s\u0131z bir \u00f6\u011frenci i\u00e7in, biraz para harcay\u0131p bir usta bulabilmek buna de\u011fer!"}, {"bbox": ["467", "133", "620", "218"], "fr": "D\u0027accord ! 30, c\u0027est 30, ton oncle paiera le reste pour toi !", "id": "BAIK! 30 YA 30, SISANYA PAMAN YANG TANGGUNG!", "pt": "BOM! 30 ENT\u00c3O, O RESTO O TIO COMPLETA PARA VOC\u00ca!", "text": "Alright! 30 it is. Great-uncle will help you with the rest!", "tr": "Tamam! 30 ise 30 olsun, kalan\u0131n\u0131 day\u0131n senin i\u00e7in halleder!"}, {"bbox": ["242", "345", "376", "435"], "fr": "Je pars d\u0027abord, je te donnerai une r\u00e9ponse dans trois jours !", "id": "AKU PERGI DULU, TIGA HARI LAGI AKU BERI JAWABAN!", "pt": "VOU INDO, TE DOU UMA RESPOSTA EM TR\u00caS DIAS!", "text": "I\u0027ll leave first and give you an answer in three days!", "tr": "Ben \u015fimdi gidiyorum, \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonra sana cevap veririm!"}, {"bbox": ["320", "69", "434", "154"], "fr": "Au plus 20... Non ! 30 pi\u00e8ces d\u0027or !", "id": "PALING BANYAK 20.. TIDAK! 30 EMAS SAJA!", "pt": "NO M\u00c1XIMO 20... N\u00c3O! 30 MOEDAS DE OURO, QUE TAL!", "text": "At most 20. No! 30 gold coins, then!", "tr": "En fazla 20... Hay\u0131r! 30 alt\u0131n olsun!"}, {"bbox": ["273", "613", "433", "734"], "fr": "C\u0027est formidable !", "id": "BAGUS SEKALI!", "pt": "ISSO \u00c9 \u00d3TIMO!", "text": "That\u0027s great!", "tr": "Bu harika!"}, {"bbox": ["56", "61", "204", "149"], "fr": "Alors tant pis, je ne peux pas sortir autant de pi\u00e8ces d\u0027or.", "id": "KALAU BEGITU LUPAKAN SAJA, AKU TIDAK BISA MENGELUARKAN EMAS SEBANYAK ITU", "pt": "ENT\u00c3O ESQUECE, N\u00c3O CONSIGO JUNTAR TANTAS MOEDAS DE OURO.", "text": "Well, never mind. I can\u0027t afford that many gold coins.", "tr": "O zaman bo\u015f ver, o kadar alt\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karamam."}, {"bbox": ["650", "220", "748", "256"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["167", "199", "280", "285"], "fr": "Hum hum ! Alors, combien peux-tu donner ?", "id": "EHEM! MEMANGNYA KAU BISA MENGELUARKAN BERAPA?", "pt": "[SFX]COF COF! ENT\u00c3O QUANTO VOC\u00ca PODE DAR?", "text": "Ahem! How much can you offer?", "tr": "\u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m! Peki ne kadar \u00e7\u0131karabilirsin?"}], "width": 800}, {"height": 1406, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "1171", "705", "1388"], "fr": "On est bient\u00f4t en juillet, n\u0027oubliez pas de voter avec vos tickets mensuels ! Le mois dernier, je n\u0027ai pas atteint le top 30... *pleure* !", "id": "SEBENTAR LAGI BULAN JULI, JANGAN LUPA BERIKAN TIKET BULANAN YA! BULAN LALU TIDAK MASUK 30 BESAR... MENANGIS!", "pt": "J\u00c1 VAI CHEGAR JULHO, PESSOAL, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DE VOTAR COM O PASSE MENSAL! M\u00caS PASSADO N\u00c3O ENTREI NO TOP 30... CHORANDO!", "text": "It\u0027s almost July, everyone, don\u0027t forget to vote for monthly tickets! We didn\u0027t get into the top 30 last month...crying!", "tr": "Temmuz ay\u0131 yakla\u015f\u0131yor, herkes ayl\u0131k biletlerini (oylar\u0131n\u0131) vermeyi unutmas\u0131n! Ge\u00e7en ay ilk 30\u0027a giremedim... A\u011fl\u0131yorum!"}, {"bbox": ["89", "589", "678", "723"], "fr": "En fait, aller en \u00c9gypte n\u0027\u00e9tait pas seulement pour le plaisir, un autre objectif \u00e9tait de collecter du mat\u00e9riel pour ma prochaine \u0153uvre ! C\u0027est exact, la prochaine \u0153uvre sera sur le th\u00e8me des pharaons ! Ho ho !", "id": "SEBENARNYA PERGI KE MESIR BUKAN HANYA UNTUK BERMAIN, ADA TUJUAN LAIN YAITU UNTUK MENCARI BAHAN UNTUK KARYA SELANJUTNYA! BENAR SEKALI, KARYA SELANJUTNYA BERTEMA FIRAUN! HO HO!", "pt": "NA VERDADE, IR AO EGITO N\u00c3O FOI S\u00d3 POR DIVERS\u00c3O, OUTRO MOTIVO FOI PESQUISAR PARA O PR\u00d3XIMO TRABALHO! ISSO MESMO, O PR\u00d3XIMO TRABALHO SER\u00c1 SOBRE O TEMA DO FARA\u00d3! HO HO!", "text": "Actually, going to Egypt wasn\u0027t just for fun, there\u0027s another purpose: to gather inspiration for my next work! That\u0027s right, the next work will be on the theme of the Pharaohs! Huhu!", "tr": "Asl\u0131nda M\u0131s\u0131r\u0027a sadece e\u011flenmek i\u00e7in gitmedim, bir sonraki eserim i\u00e7in malzeme toplamak gibi bir amac\u0131m da vard\u0131! Do\u011fru, bir sonraki eserim Firavun temal\u0131 olacak! HOHO!"}, {"bbox": ["91", "422", "700", "577"], "fr": "Depuis les vacances du Nouvel An chinois, j\u0027ai dessin\u00e9 jusqu\u0027en juin, pratiquement sans repos. Alors, il y a quelques jours, je me suis accord\u00e9 des vacances et je suis all\u00e9 en \u00c9gypte. Vous avez bien lu, l\u0027\u00c9gypte ! Ce pays qui est \u00e0 80% d\u00e9sertique !", "id": "SEJAK LIBUR TAHUN BARU SAMPAI BULAN JUNI, DASARNYA TIDAK ADA ISTIRAHAT SAMA SEKALI. JADI BEBERAPA HARI YANG LALU AKU MEMBERI DIRIKU LIBURAN, PERGI KE MESIR. KAU TIDAK SALAH LIHAT, ITU MESIR! NEGARA YANG 80% ADALAH GURUN!", "pt": "DESDE AS F\u00c9RIAS DO ANO NOVO CHIN\u00caS, TENHO DESENHADO AT\u00c9 JUNHO, BASICAMENTE SEM DESCANSO. ENT\u00c3O, ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, TIREI UMAS F\u00c9RIAS E FUI AO EGITO. VOC\u00ca N\u00c3O LEU ERRADO, FOI O EGITO! AQUELE PA\u00cdS QUE \u00c9 80% DESERTO!", "text": "I\u0027ve been drawing from the Lunar New Year holiday until June, with basically no breaks in between. So a few days ago, I took a vacation and went to Egypt. You didn\u0027t read that wrong, it\u0027s Egypt! The country that\u0027s 80% desert!", "tr": "Y\u0131lba\u015f\u0131ndan sonra Haziran\u0027a kadar aral\u0131ks\u0131z \u00e7izim yapt\u0131m, neredeyse hi\u00e7 dinlenmedim. Bu y\u00fczden birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce kendime izin verip M\u0131s\u0131r\u0027a gittim. Yanl\u0131\u015f g\u00f6rmediniz, evet M\u0131s\u0131r! O %80\u0027i \u00e7\u00f6l olan \u00fclke!"}], "width": 800}]
Manhua