This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/0.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "328", "784", "460"], "fr": "Certains lettr\u00e9s ont m\u00eame soulign\u00e9 qu\u0027en parcourant tous les caract\u00e8res chinois, il est difficile d\u0027en trouver un qui soit aussi subtil, appropri\u00e9 et d\u0027une port\u00e9e encore plus grande !", "id": "BEBERAPA SASTRAWAN BAHKAN MENUNJUKKAN BAHWA SULIT MENEMUKAN KATA YANG TEPAT DAN PAS DALAM AKSARA MANDARIN, APALAGI YANG MEMILIKI KANDUNGAN MAKNA YANG LEBIH DALAM!", "pt": "ALGUNS ERUDITOS AT\u00c9 APONTARAM QUE, MESMO PESQUISANDO EM TODOS OS CARACTERES CHINESES, \u00c9 DIF\u00cdCIL ENCONTRAR UMA COMBINA\u00c7\u00c3O T\u00c3O REQUINTADA, APROPRIADA E COM UMA CONCEP\u00c7\u00c3O ART\u00cdSTICA AINDA MAIS PROFUNDA!", "text": "SOME SCHOLARS EVEN POINT OUT THAT AMONG ALL THE CHARACTERS IN THE CHINESE LANGUAGE, IT\u0027S HARD TO FIND ONES AS PRECISE AND APPROPRIATE, WITH EVEN GREATER ARTISTIC CONCEPTION!", "tr": "Hatta baz\u0131 alimler, \u00c7ince karakterlerin tamam\u0131na bak\u0131lsa bile, bu kadar zarif, uygun ve derin anlaml\u0131 bir ifade bulman\u0131n zor oldu\u011funu belirtmi\u015flerdir!"}, {"bbox": ["679", "1111", "835", "1226"], "fr": "Apr\u00e8s tout, sur Terre, tant de talents ont essay\u00e9 de composer une suite, et parmi eux, il y en a eu de tr\u00e8s bons !", "id": "LAGIPULA, BANYAK ORANG BERBAKAT DI BUMI YANG MENCOBA MENJAWABNYA, DAN BEBERAPA DI ANTARANYA CUKUP BAGUS!", "pt": "AFINAL, TANTAS PESSOAS TALENTOSAS NA TERRA TENTARAM COMBINAR, E ENTRE ELAS N\u00c3O FALTARAM ALGUMAS MUITO BOAS!", "text": "AFTER ALL, THERE WERE SO MANY TALENTED PEOPLE ON EARTH TRYING TO MATCH IT, AND MANY OF THEM WERE QUITE GOOD!", "tr": "Neticede d\u00fcnyada o kadar \u00e7ok yetenekli insan bu beyite kar\u015f\u0131l\u0131k vermeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131 ki, aralar\u0131nda hi\u00e7 de fena olmayanlar vard\u0131!"}, {"bbox": ["65", "1055", "244", "1144"], "fr": "Petit Fu, je me souviens que ton r\u00eave d\u0027enfant \u00e9tait de devenir romancier...", "id": "FU KECIL, AKU INGAT IMPIANMU SAAT KECIL ADALAH MENJADI NOVELIS...", "pt": "XIAO FU, LEMBRO-ME QUE SEU SONHO DE INF\u00c2NCIA ERA SE TORNAR UM ROMANCISTA...", "text": "XIAOFU, I REMEMBER YOUR CHILDHOOD DREAM WAS TO BECOME A NOVELIST...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Fu, \u00e7ocukken hayalinin roman yazar\u0131 olmak oldu\u011funu hat\u0131rl\u0131yorum..."}, {"bbox": ["385", "1045", "542", "1131"], "fr": "Alors tu as d\u00fb lire pas mal de livres, n\u0027est-ce pas ? Peux-tu trouver une suite \u00e0 ce vers ?", "id": "KALAU BEGITU KAU PASTI SUDAH MEMBACA BANYAK BUKU, APAKAH KAU BISA MENJAWAB PERTANYAAN INI?", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca DEVE TER LIDO MUITOS LIVROS, CONSEGUE RESPONDER A ESTE VERSO?", "text": "SO YOU MUST HAVE READ QUITE A FEW BOOKS. CAN YOU MATCH THIS ONE?", "tr": "O zaman epey kitap okumu\u015fsundur, buna bir kar\u015f\u0131l\u0131k bulabilir misin?"}, {"bbox": ["99", "617", "296", "733"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que quelqu\u0027un dans ce monde parall\u00e8le ait \u00e9galement compos\u00e9 ce vers absolu et intemporel,", "id": "TIDAK DISANGKA ADA ORANG DI DUNIA LAIN INI YANG JUGA MENCIPTAKAN BAIT ABADI INI,", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE NESTE OUTRO MUNDO ALGU\u00c9M TAMB\u00c9M TIVESSE CRIADO ESTE VERSO INSUPER\u00c1VEL,", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT SOMEONE IN THIS OTHER WORLD TO COME UP WITH SUCH AN ANCIENT MASTERPIECE.", "tr": "Bu farkl\u0131 d\u00fcnyada da birinin bu e\u015fsiz dizeyi yazd\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim,"}, {"bbox": ["63", "327", "274", "450"], "fr": "Ce premier vers, pendant tant d\u0027ann\u00e9es, d\u0027innombrables sages et lettr\u00e9s ont tent\u00e9 de lui trouver une suite, sans jamais produire de chef-d\u0027\u0153uvre !", "id": "BAIT PERTAMA INI, SELAMA BERTAHUN-TAHUN BANYAK SEKALI ORANG BIJAK DAN BERBAKAT YANG MENCOBA MENJAWABNYA, TAPI TIDAK ADA YANG BERHASIL!", "pt": "ESTE PRIMEIRO VERSO, AO LONGO DOS ANOS, IN\u00daMEROS S\u00c1BIOS E TALENTOS TENTARAM COMBINAR, MAS NENHUMA OBRA-PRIMA SURGIU!", "text": "FOR THIS FIRST LINE, COUNTLESS SAGES AND TALENTED SCHOLARS HAVE TRIED TO MATCH IT FOR MANY YEARS, BUT NONE HAVE SUCCEEDED!", "tr": "Bu ilk m\u0131sraya, y\u0131llard\u0131r say\u0131s\u0131z bilge ve yetenekli ki\u015fi kar\u015f\u0131l\u0131k vermeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131 ama hi\u00e7biri iyi bir eser ortaya koyamad\u0131!"}, {"bbox": ["610", "1041", "720", "1104"], "fr": "Pour ce qui est de correspondre, \u00e7a correspond...", "id": "JAWABANNYA SIH COCOK...", "pt": "AT\u00c9 QUE COMBINA...", "text": "I CAN MATCH IT...", "tr": "Kar\u015f\u0131l\u0131k olarak uyuyor da..."}, {"bbox": ["181", "94", "743", "221"], "fr": "\u00ab L\u0027\u00e9tang aux saules nimb\u00e9 de brume \u00bb est apparu pour la premi\u00e8re fois dans \u00ab Recueil posthume du Pavillon de l\u0027Herbe de Zhongzhou \u00bb de Chen Zisheng, c\u0027est historiquement le premier vers absolu de tous les temps !", "id": "\u201cASAP MENGUNCI KOLAM DAN DEDALU\u201d PERTAMA KALI MUNCUL DALAM \u201cKUMPULAN KARYA RUMAH RUMPUT TENGAH PULAU\u201d KARYA CHEN ZISHENG, DAN MERUPAKAN BAIT PALING SULIT SEPANJANG SEJARAH!", "pt": "\"FUMA\u00c7A ENVOLVE O LAGO E OS SALGUEIROS\" APARECEU PELA PRIMEIRA VEZ EM \"COLE\u00c7\u00c3O P\u00d3STUMA DO EST\u00daDIO DE PALHA DE ZHONGZHOU\" DE CHEN ZISHENG, SENDO O PRIMEIRO VERSO INCOMPAR\u00c1VEL DA HIST\u00d3RIA!", "text": "SMOKE LOCKS THE POND WILLOW\u0027 ORIGINALLY COMES FROM CHEN ZISHENG\u0027S \u0027REMAINS OF THE CENTRAL CONTINENT GRASS HUT\u0027, AND IT\u0027S THE FIRST ABSOLUTE IN HISTORY!", "tr": "\u201c\u70df\u9501\u6c60\u5858\u67f3\u201d ilk olarak Chen Zisheng\u0027in \u300a\u4e2d\u6d32\u8349\u5802\u9057\u96c6\u300b adl\u0131 eserinde yer alm\u0131\u015f olup, tarihteki en me\u015fhur, e\u015fi benzeri olmayan ilk m\u0131srad\u0131r!"}, {"bbox": ["674", "461", "838", "550"], "fr": "On voit bien la difficult\u00e9 de ce premier vers !", "id": "TERLIHAT BETAPA SULITNYA BAIT PERTAMA INI!", "pt": "PODE-SE VER A DIFICULDADE DESTE PRIMEIRO VERSO!", "text": "THIS SHOWS HOW DIFFICULT THIS FIRST LINE IS!", "tr": "Bu ilk m\u0131sran\u0131n ne kadar zor oldu\u011fu buradan da anla\u015f\u0131l\u0131yor!"}, {"bbox": ["122", "779", "279", "862"], "fr": "Int\u00e9ressant.", "id": "MENARIK JUGA.", "pt": "INTERESSANTE.", "text": "INTERESTING...", "tr": "Biraz ilgin\u00e7."}, {"bbox": ["409", "334", "469", "536"], "fr": "L\u0027\u00e9tang aux saules nimb\u00e9 de brume.", "id": "ASAP MENGUNCI KOLAM DAN DEDALU", "pt": "FUMA\u00c7A ENVOLVE O LAGO E OS SALGUEIROS.", "text": "SMOKE LOCKS THE POND WILLOW", "tr": "\u70df\u9501\u6c60\u5858\u67f3"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/1.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "53", "256", "170"], "fr": "C\u0027est juste que j\u0027ai le Givre \u00c9cailleux en main, et que le Clair de Lune sur l\u0027\u00c9toile du Nord de ce vulgaire acier ne m\u0027int\u00e9resse pas !", "id": "HANYA SAJA AKU SUDAH PUNYA SISIK EMBUN BEKU, JADI AKU TIDAK TERTARIK DENGAN PEDANG BAJA BIRU BEICHEN WANGYUE ITU!", "pt": "S\u00d3 QUE EU TENHO A SHUANG LIN EM M\u00c3OS, N\u00c3O ESTOU INTERESSADO NAQUELA BEICHEN WANGYUE DE A\u00c7O QING ER!", "text": "BUT I HAVE SHUANG LIN, SO I\u0027M NOT INTERESTED IN THAT BLUE #2 STEEL BEICHEN WANGYUE!", "tr": "Sadece elimde Shuang Lin varken, o Qing Er \u00c7eli\u011fi\u0027nden yap\u0131lma Beichen Wangyue ile ilgilenmiyorum!"}, {"bbox": ["398", "700", "533", "789"], "fr": "Grande s\u0153ur, si nous essayions nous aussi de composer une suite ?", "id": "KAKAK, BAGAIMANA KALAU KITA JUGA MENCOBA MENJAWABNYA!", "pt": "IRM\u00c3, QUE TAL N\u00d3S DUAS TENTARMOS FAZER UM PAR?", "text": "SISTER, WHY DON\u0027T WE TRY TO MATCH IT TOO?", "tr": "Abla, biz de bir kar\u015f\u0131l\u0131k bulmaya \u00e7al\u0131\u015fsak ya!"}, {"bbox": ["407", "832", "550", "919"], "fr": "Ce couteau vaut bien deux cent mille ta\u00ebls d\u0027argent !", "id": "PISAU ITU BERNILAI DUA RATUS RIBU TAEL PERAK, LHO!", "pt": "AQUELA FACA VALE DUZENTOS MIL TA\u00c9IS DE PRATA!", "text": "THAT KNIFE IS WORTH 200,000 TAELS OF SILVER!", "tr": "O b\u0131\u00e7ak tam iki y\u00fcz bin tael g\u00fcm\u00fc\u015f de\u011ferinde!"}, {"bbox": ["102", "212", "253", "314"], "fr": "S\u0153ur au Couteau, allons trouver un coin pour d\u00e9guster de bons plats et boire un verre !", "id": "KAK DAO, AYO KITA CARI SUDUT UNTUK MENIKMATI MAKANAN ENAK DAN MINUMAN!", "pt": "IRM\u00c3 FACA, VAMOS ENCONTRAR UM CANTO PARA SABOREAR UMAS DEL\u00cdCIAS, QUE TAL?", "text": "SISTER KNIFE, LET\u0027S FIND A CORNER TO ENJOY SOME FINE FOOD AND DRINKS!", "tr": "B\u0131\u00e7ak Abla, gidip bir k\u00f6\u015fede g\u00fczel yemeklerin tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131karal\u0131m, olur mu?"}, {"bbox": ["556", "51", "711", "140"], "fr": "Petit Fu, tes exigences deviennent vraiment de plus en plus \u00e9lev\u00e9es,", "id": "FU KECIL, SELERA MU SEMAKIN TINGGI SAJA,", "pt": "XIAO FU, SEU GOSTO EST\u00c1 CADA VEZ MAIS REFINADO,", "text": "XIAOFU, YOUR STANDARDS ARE GETTING HIGHER AND HIGHER.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Fu, zevkin ger\u00e7ekten de gittik\u00e7e y\u00fckseliyor,"}, {"bbox": ["78", "722", "242", "828"], "fr": "Petite s\u0153ur, regarde vite, ces jeunes ma\u00eetres de familles riches, d\u0027habitude si \u00e9loquents...", "id": "ADIK, LIHATLAH ANAK-ANAK MUDA KAYA YANG BIASANYA PANDAI BICARA ITU.", "pt": "IRM\u00c3ZINHA, OLHE S\u00d3, ESSES JOVENS MESTRES RICOS, GERALMENTE T\u00c3O ELOQUENTES...", "text": "LITTLE SISTER, LOOK! THESE USUALLY SMOOTH-TALKING RICH YOUNG MASTERS...", "tr": "Karde\u015fim, baksana, \u015fu her zaman a\u011fz\u0131 laf yapan zengin aile \u00e7ocuklar\u0131..."}, {"bbox": ["646", "718", "807", "798"], "fr": "Ma pauvre sotte de petite s\u0153ur, ce n\u0027est pas si simple que \u00e7a !", "id": "ADIKKU YANG POLOS, TIDAK SEMUDAH ITU!", "pt": "MINHA IRM\u00c3ZINHA TOLA, N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES ASSIM!", "text": "OH, MY SILLY SISTER, IT\u0027S NOT THAT SIMPLE!", "tr": "Benim saf karde\u015fim, o kadar kolay de\u011fil ki!"}, {"bbox": ["606", "278", "753", "374"], "fr": "Pas du tout, n\u0027est-ce pas gr\u00e2ce aux bons enseignements de S\u0153ur au Couteau !", "id": "MANA ADA, ITU SEMUA BERKAT BIMBINGAN KAK DAO!", "pt": "IMAGINA, FOI A IRM\u00c3 FACA QUE ME ENSINOU BEM!", "text": "IT\u0027S ALL THANKS TO SISTER KNIFE\u0027S GUIDANCE!", "tr": "Esta\u011ffurullah, hepsi B\u0131\u00e7ak Abla\u0027n\u0131n iyi \u00f6\u011fretileri sayesinde!"}, {"bbox": ["635", "1108", "818", "1225"], "fr": "Sais-tu \u00e0 quel point ce premier vers propos\u00e9 par le Jeune Ma\u00eetre Fusang est difficile ?", "id": "TAHUKAH KAMU BETAPA SULITNYA BAIT PERTAMA YANG DIBERIKAN TUAN MUDA FUSANG ITU!", "pt": "VOC\u00ca SABE O QU\u00c3O DIF\u00cdCIL \u00c9 O PRIMEIRO VERSO PROPOSTO PELO JOVEM MESTRE FUSANG?", "text": "DO YOU KNOW HOW DIFFICULT IT IS TO MATCH THE FIRST LINE YOUNG MASTER FUSANG PRESENTED?", "tr": "Fusang Bey\u0027in verdi\u011fi bu ilk m\u0131sran\u0131n ne kadar zor oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["707", "144", "832", "217"], "fr": "Il a l\u0027\u00e9toffe que j\u0027avais dans ma jeunesse !", "id": "ADA GAYA GURU MUDA DULU!", "pt": "TEM O ESTILO DO MESTRE NAQUELA \u00c9POCA!", "text": "YOU HAVE THE MAKINGS OF ME IN MY PRIME!", "tr": "T\u0131pk\u0131 benim hocal\u0131k yapt\u0131\u011f\u0131m y\u0131llardaki gibi bir duru\u015fu var!"}, {"bbox": ["68", "865", "198", "949"], "fr": "..tous sont tomb\u00e9s dans une profonde r\u00e9flexion !", "id": "...SEMUANYA TERDIAM MERENUNG!", "pt": "...TODOS CA\u00cdRAM EM PROFUNDA REFLEX\u00c3O!", "text": "...ARE ALL LOST IN THOUGHT!", "tr": "...hepsi derin d\u00fc\u015f\u00fcncelere dald\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/2.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "52", "335", "217"], "fr": "Prenons d\u0027abord les tons : \u00ab L\u0027\u00e9tang aux saules nimb\u00e9 de brume \u00bb correspond aux tons \u00ab plat, oblique, plat, plat, oblique \u00bb. Pour un distique de cinq caract\u00e8res, il est bien s\u00fbr pr\u00e9f\u00e9rable que tout corresponde !", "id": "PERTAMA DARI SEGI NADA, NADA YANG SESUAI UNTUK \u201cASAP MENGUNCI KOLAM DAN DEDALU\u201d ADALAH \u201cDATAR LANDAI DATAR DATAR LANDAI\u201d. UNTUK LIMA KATA, TENTU SAJA SEMUANYA HARUS SESUAI!", "pt": "PRIMEIRO, EM TERMOS DE TONS (PINGZE), \"FUMA\u00c7A ENVOLVE O LAGO E OS SALGUEIROS\" CORRESPONDE AOS TONS \"PING ZE PING PING ZE\". SENDO UM VERSO DE CINCO CARACTERES, \u00c9 CLARO QUE TODOS OS TONS DEVEM CORRESPONDER IDEALMENTE!", "text": "FIRSTLY, IN TERMS OF TONAL PATTERN, \u0027SMOKE LOCKS THE POND WILLOW\u0027 CORRESPONDS TO \u0027LEVEL, OBLIQUE, LEVEL, LEVEL, OBLIQUE\u0027. A FIVE-CHARACTER COUPLET SHOULD IDEALLY MATCH THE TONAL PATTERN COMPLETELY.", "tr": "\u00d6ncelikle \u00f6l\u00e7\u00fc ve uyum a\u00e7\u0131s\u0131ndan bakarsak, \u201c\u70df\u9501\u6c60\u5858\u67f3\u201dnun \u00f6l\u00e7\u00fcs\u00fc \u201cd\u00fcz-e\u011fik-d\u00fcz-d\u00fcz-e\u011fik\u201d \u015feklindedir. Be\u015f karakterli bir m\u0131sra oldu\u011fu i\u00e7in elbette hepsinin uyumlu olmas\u0131 daha iyidir!"}, {"bbox": ["516", "999", "757", "1132"], "fr": "Cela compose une sc\u00e8ne de paysage paisible, \u00e9l\u00e9gante, gracieuse et douce !", "id": "MEMBENTUK SUASANA LUKISAN PEMANDANGAN ALAM YANG TENANG, ELEGAN, LEMBUT, DAN INDAH!", "pt": "CRIANDO UMA CENA DE PAISAGEM SERENA, ELEGANTE, DELICADA E SUAVE!", "text": "IT CREATES A SCENE OF QUIET ELEGANCE, A GENTLE AND GRACEFUL LANDSCAPE PAINTING!", "tr": "Sakin, zarif, incelikli ve yumu\u015fak bir manzara resmi atmosferi olu\u015fturuyor!"}, {"bbox": ["470", "56", "693", "177"], "fr": "Enfin, du point de vue du \u00ab sens \u00bb, le premier vers d\u00e9peint une sc\u00e8ne printani\u00e8re,", "id": "TERAKHIR, DARI SEGI \u201cMAKNA\u201d, BAIT PERTAMA MENGGAMBARKAN PEMANDANGAN MUSIM SEMI,", "pt": "FINALMENTE, DO PONTO DE VISTA DO \"SIGNIFICADO\" (YI), O PRIMEIRO VERSO DESCREVE UMA CENA DE PRIMAVERA,", "text": "LASTLY, IN TERMS OF \u0027MEANING\u0027, THE FIRST LINE DEPICTS A SPRING SCENE,", "tr": "Son olarak \u201canlam\u201d a\u00e7\u0131s\u0131ndan, ilk m\u0131sra bir bahar manzaras\u0131n\u0131 tasvir ediyor,"}, {"bbox": ["165", "1029", "400", "1166"], "fr": "Respectivement le feu, le m\u00e9tal, l\u0027eau, la terre et le bois, formant ainsi les \u00ab Cinq \u00c9l\u00e9ments \u00bb !", "id": "MASING-MASING ADALAH API, LOGAM, AIR, TANAH, KAYU, MEMBENTUK \u201cLIMA ELEMEN\u201d!", "pt": "S\u00c3O FOGO, METAL, \u00c1GUA, TERRA E MADEIRA, RESPECTIVAMENTE, FORMANDO A ESTRUTURA DOS \"CINCO ELEMENTOS\"!", "text": "RESPECTIVELY FIRE, METAL, WATER, EARTH, AND WOOD, FORMING THE \u0027FIVE ELEMENTS\u0027!", "tr": "S\u0131ras\u0131yla Ate\u015f, Metal, Su, Toprak ve Ah\u015fap elementlerini temsil ederek \u201cBe\u015f Element\u201d formunu olu\u015fturuyor!"}, {"bbox": ["176", "215", "418", "352"], "fr": "Alors, un second vers \u00ab bien \u00e9quilibr\u00e9 \u00bb devrait avoir les tons \u00ab oblique, plat, oblique, oblique, plat \u00bb !", "id": "MAKA, BAIT KEDUA YANG \u201cRAPI\u201d SEHARUSNYA MEMILIKI NADA \u201cLANDAI DATAR LANDAI LANDAI DATAR\u201d!", "pt": "ENT\u00c3O, UM SEGUNDO VERSO CONSIDERADO \"BEM EQUILIBRADO\" (GONGWEN) DEVE TER OS TONS \"ZE PING ZE ZE PING\"!", "text": "THEREFORE, A MATCHING SECOND LINE SHOULD HAVE THE TONAL PATTERN \u0027OBLIQUE, LEVEL, OBLIQUE, OBLIQUE, LEVEL\u0027.", "tr": "O halde \u201ckusursuz\u201d say\u0131labilecek bir alt m\u0131sran\u0131n \u00f6l\u00e7\u00fcs\u00fc \u201ce\u011fik-d\u00fcz-e\u011fik-e\u011fik-d\u00fcz\u201d olmal\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["567", "178", "797", "312"], "fr": "Les saules au bord de l\u0027\u00e9tang, un matin de printemps, envelopp\u00e9s d\u0027une brume \u00e9th\u00e9r\u00e9e...", "id": "POHON DEDALU DI TEPI KOLAM PADA PAGI HARI MUSIM SEMI, TERSELIMUTI LAPISAN KABUT TIPIS...", "pt": "OS SALGUEIROS \u00c0 BEIRA DO LAGO, NUMA MANH\u00c3 DE PRIMAVERA, ENVOLTOS EM UMA N\u00c9VOA ET\u00c9REA...", "text": "THE WILLOW TREES BY THE POND ARE SHROUDED IN A MISTY HAZE ON A SPRING MORNING...", "tr": "G\u00f6let kenar\u0131ndaki s\u00f6\u011f\u00fct a\u011fa\u00e7lar\u0131, bir bahar sabah\u0131nda, u\u00e7u\u015fan bir sis tabakas\u0131yla kapl\u0131..."}, {"bbox": ["64", "889", "312", "1027"], "fr": "Ensuite, du point de vue de la \u00ab forme \u00bb de ce premier vers, les clefs de ces cinq caract\u00e8res...", "id": "KEDUA, DARI SEGI \u201cBENTUK\u201d BAIT PERTAMA INI, RADIKAL DARI KELIMA AKSARA INI...", "pt": "EM SEGUIDA, DO PONTO DE VISTA DA \"FORMA\" (XING) DESTE PRIMEIRO VERSO, OS RADICAIS DOS CINCO CARACTERES...", "text": "SECONDLY, FROM THE \u0027FORM\u0027 OF THIS FIRST LINE, THE RADICALS OF THESE FIVE CHARACTERS...", "tr": "\u0130kinci olarak, bu ilk m\u0131sran\u0131n \u201c\u015fekil\u201d a\u00e7\u0131s\u0131ndan, bu be\u015f karakterin radikalleri..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/3.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "53", "234", "154"], "fr": "Vouloir prendre en compte ces trois aspects simultan\u00e9ment pour composer un second vers correct...", "id": "INGIN MEMPERHATIKAN KETIGA HAL INI SEKALIGUS DAN MEMBUAT BAIT KEDUA YANG RAPI...", "pt": "PARA ATENDER A ESSES TR\u00caS PONTOS SIMULTANEAMENTE E CRIAR UM SEGUNDO VERSO PERFEITO...", "text": "TO TAKE ALL THREE POINTS INTO CONSIDERATION AND COME UP WITH A MATCHING SECOND LINE...", "tr": "Bu \u00fc\u00e7 noktay\u0131 ayn\u0131 anda dikkate alarak d\u00fczg\u00fcn bir alt m\u0131sra olu\u015fturmak..."}, {"bbox": ["60", "342", "214", "429"], "fr": "Regarde donc l\u0027air d\u00e9pit\u00e9 de ces jeunes ma\u00eetres,", "id": "LIHATLAH WAJAH MURUNG PARA TUAN MUDA INI,", "pt": "OLHE S\u00d3 PARA AS CARAS PREOCUPADAS DESSES JOVENS MESTRES,", "text": "LOOK AT THE TROUBLED EXPRESSIONS ON THESE YOUNG MASTERS\u0027 FACES.", "tr": "\u015eu gen\u00e7 beylerin surat\u0131 as\u0131k hallerine bir bak,"}, {"bbox": ["317", "349", "521", "438"], "fr": "J\u0027ose dire que m\u00eame si le jeune ma\u00eetre qui a compos\u00e9 \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb \u00e9tait pr\u00e9sent,", "id": "BERANI KUBILANG, MESKIPUN TUAN MUDA YANG MENCIPTAKAN \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d ITU ADA DI SINI,", "pt": "OUSO DIZER QUE, MESMO QUE O JOVEM MESTRE QUE COMP\u00d4S \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" ESTIVESSE PRESENTE,", "text": "I DARE SAY, EVEN THE SCHOLAR WHO WROTE \u0027PREFACE TO WATER MELODY\u0027 WOULDN\u0027T BE ABLE TO DO IT!", "tr": "\u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b\u0027nu yazan o beyefendi burada olsa bile eminim ki,"}, {"bbox": ["705", "606", "836", "665"], "fr": "Il serait probablement impuissant aussi !", "id": "MUNGKIN JUGA TIDAK BERDAYA!", "pt": "TEMO QUE TAMB\u00c9M SERIA INCAPAZ!", "text": "HE WOULD BE POWERLESS!", "tr": "O bile \u00e7aresiz kal\u0131rd\u0131!"}, {"bbox": ["687", "1118", "821", "1205"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux dire par l\u00e0 ?", "id": "APA MAKSUDMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO?", "text": "WHAT DO YOU MEAN BY THAT?", "tr": "Bu ne demek \u015fimdi?"}, {"bbox": ["149", "186", "285", "273"], "fr": "...c\u0027est quasiment mission impossible !", "id": "...SANGAT SULIT, BAGAIKAN MENDAKI LANGIT!", "pt": "...\u00c9 SIMPLESMENTE MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE ALCAN\u00c7AR O C\u00c9U!", "text": "...IS AS DIFFICULT AS ASCENDING TO HEAVEN!", "tr": "...neredeyse imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["93", "975", "238", "1050"], "fr": "Mon cher oncle...", "id": "PAMANKU TERSAYANG...", "pt": "DIGO, TIO...", "text": "UNCLE...", "tr": "Day\u0131 diyorum sana..."}, {"bbox": ["82", "462", "165", "546"], "fr": "C\u0027est perdu d\u0027avance !", "id": "SUDAH PASTI TIDAK ADA HARAPAN!", "pt": "COM CERTEZA N\u00c3O TEM CHANCE!", "text": "IT\u0027S DEFINITELY HOPELESS!", "tr": "Kesinlikle \u015fans\u0131 yok!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/4.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "813", "806", "931"], "fr": "Mais bien que je sois d\u00e9j\u00e0 le chef de la famille Fu, le pouvoir financier est toujours entre les mains de ce vieux renard de p\u00e8re...", "id": "TAPI MESKIPUN AKU SUDAH MENJADI KEPALA KELUARGA FU, KEKUASAAN FINANSIAL MASIH DI TANGAN AYAH SI RUB\u00c1H TUA ITU...", "pt": "EMBORA EU J\u00c1 SEJA O CHEFE DA FAM\u00cdLIA FU, O PODER FINANCEIRO AINDA EST\u00c1 NAS M\u00c3OS DAQUELA VELHA RAPOSA DO MEU PAI...", "text": "ALTHOUGH I\u0027M THE HEAD OF THE FU FAMILY, THE FINANCIAL POWER IS STILL IN THE HANDS OF MY FATHER, THAT OLD FOX...", "tr": "Ben Fu Ailesi\u0027nin reisi olsam da, mali yetki h\u00e2l\u00e2 babam\u0131n, o ya\u015fl\u0131 tilkinin elinde..."}, {"bbox": ["134", "949", "291", "1053"], "fr": "Elle a toujours voulu un couteau de cuisine de premi\u00e8re qualit\u00e9 comme cadeau d\u0027anniversaire !", "id": "DIA SELALU MENGINGINKAN PISAU DAPUR TERBAIK SEBAGAI HADIAH ULANG TAHUN!", "pt": "ELA SEMPRE QUIS UMA FACA DE COZINHA DE ALTA QUALIDADE COMO PRESENTE DE ANIVERS\u00c1RIO!", "text": "SHE\u0027S ALWAYS WANTED A TOP-GRADE KITCHEN KNIFE AS A BIRTHDAY PRESENT!", "tr": "O her zaman do\u011fum g\u00fcn\u00fc hediyesi olarak en iyi kalite bir mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 istemi\u015ftir!"}, {"bbox": ["634", "1087", "818", "1204"], "fr": "Chaque fois que je vois le regard plein d\u0027attente de Xue\u0027er... mon c\u0153ur de p\u00e8re souffre comme s\u0027il \u00e9tait transperc\u00e9 d\u0027aiguilles !", "id": "SETIAP KALI MELIHAT TATAPAN PENUH HARAP XUE\u0027ER... HATIKU SEBAGAI AYAH TERASA SAKIT BAGAI DITUSUK JARUM!", "pt": "TODA VEZ QUE VEJO O OLHAR EXPECTANTE DE XUE\u0027ER... MEU CORA\u00c7\u00c3O DE PAI SENTE UMA DOR AGUDA COMO AGULHAS!", "text": "EVERY TIME I SEE THE EXPECTANT LOOK IN XUE\u0027ER\u0027S EYES... MY HEART ACHES LIKE IT\u0027S BEING PIERCED BY NEEDLES!", "tr": "Xue\u0027er\u0027in o beklenti dolu bak\u0131\u015flar\u0131n\u0131 her g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcmde... bir baba olarak kalbim i\u011fne batm\u0131\u015f gibi s\u0131zl\u0131yor!"}, {"bbox": ["650", "160", "821", "273"], "fr": "Ton oncle n\u0027a que toi comme neveu, il t\u0027a toujours consid\u00e9r\u00e9 comme son propre fils !", "id": "PAMANKU HANYA PUNYA KAU SEBAGAI KEPONAKAN, SELALU MENGANGGAPMU SEPERTI ANAK KANDUNG!", "pt": "EU, SEU TIO, S\u00d3 TENHO VOC\u00ca COMO SOBRINHO, E SEMPRE TE TRATEI COMO UM FILHO!", "text": "YOU\u0027RE MY ONLY NEPHEW, AND I\u0027VE ALWAYS TREATED YOU LIKE MY OWN SON!", "tr": "Day\u0131n\u0131n bir tek sen vars\u0131n ye\u011feni olarak, seni hep \u00f6z o\u011flu gibi g\u00f6rd\u00fc!"}, {"bbox": ["544", "46", "699", "136"], "fr": "Quand tu es seul \u00e0 l\u0027ext\u00e9rieur, tu dois bien prendre soin de toi !", "id": "KAU SENDIRIAN DI LUAR, HARUS JAGA DIRI BAIK-BAIK!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SOZINHO POR A\u00cd, PRECISA SE CUIDAR BEM!", "text": "YOU MUST TAKE CARE OF YOURSELF WHEN YOU\u0027RE OUT ON YOUR OWN!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131da tek ba\u015f\u0131nayken kendine iyi bakmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["98", "788", "265", "902"], "fr": "Pour tout te dire, l\u0027anniversaire de Xue\u0027er n\u0027est plus tr\u00e8s loin.", "id": "SEJUJURNYA, TIDAK LAMA LAGI ULANG TAHUN XUE\u0027ER.", "pt": "PARA SER SINCERO, O ANIVERS\u00c1RIO DE XUE\u0027ER EST\u00c1 CHEGANDO...", "text": "TO TELL YOU THE TRUTH, XUE\u0027ER\u0027S BIRTHDAY IS COMING UP SOON...", "tr": "Do\u011frusunu s\u00f6ylemek gerekirse, yak\u0131nda Xue\u0027er\u0027in do\u011fum g\u00fcn\u00fc."}, {"bbox": ["512", "487", "689", "576"], "fr": "Ze\u0027er... concernant ce second vers absolu... aurais-tu une id\u00e9e ?", "id": "ZE\u0027ER... MENGENAI BAIT KEDUA YANG SULIT INI... APAKAH KAU PUNYA IDE?", "pt": "ZE\u0027ER... SOBRE ESSE SEGUNDO VERSO... VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA?", "text": "ZE\u0027ER... DO YOU HAVE ANY IDEAS ABOUT THE SECOND LINE OF THE COUPLET?", "tr": "Ze\u0027er... bu e\u015fsiz m\u0131sraya kar\u015f\u0131l\u0131k olarak... akl\u0131nda bir \u015fey var m\u0131?"}, {"bbox": ["94", "47", "244", "148"], "fr": "Ze\u0027er, quand tu t\u0027entra\u00eenes \u00e0 la cuisine, tu es sujet aux tensions musculaires lombaires,", "id": "ZE\u0027ER, KAU BIASANYA LATIHAN MEMASAK, MUDAH SEKALI CEDERA OTOT PINGGANG,", "pt": "ZE\u0027ER, VOC\u00ca PRATICA MUITO SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS E PODE FACILMENTE FOR\u00c7AR A LOMBAR,", "text": "ZE\u0027ER, YOU OFTEN STRAIN YOUR BACK MUSCLES WHEN PRACTICING COOKING,", "tr": "Ze\u0027er\u0027ci\u011fim, sen normalde a\u015f\u00e7\u0131l\u0131k prati\u011fi yaparken bel kaslar\u0131n\u0131 zorlars\u0131n,"}, {"bbox": ["89", "194", "269", "314"], "fr": "Cette m\u00e9thode de massage supr\u00eame et revitalisante de ton oncle peut t\u0027aider \u00e0 harmoniser ton corps et ton esprit, et \u00e0 chasser la fatigue !", "id": "TEKNIK PIJAT KESEHATAN PAMAN YANG LUAR BIASA INI BISA MEMBANTUMU MENYEIMBANGKAN TUBUH DAN PIKIRAN, SERTA MENGHILANGKAN KELELAHAN!", "pt": "ESTE M\u00c9TODO SUPREMO DE MASSAGEM TERAP\u00caUTICA DO SEU TIO PODE AJUDAR A AJUSTAR SEU CORPO E MENTE, E ALIVIAR A FADIGA!", "text": "MY SUPREME HEALTH MASSAGE TECHNIQUE CAN HELP YOU REGULATE YOUR BODY AND MIND, AND RELIEVE FATIGUE!", "tr": "Day\u0131n\u0131n bu \u00fcst\u00fcn sa\u011fl\u0131k masaj\u0131 y\u00f6ntemi bedenini ve zihnini dengelemene, yorgunlu\u011funu gidermene yard\u0131mc\u0131 olabilir!"}, {"bbox": ["672", "323", "842", "427"], "fr": "Si tu es en bonne sant\u00e9, ton oncle en sera aussi sinc\u00e8rement heureux !", "id": "KESEHATANMU AKAN MEMBUAT PAMAN SANGAT BAHAGIA!", "pt": "SE VOC\u00ca ESTIVER SAUD\u00c1VEL, SEU TIO TAMB\u00c9M FICAR\u00c1 MUITO FELIZ!", "text": "I\u0027LL BE TRULY HAPPY IF YOU\u0027RE HEALTHY!", "tr": "Senin sa\u011fl\u0131kl\u0131 olman day\u0131n\u0131 da i\u00e7tenlikle mutlu eder!"}, {"bbox": ["683", "638", "837", "725"], "fr": "Et si nous en discutions entre oncle et neveu, pour progresser ensemble ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA BERDUA BERDISKUSI, SALING MEMBANTU UNTUK BERKEMBANG!", "pt": "QUE TAL N\u00d3S DOIS, TIO E SOBRINHO, DISCUTIRMOS UM POUCO E PROGREDIRMOS JUNTOS!", "text": "WHY DON\u0027T WE DISCUSS IT AND IMPROVE TOGETHER?", "tr": "Neden day\u0131 ye\u011fen olarak biraz tart\u0131\u015f\u0131p kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 olarak geli\u015fmeyelim!"}, {"bbox": ["67", "588", "204", "677"], "fr": "\u00c7a me donne la chair de poule !", "id": "CARAMU INI MEMBUATKU MERINDING!", "pt": "ISSO EST\u00c1 ME DANDO ARREPIOS!", "text": "THIS IS GIVING ME GOOSEBUMPS!", "tr": "Bu halinle t\u00fcylerim diken diken oluyor!"}, {"bbox": ["69", "480", "189", "553"], "fr": "Oncle, s\u0027il te pla\u00eet, va droit au but !", "id": "PAMAn, TOLONG BICARA LANGSUNG SAJA!", "pt": "TIO, POR FAVOR, DIGA O QUE TEM A DIZER DIRETAMENTE!", "text": "UNCLE, PLEASE SPEAK YOUR MIND!", "tr": "Day\u0131, l\u00fctfen ne s\u00f6yleyeceksen direkt s\u00f6yle!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/5.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "427", "804", "545"], "fr": "Mon jeu d\u0027acteur \u00e0 l\u0027instant \u00e9tait si r\u00e9aliste et touchant, sauf impr\u00e9vu, Ze\u0027er a d\u00fb \u00eatre \u00e9mu par moi !", "id": "AKTINGKU TADI BEGITU HIDUP DAN MENGGUGAH, SEHARUSNYA ZE\u0027ER SUDAH TERHARU!", "pt": "MINHA ATUA\u00c7\u00c3O AGORA POUCO FOI T\u00c3O REALISTA E COMovente, SE TUDO CORRER BEM, ZE\u0027ER J\u00c1 DEVE ESTAR EMOCIONADO!", "text": "MY PERFORMANCE JUST NOW WAS SO VIVID AND MOVING, IT\u0027S NO SURPRISE ZE\u0027ER WAS TOUCHED!", "tr": "Az \u00f6nceki oyunculu\u011fum o kadar canl\u0131 ve dokunakl\u0131yd\u0131 ki, bir aksilik olmazsa Ze\u0027er benden etkilenmi\u015ftir!"}, {"bbox": ["345", "652", "506", "769"], "fr": "Oncle... ton amour paternel pour Xue\u0027er est vraiment \u00e0 en pleurer !", "id": "PAMAn... KASIH SAYANG ANTARA KAU DAN XUE\u0027ER BENAR-BENAR MEMBUAT ORANG MENANGIS!", "pt": "TIO... O AMOR ENTRE VOC\u00ca E XUE\u0027ER COMO PAI E FILHA \u00c9 REALMENTE DE FAZER CHORAR!", "text": "UNCLE... THE BOND BETWEEN YOU AND XUE\u0027ER REALLY BRINGS TEARS TO MY EYES!", "tr": "Day\u0131... senin ve Xue\u0027er\u0027in aras\u0131ndaki baba-k\u0131z sevgisi ger\u00e7ekten insan\u0131 a\u011flatacak cinsten!"}, {"bbox": ["92", "1084", "277", "1211"], "fr": "Tu t\u0027es fait avoir tant de fois, tu devrais avoir retenu la le\u00e7on, non ?", "id": "KAU SUDAH DITIPU BERKALI-KALI, SEHARUSNYA SUDAH BELAJAR, KAN?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 FOI ENGANADO TANTAS VEZES, J\u00c1 DEVERIA TER APRENDIDO A LI\u00c7\u00c3O, N\u00c3O?", "text": "YOU\u0027VE BEEN FOOLED SO MANY TIMES, HAVEN\u0027T YOU LEARNED YOUR LESSON YET?", "tr": "O kadar \u00e7ok kand\u0131r\u0131ld\u0131n ki, art\u0131k dersini alm\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["83", "343", "269", "463"], "fr": "Ze\u0027er a compos\u00e9 \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb, il a un talent litt\u00e9raire inattendu !", "id": "ZE\u0027ER MENCIPTAKAN \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d, TIDAK DISANGKA DIA CUKUP BERBAKAT DALAM SASTRA!", "pt": "ZE\u0027ER COMP\u00d4S \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\", INESPERADAMENTE ELE TEM BASTANTE TALENTO LITER\u00c1RIO!", "text": "ZE\u0027ER WROTE \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027, HE\u0027S UNEXPECTEDLY TALENTED IN LITERATURE!", "tr": "Ze\u0027er, \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b\u0027nu yazd\u0131, beklenmedik bir \u015fekilde edebiyatta olduk\u00e7a yetenekli!"}, {"bbox": ["641", "40", "830", "142"], "fr": "Le moment venu, je vais m\u0027amuser avec toutes les femmes de ce Quartier de la Paix !", "id": "NANTI AKU AKAN MENIDURI SEMUA WANITA DI PINGANFANG INI!", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, VOU ME DIVERTIR COM TODAS AS MULHERES DESTA POUSADA PING\u0027AN!", "text": "WHEN THE TIME COMES, I\u0027LL PLAY WITH ALL THE WOMEN IN PING\u0027AN FANG!", "tr": "O zaman geldi\u011finde bu Ping\u0027an Soka\u011f\u0131\u0027ndaki b\u00fct\u00fcn kad\u0131nlarla g\u00f6n\u00fcl e\u011flendirece\u011fim!"}, {"bbox": ["635", "1084", "841", "1211"], "fr": "Putain ! Tu y as vraiment cru ?! C\u0027est intol\u00e9rable !", "id": "SIALAN! KAU BENAR-BENAR PERCAYA! INI BENAR-BENAR TIDAK ADIL!", "pt": "PUTA MERDA! VOC\u00ca REALMENTE ACREDITOU NISSO! ISSO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "DAMN IT! YOU ACTUALLY BELIEVED IT! IT\u0027S SIMPLY OUTRAGEOUS!", "tr": "Hassiktir! Sen cidden inand\u0131n m\u0131 buna! Bu kadar\u0131 da olmaz art\u0131k!"}, {"bbox": ["84", "652", "257", "758"], "fr": "H\u00e9, petit Fu ! Ton oncle n\u0027a visiblement pas de bonnes intentions !", "id": "HEI, FU KECIL! PAMANMU ITU JELAS PUNYA NIAT BURUK!", "pt": "EI, XIAO FU! D\u00c1 PARA VER DE CARA QUE SEU TIO N\u00c3O TEM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES!", "text": "HEY, XIAOFU! YOUR UNCLE CLEARLY HAS BAD INTENTIONS!", "tr": "Hey, K\u00fc\u00e7\u00fck Fu! Day\u0131n\u0131n iyi niyetli olmad\u0131\u011f\u0131 apa\u00e7\u0131k ortada!"}, {"bbox": ["559", "711", "687", "792"], "fr": "Laisse-moi m\u0027occuper du second vers !", "id": "URUSAN BAIT KEDUA SERAHKAN SAJA PADAKU!", "pt": "DEIXE O ASSUNTO DO SEGUNDO VERSO COMIGO!", "text": "LEAVE THE SECOND LINE TO ME!", "tr": "Alt m\u0131sra i\u015fini bana b\u0131rak!"}, {"bbox": ["158", "505", "300", "575"], "fr": "Il pourra certainement trouver le second vers !", "id": "DIA PASTI BISA MENJAWAB BAIT KEDUA ITU!", "pt": "ELE COM CERTEZA CONSEGUIR\u00c1 CRIAR O SEGUNDO VERSO!", "text": "HE CAN DEFINITELY COME UP WITH THE SECOND LINE!", "tr": "Kesinlikle alt m\u0131sraya kar\u015f\u0131l\u0131k bulabilir!"}, {"bbox": ["59", "178", "220", "279"], "fr": "D\u00e8s que je l\u0027aurai revendu, moi, Fu Shubao, je serai riche !", "id": "SELAMA AKU MENJUALNYA LAGI, AKU, FU SHUBAO, AKAN KAYA RAYA!", "pt": "DESDE QUE EU A REVENDA, EU, FU SHUBAO, FICAREI RICO!", "text": "AS LONG AS I SELL IT, I, FU SHUBAO, WILL BE RICH!", "tr": "Onu sat\u0131p elden \u00e7\u0131kar\u0131rsam, ben, Fu Shubao, zengin olurum!"}, {"bbox": ["58", "33", "192", "131"], "fr": "Ce Clair de Lune sur l\u0027\u00c9toile du Nord vaut bien cent mille !", "id": "PEDANG BEICHEN WANGYUE ITU BERNILAI SEPULUH RIBU!", "pt": "AQUELA BEICHEN WANGYUE VALE CEM MIL!", "text": "THAT BEICHEN WANGYUE IS WORTH TEN OF THESE!", "tr": "O Beichen Wangyue y\u00fcz bin de\u011ferinde!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/6.webp", "translations": [{"bbox": ["612", "785", "817", "917"], "fr": "Et \u00e0 mon avis, ce \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb est plut\u00f4t banal, juste des lamentations futiles !", "id": "DAN MENURUTKU, \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d ITU BIASA SAJA, HANYA KELUHAN TANPA ALASAN!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, NA MINHA OPINI\u00c3O, AQUELE \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" \u00c9 BEM COMUM, APENAS UM LAMENTO SEM MOTIVO!", "text": "AND IN MY OPINION, THAT \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027 IS JUST AVERAGE, IT\u0027S JUST WHINING WITHOUT A CAUSE!", "tr": "\u00dcstelik bence o \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b s\u0131radan bir \u015fey, sadece gereksiz bir yak\u0131nma!"}, {"bbox": ["337", "417", "494", "493"], "fr": "Il pr\u00e9tend que le jeune ma\u00eetre qui a compos\u00e9 \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb est son neveu !", "id": "DIA BILANG PENULIS \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d ITU KEPONAKANNYA!", "pt": "ELE DIZ QUE O JOVEM MESTRE QUE COMP\u00d4S \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" \u00c9 SEU SOBRINHO!", "text": "HE SAID THAT THE GENTLEMAN WHO WROTE \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027 IS HIS NEPHEW!", "tr": "\u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b\u0027nu yazan beyefendinin kendi ye\u011feni oldu\u011funu iddia ediyor!"}, {"bbox": ["89", "81", "270", "194"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Fusang ! Moi, Fu Shubao, je demande \u00e0 essayer de composer la suite !", "id": "TUAN MUDA FUSANG! SAYA, FU SHUBAO, INGIN MENCOBA MENJAWAB!", "pt": "JOVEM MESTRE FUSANG! EU, FU SHUBAO, SOLICITO TENTAR RESPONDER!", "text": "YOUNG MASTER FUSANG! I, FU SHUBAO, REQUEST TO TRY!", "tr": "Fusang Bey! Ben, Fu Shubao, kar\u015f\u0131l\u0131k vermeyi denemek i\u00e7in ba\u015fvuruyorum!"}, {"bbox": ["63", "936", "293", "1054"], "fr": "Si l\u0027auteur de \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb est son neveu, alors moi je dis que Bao Yuanzhong, le pr\u00e9fet de Jiangning, est mon parrain !", "id": "KALAU PENULIS \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d ITU KEPONAKANNYA, AKU JUGA BISA BILANG GUBERNUR JIANGNING, BAO YUANZHONG, ADALAH AYAH ANGKATKU!", "pt": "SE O AUTOR DE \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" \u00c9 SOBRINHO DELE, ENT\u00c3O EU DIGO QUE O PREFEITO DE JIANGNING, BAO YUANZHONG, \u00c9 MEU PADRINHO!", "text": "IF THE AUTHOR OF \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027 IS HIS NEPHEW, THEN I\u0027LL SAY THAT THE GOVERNOR OF JIANGNING, BAO YUANZHONG, IS MY GODFATHER!", "tr": "E\u011fer \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b\u0027nun yazar\u0131 onun ye\u011feniyse, o zaman ben de Jiangning Valisi Bao Yuanzhong\u0027un manevi babam oldu\u011funu s\u00f6ylerim!"}, {"bbox": ["660", "593", "842", "683"], "fr": "Cependant, je pense que cet individu est un grand h\u00e2bleur, c\u0027est tr\u00e8s probablement un imposteur !", "id": "TAPI KURASA ORANG INI SUKA MEMBOHONG, KEMUNGKINAN BESAR PENIPU!", "pt": "MAS EU ACHO QUE ESSE CARA S\u00d3 CONTA VANTAGEM, PROVAVELMENTE \u00c9 UM IMPOSTOR!", "text": "BUT I THINK THIS PERSON IS FULL OF HOT AIR, PROBABLY A LIAR!", "tr": "Ama bence bu adam palavrac\u0131n\u0131n teki, muhtemelen bir doland\u0131r\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["349", "300", "465", "378"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Fusang, cet homme est originaire de Jiangning,", "id": "TUAN MUDA FUSANG, ORANG INI BERASAL DARI JIANGNING,", "pt": "JOVEM MESTRE FUSANG, ESTE HOMEM \u00c9 DE JIANGNING,", "text": "YOUNG MASTER FUSANG, THIS PERSON IS FROM JIANGNING,", "tr": "Fusang Bey, bu ki\u015fi Jiangning\u0027lidir,"}, {"bbox": ["556", "38", "716", "129"], "fr": "Fu Shubao... nous n\u0027avons jamais entendu parler de ce personnage \u00e0 Bazhou !", "id": "FU SHUBAO... KITA DI BAZHOU BELUM PERNAH MENDENGAR NAMA ORANG INI!", "pt": "FU SHUBAO... NUNCA OUVIMOS FALAR DESSA FIGURA AQUI EM BAZHOU!", "text": "FU SHUBAO... WE HAVEN\u0027T HEARD OF THIS NAME IN BAZHOU!", "tr": "Fu Shubao... Bizim Bazhou\u0027da b\u00f6yle birini duymad\u0131k!"}, {"bbox": ["334", "39", "465", "100"], "fr": "Regardez vite ! Quelqu\u0027un propose de composer la suite !", "id": "LIHAT CEPAT! ADA YANG MENGAJUKAN DIRI UNTUK MENJAWAB!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO! ALGU\u00c9M SE APRESENTOU PARA TENTAR!", "text": "LOOK! SOMEONE IS STEPPING UP TO TRY!", "tr": "\u00c7abuk bak! Biri kar\u015f\u0131l\u0131k vermeyi teklif etti!"}, {"bbox": ["151", "1104", "313", "1202"], "fr": "Qui ne sait pas se vanter \u00e0 tort et \u00e0 travers ?", "id": "SIAPA YANG TIDAK BISA MEMBUAL TANPA PIKIR PANJANG?", "pt": "QUEM N\u00c3O SABE CONTAR VANTAGEM SEM PENSAR?", "text": "WHO CAN\u0027T BRAG WITHOUT THINKING?", "tr": "At\u0131p tutmay\u0131 kim bilmez ki?"}, {"bbox": ["78", "732", "233", "837"], "fr": "Hmph ! Comment une telle co\u00efncidence pourrait-elle exister en ce monde !", "id": "HUH! MANA MUNGKIN ADA KEBETULAN SEPERTI ITU DI DUNIA INI!", "pt": "HMPH! ONDE J\u00c1 SE VIU TANTA COINCID\u00caNCIA NO MUNDO!", "text": "HMPH! WHAT A COINCIDENCE!", "tr": "Hmph! D\u00fcnyada b\u00f6yle bir tesad\u00fcf olur mu hi\u00e7!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/7.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "44", "256", "163"], "fr": "Depuis que \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb s\u0027est r\u00e9pandu \u00e0 Bazhou, c\u0027est devenu une \u0153uvre divine aux yeux de tous !", "id": "SEJAK \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d TERSEBAR KE BAZHOU, KARYA ITU MENJADI KARYA AGUNG DI MULUT BANYAK ORANG!", "pt": "DESDE QUE \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" CHEGOU A BAZHOU, TORNOU-SE UMA OBRA-PRIMA DIVINA NA BOCA DE TODOS!", "text": "EVER SINCE THAT \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027 CAME TO BAZHOU, IT\u0027S BEEN HAILED AS A MASTERPIECE!", "tr": "O \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b Bazhou\u0027ya ula\u015ft\u0131\u011f\u0131ndan beri, herkesin dilinde bir ba\u015fyap\u0131t haline geldi!"}, {"bbox": ["69", "847", "278", "968"], "fr": "M\u00eame ma propre renomm\u00e9e en a \u00e9t\u00e9 quelque peu \u00e9clips\u00e9e, et cette situation m\u0027irrite depuis longtemps !", "id": "BAHKAN KETENARAN TUAN MUDA INI PUN SEDIKIT TERSAINGI, AKU SUDAH LAMA TIDAK SUKA DENGAN KEADAAN INI!", "pt": "AT\u00c9 A MINHA POPULARIDADE FOI UM POUCO OFUSCADA, H\u00c1 MUITO TEMPO ESTOU INSATISFEITO COM ESSA SITUA\u00c7\u00c3O!", "text": "EVEN I, THIS YOUNG MASTER, HAVE BEEN OVERSHADOWED. I\u0027VE BEEN UNHAPPY ABOUT THIS SITUATION FOR A LONG TIME!", "tr": "Benim bile pop\u00fclaritem biraz g\u00f6lgelendi, bu durumdan zaten uzun zamand\u0131r ho\u015fnutsuzdum!"}, {"bbox": ["79", "209", "232", "316"], "fr": "D\u0027innombrables beaut\u00e9s du Quartier de la Paix consid\u00e8rent m\u00eame l\u0027auteur comme leur amant de r\u00eave !", "id": "BANYAK SEKALI WANITA CANTIK DI PINGANFANG YANG MENGANGGAP PENULISNYA SEBAGAI KEKASIH IMPIAN!", "pt": "IN\u00daMERAS BELDADES DA POUSADA PING\u0027AN AT\u00c9 CONSIDERAM O AUTOR SEU PR\u00cdNCIPE ENCANTADO!", "text": "COUNTLESS BEAUTIES IN PING\u0027AN FANG SEE THE AUTHOR AS THEIR DREAM LOVER!", "tr": "Ping\u0027an Soka\u011f\u0131\u0027ndaki say\u0131s\u0131z g\u00fczel kad\u0131n, yazar\u0131n\u0131 hayallerindeki sevgili olarak g\u00f6r\u00fcyor!"}, {"bbox": ["89", "1023", "290", "1164"], "fr": "Bazhou est le territoire de ma Villa Tianquan, depuis quand un lettr\u00e9 p\u00e9dant qui ne sait qu\u0027\u00e9crire des po\u00e8mes peut-il s\u0027y pavaner !", "id": "BAZHOU ADALAH WILAYAH KEKUASAAN VILA TIANQUAN KAMI, SEJAK KAPAN GILIRAN SEORANG SASTRAWAN ASAM YANG HANYA BISA MENULIS PUISI UNTUK PAMER!", "pt": "BAZHOU \u00c9 O TERRIT\u00d3RIO DA MINHA VILA TIANQUAN, DESDE QUANDO UM ERUDITO PEDANTE QUE S\u00d3 SABE FAZER LETRAS DE M\u00daSICA PODE SE DESTACAR AQUI!", "text": "BAZHOU IS MY TIANQUAN VILLA\u0027S TERRITORY. WHEN DID IT BECOME THE TURN OF A SOUR SCHOLAR WHO ONLY WRITES POEMS TO SHOW OFF?!", "tr": "Bazhou benim Tianquan Malikanesi\u0027nin b\u00f6lgesi, ne zamandan beri sadece \u015fark\u0131 s\u00f6z\u00fc yazabilen ukala bir yetene\u011fin caka satmas\u0131na s\u0131ra geldi!"}, {"bbox": ["330", "50", "509", "139"], "fr": "Si l\u0027auteur de ce fameux \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb ose venir \u00e0 Bazhou...", "id": "PENULIS \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d ITU KALAU BERANI DATANG KE BAZHOU...", "pt": "SE O AUTOR DAQUELE TAL \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" OUSAR VIR A BAZHOU...", "text": "IF THE AUTHOR OF THAT \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027 DARES TO COME TO BAZHOU...", "tr": "O \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b denen \u015feyin yazar\u0131 Bazhou\u0027ya gelmeye c\u00fcret ederse..."}, {"bbox": ["382", "325", "577", "455"], "fr": "Messieurs... le premier vers propos\u00e9 par le Jeune Ma\u00eetre Fusang est \u00ab L\u0027\u00e9tang aux saules nimb\u00e9 de brume \u00bb.", "id": "SEMUANYA... BAIT PERTAMA YANG DIBERIKAN TUAN MUDA FUSANG ADALAH \u201cASAP MENGUNCI KOLAM DAN DEDALU\u201d", "pt": "SENHORAS E SENHORES... O PRIMEIRO VERSO PROPOSTO PELO JOVEM MESTRE FUSANG \u00c9 \"FUMA\u00c7A ENVOLVE O LAGO E OS SALGUEIROS\"", "text": "EVERYONE... THE FIRST LINE PRESENTED BY YOUNG MASTER FUSANG IS \u0027SMOKE LOCKS THE POND WILLOW", "tr": "Herkes... Fusang Bey\u0027in verdi\u011fi ilk m\u0131sra \u201c\u70df\u9501\u6c60\u5858\u67f3\u201d idi."}, {"bbox": ["655", "131", "803", "226"], "fr": "..je lui apprendrai les bonnes mani\u00e8res !", "id": "...TUAN MUDA INI PASTI AKAN MEMBERINYA PELAJARAN!", "pt": "...EU CERTAMENTE LHE ENSINAREI UMA LI\u00c7\u00c3O!", "text": "...THIS YOUNG MASTER WILL TEACH HIM A LESSON!", "tr": "...ben ona kesinlikle haddini bildirece\u011fim!"}, {"bbox": ["517", "963", "768", "1108"], "fr": "Et le second vers que j\u0027ai compos\u00e9 est...", "id": "DAN BAIT KEDUA YANG KUJAWAB ADALAH...", "pt": "E O SEGUNDO VERSO QUE EU CRIEI \u00c9...", "text": "AND THE SECOND LINE I CAME UP WITH IS...", "tr": "Ve benim buna kar\u015f\u0131l\u0131k verdi\u011fim alt m\u0131sra ise..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/8.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "724", "481", "840"], "fr": "Les clefs des caract\u00e8res correspondent, c\u0027est vrai ! Mais l\u0027intention artistique est vraiment tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9e !", "id": "RADIKALNYA MEMANG COCOK! TAPI MAKNA DAN SUASANANYA SANGAT JAUH BERBEDA!", "pt": "OS RADICAIS CORRESPONDEM, ISSO \u00c9 VERDADE! MAS A CONCEP\u00c7\u00c3O ART\u00cdSTICA EST\u00c1 MUITO DISTANTE!", "text": "THE RADICALS MATCH, THAT\u0027S TRUE! BUT THE ARTISTIC CONCEPTION IS SO FAR OFF!", "tr": "Radikallerin uyu\u015ftu\u011fu do\u011fru! Ama anlam derinli\u011fi ger\u00e7ekten \u00e7ok farkl\u0131!"}, {"bbox": ["53", "711", "229", "824"], "fr": "Hahahaha ! \u00ab Quartier chaud, teppanyaki \u00e0 gogo \u00bb ! C\u0027est \u00e0 mourir de rire !", "id": "HAHAHAHA! KECANDUAN TEPPANYAKI DI TEMPAT PELACURAN! BENAR-BENAR MEMBUATKU TERTAWA!", "pt": "HAHAHAHA! \"TEPPANYAKI NO PROST\u00cdBULO\"! \u00c9 DE MORRER DE RIR!", "text": "HAHAHAHA! BANGYIN IRON PLATE BURN! THAT\u0027S HILARIOUS!", "tr": "Hahahaha! Mahalledeki Sapk\u0131n Teppanyaki! G\u00fclmekten \u00e7atlad\u0131m!"}, {"bbox": ["515", "1085", "676", "1202"], "fr": "Et il ose dire que son talent litt\u00e9raire n\u0027a rien \u00e0 envier \u00e0 l\u0027auteur de \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb, c\u0027est vraiment un vantard !", "id": "MASIH BILANG KEMAMPUAN SASTRANYA TIDAK KALAH DENGAN PENULIS \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d, TERNYATA BENAR-BENAR PEMBOHONG!", "pt": "E AINDA DIZ QUE SEU TALENTO LITER\u00c1RIO N\u00c3O PERDE PARA O AUTOR DE \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\", REALMENTE ESTAVA S\u00d3 SE GABANDO!", "text": "HE SAID HIS LITERARY TALENT IS NO LESS THAN THE AUTHOR OF \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027. HE\u0027S REALLY BRAGGING!", "tr": "Bir de edebi yetene\u011finin \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b yazar\u0131ndan a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yl\u00fcyordu, ger\u00e7ekten de palavra s\u0131k\u0131yormu\u015f!"}, {"bbox": ["575", "724", "757", "816"], "fr": "\u00ab Quartier chaud, teppanyaki \u00e0 gogo \u00bb... Devenir accro au teppanyaki dans le Quartier de la Paix...", "id": "KECANDUAN TEPPANYAKI DI TEMPAT PELACURAN... MAKAN TEPPANYAKI DI PINGANFANG SAMPAI KECANDUAN...", "pt": "\"TEPPANYAKI NO PROST\u00cdBULO\"... COMER TEPPANYAKI NA POUSADA PING\u0027AN AT\u00c9 FICAR VICIADO...", "text": "BANGYIN IRON PLATE BURN... GETTING ADDICTED TO EATING TEPPANYAKI IN PING\u0027AN FANG...", "tr": "Mahalledeki Sapk\u0131n Teppanyaki... Ping\u0027an Soka\u011f\u0131\u0027nda teppanyaki yiyip ba\u011f\u0131ml\u0131s\u0131 olmak..."}, {"bbox": ["583", "491", "814", "633"], "fr": "Les clefs de ce second vers sont justement aussi le m\u00e9tal, le bois, l\u0027eau, le feu et la terre, c\u0027est tout simplement parfait !", "id": "RADIKAL DARI BAIT KEDUA INI JUGA TEPAT LOGAM, KAYU, AIR, API, TANAH, BENAR-BENAR SEMPURNA!", "pt": "OS RADICAIS DESTE SEGUNDO VERSO S\u00c3O EXATAMENTE METAL, MADEIRA, \u00c1GUA, FOGO E TERRA, SIMPLESMENTE PERFEITO!", "text": "THE RADICALS OF THIS SECOND LINE ARE ALSO METAL, WOOD, WATER, FIRE, AND EARTH, IT\u0027S PERFECT!", "tr": "Bu alt m\u0131sran\u0131n radikalleri de tam olarak Metal, Ah\u015fap, Su, Ate\u015f ve Toprak, tek kelimeyle m\u00fckemmel!"}, {"bbox": ["689", "846", "831", "930"], "fr": "...C\u0027est bien trop vulgaire et direct !", "id": "...INI TERLALU RENDAH DAN TERANG-TERANGAN!", "pt": "...ISSO \u00c9 MUITO VULGAR E DIRETO!", "text": "...IT\u0027S TOO VULGAR AND STRAIGHTFORWARD!", "tr": "...Bu \u00e7ok kaba ve basit!"}, {"bbox": ["109", "1068", "277", "1165"], "fr": "Ce Fu Shubao est-il venu pour se ridiculiser ?", "id": "APAKAH FU SHUBAO INI DATANG UNTUK MEMPERMALUKAN DIRI!", "pt": "ESSE FU SHUBAO VEIO AQUI PARA PASSAR VERGONHA?", "text": "IS THIS FU SHUBAO HERE TO EMBARRASS HIMSELF?!", "tr": "Bu Fu Shubao kendini rezil etmeye mi geldi!"}, {"bbox": ["99", "47", "394", "174"], "fr": "\u00ab Quartier chaud, teppanyaki \u00e0 gogo \u00bb !", "id": "KECANDUAN TEPPANYAKI DI TEMPAT PELACURAN\u201d!", "pt": "\"TEPPANYAKI NO PROST\u00cdBULO\"!", "text": "BANGYIN IRON PLATE BURN\u0027!", "tr": "Mahalledeki Sapk\u0131n Teppanyaki\u201d!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/9.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1038", "309", "1189"], "fr": "Ahhhhh ! Ze\u0027er, d\u0027habitude si pur et si bon, arbore une expression si sournoise !", "id": "AAAAAAAH! ZE\u0027ER YANG POLOS DAN BAIK HATI TERNYATA MENUNJUKKAN EKSPRESI LICIK SEPERTI ITU!", "pt": "[SFX] AAAAAAH! O INOCENTE E BONDOSO ZE\u0027ER REALMENTE MOSTROU UMA EXPRESS\u00c3O T\u00c3O ASTUTA!", "text": "AAAAAAAH! THE PURE AND KIND ZE\u0027ER ACTUALLY SHOWED SUCH A SINISTER EXPRESSION!", "tr": "Aaaah! Saf ve iyi kalpli Ze\u0027er nas\u0131l da b\u00f6yle sinsi bir ifade tak\u0131nd\u0131!"}, {"bbox": ["598", "110", "773", "203"], "fr": "Ce second vers n\u0027est-il donc pas assez bon ?", "id": "APAKAH BAIT KEDUA INI MASIH KURANG BAGUS?", "pt": "ESTE SEGUNDO VERSO N\u00c3O \u00c9 BOM O SUFICIENTE?", "text": "ISN\u0027T THIS SECOND LINE GOOD ENOUGH?", "tr": "Bu alt m\u0131sra yeterince iyi de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["602", "1070", "834", "1212"], "fr": "Se pourrait-il que lors de nos \u00e9changes, sans que je m\u0027en aper\u00e7oive, Ze\u0027er ait \u00e9volu\u00e9 et progress\u00e9 ?", "id": "TERNYATA DALAM PERTARUNGAN DENGANKU, TANPA AKU SADARI ZE\u0027ER SUDAH BERKEMBANG DAN MENINGKAT!", "pt": "ENT\u00c3O, DURANTE NOSSOS CONFRONTOS, SEM QUE EU PERCEBESSE, ZE\u0027ER J\u00c1 EVOLUIU E SUBIU DE N\u00cdVEL?", "text": "SO IN OUR CONFRONTATION, WITHOUT ME NOTICING, ZE\u0027ER HAS EVOLVED AND LEVELED UP!", "tr": "Demek benimle olan \u00e7eki\u015fmemizde, ben fark etmeden Ze\u0027er evrim ge\u00e7irip seviye atlam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["628", "578", "820", "687"], "fr": "Pour qui me prends-tu... hein ?", "id": "KAU ANGGAP AKU INI SIAPA... HAH!", "pt": "QUEM VOC\u00ca PENSA QUE EU SOU... HEIN?!", "text": "WHAT DO YOU TAKE ME FOR... HUH?!", "tr": "Beni ne sand\u0131n sen... Hah!"}, {"bbox": ["85", "554", "311", "692"], "fr": "Mon oncle... me pi\u00e9ger n\u0027est pas si simple !", "id": "PAMAn... TIDAK SEMUDAH ITU MENIPUKU!", "pt": "TIO... TENTAR ME ENGANAR N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES!", "text": "UNCLE... IT WON\u0027T BE THAT EASY TO TRICK ME!", "tr": "Day\u0131... beni kand\u0131rmak o kadar kolay de\u011fil!"}, {"bbox": ["85", "42", "228", "124"], "fr": "? Qu\u0027est-ce qui se passe ?", "id": "? ADA APA INI.", "pt": "? O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "? WHAT\u0027S GOING ON...", "tr": "? Bu da neyin nesi."}, {"bbox": ["163", "124", "324", "219"], "fr": "Que les clefs des caract\u00e8res correspondent, cela ne suffit-il pas ?", "id": "APAKAH MENCOCOKKAN RADIKAL SAJA TIDAK CUKUP?", "pt": "CORRESPONDER OS RADICAIS N\u00c3O \u00c9 O SUFICIENTE?", "text": "ISN\u0027T MATCHING THE RADICALS ENOUGH?", "tr": "Radikallerin uyu\u015fmas\u0131 yetmedi mi?"}, {"bbox": ["126", "305", "240", "362"], "fr": "Ze\u0027er...", "id": "ZE\u0027ER...", "pt": "ZE\u0027ER...", "text": "ZE\u0027ER...", "tr": "Ze\u0027er..."}, {"bbox": ["670", "391", "788", "447"], "fr": "Tu...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "Sen..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/10.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "446", "264", "562"], "fr": "Ton neveu qui a compos\u00e9 \u00ab Pr\u00e9lude \u00e0 la M\u00e9lodie Aquatique \u00bb n\u0027est-il pas du m\u00eame niveau que toi ?", "id": "KEPONAKANMU YANG MENCIPTAKAN \u201cNYANYIAN AIR PASANG\u201d ITU JANGAN-JANGAN SELEVEL DENGANMU?", "pt": "SEU SOBRINHO QUE COMP\u00d4S \"PREL\u00daDIO PARA A MELODIA DA \u00c1GUA\" PROVAVELMENTE TEM O MESMO N\u00cdVEL QUE VOC\u00ca, N\u00c3O?", "text": "ISN\u0027T YOUR NEPHEW WHO WROTE \u0027PRELUDE TO WATER MELODY\u0027 AT THE SAME LEVEL AS YOU?", "tr": "O \u300a\u6c34\u8c03\u6b4c\u5934\u300b\u0027nu yazan ye\u011fenin de seninle ayn\u0131 seviyede olmas\u0131n sak\u0131n?"}, {"bbox": ["632", "940", "790", "1059"], "fr": "Notre Villa Tianquan a le Seigneur Qiu comme protecteur, qu\u0027est-ce que votre famille Fu a ?", "id": "VILA TIANQUAN KAMI PUNYA TUAN CHOU SEBAGAI PELINDUNG, KELUARGA FU KALIAN PUNYA APA?", "pt": "NOSSA VILA TIANQUAN TEM O SENHOR CHOU COMO APOIADOR, O QUE A SUA FAM\u00cdLIA FU TEM?", "text": "OUR TIANQUAN VILLA HAS LORD CHOU AS OUR BACKER, WHAT DOES YOUR FU FAMILY HAVE?", "tr": "Bizim Tianquan Malikanesi\u0027nin arkas\u0131nda Lord Qiu var, sizin Fu Ailesi\u0027nin nesi var?"}, {"bbox": ["99", "1075", "304", "1194"], "fr": "La famille Fu de Jiangning avait encore un peu de prestige lorsque Fu Dehai \u00e9tait au pouvoir ! Maintenant... ce ne sont que des poissons et crevettes pourris !", "id": "KELUARGA FU JIANGNING MASIH ADA APA-APANYA KETIKA FU DEHAI BERKUASA! SEKARANG... HANYALAH SAMPAH TIDAK BERGUNA!", "pt": "A FAM\u00cdLIA FU DE JIANGNING TINHA ALGUM PREST\u00cdGIO QUANDO FU DEHAI ESTAVA NO PODER! AGORA... S\u00c3O APENAS PEIXES PODRES E CAMAR\u00d5ES ESTRAGADOS!", "text": "The Jiangning Fu family was still somewhat watchable when Fu Dehai was in power! Now... It\u0027s just a stinky fish and shrimp!", "tr": "Jiangning\u0027deki Fu Ailesi, Fu Dehai y\u00f6netimdeyken bir nebze itibarl\u0131yd\u0131! \u015eimdi ise... sadece \u00e7\u00fcr\u00fcm\u00fc\u015f bal\u0131k ve karidesler!"}, {"bbox": ["647", "1082", "830", "1199"], "fr": "Sans parler de toi, m\u00eame si votre vieux ma\u00eetre venait, il devrait se montrer docile devant moi, ce jeune ma\u00eetre !", "id": "JANGAN BICARA KAU, BAHKAN ORANG TUAMU DATANG PUN HARUS TUNDUK PADA TUAN MUDA INI!", "pt": "NEM DIGO VOC\u00ca, MESMO QUE SEU VELHO CHEFE VIESSE, TERIA QUE SER SUBMISSO A ESTE JOVEM MESTRE!", "text": "Not to mention you, even your old man would have to be obedient to this young master when he comes!", "tr": "Seni b\u0131rak, sizin ihtiyar bile gelse bu gen\u00e7 efendiye boyun e\u011fmek zorunda kal\u0131r!"}, {"bbox": ["594", "316", "766", "431"], "fr": "Ici, c\u0027est Bazhou, vous autres \u00e9trangers feriez mieux de vous tenir tranquilles !", "id": "INI BAZHOU, KALIAN ORANG LUAR SEBAIKNYA DIAM SAJA!", "pt": "AQUI \u00c9 BAZHOU, \u00c9 MELHOR VOC\u00caS, FORASTEIROS, SE COMPORTAREM!", "text": "This is Baju. You outsiders better behave yourselves!", "tr": "Buras\u0131 Bazhou, siz yabanc\u0131lar uslu dursan\u0131z iyi olur!"}, {"bbox": ["75", "944", "215", "1038"], "fr": "Quel chef de famille par int\u00e9rim de pacotille, un titre sans aucune substance !", "id": "KEPALA KELUARGA PENGGANTI SIALAN, HANYA NAMA TANPA KUASA!", "pt": "QUE MERDA DE CHEFE INTERINO, S\u00d3 TEM O NOME, MAS N\u00c3O O PODER!", "text": "What kind of shit is a substitute head of the family? It\u0027s just a name!", "tr": "Ne halt oldu\u011fu belirsiz vekil aile reisi, sadece ad\u0131 var kendi yok!"}, {"bbox": ["614", "736", "779", "844"], "fr": "Fu... Jeune Ma\u00eetre Fusang, il est le chef de famille par int\u00e9rim de la famille Fu de Jiangning...", "id": "TU... TUAN MUDA FUSANG, DIA ADALAH KEPALA KELUARGA PENGGANTI DARI KELUARGA FU JIANGNING...", "pt": "FU... JOVEM MESTRE FUSANG, ELE \u00c9 O CHEFE INTERINO DA FAM\u00cdLIA FU DE JIANGNING...", "text": "Fu... Mr. Fusang, he\u0027s the acting head of the Fu family in Jiangning..", "tr": "Fu... Fusang Bey, o Jiangning Fu Ailesi\u0027nin vekil reisi..."}, {"bbox": ["88", "314", "224", "402"], "fr": "Hmph... Quelle honte !", "id": "HUH... BENAR-BENAR MEMALUKAN!", "pt": "[SFX] HMPH... QUE COISA VERGONHOSA!", "text": "Hmmm... What a disgrace!", "tr": "Hmph... Ger\u00e7ekten y\u00fcz karas\u0131 bir \u015fey!"}, {"bbox": ["565", "471", "720", "559"], "fr": "N\u0027essaie pas toujours de te faire remarquer !", "id": "JANGAN SELALU INGIN PAMER!", "pt": "N\u00c3O FIQUE SEMPRE TENTANDO SE APARECER!", "text": "Don\u0027t keep thinking about being in the limelight!", "tr": "S\u00fcrekli g\u00f6steri\u015f yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnme!"}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/229/11.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "34", "234", "138"], "fr": "Il semble que personne ne pourra trouver de suite pour le moment...", "id": "SEPERTINYA UNTUK SEMENTARA TIDAK ADA YANG BISA MENJAWAB BAIT KEDUA...", "pt": "PARECE QUE POR ENQUANTO NINGU\u00c9M CONSEGUIR\u00c1 CRIAR O SEGUNDO VERSO...", "text": "It looks like no one will be able to come up with the next couplet for a while...", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bir s\u00fcre daha kimse alt m\u0131sraya kar\u015f\u0131l\u0131k bulamayacak..."}, {"bbox": ["417", "321", "615", "439"], "fr": "Faites-la se d\u00e9shabiller et s\u0027allonger sur la table !", "id": "SURUH DIA TELANJANG DAN BERBARING DI ATAS MEJA!", "pt": "FA\u00c7AM ELA TIRAR A ROUPA E DEITAR NA MESA!", "text": "Tell her to get undressed and lie down on the table!", "tr": "Soyunup masaya yatmas\u0131n\u0131 s\u00f6yleyin!"}, {"bbox": ["645", "133", "816", "225"], "fr": "Vieux Wu ! Am\u00e8ne-la !", "id": "TUNG TUA! BAWA ORANGNYA KELUAR!", "pt": "VELHO WU! TRAGA A PESSOA!", "text": "Old Tungsten! Bring out the men!", "tr": "Lao Wu! K\u0131z\u0131 getirin!"}, {"bbox": ["90", "177", "240", "266"], "fr": "Mangeons d\u0027abord, tout le monde r\u00e9fl\u00e9chira en mangeant !", "id": "MAKAN DULU, SEMUANYA MAKAN SAMBIL BERPIKIR!", "pt": "PRIMEIRO VAMOS COMER, TODOS COMAM E PENSEM!", "text": "Let\u0027s eat first, and we\u0027ll all think about it as we eat!", "tr": "\u00d6nce yeme\u011fimizi yiyelim, herkes yerken d\u00fc\u015f\u00fcns\u00fcn!"}, {"bbox": ["578", "1021", "839", "1179"], "fr": "Notre \u00ab grand repas \u00bb de ce soir va commencer !", "id": "HIDANGAN UTAMA KITA MALAM INI\u201d AKAN SEGERA DIMULAI!", "pt": "O NOSSO \"GRANDE BANQUETE\" DE HOJE \u00c0 NOITE VAI COME\u00c7AR!", "text": "Our dinner tonight is about to begin!", "tr": "Bu ak\u015famki \u201cb\u00fcy\u00fck ziyafetimiz\u201d ba\u015flamak \u00fczere!"}], "width": 900}]
Manhua