This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/0.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "697", "283", "809"], "fr": "Si je me souviens bien, tu t\u0027appelles Fu Yanze, n\u0027est-ce pas ?", "id": "JIKA AKU TIDAK SALAH INGAT, NAMAMU FU YANZE, KAN?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, VOC\u00ca SE CHAMA FU YANZE, CERTO?", "text": "IF I REMEMBER CORRECTLY, YOUR NAME IS FU YANZE, RIGHT?", "tr": "E\u011fer yanl\u0131\u015f hat\u0131rlam\u0131yorsam, ad\u0131n Fu Yanze, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["136", "855", "307", "978"], "fr": "J\u0027ai entendu beaucoup de choses \u00e0 ton sujet par mon petit fr\u00e8re !", "id": "AKU MENDENGAR BANYAK TENTANGMU DARI ADIK LAKI-LAKIKU!", "pt": "OUVI MUITAS HIST\u00d3RIAS SOBRE VOC\u00ca DO MEU IRM\u00c3O MAIS NOVO!", "text": "I\u0027VE HEARD A LOT ABOUT YOU FROM MY YOUNGER BROTHER!", "tr": "Karde\u015fimden senin hakk\u0131nda bir\u00e7ok \u015fey duydum!"}, {"bbox": ["645", "762", "848", "854"], "fr": "La derni\u00e8re fois, au Zuihuanlou, tu m\u0027as embarrass\u00e9 devant tant de monde...", "id": "TERAKHIR KALI DI KEDAI ZUI HUAN, KAU MEMBUAT TUAN MUDA INI MALU DI DEPAN BANYAK ORANG...", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, NO ZUIHUANLOU, VOC\u00ca ME ENVERGONHOU NA FRENTE DE TANTA GENTE...", "text": "LAST TIME AT ZUIHUAN TAVERN, YOU EMBARRASSED ME IN FRONT OF SO MANY PEOPLE...", "tr": "Ge\u00e7en sefer Zuihuan Malikanesi\u0027nde onca insan\u0131n \u00f6n\u00fcnde beni k\u00fc\u00e7\u00fck d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fcn..."}, {"bbox": ["668", "912", "824", "1019"], "fr": "Moi, jeune ma\u00eetre, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 magnanime et je ne t\u0027en ai pas tenu rigueur !", "id": "TUAN MUDA INI BERHATI BESAR DAN TIDAK MEMPERMASALAHKANNYA DENGANMU!", "pt": "EU, ESTE JOVEM MESTRE, FUI MAGN\u00c2NIMO E N\u00c3O GUARDEI RANCOR!", "text": "I WAS MAGNANIMOUS AND DIDN\u0027T HOLD IT AGAINST YOU!", "tr": "Y\u00fcce g\u00f6n\u00fcll\u00fcl\u00fck g\u00f6sterip seninle u\u011fra\u015fmad\u0131m!"}, {"bbox": ["649", "1083", "842", "1207"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que tu aies encore le culot de participer au Grand Concours de Couplets Culinaires !", "id": "TIDAK KUSANGKA KAU MASIH PUNYA MUKA UNTUK DATANG KE FESTIVAL MAKANAN PASANGAN KATA INI!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca AINDA TIVESSE A CARA DE PAU DE VIR AO FESTIVAL GASTRON\u00d4MICO DE D\u00cdSTICOS!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO HAVE THE NERVE TO PARTICIPATE IN THE COUPLET AND CULINARY COMPETITION!", "tr": "Yine de M\u0131sra E\u015fle\u015ftirme Yemek Yar\u0131\u015fmas\u0131\u0027na kat\u0131lmaya y\u00fcz\u00fcn varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["58", "433", "204", "519"], "fr": "Petit Fu ! \u00c7a va ?", "id": "FU KECIL! KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "PEQUENO FU! VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "LITTLE FU! ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Fu! \u0130yi misin!"}, {"bbox": ["459", "397", "586", "482"], "fr": "Je vais bien... S\u0153ur Dao...", "id": "AKU TIDAK APA-APA... KAK DAO...", "pt": "ESTOU BEM... IRM\u00c3 DAO...", "text": "I\u0027M FINE... SISTER KNIFE...", "tr": "Ben iyiyim... Dao Abla..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/1.webp", "translations": [{"bbox": ["662", "1101", "849", "1228"], "fr": "Quel droit un type comme toi a-t-il de se tenir sur la m\u00eame sc\u00e8ne que moi !", "id": "ORANG SEPERTIMU TIDAK PANTAS BERDIRI DI PANGGUNG YANG SAMA DENGANKU!", "pt": "UM CARA COMO VOC\u00ca, QUE QUALIFICA\u00c7\u00d5ES TEM PARA ESTAR NO MESMO PALCO QUE EU!", "text": "WHAT GIVES SOMEONE LIKE YOU THE RIGHT TO STAND ON THE SAME STAGE AS ME?", "tr": "Senin gibi birinin benimle ayn\u0131 sahnede durmaya ne hakk\u0131 var!"}, {"bbox": ["60", "70", "281", "216"], "fr": "Mademoiselle Lin, en tant que fille du Conseiller d\u0027\u00c9tat actuel, est non seulement \u00e9rudite, mais aussi vertueuse et douce...", "id": "NONA LING, SEBAGAI PUTRI MENTERI SAAT INI, TIDAK HANYA TERPELAJAR, TAPI JUGA BAIK HATI DAN LEMBUT...", "pt": "A SENHORITA LIN, COMO FILHA DO ATUAL GRANDE SECRET\u00c1RIO, N\u00c3O \u00c9 APENAS CULTA E VERSADA NOS CL\u00c1SSICOS, MAS TAMB\u00c9M VIRTUOSA E GENTIL...", "text": "MISS LIN, AS THE DAUGHTER OF THE CURRENT GRAND SECRETARY, IS NOT ONLY WELL-READ BUT ALSO VIRTUOUS AND KIND...", "tr": "Bayan Lin, \u015fimdiki K\u0131demli Devlet Adam\u0131\u0027n\u0131n k\u0131z\u0131 olarak, sadece bilgili ve k\u00fclt\u00fcrl\u00fc de\u011fil, ayn\u0131 zamanda erdemli ve naziktir..."}, {"bbox": ["555", "478", "793", "629"], "fr": "Depuis son enfance, elle vit une vie choy\u00e9e, c\u0027est un cadeau du ciel pour la pr\u00e9fecture de Ba !", "id": "SEJAK KECIL DIA HIDUP BAGAIKAN BULAN DIKELILINGI BINTANG, DIA ADALAH HADIAH DARI LANGIT UNTUK KOTA BAZHOU!", "pt": "DESDE PEQUENA, ELA VIVEU UMA VIDA MIMADA, COMO SE FOSSE A LUA CERCADA POR ESTRELAS, UM PRESENTE DOS C\u00c9US PARA BAZHOU!", "text": "SHE HAS LIVED A LIFE SURROUNDED BY ADMIRATION SINCE CHILDHOOD, A GIFT FROM HEAVEN TO BAZHOU!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcnden beri el \u00fcst\u00fcnde tutularak ya\u015fad\u0131, o, Tanr\u0131\u0027n\u0131n Bazhou\u0027ya bir arma\u011fan\u0131d\u0131r!"}, {"bbox": ["57", "972", "266", "1112"], "fr": "Une femme aussi parfaite... bien s\u00fbr, seul moi, le jeune ma\u00eetre de la Villa Tianquan, suis digne d\u0027elle !", "id": "WANITA SEMPURNA SEPERTI INI... TENTU SAJA HANYA TUAN MUDA INI, PEMILIK VILLA MATA AIR SURGAWI, YANG PANTAS MENDAPATKANNYA!", "pt": "UMA MULHER T\u00c3O PERFEITA... CLARO QUE S\u00d3 EU, O MESTRE DA VILA TIANQUAN, SOU DIGNO DELA!", "text": "SUCH A PERFECT WOMAN... OF COURSE, ONLY I, THE MASTER OF TIANQUAN VILLA, AM WORTHY OF HER!", "tr": "B\u00f6yle m\u00fckemmel bir kad\u0131n... Elbette sadece Tianquan Malikanesi\u0027nin efendisi olan ben ona lay\u0131\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["100", "214", "295", "345"], "fr": "Elle est \u00e9galement pleine de compassion, une femme bienveillante renomm\u00e9e dans la pr\u00e9fecture de Ba !", "id": "DIA JUGA PENUH KASIH SAYANG DAN DIKENAL SEBAGAI WANITA BAIK HATI DI BAZHOU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELA \u00c9 CARIDOSA, UMA MULHER BONDOSA RENOMADA EM BAZHOU!", "text": "SHE\u0027S ALSO COMPASSIONATE AND KNOWN AS A BENEVOLENT WOMAN THROUGHOUT BAZHOU!", "tr": "Dahas\u0131, yard\u0131mseverli\u011fiyle Bazhou\u0027da tan\u0131nan iyi kalpli bir kad\u0131nd\u0131r!"}, {"bbox": ["621", "673", "822", "793"], "fr": "Elle est la d\u00e9esse de cette ville !", "id": "DIA ADALAH DEWI KOTA INI!", "pt": "ELA \u00c9 A DEUSA DESTA CIDADE!", "text": "SHE\u0027S THE GODDESS OF THIS CITY!", "tr": "O, bu \u015fehrin tanr\u0131\u00e7as\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/2.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "55", "695", "170"], "fr": "Ils ne sauront jamais que, dans ce jeu de poursuite de la d\u00e9esse...", "id": "MEREKA TIDAK AKAN PERNAH TAHU, DALAM PERMAINAN MENGEJAR DEWI INI...", "pt": "ELES NUNCA SABER\u00c3O QUE, NESTE JOGO DE PERSEGUIR A DEUSA...", "text": "THEY\u0027LL NEVER KNOW THAT IN THIS GAME OF CHASING THE GODDESS...", "tr": "Onlar, bu tanr\u0131\u00e7ay\u0131 kovalama oyununda asla bilemeyecekler..."}, {"bbox": ["70", "54", "230", "158"], "fr": "Regarde ces gens ordinaires, pleins d\u0027espoir comme toi...", "id": "LIHATLAH ORANG-ORANG BIASA YANG PENUH HARAPAN SEPERTIMU INI...", "pt": "OLHE PARA ESSAS PESSOAS COMUNS QUE, COMO VOC\u00ca, ABRIGAM ESPERAN\u00c7AS...", "text": "LOOK AT THESE ORDINARY PEOPLE WHO SHARE THE SAME HOPES AS YOU...", "tr": "Bak \u015fu senin gibi umut dolu s\u0131radan insanlara..."}, {"bbox": ["91", "208", "247", "296"], "fr": "Leur optimisme me d\u00e9go\u00fbte, moi, jeune ma\u00eetre !", "id": "SIKAP OPTIMIS MEREKA BENAR-BENAR MEMBUAT TUAN MUDA INI MUAK!", "pt": "A APAR\u00caNCIA OTIMISTA DELES REALMENTE ME ENOJA, ESTE JOVEM MESTRE!", "text": "THEIR OPTIMISM MAKES ME SICK!", "tr": "Onlar\u0131n bu iyimser halleri ger\u00e7ekten beni i\u011frendiriyor!"}, {"bbox": ["96", "506", "247", "615"], "fr": "Fu Yanze, o\u00f9 penses-tu que se situe la diff\u00e9rence entre des gens comme vous et moi ?", "id": "FU YANZE, MENURUTMU APA PERBEDAAN ANTARA ORANG-ORANG SEPERTIMU DENGANKU?", "pt": "FU YANZE, ONDE VOC\u00ca ACHA QUE EST\u00c1 A DIFEREN\u00c7A ENTRE VOC\u00caS E EU?", "text": "FU YANZE, WHAT DO YOU THINK IS THE DIFFERENCE BETWEEN YOU PEOPLE AND ME?", "tr": "Fu Yanze, sence senin gibi insanlar ve benim aramdaki fark nerede?"}, {"bbox": ["143", "1116", "319", "1207"], "fr": "Moi, jeune ma\u00eetre, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 appris par certains moyens le contenu de la deuxi\u00e8me \u00e9preuve d\u0027\u00e9valuation !", "id": "TUAN MUDA INI SUDAH LAMA MENGETAHUI ISI PENILAIAN BABAK KEDUA DENGAN CARA TERTENTU!", "pt": "ESTE JOVEM MESTRE J\u00c1 DESCOBRIU O CONTE\u00daDO DA SEGUNDA RODADA DE AVALIA\u00c7\u00c3O POR OUTROS MEIOS!", "text": "I\u0027VE ALREADY LEARNED THE CONTENT OF THE SECOND ROUND OF EVALUATION THROUGH MY CONNECTIONS!", "tr": "\u00c7oktan baz\u0131 yollarla ikinci tur de\u011ferlendirmesinin i\u00e7eri\u011fini \u00f6\u011frendim!"}, {"bbox": ["629", "594", "786", "684"], "fr": "Non... ce n\u0027est pas \u00e7a, la vraie diff\u00e9rence r\u00e9side dans...", "id": "TIDAK... BUKAN ITU, PERBEDAAN SEBENARNYA ADALAH...", "pt": "N\u00c3O... N\u00c3O \u00c9 NADA DISSO, A VERDADEIRA DIFEREN\u00c7A EST\u00c1 EM...", "text": "NO... IT\u0027S NOT THAT, THE REAL DIFFERENCE IS...", "tr": "Hay\u0131r... bunlar de\u011fil, as\u0131l fark \u015furada..."}, {"bbox": ["90", "987", "246", "1076"], "fr": "Pendant que vous vous tracassiez encore pour la premi\u00e8re \u00e9preuve d\u0027\u00e9valuation...", "id": "SAAT KALIAN MASIH PUSING MEMIKIRKAN PENILAIAN BABAK PERTAMA...", "pt": "ENQUANTO VOC\u00caS AINDA ESTAVAM SE PREOCUPANDO COM A PRIMEIRA RODADA DE AVALIA\u00c7\u00c3O...", "text": "WHILE YOU\u0027RE STILL WORRYING ABOUT THE FIRST ROUND OF EVALUATION...", "tr": "Siz hala ilk tur de\u011ferlendirmesiyle bo\u011fu\u015furken..."}, {"bbox": ["690", "174", "824", "268"], "fr": "D\u00e8s le d\u00e9but, leur \u00e9chec \u00e9tait scell\u00e9 !", "id": "KEGAGALAN MEREKA SUDAH DITAKDIRKAN SEJAK AWAL!", "pt": "DESDE O IN\u00cdCIO, O FRACASSO DELES J\u00c1 ESTAVA SELADO!", "text": "THEIR FAILURE WAS DECIDED FROM THE START!", "tr": "En ba\u015f\u0131ndan beri ba\u015far\u0131s\u0131zl\u0131klar\u0131 kesindi!"}, {"bbox": ["626", "1053", "796", "1162"], "fr": "La difficult\u00e9 de la deuxi\u00e8me \u00e9preuve \u00e9tait telle que m\u00eame moi, je n\u0027\u00e9tais pas tr\u00e8s confiant au d\u00e9part !", "id": "SULITNYA PENILAIAN BABAK KEDUA, AWALNYA AKU PUN TIDAK TERLALU YAKIN!", "pt": "A DIFICULDADE DA SEGUNDA RODADA DE AVALIA\u00c7\u00c3O ERA TANTA QUE, ORIGINALMENTE, NEM EU TINHA MUITA CONFIAN\u00c7A!", "text": "THE SECOND ROUND OF EVALUATION IS SO DIFFICULT THAT EVEN I WASN\u0027T VERY CONFIDENT!", "tr": "\u0130kinci tur de\u011ferlendirmesinin zorlu\u011fu, ba\u015fta benim bile pek g\u00fcvenim yoktu!"}, {"bbox": ["527", "499", "657", "581"], "fr": "L\u0027argent ? Le statut familial ? Les relations ? L\u0027apparence ?", "id": "UANG? LATAR BELAKANG KELUARGA? KONEKSI? PENAMPILAN?", "pt": "DINHEIRO? POSI\u00c7\u00c3O SOCIAL? CONEX\u00d5ES? APAR\u00caNCIA?", "text": "MONEY? FAMILY STATUS? CONNECTIONS? LOOKS?", "tr": "Para m\u0131? Aile ge\u00e7mi\u015fi mi? Ba\u011flant\u0131lar m\u0131? G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f m\u00fc?"}, {"bbox": ["301", "794", "615", "865"], "fr": "...L\u0027asym\u00e9trie d\u0027information !", "id": "...ASIMETRI INFORMASI!", "pt": "...ASSIMETRIA DE INFORMA\u00c7\u00c3O!", "text": "...INFORMATION ASYMMETRY!", "tr": "...Bilgi asimetrisi!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/3.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "67", "455", "178"], "fr": "Mais ton apparition, en m\u0027aidant \u00e0 trouver le deuxi\u00e8me vers du couplet...", "id": "TAPI KEMUNCULANMU, MEMBANTUKU MENEMUKAN PASANGAN BAIT BAWAHNYA...", "pt": "MAS A SUA APARI\u00c7\u00c3O, ME AJUDANDO COM O D\u00cdSTICO INFERIOR...", "text": "BUT YOUR APPEARANCE HELPED ME WITH THE SECOND LINE OF THE COUPLET...", "tr": "Ama senin ortaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131n, e\u015fle\u015ftirdi\u011fim alt m\u0131sraya yard\u0131m etti..."}, {"bbox": ["533", "51", "724", "179"], "fr": "Avec cette cl\u00e9 en main, en m\u0027attachant \u00e0 la Villa Tianquan de la famille Lin...", "id": "DENGAN KUNCI INI DI TANGAN, MENDEKATKAN DIRI PADA VILLA MATA AIR SURGAWI KELUARGA LING...", "pt": "COM ESTA CHAVE EM M\u00c3OS, E ME APROXIMANDO DA VILA TIANQUAN DA FAM\u00cdLIA LIN...", "text": "WITH THIS KEY IN HAND, TIANQUAN VILLA, ATTACHED TO THE LIN FAMILY...", "tr": "Bu anahtar elimdeyken, Lin ailesinin Tianquan Malikanesi\u0027ne t\u0131rmanmak..."}, {"bbox": ["626", "218", "815", "347"], "fr": "Dans un avenir proche, elle deviendra l\u0027une des rares grandes familles du royaume de Wu !", "id": "DALAM WAKTU DEKAT AKAN MENJADI SALAH SATU KELUARGA BESAR YANG LANGKA DI KERAJAAN WU!", "pt": "NO FUTURO PR\u00d3XIMO, NOS TORNAREMOS UMA DAS POUCAS GRANDES FAM\u00cdLIAS DO REINO WU!", "text": "WILL BECOME ONE OF THE MOST PROMINENT FAMILIES IN THE WU KINGDOM IN THE NEAR FUTURE!", "tr": "Yak\u0131n gelecekte Wu Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n say\u0131l\u0131 b\u00fcy\u00fck ailelerinden biri olacak!"}, {"bbox": ["589", "901", "781", "1029"], "fr": "Imaginez la sc\u00e8ne de votre d\u00e9esse tant d\u00e9sir\u00e9e, se faisant manipuler par moi au lit...", "id": "BAYANGKAN SAJA PEMANDANGAN DEWI PUJAAN YANG KALIAN IDAM-IDAMKAN DIPERMAINKAN OLEHKU DI RANJANG...", "pt": "PENSEM NA CENA DA DEUSA QUE VOC\u00caS TANTO ANSEIAM SENDO MANIPULADA POR MIM NA CAMA...", "text": "JUST THINKING ABOUT THE SCENE OF ME PLAYING WITH YOUR DREAM GODDESS IN BED...", "tr": "Gece g\u00fcnd\u00fcz hayalini kurdu\u011funuz tanr\u0131\u00e7an\u0131n yata\u011f\u0131mda benim oyunca\u011f\u0131m oldu\u011funu bir d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcn..."}, {"bbox": ["78", "986", "330", "1122"], "fr": "..est devenue la derni\u00e8re cl\u00e9 pour moi, jeune ma\u00eetre, pour conqu\u00e9rir Lin Lei !", "id": "..MENJADI KUNCI TERAKHIR BAGI TUAN MUDA INI UNTUK MENAKLUKKAN LING LEI!", "pt": "...TORNOU-SE A \u00daLTIMA CHAVE PARA ESTE JOVEM MESTRE CONQUISTAR LIN LEI!", "text": "...HAS BECOME THE FINAL KEY TO MY CONQUEST OF LIN LEI!", "tr": "...Lin Lei\u0027yi elde etmem i\u00e7in son anahtar oldu!"}, {"bbox": ["651", "1071", "817", "1188"], "fr": ".\u00c7a m\u0027excite beaucoup !", "id": "...AKU JADI SANGAT BERSEMANGAT!", "pt": "...ISSO ME DEIXA MUITO ANIMADO!", "text": "...MAKES ME VERY EXCITED!", "tr": "...Ben de \u00e7ok heyecanlan\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/4.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "752", "523", "862"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 pans\u00e9, tu pourras enlever le bandage dans quelques jours !", "id": "SUDAH DIPERBAN, BEBERAPA HARI LAGI PERBANNYA BISA DILEPAS!", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 ENFAIXADO, EM ALGUNS DIAS PODER\u00c1 REMOVER AS BANDAGENS!", "text": "IT\u0027S ALL BANDAGED UP, YOU CAN REMOVE THE BANDAGE IN A FEW DAYS!", "tr": "Sarg\u0131 tamamland\u0131, birka\u00e7 g\u00fcne bandajlar\u0131 \u00e7\u0131karabilirsin!"}, {"bbox": ["151", "874", "306", "961"], "fr": "Il a vraiment d\u00e9pass\u00e9 les bornes, pi\u00e9tiner le jeune fr\u00e8re Fu de cette fa\u00e7on !", "id": "DIA BENAR-BENAR KETERLALUAN, MENGINJAK ADIK SEPERGURUAN FU SAMPAI SEPERTI INI!", "pt": "ELE FOI LONGE DEMAIS, PISOTEANDO O IRM\u00c3O J\u00daNIOR FU DESSE JEITO!", "text": "HE WENT TOO FAR, STEPPING ON JUNIOR BROTHER FU LIKE THAT!", "tr": "Ger\u00e7ekten \u00e7ok ileri gitti, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Fu\u0027yu bu hale getirdi!"}, {"bbox": ["58", "752", "211", "840"], "fr": "Humm... Cet homme \u00e0 l\u0027instant, c\u0027est bien le fr\u00e8re a\u00een\u00e9 du fr\u00e8re apprenti Fuzhi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HMM... ORANG TADI ITU KAKAKNYA KAKAK SEPERGURUAN FUZHI, KAN?", "pt": "[SFX]HUM... AQUELA PESSOA DE AGORA H\u00c1 POUCO \u00c9 O IRM\u00c3O MAIS VELHO DO IRM\u00c3O S\u00caNIOR FUZHI, CERTO?", "text": "HUH... WAS THAT PERSON JUST NOW SENIOR BROTHER FUZHI\u0027S BROTHER?", "tr": "[SFX] H\u0131k... Az \u00f6nceki ki\u015fi K\u0131demli Karde\u015f Fuzhi\u0027nin a\u011fabeyiydi, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["314", "50", "473", "168"], "fr": "Alors je te conseille de d\u00e9guerpir au plus vite de ce Grand Concours de Couplets Culinaires !", "id": "JADI KUSARANKAN KAU SEGERA PERGI DARI FESTIVAL MAKANAN PASANGAN KATA INI!", "pt": "POR ISSO, ACONSELHO VOC\u00ca A DAR O FORA DESTE FESTIVAL GASTRON\u00d4MICO DE D\u00cdSTICOS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "SO I ADVISE YOU TO GET OUT OF THIS COUPLET AND CULINARY COMPETITION!", "tr": "Bu y\u00fczden sana tavsiyem, bu M\u0131sra E\u015fle\u015ftirme Yemek Yar\u0131\u015fmas\u0131\u0027ndan hemen defolup gitmen!"}, {"bbox": ["65", "1031", "196", "1116"], "fr": "Ce n\u0027est rien, s\u0153ur a\u00een\u00e9e, m\u00eame si j\u0027ai un peu saign\u00e9...", "id": "TIDAK APA-APA KAKAK SEPERGURUAN, MESKIPUN BERDARAH SEDIKIT...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, IRM\u00c3 S\u00caNIOR, EMBORA TENHA SANGRADO UM POUCO...", "text": "IT\u0027S OKAY, SISTER, ALTHOUGH IT BLED A LITTLE...", "tr": "Sorun de\u011fil K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f, biraz kan aksa da..."}, {"bbox": ["662", "1090", "823", "1193"], "fr": "Fais bien attention ces prochains jours !", "id": "BEBERAPA HARI INI HARUS HATI-HATI, YA!", "pt": "TOME CUIDADO NESTES DIAS, HEIN!", "text": "BE CAREFUL THESE NEXT FEW DAYS!", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn kesinlikle dikkatli ol!"}, {"bbox": ["321", "211", "455", "301"], "fr": "HAHAHAHAHAHAHA !", "id": "HAHAHAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX]HAHAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] Hahahahahahaha!"}, {"bbox": ["179", "1129", "309", "1215"], "fr": "Mais en fait, ce n\u0027est qu\u0027une \u00e9gratignure !", "id": "TAPI SEBENARNYA HANYA LECET SEDIKIT!", "pt": "MAS, NA VERDADE, FOI S\u00d3 UM ARRANH\u00c3O!", "text": "BUT IT WAS REALLY JUST A SURFACE WOUND!", "tr": "Ama asl\u0131nda sadece derisi biraz s\u0131yr\u0131ld\u0131!"}, {"bbox": ["686", "175", "803", "204"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/5.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "51", "735", "164"], "fr": "La paume du jeune fr\u00e8re est si ferme, on dirait qu\u0027il s\u0027entra\u00eene tous les jours \u00e0 tenir un couteau de cuisine !", "id": "TELAPAK TANGAN ADIK SEPERGURUAN KUAT SEKALI, SEPERTINYA SETIAP HARI BERLATIH MEMEGANG PISAU DAPUR!", "pt": "A PALMA DA M\u00c3O DO IRM\u00c3O J\u00daNIOR \u00c9 T\u00c3O FIRME, PARECE QUE ELE PRATICA SEGURANDO O CUTELO TODOS OS DIAS!", "text": "JUNIOR BROTHER\u0027S PALM IS SO FIRM, IT SEEMS HE PRACTICES WITH A KITCHEN KNIFE EVERY DAY!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f\u0027in avu\u00e7lar\u0131 ne kadar da sa\u011flam, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re her g\u00fcn sat\u0131r tutarak antrenman yap\u0131yor!"}, {"bbox": ["432", "972", "592", "1088"], "fr": "Tu as provoqu\u00e9 le Jeune Ma\u00eetre Fusang, et la Villa Tianquan est en bons termes avec Ma\u00eetre Qiu !", "id": "KAU MEMPROVOKASI TUAN MUDA FUSANG, DAN VILLA MATA AIR SURGAWI BERTEMAN BAIK DENGAN TUAN QIU!", "pt": "VOC\u00ca PROVOCOU O JOVEM MESTRE FUSANG, E A VILA TIANQUAN TEM BOAS RELA\u00c7\u00d5ES COM O LORDE QIU!", "text": "YOU OFFENDED YOUNG MASTER FUSANG, AND TIANQUAN VILLA HAS A GOOD RELATIONSHIP WITH MASTER QIU!", "tr": "Sen Lord Fuso\u0027yu k\u0131zd\u0131rd\u0131n ve Tianquan Malikanesi de Lord Qiu ile iyi ge\u00e7iniyor!"}, {"bbox": ["601", "674", "791", "795"], "fr": "Tu es une fille, comment peux-tu te comporter de mani\u00e8re aussi \u00e9hont\u00e9e en public !", "id": "KAU INI PEREMPUAN, BAGAIMANA BISA BERPERILAKU TIDAK TAHU MALU SEPERTI INI DI DEPAN UMUM!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UMA GAROTA, COMO PODE SE COMPORTAR DE MANEIRA T\u00c3O DESAVERGONHADA EM P\u00daBLICO! QUE INDEC\u00caNCIA!", "text": "YOU\u0027RE A GIRL, WHAT\u0027S THE MEANING OF THIS SHAMELESS BEHAVIOR IN PUBLIC!", "tr": "Sen bir k\u0131zs\u0131n, herkesin i\u00e7inde b\u00f6yle utanmazca davran\u0131\u015flar sergilemek ne m\u00fcnasebet!"}, {"bbox": ["56", "680", "230", "796"], "fr": "Xiao Yi ! Puisque c\u0027est pans\u00e9, l\u00e2che vite sa main !", "id": "YI KECIL! KARENA SUDAH DIPERBAN, CEPAT LEPASKAN TANGANNYA!", "pt": "XIAO YI! J\u00c1 QUE EST\u00c1 ENFAIXADO, SOLTE A M\u00c3O DELE LOGO!", "text": "XIAOYI! SINCE IT\u0027S BANDAGED, QUICKLY LET GO OF HIS HAND!", "tr": "Xiao Yi! Madem sarg\u0131s\u0131 bitti, \u00e7abuk b\u0131rak elini!"}, {"bbox": ["317", "48", "463", "147"], "fr": "\u00c9trange... pourquoi la s\u0153ur a\u00een\u00e9e n\u0027arr\u00eate-t-elle pas de me fixer ?", "id": "ANEH... KENAPA KAKAK SEPERGURUAN TERUS MENATAPKU?", "pt": "ESTRANHO... POR QUE A IRM\u00c3 S\u00caNIOR N\u00c3O PARA DE ME ENCARAR?", "text": "STRANGE... WHY IS SISTER STARING AT ME?", "tr": "Garip... K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f neden s\u00fcrekli bana bak\u0131yor?"}, {"bbox": ["126", "1120", "305", "1210"], "fr": "Je te conseille de te retirer rapidement de ce Grand Concours de Couplets Culinaires !", "id": "KUSARANKAN KAU SEGERA MUNDUR DARI FESTIVAL MAKANAN PASANGAN KATA INI!", "pt": "ACONSELHO VOC\u00ca A DESISTIR DESTE FESTIVAL GASTRON\u00d4MICO DE D\u00cdSTICOS O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL!", "text": "I ADVISE YOU TO QUICKLY WITHDRAW FROM THIS COUPLET AND CULINARY COMPETITION!", "tr": "Sana tavsiyem, bu M\u0131sra E\u015fle\u015ftirme Yemek Yar\u0131\u015fmas\u0131\u0027ndan hemen \u00e7ekilmen!"}, {"bbox": ["64", "977", "245", "1094"], "fr": "Dis-moi, Petit Fu, Grand Fr\u00e8re est plus \u00e2g\u00e9 que toi et a plus d\u0027exp\u00e9rience de la vie !", "id": "NGOMONG-NGOMONG FU KECIL, KAKAK INI LEBIH TUA DARIMU, PENGALAMAN SOSIALNYA JUGA LEBIH BANYAK!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PEQUENO FU, EU, COMO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO, SOU MAIS VELHO E TENHO MAIS EXPERI\u00caNCIA DE VIDA QUE VOC\u00ca!", "text": "SAY, LITTLE FU, BROTHER IS OLDER THAN YOU AND HAS MORE EXPERIENCE IN LIFE!", "tr": "Bak K\u00fc\u00e7\u00fck Fu, ben senden ya\u015f\u00e7a b\u00fcy\u00fc\u011f\u00fcm, hayat tecr\u00fcbem de senden daha fazla!"}, {"bbox": ["653", "484", "823", "596"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais d\u00e8s que je touche sa main, mon c\u0153ur s\u0027acc\u00e9l\u00e8re un peu...", "id": "TIDAK TAHU KENAPA SETIAP KALI MENYENTUH TANGANNYA, JANTUNGKU BERDEBAR LEBIH KENCANG...", "pt": "N\u00c3O SEI POR QUE, MAS ASSIM QUE TOCO NA M\u00c3O DELE, MEU CORA\u00c7\u00c3O ACELERA UM POUCO...", "text": "I DON\u0027T KNOW WHY, BUT MY HEART STARTED RACING WHEN I TOUCHED HIS HAND...", "tr": "Neden bilmiyorum ama eline dokundu\u011fum an kalbim biraz h\u0131zland\u0131..."}, {"bbox": ["701", "840", "842", "925"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame honte pour toi !", "id": "AKU SAJA MERASA MALU UNTUKMU!", "pt": "AT\u00c9 EU SINTO VERGONHA POR VOC\u00ca!", "text": "I\u0027M EMBARRASSED FOR YOU!", "tr": "Senin ad\u0131na ben utand\u0131m!"}, {"bbox": ["692", "1148", "816", "1179"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/6.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "217", "286", "352"], "fr": "Si, \u00e0 cause des \u00e9v\u00e9nements de ce soir, ils te mettent des b\u00e2tons dans les roues pour les examens imp\u00e9riaux, \u00e7a n\u0027en vaudra pas la peine !", "id": "KALAU KARENA KEJADIAN MALAM INI MEREKA MEMPERSULITMU DALAM UJIAN KENAIKAN PANGKAT, ITU TIDAK AKAN SEPADAN!", "pt": "SE, POR CAUSA DO QUE ACONTECEU HOJE \u00c0 NOITE, ELES TE PREJUDICAREM NOS EXAMES IMPERIAIS, N\u00c3O VALER\u00c1 A PENA!", "text": "IF THEY GIVE YOU A HARD TIME IN THE IMPERIAL EXAM BECAUSE OF WHAT HAPPENED TONIGHT, IT WON\u0027T BE WORTH IT!", "tr": "E\u011fer bu geceki olay y\u00fcz\u00fcnden, onlar sana memuriyet s\u0131nav\u0131nda zorluk \u00e7\u0131kar\u0131rlarsa, bu \u00e7ekti\u011fin s\u0131k\u0131nt\u0131ya de\u011fmez!"}, {"bbox": ["79", "889", "233", "1002"], "fr": "Cuisiner, au fond, n\u0027est qu\u0027un moyen de socialiser avec eux !", "id": "MEMASAK ITU PADA AKHIRNYA HANYALAH CARA UNTUK BERSOSIALISASI DENGAN MEREKA!", "pt": "COZINHAR, NO FIM DAS CONTAS, \u00c9 APENAS UM MEIO DE SOCIALIZAR COM ELES!", "text": "COOKING, IN THE END, IS JUST A MEANS OF SOCIALIZING WITH THEM!", "tr": "Yemek yapmak sonu\u00e7ta onlarla sosyalle\u015fmek i\u00e7in bir ara\u00e7tan ba\u015fka bir \u015fey de\u011fil!"}, {"bbox": ["595", "893", "779", "1022"], "fr": "Notre objectif final \u00e0 tous n\u0027est rien d\u0027autre que d\u0027entrer dans la haute soci\u00e9t\u00e9, de devenir quelqu\u0027un d\u0027exceptionnel !", "id": "TUJUAN AKHIR KITA TIDAK LAIN ADALAH MASUK KE KALANGAN ATAS, MENJADI ORANG YANG LUAR BIASA!", "pt": "NOSSO OBJETIVO FINAL NADA MAIS \u00c9 DO QUE ENTRAR NA ALTA SOCIEDADE, TORNAR-SE ALGU\u00c9M EXCEPCIONAL!", "text": "OUR ULTIMATE GOAL IS TO ENTER HIGH SOCIETY AND BECOME DRAGONS AMONG MEN!", "tr": "Nihai hedefimiz hepimizin \u00fcst tabakaya girmek, insanlar aras\u0131nda se\u00e7kin biri olmakt\u0131r!"}, {"bbox": ["621", "213", "813", "352"], "fr": "Je te conseille de trouver rapidement un moyen d\u0027utiliser tes relations, d\u0027apporter de riches pr\u00e9sents \u00e0 la Villa Tianquan pour pr\u00e9senter tes excuses...", "id": "KUSARANKAN KAU SEGERA CARI CARA MEMANFAATKAN KONEKSI, BAWA HADIAH BESAR KE VILLA MATA AIR SURGAWI UNTUK MEMINTA MAAF...", "pt": "ACONSELHO VOC\u00ca A ENCONTRAR RAPIDAMENTE UMA MANEIRA DE USAR SUAS CONEX\u00d5ES, LEVAR PRESENTES VALIOSOS \u00c0 VILA TIANQUAN E PEDIR DESCULPAS...", "text": "I ADVISE YOU TO QUICKLY FIND A WAY TO NETWORK, BRING VALUABLE GIFTS TO TIANQUAN VILLA, AND APOLOGIZE...", "tr": "Sana tavsiyem, hemen ba\u011flant\u0131lar\u0131n\u0131 kullanarak bir yol bul, de\u011ferli hediyelerle Tianquan Malikanesi\u0027ne gidip \u00f6z\u00fcr dile..."}, {"bbox": ["680", "728", "836", "817"], "fr": "Entretenir de bonnes relations avec ces gens de la haute soci\u00e9t\u00e9, c\u0027est \u00e7a le plus important !", "id": "MENJALIN HUBUNGAN BAIK DENGAN ORANG-ORANG KELAS ATAS ITU YANG PALING PENTING!", "pt": "MANTER BOAS RELA\u00c7\u00d5ES COM ESSAS PESSOAS DA ALTA CLASSE \u00c9 O MAIS IMPORTANTE!", "text": "BUILDING RELATIONSHIPS WITH THOSE SUPERIOR INDIVIDUALS IS THE MOST IMPORTANT THING!", "tr": "O \u00fcst tabaka insanlarla iyi ili\u015fkiler kurmak en \u00f6nemlisidir!"}, {"bbox": ["78", "46", "249", "165"], "fr": "Comme chacun sait, Ma\u00eetre Qiu est l\u0027examinateur en chef des examens culinaires imp\u00e9riaux !", "id": "SEPERTI YANG DIKETAHUI SEMUA ORANG, TUAN QIU ADALAH PENGUJI UTAMA UJIAN KENAIKAN PANGKAT BIDANG KULINER!", "pt": "COMO TODOS SABEM, O LORDE QIU \u00c9 O EXAMINADOR CHEFE DO EXAME IMPERIAL DE GASTRONOMIA!", "text": "AS EVERYONE KNOWS, MASTER QIU IS THE CHIEF EXAMINER OF THE CULINARY IMPERIAL EXAM!", "tr": "Herkesin bildi\u011fi gibi, Lord Qiu, Yemek Sanat\u0131 Memuriyet S\u0131nav\u0131\u0027n\u0131n ba\u015f denet\u00e7isidir!"}, {"bbox": ["178", "629", "333", "718"], "fr": "Dans notre royaume de Wu, pour devenir un chef de premier ordre...", "id": "DI KERAJAAN WU KITA, JIKA INGIN MENJADI KOKI KELAS ATAS...", "pt": "NO NOSSO REINO WU, PARA SE TORNAR UM CHEF DE PRIMEIRA CLASSE...", "text": "IN OUR WU KINGDOM, IF YOU WANT TO BECOME A TOP-TIER CHEF...", "tr": "Bizim Wu Krall\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, birinci s\u0131n\u0131f bir a\u015f\u00e7\u0131 olmak istiyorsan..."}, {"bbox": ["631", "620", "767", "706"], "fr": "Il faut comprendre le principe de s\u0027adapter au monde !", "id": "HARUS MENGERTI PRINSIP BERBAUR DAN TIDAK MENONJOLKAN DIRI!", "pt": "\u00c9 PRECISO ENTENDER O PRINC\u00cdPIO DE \u0027HARMONIZAR-SE COM A LUZ E MISTURAR-SE COM A POEIRA\u0027!", "text": "YOU MUST UNDERSTAND THE PRINCIPLE OF CONFORMING TO THE WORLD!", "tr": "I\u015f\u0131\u011f\u0131n\u0131 gizleyip ortama uyum sa\u011flama prensibini anlamal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["610", "1071", "773", "1175"], "fr": "As-tu retenu les enseignements de Grand Fr\u00e8re ?", "id": "APAKAH KAU INGAT NASIHAT KAKAK INI?", "pt": "VOC\u00ca SE LEMBROU DOS ENSINAMENTOS DO SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO?", "text": "DO YOU REMEMBER YOUR ELDER BROTHER\u0027S TEACHINGS?", "tr": "Bu a\u011fabeyinin verdi\u011fi nasihati akl\u0131nda tuttun mu?"}, {"bbox": ["282", "731", "418", "820"], "fr": "Savoir cuisiner est loin d\u0027\u00eatre suffisant !", "id": "HANYA BISA MEMASAK SAJA JAUH DARI CUKUP!", "pt": "APENAS SABER COZINHAR EST\u00c1 LONGE DE SER SUFICIENTE!", "text": "JUST KNOWING HOW TO COOK IS FAR FROM ENOUGH!", "tr": "Sadece yemek yapmay\u0131 bilmek kesinlikle yeterli de\u011fil!"}, {"bbox": ["611", "400", "772", "508"], "fr": "Peut-\u00eatre y a-t-il encore une chance de rattraper le coup !", "id": "MUNGKIN MASALAH INI MASIH ADA JALAN KELUARNYA!", "pt": "TALVEZ AINDA HAJA UMA CHANCE DE REVERTER ESSA SITUA\u00c7\u00c3O!", "text": "PERHAPS THIS MATTER CAN STILL BE SALVAGED!", "tr": "Belki bu i\u015fin hala bir d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fc vard\u0131r!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/7.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "41", "794", "139"], "fr": "Mais le genre de personne dont tu parles n\u0027est plus un cuisinier...", "id": "TAPI ORANG YANG KAU MAKSUD ITU BUKAN LAGI SEORANG KOKI...", "pt": "MAS O TIPO DE PESSOA QUE VOC\u00ca DESCREVE N\u00c3O \u00c9 MAIS UM CHEF...", "text": "BUT THE KIND OF PERSON YOU\u0027RE TALKING ABOUT IS NO LONGER A CHEF...", "tr": "Ama senin bahsetti\u011fin o t\u00fcr insanlar art\u0131k a\u015f\u00e7\u0131 de\u011fil..."}, {"bbox": ["86", "44", "236", "143"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Liao, peut-\u00eatre as-tu raison sur certains points...", "id": "KAK LIAO, MUNGKIN ADA BENARNYA YANG KAU KATAKAN...", "pt": "IRM\u00c3O LIAO, TALVEZ HAJA ALGUMA VERDADE NO QUE VOC\u00ca DIZ...", "text": "BROTHER LIAO, PERHAPS WHAT YOU SAID MAKES SOME SENSE...", "tr": "A\u011fabey Liao, belki s\u00f6ylediklerinde biraz do\u011fruluk pay\u0131 var..."}, {"bbox": ["69", "556", "328", "694"], "fr": "Et ce qu\u0027un artisan doit faire, c\u0027est perfectionner sa technique jour apr\u00e8s jour, avec acharnement, pour un jour atteindre le sommet !", "id": "DAN YANG HARUS DILAKUKAN SEORANG AHLI ADALAH BERLATIH KERAS SETIAP HARI MENGASAH KETERAMPILANNYA, AGAR SUATU HARI BISA MENCAPAI PUNCAKNYA!", "pt": "E O QUE UM ARTES\u00c3O DEVE FAZER \u00c9 APRIMORAR SUAS HABILIDADES DIA AP\u00d3S DIA, COM TRABALHO \u00c1RDUO, PARA QUE UM DIA POSSA ALCAN\u00c7AR O AUGE!", "text": "WHAT A CRAFTSMAN NEEDS TO DO IS TO DILIGENTLY HONE THEIR SKILLS DAY AFTER DAY, AND ONE DAY THEY WILL REACH THE PINNACLE!", "tr": "Bir zanaatkar\u0131n yapmas\u0131 gerekense, her g\u00fcn azimle tekni\u011fini geli\u015ftirmek ve bir g\u00fcn zirveye ula\u015fmakt\u0131r!"}, {"bbox": ["605", "676", "815", "816"], "fr": "Et ensuite, utiliser ses mains pour conqu\u00e9rir les papilles du monde entier !", "id": "LALU DENGAN KEDUA TANGANNYA MENAKLUKKAN LIDAH SEMUA ORANG DI DUNIA!", "pt": "E ENT\u00c3O USAR SUAS M\u00c3OS PARA CONQUISTAR O PALADAR DE TODOS NO MUNDO!", "text": "AND THEN USE THEIR HANDS TO CONQUER THE TASTE BUDS OF EVERYONE IN THE WORLD!", "tr": "Sonra da elleriyle d\u00fcnyadaki herkesin damak zevkini fethetmektir!"}, {"bbox": ["99", "349", "297", "481"], "fr": "Ce qu\u0027on appelle un cuisinier n\u0027est rien d\u0027autre qu\u0027un artisan qui vit de son savoir-faire !", "id": "YANG DISEBUT KOKI ITU HANYALAH SEORANG AHLI YANG HIDUP DARI KEAHLIANNYA!", "pt": "O CHAMADO CHEF NADA MAIS \u00c9 DO QUE UM ARTES\u00c3O QUE VIVE DE SUA HABILIDADE!", "text": "A SO-CALLED CHEF IS NOTHING BUT A CRAFTSMAN WHO MAKES A LIVING WITH THEIR SKILLS!", "tr": "A\u015f\u00e7\u0131 denilen ki\u015fi, sadece el becerisiyle ge\u00e7inen bir zanaatkardan ibarettir!"}, {"bbox": ["657", "172", "792", "260"], "fr": "Mais un opportuniste, comme un profiteur !", "id": "MELAINKAN SPEKULAN SEPERTI PARA PELOBI!", "pt": "MAS SIM UM OPORTUNISTA, COMO UM MERCADOR!", "text": "BUT RATHER AN OPPORTUNIST JUST LIKE THE GUESTS!", "tr": "Aksine, bir t\u00fcccar gibi bir spek\u00fclat\u00f6rd\u00fcr!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/8.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "290", "223", "407"], "fr": "Quel imb\u00e9cile ! Si une personne peut atteindre le statut de Ma\u00eetre Qiu...", "id": "DASAR BODOH! JIKA SESEORANG BISA MENCAPAI POSISI TUAN QIU...", "pt": "QUE IDIOTA! SE UMA PESSOA CONSEGUE ALCAN\u00c7AR A POSI\u00c7\u00c3O DO LORDE QIU...", "text": "WHAT AN IDIOT! IF SOMEONE CAN REACH MASTER QIU\u0027S POSITION...", "tr": "Ne aptal! E\u011fer birisi Lord Qiu\u0027nun konumuna ula\u015fabilseydi..."}, {"bbox": ["653", "1730", "826", "1848"], "fr": "Je vais pr\u00e9parer un plat bicolore, noir et blanc !", "id": "AKU AKAN MEMBUAT HIDANGAN DUA WARNA, HITAM DAN PUTIH!", "pt": "VOU FAZER UM PRATO COM AS CORES PRETO E BRANCO!", "text": "I\u0027M GOING TO MAKE A BLACK AND WHITE DISH!", "tr": "Siyah ve beyaz renklerden olu\u015fan bir lezzet yapaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["83", "442", "241", "533"], "fr": "M\u00eame s\u0027il faisait une crotte, le monde entier l\u0027acclamerait !", "id": "MESKIPUN DIA MEMBUAT KOTORAN, ORANG-ORANG AKAN TETAP MEMUJINYA!", "pt": "MESMO QUE FIZESSE UM MONTE DE MERDA, AS PESSOAS AINDA APLAUDIRIAM!", "text": "EVEN IF THEY PRODUCE A PILE OF SHIT, THE WORLD WILL PRAISE IT!", "tr": "Bir y\u0131\u011f\u0131n d\u0131\u015fk\u0131 bile yapsa, insanlar yine de alk\u0131\u015flard\u0131!"}, {"bbox": ["145", "728", "279", "821"], "fr": "Je me demande s\u0027il reste de la place dans son fan-club.", "id": "TIDAK TAHU APAKAH MASIH ADA TEMPAT DI KLUB PENGGEMARNYA.", "pt": "N\u00c3O SEI SE AINDA H\u00c1 VAGAS NO F\u00c3-CLUBE DELE.", "text": "I WONDER IF HIS FAN CLUB STILL HAS SPACE", "tr": "Acaba onun hayran kul\u00fcb\u00fcnde hala yer var m\u0131?"}, {"bbox": ["633", "75", "779", "180"], "fr": "\u00c0 plus tard, s\u0153ur a\u00een\u00e9e, je vais d\u0027abord cuisiner !", "id": "KAKAK SEPERGURUAN, SAMPAI JUMPA LAGI, AKU PERGI MEMASAK DULU!", "pt": "IRM\u00c3 S\u00caNIOR, AT\u00c9 LOGO, VOU COZINHAR PRIMEIRO!", "text": "SEE YOU LATER, SENIOR SISTER, I\u0027M GOING TO COOK!", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f, sonra g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz, ben \u00f6nce yeme\u011fimi yapmaya gidiyorum!"}, {"bbox": ["144", "1063", "293", "1169"], "fr": "Xiao... Xiao Yi ! Reprends tes esprits !", "id": "YI... YI KECIL! SADARLAH!", "pt": "XIAO... XIAO YI! ACORDE!", "text": "L...LITTLE YI! SNAP OUT OF IT!", "tr": "Xiao... Xiao Yi! Kendine gel biraz!"}, {"bbox": ["57", "604", "210", "693"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Liao, je trouve que le jeune fr\u00e8re \u00e9tait super cool \u00e0 l\u0027instant...", "id": "KAK LIAO, MENURUTKU ADIK SEPERGURUAN TADI TERLIHAT SANGAT KEREN...", "pt": "IRM\u00c3O LIAO, ACHO QUE O IRM\u00c3O J\u00daNIOR ESTAVA T\u00c3O LEGAL AGORA H\u00c1 POUCO...", "text": "BROTHER LIAO, I THINK JUNIOR BROTHER LOOKED SO COOL JUST NOW...", "tr": "A\u011fabey Liao, bence K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f\u0027in az \u00f6nceki hali \u00e7ok haval\u0131yd\u0131..."}, {"bbox": ["441", "1662", "616", "1778"], "fr": "S\u0153ur Dao ! J\u0027ai une id\u00e9e !", "id": "KAK DAO! AKU PUNYA IDE!", "pt": "IRM\u00c3 DAO! TIVE UMA IDEIA!", "text": "SISTER KNIFE! I HAVE AN IDEA!", "tr": "Dao Abla! Bir fikrim var!"}, {"bbox": ["480", "411", "589", "475"], "fr": "Reste loin de lui \u00e0 l\u0027avenir !", "id": "LAIN KALI JAUHI DIA!", "pt": "FIQUE LONGE DELE NO FUTURO!", "text": "STAY AWAY FROM HIM IN THE FUTURE!", "tr": "Bundan sonra ondan uzak dur!"}, {"bbox": ["154", "60", "293", "152"], "fr": "C\u0027est aussi ce que j\u0027ai toujours voulu faire !", "id": "INI JUGA YANG SELALU INGIN KULAKUKAN!", "pt": "ISSO \u00c9 ALGO QUE EU SEMPRE QUIS FAZER TAMB\u00c9M!", "text": "THIS IS ALSO SOMETHING I\u0027VE ALWAYS WANTED TO DO!", "tr": "Bu benim de her zaman yapmak istedi\u011fim bir \u015fey!"}, {"bbox": ["491", "294", "625", "380"], "fr": "Xiao Yi, cette personne ne m\u00e9rite pas qu\u0027on la fr\u00e9quente de pr\u00e8s !", "id": "YI KECIL, ORANG INI TIDAK LAYAK DIJADIKAN TEMAN DEKAT!", "pt": "XIAO YI, ESSA PESSOA N\u00c3O \u00c9 ALGU\u00c9M COM QUEM SE DEVA TER UMA AMIZADE PROFUNDA!", "text": "LITTLE YI, THIS PERSON ISN\u0027T WORTH GETTING CLOSE TO!", "tr": "Xiao Yi, bu ki\u015fi yak\u0131nla\u015fmaya de\u011fmez!"}, {"bbox": ["411", "1310", "533", "1392"], "fr": "Petit Fu, pour ce premier vers du couplet...", "id": "FU KECIL, KALAU BAIT ATAS INI...", "pt": "PEQUENO FU, SOBRE ESTE D\u00cdSTICO SUPERIOR...", "text": "XIAO FU, REGARDING THIS FIRST LINE OF THE COUPLET...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Fu, bu \u00fcst m\u0131sra i\u00e7in..."}, {"bbox": ["673", "905", "848", "1008"], "fr": "S\u0153ur Dao, voici mon premier vers !", "id": "KAK DAO, INILAH BAIT ATASKU!", "pt": "IRM\u00c3 DAO, ESTE \u00c9 O MEU D\u00cdSTICO SUPERIOR!", "text": "SISTER KNIFE, THIS IS MY FIRST LINE!", "tr": "Dao Abla, i\u015fte bu benim \u00fcst m\u0131sram!"}, {"bbox": ["694", "1308", "816", "1391"], "fr": "C\u0027est un peu d\u00e9routant...", "id": "AGAK MEMBINGUNGKAN YA...", "pt": "\u00c9 UM POUCO CONFUSO...", "text": "IT\u0027S A BIT CONFUSING...", "tr": "Biraz kafa kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131c\u0131..."}, {"bbox": ["375", "623", "511", "685"], "fr": "Cuisine arri\u00e8re du Pavillon Feihe", "id": "DAPUR BELAKANG KEDAI FEI HE", "pt": "COZINHA DOS FUNDOS DO PAVILH\u00c3O DA GAR\u00c7A VOADORA", "text": "FLYING CRANE TOWER KITCHEN", "tr": "Fei He Malikanesi Arka Mutfa\u011f\u0131"}, {"bbox": ["790", "1431", "844", "1468"], "fr": "Mmh.", "id": "HMM", "pt": "HUM.", "text": "HM", "tr": "[SFX] \u1eeam"}, {"bbox": ["717", "358", "828", "389"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/9.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "614", "663", "711"], "fr": "Si Ma\u00eetre Lin est int\u00e9ress\u00e9, Lin Lei sera naturellement ravie !", "id": "JIKA TUAN LING TERTARIK, LING LEI TENTU SAJA MENYAMBUTNYA!", "pt": "SE O LORDE LIN ESTIVER INTERESSADO, LIN LEI CERTAMENTE O RECEBER\u00c1 BEM!", "text": "IF LORD LIN IS INTERESTED, LIN LEI NATURALLY WELCOMES IT!", "tr": "E\u011fer Lord Lin ilgileniyorsa, Lin Lei elbette memnuniyetle kar\u015f\u0131lar!"}, {"bbox": ["71", "597", "216", "697"], "fr": "Mon passe-temps, en tant que fonctionnaire, est de d\u00e9guster les mets du monde entier...", "id": "HOBI PEJABAT INI ADALAH MENCOBA SEMUA HIDANGAN LEZAT DI DUNIA...", "pt": "O HOBBY DESTE OFICIAL \u00c9 SABOREAR AS IGUARIAS DE TODO O MUNDO...", "text": "THIS OFFICIAL\u0027S HOBBY IS TO TASTE ALL THE DELICACIES OF THE WORLD...", "tr": "Bu memurun hobisi, d\u00fcnyan\u0131n d\u00f6rt bir yan\u0131ndaki lezzetleri tatmakt\u0131r..."}, {"bbox": ["521", "1022", "677", "1136"], "fr": "Hmph... Il m\u00e9rite bien son titre de \u00ab Loup Vorace \u00bb...", "id": "HMPH... BENAR-BENAR SESUAI DENGAN JULUKANNYA \"SERIGALA RAKUS\"...", "pt": "[SFX]HMPH... REALMENTE FAZ JUS AO SEU T\u00cdTULO DE \u0027LOBO VORAZ\u0027...", "text": "HMPH... HE TRULY LIVES UP TO HIS TITLE OF \"GLUTTONOUS WOLF\"...", "tr": "[SFX] Hmph... Ger\u00e7ekten de \u0027Obur Kurt\u0027 unvan\u0131n\u0131n hakk\u0131n\u0131 veriyor..."}, {"bbox": ["254", "30", "387", "120"], "fr": "Mademoiselle, quelqu\u0027un a d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9par\u00e9 un plat !", "id": "NONA, SUDAH ADA YANG MENYIAPKAN MAKANAN!", "pt": "SENHORITA, ALGU\u00c9M J\u00c1 PREPAROU UMA IGUARIA!", "text": "MISS, SOMEONE HAS FINISHED THEIR DISH!", "tr": "Han\u0131mefendi, birisi yeme\u011fini haz\u0131rlad\u0131 bile!"}, {"bbox": ["290", "1076", "445", "1195"], "fr": "Puis-je, en tant que fonctionnaire, go\u00fbter les plats en compagnie de Mademoiselle Lin ?", "id": "BOLEHKAH PEJABAT INI DAN NONA LING MENCOBA MASAKANNYA BERSAMA?", "pt": "PODERIA ESTE OFICIAL PROVAR OS PRATOS JUNTO COM A SENHORITA LIN?", "text": "COULD THIS OFFICIAL TASTE THE DISHES WITH MISS LIN?", "tr": "Bu memur, Bayan Lin ile birlikte yemekleri tadabilir mi acaba?"}, {"bbox": ["471", "385", "591", "454"], "fr": "J\u0027ai une requ\u00eate un peu os\u00e9e, en tant que fonctionnaire !", "id": "PEJABAT INI PUNYA SATU PERMINTAAN YANG KURANG SOPAN!", "pt": "ESTE OFICIAL TEM UM PEDIDO UM TANTO PRESUN\u00c7OSO!", "text": "THIS OFFICIAL HAS A SMALL REQUEST!", "tr": "Bu memurun haddimi a\u015fan bir ricas\u0131 var!"}, {"bbox": ["266", "629", "405", "735"], "fr": "...et aujourd\u0027hui, le Pavillon Feihe rassemble justement de nombreux chefs !", "id": "...DAN HARI INI KEBETULAN BANYAK KOKI BERKUMPUL DI KEDAI FEI HE!", "pt": "...E HOJE O PAVILH\u00c3O DA GAR\u00c7A VOADORA EST\u00c1 REPLETO DE CHEFS!", "text": "...AND TODAY, THE FLYING CRANE TOWER HAPPENS TO BE FULL OF CHEFS!", "tr": "...Ve bug\u00fcn Fei He Malikanesi\u0027nde tam da a\u015f\u00e7\u0131lar toplanm\u0131\u015fken!"}, {"bbox": ["706", "1114", "837", "1201"], "fr": "Toi, gros porc, tu n\u0027as pas peur de t\u0027\u00e9touffer \u00e0 force de manger !", "id": "DASAR BABI GENDUT, APA KAU TIDAK TAKUT MATI DILEDEK!", "pt": "SEU PORCO GORDO MALDITO, N\u00c3O TEM MEDO DE MORRER DE TANTO COMER?!", "text": "YOU FAT PIG, AREN\u0027T YOU AFRAID OF BEING LAUGHED TO DEATH?!", "tr": "Seni \u015fi\u015fko domuz, alay konusu olup gebermekten korkmuyor musun!"}, {"bbox": ["430", "289", "550", "358"], "fr": "Mademoiselle Lin, veuillez patienter !", "id": "NONA LING, MOHON TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "SENHORITA LIN, POR FAVOR, ESPERE!", "text": "MISS LIN, PLEASE WAIT!", "tr": "Bayan Lin, l\u00fctfen bekleyin!"}, {"bbox": ["282", "151", "393", "210"], "fr": "Il est presque temps d\u0027y aller !", "id": "SEPERTINYA SUDAH WAKTUNYA PERGI!", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA DE IR!", "text": "IT\u0027S ABOUT TIME TO GO!", "tr": "Neredeyse gitme vakti geldi!"}, {"bbox": ["67", "34", "204", "92"], "fr": "Troisi\u00e8me \u00e9tage du Pavillon Feihe", "id": "LANTAI TIGA KEDAI FEI HE", "pt": "TERCEIRO ANDAR DO PAVILH\u00c3O DA GAR\u00c7A VOADORA", "text": "FLYING CRANE TOWER, THIRD FLOOR", "tr": "Fei He Malikanesi \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Kat"}, {"bbox": ["696", "145", "804", "204"], "fr": "Mmh ! Allons-y !", "id": "HMM! AYO KITA PERGI!", "pt": "SIM! VAMOS!", "text": "YES! LET\u0027S GO!", "tr": "[SFX] \u1eeam! Hadi gidelim!"}, {"bbox": ["696", "353", "761", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/245/10.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "544", "268", "661"], "fr": "Le Pavillon Feihe attire toutes sortes de gens, vous devez assumer la mission de go\u00fbter les plats pour le Ma\u00eetre !", "id": "KEDAI FEI HE DIDATANGI BERBAGAI MACAM ORANG, KALIAN BERTIGA HARUS MEMIKUL TANGGUNG JAWAB UNTUK MENCOBA MASAKAN UNTUK TUAN!", "pt": "O PAVILH\u00c3O DA GAR\u00c7A VOADORA ATRAI TODO TIPO DE GENTE, VOC\u00caS DEVEM ASSUMIR A RESPONSABILIDADE DE PROVAR OS PRATOS PARA O LORDE!", "text": "THE FLYING CRANE TOWER IS FULL OF ALL SORTS OF PEOPLE, YOU MUST ALL SHOULDER THE RESPONSIBILITY OF TASTING DISHES FOR MASTER!", "tr": "Fei He Malikanesi\u0027ne gelenler aras\u0131nda iyisi de var k\u00f6t\u00fcs\u00fc de, siz birka\u0131n\u0131z Lord i\u00e7in yemekleri tatma g\u00f6revini \u00fcstlenmelisiniz!"}, {"bbox": ["663", "31", "794", "119"], "fr": "Ne dis pas de b\u00eatises ! Si quelqu\u0027un t\u0027entend, tu vas te prendre une vol\u00e9e !", "id": "JANGAN ASAL BICARA! KALAU ADA YANG DENGAR, KAU BISA DIHUKUM!", "pt": "N\u00c3O FALE BESTEIRA! SE ALGU\u00c9M OUVIR, VOC\u00ca LEVAR\u00c1 UMA SURRA!", "text": "DON\u0027T TALK NONSENSE! IF SOMEONE HEARS YOU, YOU\u0027LL GET A BEATING!", "tr": "Sa\u00e7malama! Biri duyarsa dayak yersin!"}, {"bbox": ["67", "36", "222", "127"], "fr": "H\u00e9 ! Mademoiselle Lin va bient\u00f4t commencer l\u0027\u00e9valuation !", "id": "HEI! SEBENTAR LAGI NONA LING AKAN MULAI PENILAIANNYA!", "pt": "EI! A SENHORITA LIN VAI COME\u00c7AR A AVALIA\u00c7\u00c3O EM BREVE!", "text": "HEY! MISS LIN IS ABOUT TO START EVALUATING!", "tr": "Hey! Bayan Lin de\u011ferlendirmeye ba\u015flamak \u00fczere!"}, {"bbox": ["581", "988", "824", "1185"], "fr": "Qiu Qian\u0027ge... Lin Lei... ce soir sera votre fin !", "id": "QIU QIAN GE... LING LEI... MALAM INI ADALAH HARI KEMATIAN KALIAN!", "pt": "QIU QIAN GE... LIN LEI... ESTA NOITE SER\u00c1 A NOITE DA MORTE DE VOC\u00caS!", "text": "QIU QIANGE... LIN LEI... TONIGHT IS YOUR DEATH DATE!", "tr": "Qiu Qian Ge... Lin Lei... Bu gece sizin \u00f6l\u00fcm g\u00fcn\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["402", "26", "534", "113"], "fr": "Tu dis... et si quelqu\u0027un empoisonnait les plats...", "id": "KAU BILANG... BAGAIMANA JIKA ADA YANG MERACUNI MAKANAN...", "pt": "DIGA... E SE ALGU\u00c9M ENVENENAR A COMIDA...", "text": "SAY... WHAT IF SOMEONE POISONS THE DISH...", "tr": "Diyorsun ki... Ya biri yeme\u011fe zehir katarsa..."}, {"bbox": ["431", "143", "526", "216"], "fr": "Ne serions-nous pas les premiers \u00e0 mourir ?", "id": "BUKANKAH KITA YANG AKAN MATI DULUAN?", "pt": "N\u00c3O SER\u00cdAMOS N\u00d3S OS PRIMEIROS A MORRER?", "text": "WON\u0027T WE DIE FIRST?", "tr": "O zaman ilk biz \u00f6lmez miyiz?"}, {"bbox": ["188", "148", "316", "228"], "fr": "Vous autres, venez avec moi !", "id": "KALIAN BERTIGA IKUT DENGANKU!", "pt": "VOC\u00caS, VENHAM COMIGO!", "text": "YOU FEW, COME WITH ME!", "tr": "Siz birka\u0131n\u0131z benimle gelin!"}, {"bbox": ["236", "677", "351", "753"], "fr": "Vous avez entendu !", "id": "APA KALIAN DENGAR!", "pt": "OUVIRAM OU N\u00c3O!", "text": "DID YOU HEAR ME?!", "tr": "Duydunuz mu!"}, {"bbox": ["389", "341", "590", "449"], "fr": "Hmph... L\u0027occasion s\u0027est enfin pr\u00e9sent\u00e9e...", "id": "HMPH... AKHIRNYA KESEMPATAN ITU DATANG JUGA...", "pt": "[SFX]HMPH... A OPORTUNIDADE FINALMENTE CHEGOU...", "text": "HMPH... THE OPPORTUNITY HAS FINALLY ARRIVED...", "tr": "[SFX] Hmph... F\u0131rsat sonunda geldi..."}], "width": 900}]
Manhua