This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/0.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "722", "232", "810"], "fr": "Cette maison a \u00e9t\u00e9 transform\u00e9e en pi\u00e8ce secr\u00e8te par Liu Meiyu !", "id": "RUMAH INI SUDAH DIUBAH OLEH LIU MEIYU MENJADI RUANG RAHASIA!", "pt": "ESTA CASA FOI TRANSFORMADA EM UM QUARTO SECRETO POR LIU MEIYU!", "text": "THIS HOUSE HAS ALREADY BEEN TRANSFORMED BY LIU MEIYU INTO A SECRET ROOM!", "tr": "BU EV, LIU MEIYU TARAFINDAN G\u0130ZL\u0130 B\u0130R ODAYA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcR\u00dcLM\u00dc\u015e!"}, {"bbox": ["61", "1023", "212", "1111"], "fr": "L\u0027\u00e9preuve d\u0027ascension du Temple Shilin a probablement d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9 !", "id": "SEKARANG UJIAN MASUK SEKTE PUNCAK MAKANAN SEPERTINYA SUDAH DIMULAI!", "pt": "OS TESTES PARA SUBIR A MONTANHA DO TEMPLO SHILIN J\u00c1 DEVEM TER COME\u00c7ADO!", "text": "THE SHILIN TEMPLE\u0027S MOUNTAIN ASCENSION TRIAL HAS PROBABLY ALREADY BEGUN!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 SHILIN TAPINA\u011eI\u0027NIN DA\u011eA \u00c7IKI\u015e SINAVI BA\u015eLAMI\u015e OLMALI!"}, {"bbox": ["82", "56", "251", "171"], "fr": "Toutes les fen\u00eatres ont \u00e9t\u00e9 condamn\u00e9es avec des planches de bois !", "id": "SEMUA JENDELA SUDAH DITUTUP DENGAN PAPAN KAYU!", "pt": "TODAS AS JANELAS FORAM VEDADAS COM T\u00c1BUAS DE MADEIRA!", "text": "ALL THE WINDOWS HAVE BEEN BOARDED UP!", "tr": "T\u00dcM PENCERELER TAHTALARLA KAPATILMI\u015e!"}, {"bbox": ["198", "1126", "352", "1215"], "fr": "J\u0027avais promis \u00e0 Huo Shiqi de l\u0027accompagner !", "id": "AKU SEBELUMNYA SUDAH BERJANJI PADA HUO SHIQI AKAN MENEMANINYA PERGI!", "pt": "EU TINHA PROMETIDO A HUO SHIQI QUE IRIA COM ELE!", "text": "I PROMISED HUO SHIQI THAT I WOULD GO WITH HIM!", "tr": "DAHA \u00d6NCE HUO SHIQI\u0027YE ONUNLA G\u0130DECE\u011e\u0130ME S\u00d6Z VERM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["429", "711", "582", "825"], "fr": "Au d\u00e9part, comme c\u0027est une femme, je ne voulais pas en venir aux mains avec elle !", "id": "AWALNYA, KARENA DIA SEORANG WANITA, AKU TIDAK INGIN BERTARUNG DENGANNYA!", "pt": "ORIGINALMENTE, EU N\u00c3O QUERIA LUTAR COM ELA POR SER MULHER!", "text": "I DIDN\u0027T WANT TO FIGHT HER, CONSIDERING SHE\u0027S A WOMAN!", "tr": "BA\u015eLANGI\u00c7TA KADIN OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N ONUNLA D\u00d6V\u00dc\u015eMEK \u0130STEMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["392", "1079", "522", "1166"], "fr": "Mais maintenant, je ne peux plus me permettre d\u0027\u00eatre aussi pr\u00e9venant !", "id": "TAPI SEKARANG AKU SUDAH TIDAK BISA BERPIKIR PANJANG LAGI!", "pt": "MAS AGORA N\u00c3O POSSO MAIS ME PREOCUPAR COM ISSO!", "text": "BUT I CAN\u0027T WORRY ABOUT THAT ANYMORE!", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130 BUNUN B\u0130R \u00d6NEM\u0130 KALMADI!"}, {"bbox": ["244", "778", "340", "854"], "fr": "Elle ne veut pas que je sorte !", "id": "DIA TIDAK INGIN AKU KELUAR!", "pt": "ELA N\u00c3O QUER ME DEIXAR SAIR!", "text": "SHE DOESN\u0027T WANT ME TO LEAVE!", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKMAMI \u0130STEM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["671", "394", "841", "501"], "fr": "La grande porte est \u00e9galement verrouill\u00e9e avec une cha\u00eene en acier !", "id": "PINTU UTAMA JUGA DIKUNCI DENGAN GEMBOK BAJA!", "pt": "O PORT\u00c3O PRINCIPAL TAMB\u00c9M EST\u00c1 TRANCADO COM UMA CORRENTE DE A\u00c7O!", "text": "THE MAIN DOOR IS ALSO LOCKED WITH A STEEL LOCK!", "tr": "ANA KAPI DA \u00c7EL\u0130K B\u0130R K\u0130L\u0130TLE K\u0130L\u0130TLENM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["707", "1123", "847", "1211"], "fr": "Viens ici !", "id": "KEMARI KAU!", "pt": "VENHA AQUI!", "text": "COME HERE!", "tr": "BURAYA GEL!"}, {"bbox": ["526", "1144", "638", "1222"], "fr": "C\u0027est toi qui m\u0027y obliges !", "id": "KAU YANG MEMAKSAKU!", "pt": "VOC\u00ca ME OBRIGOU A ISSO!", "text": "YOU FORCED ME TO DO THIS!", "tr": "SEN BEN\u0130 BUNA ZORLADIN!"}, {"bbox": ["708", "735", "820", "799"], "fr": "Liu Meiyu !", "id": "LIU MEIYU!", "pt": "LIU MEIYU!", "text": "LIU MEIYU!", "tr": "LIU MEIYU!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/1.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "505", "305", "649"], "fr": "Ah ! D\u00e9couvert ! Je voulais utiliser cette noix de coco pour te faire un qingbuliang~", "id": "YAH! KETAHUAN! TADINYA AKU INGIN MEMBUATKANMU QING BU LIANG DENGAN KELAPA INI~", "pt": "AH! FUI DESCOBERTA! EU QUERIA USAR ESTE COCO PARA FAZER UMA SOPA DOCE REFRESCANTE PARA VOC\u00ca~", "text": "YAH! I\u0027VE BEEN DISCOVERED! I WAS GOING TO USE THIS COCONUT TO MAKE YOU A COOLING DESSERT~", "tr": "YA! YAKALANDIM! ASLINDA BU H\u0130ND\u0130STAN CEV\u0130Z\u0130YLE SANA B\u0130R QING BU LIANG YAPMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M~"}, {"bbox": ["567", "1016", "838", "1187"], "fr": "Mais peu importe, apr\u00e8s tout, ce n\u0027est qu\u0027un plat du petit-d\u00e9jeuner !", "id": "TAPI TIDAK MASALAH, LAGIPULA INI HANYA SALAH SATU HIDANGAN SARAPAN SAJA!", "pt": "MAS N\u00c3O IMPORTA, AFINAL, ISSO \u00c9 APENAS UM DOS PRATOS DO CAF\u00c9 DA MANH\u00c3!", "text": "BUT IT DOESN\u0027T MATTER, SINCE IT\u0027S JUST ONE DISH IN BREAKFAST!", "tr": "AMA \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L, SONU\u00c7TA BU SADECE KAHVALTIDAK\u0130 YEMEKLERDEN B\u0130R\u0130!"}, {"bbox": ["639", "563", "819", "687"], "fr": "Si tu le vois, il n\u0027y a plus de surprise~", "id": "KALAU SUDAH DILIHAT, JADI TIDAK ADA KEJUTAN LAGI~", "pt": "SE VOC\u00ca VISSE, N\u00c3O TERIA MAIS SURPRESA~", "text": "IT WON\u0027T BE A SURPRISE IF YOU\u0027VE SEEN IT~", "tr": "G\u00d6R\u00dcLD\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N S\u00dcRPR\u0130Z\u0130 KALMADI YA~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/2.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "1000", "282", "1093"], "fr": "Cette \u00c9caille de Givre sur toi en est la preuve suffisante !", "id": "PISAU SHUANGLIN YANG ADA PADAMU INI SUDAH CUKUP MEMBUKTIKANNYA!", "pt": "ESTA L\u00c2MINA GEADA EM VOC\u00ca \u00c9 PROVA SUFICIENTE!", "text": "THE FROST SCALE ON YOU IS ENOUGH PROOF!", "tr": "\u00dcZER\u0130NDEK\u0130 BU SHUANGLIN BI\u00c7A\u011eI BUNU KANITLAMAK \u0130\u00c7\u0130N YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["649", "836", "804", "950"], "fr": "Si tu n\u0027\u00e9tais pas la r\u00e9incarnation de Dao Lang, comment cette lame pourrait-elle \u00eatre en ta possession ?", "id": "JIKA KAU BUKAN REINKARNASI DAOLANG, BAGAIMANA BISA PISAU INI ADA PADAMU?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 A REENCARNA\u00c7\u00c3O DE DAOLANG, COMO ESTA FACA ESTARIA COM VOC\u00ca?", "text": "IF YOU AREN\u0027T DAO LANG\u0027S REINCARNATION, HOW COULD THIS KNIFE BE ON YOU?", "tr": "E\u011eER DAOLANG\u0027IN REENKARNASYONU DE\u011e\u0130LSEN, BU BI\u00c7AK NASIL SENDE OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["612", "645", "824", "770"], "fr": "\u00c0 bien y r\u00e9fl\u00e9chir, un homme qui frappe une femme, c\u0027est quand m\u00eame un manque de classe... Haha...", "id": "KALAU DIPIR-PIKIR, PRIA MEMUKUL WANITA ITU TETAP SAJA TIDAK SOPAN YA... HAHA...", "pt": "PENSANDO BEM, UM HOMEM LEVANTAR A M\u00c3O PARA UMA MULHER \u00c9 REALMENTE INDECOROSO... HAHA...", "text": "COME TO THINK OF IT, IT\u0027S NOT VERY GENTLEMANLY FOR A MAN TO HIT A WOMAN... HAHA...", "tr": "\u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE, B\u0130R ERKE\u011e\u0130N B\u0130R KADINA EL KALDIRMASI PEK YAKI\u015eIK ALMAZ... HA HA..."}, {"bbox": ["372", "49", "527", "136"], "fr": "Petit Fu, cette femme a une force surhumaine de naissance ! Fais attention !", "id": "FU KECIL, WANITA INI MEMILIKI KEKUATAN LUAR BIASA! KAU HATI-HATI!", "pt": "PEQUENO FU, ESTA MULHER TEM UMA FOR\u00c7A SOBRENATURAL! TENHA CUIDADO!", "text": "XIAO FU, THIS WOMAN HAS UNNATURAL STRENGTH! BE CAREFUL!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK FU, BU KADIN DO\u011eU\u015eTAN AC\u0130P G\u00dc\u00c7L\u00dc! D\u0130KKATL\u0130 OL!"}, {"bbox": ["105", "857", "245", "964"], "fr": "Sans parler du go\u00fbt de Dao Lang dans ton taro cr\u00e9meux fa\u00e7on taiji...", "id": "JANGAN BICARA SOAL RASA DAOLANG DALAM TAIJI TARO PASTE-MU ITU..", "pt": "SEM MENCIONAR O SABOR DE DAOLANG NO SEU PUR\u00ca DE INHAME TAIJI...", "text": "LET\u0027S NOT TALK ABOUT THE DAO LANG TASTE IN YOUR TAI CHI TARO...", "tr": "SEN\u0130N O TAIJI TARO EZMES\u0130NDEK\u0130 DAOLANG TADINDAN BAHSETM\u0130YORUM B\u0130LE..."}, {"bbox": ["117", "646", "267", "750"], "fr": "Mais je ne suis vraiment pas la r\u00e9incarnation du Dao Lang dont tu parles !", "id": "TAPI AKU SUNGGUH BUKAN REINKARNASI DAOLANG YANG KAU SEBUTKAN!", "pt": "MAS EU REALMENTE N\u00c3O SOU A REENCARNA\u00c7\u00c3O DO DAOLANG DE QUEM VOC\u00ca FALA!", "text": "BUT I\u0027M REALLY NOT DAO LANG\u0027S REINCARNATION!", "tr": "AMA BEN GER\u00c7EKTEN SEN\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130N DAOLANG\u0027IN REENKARNASYONU DE\u011e\u0130L\u0130M!"}, {"bbox": ["701", "340", "846", "440"], "fr": "Il fallait le dire plus t\u00f4t ! Quelqu\u0027un aurait pu mourir !", "id": "HAL SEPERTI INI KATAKAN DARI AWAL DONG! BISA ADA KORBAN JIWA!", "pt": "VOC\u00ca DEVIA TER DITO ISSO ANTES! ALGU\u00c9M PODERIA TER MORRIDO!", "text": "YOU SHOULD SAY THAT KIND OF THING EARLIER! IT COULD COST A LIFE!", "tr": "BUNU DAHA \u00d6NCE S\u00d6YLESEYD\u0130N YA! B\u0130R\u0130 \u00d6LEB\u0130L\u0130RD\u0130!"}, {"bbox": ["78", "496", "238", "611"], "fr": "Mademoiselle Liu, merci pour vos efforts, m\u00eame si ce que je vais dire sera peut-\u00eatre difficile \u00e0 accepter pour vous...", "id": "NONA LIU, KAU SUDAH BEKERJA KERAS. MESKIPUN MUNGKIN SULIT KAU TERIMA JIKA KUKATAKAN INI..", "pt": "SENHORITA LIU, FOI UM TRABALHO \u00c1RDUO. EMBORA POSSA SER DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca ACEITAR O QUE VOU DIZER...", "text": "MISS LIU, YOU\u0027VE WORKED HARD, ALTHOUGH YOU MAY FIND IT HARD TO ACCEPT...", "tr": "BAYAN LIU, ZAHMET ETT\u0130N\u0130Z. BUNU S\u00d6YLEMEK BELK\u0130 KABUL ETMEN\u0130 ZORLA\u015eTIRACAK AMA..."}, {"bbox": ["185", "320", "341", "402"], "fr": "Je n\u0027hallucine pas, n\u0027est-ce pas ? Cette femme a fendu une noix de coco d\u0027une seule main !", "id": "AKU TIDAK SEDANG BERHALUSINASI, KAN? WANITA INI MEMBELAH KELAPA DENGAN SATU TANGAN!", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU ALUCINANDO, ESTOU? ESSA MULHER PARTIU UM COCO COM UMA S\u00d3 M\u00c3O!", "text": "AM I HALLUCINATING? THIS WOMAN SPLIT A COCONUT WITH ONE HAND!", "tr": "HAL\u00dcS\u0130NASYON G\u00d6RM\u00dcYORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130? BU KADIN TEK EL\u0130YLE H\u0130ND\u0130STAN CEV\u0130Z\u0130N\u0130 KIRDI!"}, {"bbox": ["54", "46", "170", "123"], "fr": "Au fait, Fu Lang... Qu\u0027est-ce que tu m\u0027as demand\u00e9 de faire ?", "id": "OH YA, FU LANG.. ADA APA KAU MEMANGGILKU?", "pt": "AH, CERTO, FU LANG... O QUE VOC\u00ca QUERIA QUE EU FIZESSE?", "text": "BY THE WAY, FU LANG... WHAT DID YOU CALL ME FOR?", "tr": "DO\u011eRU YA, FU LANG... BENDEN NE \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130N?"}, {"bbox": ["661", "496", "800", "589"], "fr": "Laisse-moi partir, d\u0027accord ? S\u0027il te pla\u00eet !", "id": "LEPASKAN SAJA AKU, YA? KUMOHON!", "pt": "APENAS ME DEIXE IR, OK? POR FAVOR!", "text": "JUST LET ME GO, OKAY?!", "tr": "BEN\u0130 BIRAK G\u0130DEY\u0130M, OLUR MU!"}, {"bbox": ["698", "1127", "847", "1225"], "fr": "Ma lame ! Quand l\u0027as-tu prise ?!", "id": "PISAU-KU! KAPAN KAU MENGAMBILNYA!", "pt": "MINHA FACA! QUANDO VOC\u00ca A PEGOU?!", "text": "MY KNIFE! WHEN DID YOU TAKE IT!", "tr": "BI\u00c7A\u011eIM! ONU NE ZAMAN ALDIN!"}, {"bbox": ["384", "320", "516", "409"], "fr": "Elle pourrait probablement te battre toi et neuf autres comme toi sans difficult\u00e9 !", "id": "DIA MELAWAN SEPULUH ORANG SEPERTIMU PUN SEHARUSNYA TIDAK SULIT!", "pt": "ELA DERROTAR DEZ DE VOC\u00ca N\u00c3O DEVE SER DIF\u00cdCIL!", "text": "SHE SHOULD BE ABLE TO TAKE ON TEN OF YOU WITHOUT ANY DIFFICULTY!", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 ON K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 RAHATLIKLA YENER!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/3.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "892", "283", "1024"], "fr": "Il y a assez de nourriture ici pour un mois, et quelqu\u0027un viendra r\u00e9approvisionner r\u00e9guli\u00e8rement chaque mois !", "id": "MAKANAN DI SINI CUKUP UNTUK SEBULAN, DAN SETIAP BULAN AKAN ADA YANG MENGISI ULANG PERSEDIAAN SECARA RUTIN!", "pt": "A COMIDA AQUI \u00c9 SUFICIENTE PARA UM M\u00caS, E HAVER\u00c1 REABASTECIMENTO REGULAR MENSALMENTE! N\u00d3S...", "text": "THERE\u0027S ENOUGH FOOD HERE TO LAST A MONTH, AND SOMEONE WILL RESTOCK IT REGULARLY EVERY MONTH! WE...", "tr": "BURADAK\u0130 Y\u0130YECEKLER B\u0130R AY YETER, GELECEKTE HER AY D\u00dcZENL\u0130 OLARAK \u0130KMAL YAPILACAK! B\u0130Z..."}, {"bbox": ["161", "205", "336", "316"], "fr": "...Dans les jours \u00e0 venir, je te raconterai tout, une chose apr\u00e8s l\u0027autre !", "id": "..DI HARI-HARI MENDATANG AKAN KUCERITAKAN SATU PER SATU KEPADAMU!", "pt": "...NOS PR\u00d3XIMOS DIAS, EU CONTAREI TUDO A VOC\u00ca, UMA COISA DE CADA VEZ!", "text": "...I\u0027LL TELL YOU EVERYTHING ONE BY ONE IN THE DAYS TO COME!", "tr": "...GELECEK G\u00dcNLERDE SANA HEPS\u0130N\u0130 TEKER TEKER ANLATACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["273", "1026", "460", "1159"], "fr": "Nous n\u0027aurons pas besoin de faire un pas hors de cette maison, c\u0027est notre nid d\u0027amour~", "id": "KITA BERDUA TIDAK PERLU KELUAR DARI RUMAH INI SELANGKAH PUN, INI ADALAH SARANG CINTA KITA~", "pt": "N\u00d3S DOIS N\u00c3O PRECISAMOS DAR UM PASSO PARA FORA DE CASA, AQUI \u00c9 O NOSSO NINHO DE AMOR~", "text": "WE DON\u0027T NEED TO STEP OUT OF THE HOUSE, THIS IS OUR LOVE NEST~", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N BU EVDEN B\u0130R ADIM B\u0130LE ATMASINA GEREK YOK, BURASI B\u0130Z\u0130M A\u015eK YUVAMIZ~"}, {"bbox": ["495", "440", "641", "535"], "fr": "Cette femme ne serait-elle pas une yandere l\u00e9gendaire... ?", "id": "WANITA INI JANGAN-JANGAN YANDERE YANG MELEGENDA ITU....", "pt": "ESSA MULHER N\u00c3O PODE SER A LEND\u00c1RIA YANDERE, PODE...?", "text": "COULD THIS WOMAN BE THE LEGENDARY YANDERE....", "tr": "BU KADIN EFSANELERDEK\u0130 YANDERE OLMASIN...."}, {"bbox": ["511", "684", "666", "772"], "fr": "Si c\u0027est le cas, j\u0027ai peur de finir mes jours ici !", "id": "KALAU BEGITU, AKU KHAWATIR AKAN MATI DI SINI!", "pt": "SE FOR ESSE O CASO, TEMO QUE VOU ACABAR MORRENDO AQUI!", "text": "IF THAT\u0027S THE CASE, I\u0027M AFRAID I\u0027LL END UP HERE!", "tr": "E\u011eER \u00d6YLEYSE, KORKARIM BURADA \u00d6LECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["78", "56", "261", "171"], "fr": "Peu importe si les souvenirs de ta vie ant\u00e9rieure n\u0027existent plus...", "id": "TIDAK MASALAH JIKA INGATAN KEHIDUPAN SEBELUMNYA SUDAH TIDAK ADA...", "pt": "N\u00c3O IMPORTA QUE AS MEM\u00d3RIAS DA VIDA PASSADA N\u00c3O EXISTAM MAIS...", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER IF THE MEMORIES OF THE PREVIOUS LIFE ARE GONE...", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 HAYATININ ANILARI OLMAMASI \u00d6NEML\u0130 DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["483", "48", "637", "138"], "fr": "Je ne te laisserai plus jamais quitter mon c\u00f4t\u00e9.", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU PERGI DARI SISIKU LAGI.", "pt": "EU N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca SAIR DO MEU LADO NOVAMENTE.", "text": "I WON\u0027T LET YOU LEAVE MY SIDE AGAIN.", "tr": "B\u0130R DAHA YANIMDAN AYRILMANA \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["532", "864", "671", "934"], "fr": "Fu Lang... Le petit-d\u00e9jeuner est pr\u00eat !", "id": "FU LANG.. SARAPANNYA SUDAH SIAP!", "pt": "FU LANG... O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 EST\u00c1 PRONTO!", "text": "FU LANG... BREAKFAST IS READY!", "tr": "FU LANG... KAHVALTI HAZIR!"}, {"bbox": ["687", "1127", "821", "1184"], "fr": "Viens vite manger !", "id": "AYO CEPAT MAKAN!", "pt": "VENHA COMER LOGO!", "text": "COME AND EAT!", "tr": "\u00c7ABUK GEL YE!"}, {"bbox": ["671", "288", "826", "376"], "fr": "Pas m\u00eame un pas !", "id": "SELANGKAH PUN TIDAK BOLEH!", "pt": "NEM UM PASSO!", "text": "NOT EVEN A SINGLE STEP!", "tr": "B\u0130R ADIM B\u0130LE OLMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/4.webp", "translations": [{"bbox": ["621", "413", "802", "532"], "fr": "Au fait, tu ne le sais pas encore... mais notre destin a commenc\u00e9 \u00e0 Jiangning~", "id": "OH YA, KAU BELUM TAHU KAN... SEBENARNYA JODOH KITA BERDUA SUDAH DIMULAI DI JIANGNING~", "pt": "AH, CERTO, VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE, N\u00c9? NOSSO DESTINO COME\u00c7OU EM JIANGNING~", "text": "BY THE WAY, YOU DON\u0027T KNOW YET... ACTUALLY, OUR FATE BEGAN IN JIANGNING~", "tr": "DO\u011eRU YA, B\u0130LM\u0130YORSUN DE\u011e\u0130L M\u0130... ASLINDA \u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N KADER\u0130 JIANGNING\u0027DE BA\u015eLAMI\u015eTI~"}, {"bbox": ["672", "165", "829", "282"], "fr": "En tant que femme, je dois constamment pimenter notre vie !", "id": "SEBAGAI SEORANG WANITA, HARUS TERUS MENERUS MENCIPTAKAN GAIRAH DALAM HIDUP KITA!", "pt": "COMO MULHER, PRECISO CONSTANTEMENTE ADICIONAR EMO\u00c7\u00c3O \u00c0S NOSSAS VIDAS!", "text": "AS A WOMAN, I MUST CONSTANTLY CREATE ROMANCE IN OUR LIVES!", "tr": "B\u0130R KADIN OLARAK, HAYATIMIZA S\u00dcREKL\u0130 HEYECAN KATMAK GEREK\u0130R!"}, {"bbox": ["669", "44", "793", "132"], "fr": "C\u0027est plus amusant comme \u00e7a, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANKAH BEGINI LEBIH MENARIK?", "pt": "ASSIM \u00c9 MAIS DIVERTIDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "ISN\u0027T THIS MORE INTERESTING?", "tr": "B\u00d6YLES\u0130 DAHA E\u011eLENCEL\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["103", "200", "262", "304"], "fr": "...Pourquoi me bandes-tu les yeux ?", "id": "..KENAPA KAU MENUTUP MATAKU?", "pt": "...POR QUE VOC\u00ca VENDEU MEUS OLHOS?", "text": "...WHY ARE YOU BLINDFOLDING ME?", "tr": "...NEDEN G\u00d6ZLER\u0130M\u0130 BA\u011eLIYORSUN?"}, {"bbox": ["97", "64", "240", "159"], "fr": "Liu... Mademoiselle Liu... C\u0027est juste pour le petit-d\u00e9jeuner.", "id": "NONA... NONA LIU... KITA HANYA SARAPAN SAJA.", "pt": "SENHORITA... SENHORITA LIU... \u00c9 S\u00d3 O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3.", "text": "M...MISS LIU... IT\u0027S JUST BREAKFAST.", "tr": "BAYAN... BAYAN LIU... SADECE KAHVALTI Y\u0130YECE\u011e\u0130Z."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/5.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "717", "280", "866"], "fr": "De plus, les talents culinaires exceptionnels de Liu Yiyi, c\u0027est de moi qu\u0027elle les a appris !", "id": "DAN LAGI, KEAHLIAN MEMASAK LIU YIYI YANG LUAR BIASA ITU BELAJAR DARIKU!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, AS EXCELENTES HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS DE LIU YIYI FORAM APRENDIDAS COMIGO!", "text": "AND LIU YIYI\u0027S EXQUISITE COOKING SKILLS WERE LEARNED FROM ME!", "tr": "AYRICA LIU YIYI\u0027N\u0130N M\u00dcKEMMEL A\u015e\u00c7ILIK BECER\u0130LER\u0130 DE BENDEN \u00d6\u011eREN\u0130LM\u0130\u015eT\u0130R!"}, {"bbox": ["613", "734", "816", "878"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027\u00e0 Jiangning, de nombreux hommes d\u00e9penseraient des fortunes juste pour go\u00fbter ses plats !", "id": "KUDENGAR DI JIANGNING BANYAK PRIA YANG RELA MENGHABISKAN BANYAK UANG DEMI BISA MEMAKAN MASAKANNYA!", "pt": "OUVI DIZER QUE EM JIANGNING, MUITOS HOMENS GASTAM FORTUNAS S\u00d3 PARA PROVAR A COMIDA DELA!", "text": "I HEARD THAT IN JIANGNING, MANY MEN SPEND A FORTUNE JUST TO EAT THE FOOD SHE MAKES!", "tr": "JIANGNING\u0027DE ONUN YEMEKLER\u0130N\u0130 Y\u0130YEB\u0130LMEK \u0130\u00c7\u0130N SERVET HARCAYAN B\u0130R\u00c7OK ERKEK OLDU\u011eUNU DUYDUM!"}, {"bbox": ["82", "31", "280", "174"], "fr": "Ton jeune fr\u00e8re, Fu Shaoqing, et ma fille adoptive, Liu Yiyi, sont un couple fait par le ciel...", "id": "ADIKMU FU SHAOQING DAN PUTRI ANGKATKU LIU YIYI ADALAH PASANGAN YANG DITAKDIRKAN...", "pt": "SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, FU SHAOQING, E MINHA FILHA ADOTIVA, LIU YIYI, S\u00c3O UM CASAL FEITO NO C\u00c9U...", "text": "YOUR YOUNGER BROTHER FU SHAOQING AND MY GODDAUGHTER LIU YIYI ARE A MATCH MADE IN HEAVEN...", "tr": "SEN\u0130N KARDE\u015e\u0130N FU SHAOQING VE BEN\u0130M EVLATLIK KIZIM LIU YIYI, B\u0130RB\u0130RLER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N YARATILMI\u015eLAR..."}, {"bbox": ["623", "484", "830", "598"], "fr": "Quoi !? Alors la marraine de Liu Yiyi, c\u0027est elle !", "id": "APA!? TERNYATA IBU ANGKAT LIU YIYI ADALAH DIA!", "pt": "O QU\u00ca?! ENT\u00c3O A MADRINHA DE LIU YIYI \u00c9 ELA!", "text": "WHAT!? SO LIU YIYI\u0027S GODMOTHER IS HER!", "tr": "NE!? DEMEK LIU YIYI\u0027N\u0130N VAFT\u0130Z ANNES\u0130 OYMU\u015e!"}, {"bbox": ["622", "928", "796", "1052"], "fr": "Et mes talents culinaires sont cent fois sup\u00e9rieurs \u00e0 ceux de Yiyi !", "id": "SEDANGKAN KEMAMPUAN MASAKKU SERATUS KALI LEBIH HEBAT DARI YIYI!", "pt": "E MINHAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS S\u00c3O CEM VEZES MELHORES QUE AS DE YIYI!", "text": "AND MY COOKING SKILLS ARE A HUNDRED TIMES BETTER THAN YIYI\u0027S!", "tr": "VE BEN\u0130M A\u015e\u00c7ILI\u011eIM YIYI\u0027DEN Y\u00dcZ KAT DAHA \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["573", "1680", "835", "1840"], "fr": "Regarde... J\u0027en ai fait tellement\uff5e", "id": "LIHAT... AKU MEMBUAT SEBANYAK INI LHO~", "pt": "OLHA... EU FIZ TANTO~", "text": "LOOK... I MADE SO MUCH~", "tr": "BAK... NE KADAR \u00c7OK YAPTIM\uff5e"}, {"bbox": ["110", "485", "279", "578"], "fr": "Comme nous~", "id": "SAMA SEPERTI KITA~", "pt": "ASSIM COMO N\u00d3S~", "text": "JUST LIKE US~", "tr": "TIPKI B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130~"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/6.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "59", "811", "181"], "fr": "Pour que chaque plat d\u00e9gage une saveur et une vitalit\u00e9 d\u00e9licieuses !", "id": "MEMBUAT SETIAP HIDANGAN MEMANCARKAN KELEZATAN YANG MENGGUGAH SELERA!", "pt": "FAZENDO CADA PRATO EXALAR UMA VITALIDADE DELICIOSA!", "text": "LET EVERY DISH EXUDE DELICIOUS VITALITY!", "tr": "HER YEME\u011e\u0130N LEZZETL\u0130 B\u0130R CANLILIK YAYMASINI SA\u011eLAR!"}, {"bbox": ["71", "956", "216", "1059"], "fr": "Petit rappel amical, tu as un sens du go\u00fbt maintenant !", "id": "SEKADAR MENGINGATKAN, KAU YANG SEKARANG INI PUNYA INDRA PERASA, LHO!", "pt": "LEMBRETE AMIG\u00c1VEL, AGORA VOC\u00ca TEM PALADAR!", "text": "FRIENDLY REMINDER, YOU HAVE YOUR SENSE OF TASTE NOW!", "tr": "DOST\u00c7A B\u0130R HATIRLATMA, \u015eU ANK\u0130 SEN\u0130N TAT ALMA DUYUN VAR!"}, {"bbox": ["667", "681", "825", "786"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame pr\u00e9par\u00e9 sp\u00e9cialement le th\u00e9 de l\u0027apr\u00e8s-midi et le souper !", "id": "JUGA SECARA KHUSUS MENYIAPKAN TEH SORE DAN MAKAN MALAM!", "pt": "TAMB\u00c9M PREPAREI ESPECIALMENTE CH\u00c1 DA TARDE E CEIA!", "text": "I EVEN PREPARED AFTERNOON TEA AND A LATE-NIGHT SNACK!", "tr": "AYRICA \u00d6\u011eLEDEN SONRA \u00c7AYI VE GECE ATI\u015eTIRMALI\u011eI DA HAZIRLADIM!"}, {"bbox": ["704", "949", "846", "1050"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas le moment de faire des remarques d\u00e9sinvoltes !", "id": "SUDAH BEGINI KAU MASIH SAJA BICARA SANTAI!", "pt": "QUE MOMENTO \u00c9 ESTE PARA VOC\u00ca AINDA ESTAR FAZENDO COMENT\u00c1RIOS IR\u00d4NICOS!", "text": "HOW CAN YOU STILL BE JOKING AT A TIME LIKE THIS!", "tr": "NE ZAMANDAYIZ DA HALA ALAYCI KONU\u015eUYORSUN!"}, {"bbox": ["55", "536", "235", "655"], "fr": "Au fait, cette abondance, ce n\u0027est que pour le petit-d\u00e9jeuner !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, HIDANGAN SELENGKAP INI BARU SARAPAN SAJA, LHO!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, TODA ESSA VARIEDADE \u00c9 APENAS O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3!", "text": "BY THE WAY, THIS LEVEL OF ABUNDANCE IS JUST FOR BREAKFAST!", "tr": "BU ARADA, BU ZENG\u0130NL\u0130K SEV\u0130YES\u0130 SADECE KAHVALTI \u0130\u00c7\u0130N!"}, {"bbox": ["652", "546", "796", "640"], "fr": "Et pour l\u0027\u00e9quilibre nutritionnel de Fu Lang...", "id": "DAN JUGA DEMI KESEIMBANGAN NUTRISI FU LANG...", "pt": "E PARA GARANTIR UMA NUTRI\u00c7\u00c3O EQUILIBRADA PARA FU LANG...", "text": "AND FOR FU LANG\u0027S NUTRITIONAL BALANCE...", "tr": "VE FU LANG\u0027IN DENGEL\u0130 BESLENMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N..."}, {"bbox": ["91", "1098", "222", "1186"], "fr": "Dans notre prochaine vie, nous serons toujours fr\u00e8res !", "id": "DI KEHIDUPAN SELANJUTNYA KITA TETAP SAUDARA!", "pt": "NA PR\u00d3XIMA VIDA, AINDA SEREMOS IRM\u00c3OS!", "text": "WE\u0027LL STILL BE BROTHERS IN THE NEXT LIFE!", "tr": "GELECEK HAYATTA Y\u0130NE KARDE\u015e OLALIM!"}, {"bbox": ["65", "47", "226", "141"], "fr": "Tous les ingr\u00e9dients sont soigneusement s\u00e9lectionn\u00e9s...", "id": "SEMUA BAHAN MAKANAN DIPILIH DENGAN CERMAT...", "pt": "TODOS OS INGREDIENTES FORAM CUIDADOSAMENTE SELECIONADOS...", "text": "ALL THE INGREDIENTS ARE CAREFULLY SELECTED...", "tr": "T\u00dcM MALZEMELER \u00d6ZENLE SE\u00c7\u0130LD\u0130..."}, {"bbox": ["348", "48", "531", "149"], "fr": "Associ\u00e9s \u00e0 ma m\u00e9thode de cuisine secr\u00e8te de la famille Liu...", "id": "DITAMBAH LAGI DENGAN METODE MEMASAK RAHASIA KELUARGA LIU-KU..", "pt": "COMBINADOS COM A T\u00c9CNICA DE CULIN\u00c1RIA SECRETA DA MINHA FAM\u00cdLIA LIU...", "text": "AND COMBINED WITH MY LIU FAMILY\u0027S UNIQUE COOKING METHOD...", "tr": "B\u0130R DE BEN\u0130M LIU A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u00d6ZEL P\u0130\u015e\u0130RME Y\u00d6NTEMLER\u0130YLE B\u0130RLE\u015e\u0130NCE..."}, {"bbox": ["713", "1128", "847", "1216"], "fr": "Je dirais plut\u00f4t des fr\u00e8res de fa\u00e7ade !", "id": "MENURUTKU SIH SAUDARA DI PERMUKAAN SAJA!", "pt": "ACHO QUE S\u00c3O IRM\u00c3OS S\u00d3 DA BOCA PRA FORA!", "text": "I THINK THEY ARE JUST BROTHERS ON THE SURFACE!", "tr": "BENCE SAHTE KARDE\u015eL\u0130K BU!"}, {"bbox": ["131", "376", "296", "466"], "fr": "...Garantis sans pesticides et sans pollution !", "id": "...DIJAMIN AMAN DAN TIDAK TERCEMAR!", "pt": "...GARANTIDO SEM POLUI\u00c7\u00c3O E SEM CONTAMINA\u00c7\u00c3O!", "text": "...GUARANTEED TO BE HARMLESS AND POLLUTION-FREE!", "tr": "...ZARARSIZ VE K\u0130RL\u0130L\u0130KS\u0130Z OLDU\u011eUNU GARANT\u0130 EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["128", "717", "289", "815"], "fr": "Le d\u00e9jeuner et le d\u00eener seront encore plus extraordinaires !", "id": "MAKAN SIANG DAN MAKAN MALAM AKAN LEBIH LUAR BIASA LAGI!", "pt": "O ALMO\u00c7O E O JANTAR SER\u00c3O AINDA MAIS ESPETACULARES!", "text": "LUNCH AND DINNER WILL BE EVEN MORE EXCITING!", "tr": "\u00d6\u011eLE VE AK\u015eAM YEMEKLER\u0130 DAHA DA MUHTE\u015eEM OLACAK!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/7.webp", "translations": [{"bbox": ["638", "1076", "821", "1197"], "fr": "Non, non, non... Tu veux juste te vanter, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKAN, BUKAN, BUKAN... KAU SEBENARNYA HANYA INGIN MEMUJI DIRIMU SENDIRI, KAN?", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, N\u00c3O... VOC\u00ca S\u00d3 QUER SE ELOGIAR, CERTO?", "text": "NO, NO, NO... YOU JUST WANT TO PRAISE YOURSELF, RIGHT?", "tr": "HAYIR HAYIR HAYIR... SEN SADECE KEND\u0130N\u0130 \u00d6VMEK \u0130ST\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["668", "395", "814", "500"], "fr": "Si je reste ici plus longtemps, je vais mourir empoisonn\u00e9...", "id": "KALAU TERUS BEGINI, AKU BISA MATI KERACUNAN...", "pt": "SE EU CONTINUAR AQUI, SEREI ENVENENADO AT\u00c9 A MORTE...", "text": "IF I STAY ANY LONGER, I\u0027LL BE POISONED TO DEATH...", "tr": "E\u011eER BURADA KALMAYA DEVAM EDERSEM, ZEH\u0130RLENEREK \u00d6LECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["694", "257", "828", "352"], "fr": "Fr\u00e8re Dao... J\u0027ai un go\u00fbt de merde dans la bouche maintenant...", "id": "KAK DAO... SEKARANG MULUTKU RASANYA SEPERTI KOTORAN..", "pt": "IRM\u00c3O FACA... MINHA BOCA EST\u00c1 COM GOSTO DE MERDA AGORA...", "text": "BROTHER DAO... MY MOUTH TASTES LIKE SHIT...", "tr": "DAO A\u011eABEY... \u015eU AN A\u011eZIMDA BOK TADI VAR..."}, {"bbox": ["653", "703", "825", "825"], "fr": "Si le charme \u00e9tait un crime, alors je serais coupable au plus haut point !", "id": "JIKA MEMILIKI PESONA JUGA SEBUAH DOSA, MAKA DOSAKU SUDAH SANGAT BESAR!", "pt": "SE TER CHARME \u00c9 UM CRIME, EU J\u00c1 ESTOU CONDENADO AO INFERNO!", "text": "IF CHARM IS A SIN, THEN I AM A GREAT SINNER!", "tr": "E\u011eER \u00c7EK\u0130C\u0130 OLMAK DA B\u0130R SU\u00c7SA, BEN \u00c7OKTAN B\u00dcY\u00dcK G\u00dcNAHLAR \u0130\u015eLEM\u0130\u015e\u0130M!"}, {"bbox": ["167", "468", "319", "567"], "fr": "Tu dois tout finir ! Hihi~", "id": "SEMUANYA HARUS DIHABISKAN, YA! [SFX] HIHI~", "pt": "VOC\u00ca TEM QUE COMER TUDINHO! HIHI~", "text": "YOU HAVE TO EAT IT ALL! HEHE~", "tr": "HEPS\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130RMEN GEREK\u0130YOR! H\u0130H\u0130~"}, {"bbox": ["82", "636", "291", "778"], "fr": "Petit Fu... C\u0027est la faute de Fr\u00e8re Dao, qui \u00e9tait si suave et charmant de son vivant !", "id": "FU KECIL.. SEMUA INI SALAH KAK DAO YANG DULU PLAYBOY DAN MEMESONA!", "pt": "PEQUENO FU... A CULPA \u00c9 TODA DO IRM\u00c3O FACA, QUE EM VIDA ERA ELEGANTE E CHARMOSO!", "text": "XIAO FU... IT\u0027S ALL BECAUSE BROTHER DAO WAS SO CHARMING AND ATTRACTIVE WHEN HE WAS ALIVE!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK FU... HEP DAO A\u011eABEY\u0027\u0130N HAYATTAYKENK\u0130 \u00c7APKLI\u011eI VE B\u00dcY\u00dcLEY\u0130C\u0130 TARZI Y\u00dcZ\u00dcNDEN!"}, {"bbox": ["54", "28", "190", "113"], "fr": "Fu Lang, pourquoi ne touches-tu pas \u00e0 tes baguettes !?", "id": "FU LANG, KENAPA TIDAK MENGGERAKKAN SUMPITNYA!?", "pt": "FU LANG, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PEGA OS HASHI?!", "text": "FU LANG, WHY AREN\u0027T YOU EATING!?", "tr": "FU LANG NEDEN \u00c7UBUKLARINI KULLANMIYOR!?"}, {"bbox": ["359", "38", "486", "119"], "fr": "H\u00e9... Petit Fu, \u00e7a va ?!", "id": "HEI... FU KECIL, KAU TIDAK APA-APA!", "pt": "EI... PEQUENO FU, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?!", "text": "HEY... XIAO FU, ARE YOU OKAY!", "tr": "HEY... K\u00dc\u00c7\u00dcK FU, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N!"}, {"bbox": ["648", "875", "795", "973"], "fr": "Petit Fu ! Fr\u00e8re Dao est d\u00e9sol\u00e9 pour toi...", "id": "FU KECIL! KAK DAO MINTA MAAF PADAMU...", "pt": "PEQUENO FU! IRM\u00c3O FACA SENTE MUITO...", "text": "XIAO FU! BROTHER DAO IS SORRY...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK FU! DAO A\u011eABEY SANA KAR\u015eI \u00c7OK \u00dcZG\u00dcN..."}, {"bbox": ["96", "835", "278", "952"], "fr": "Faisant que Liu Meiyu tombe \u00e9perdument amoureuse de moi !", "id": "MEMBUAT LIU MEIYU JATUH CINTA PADAKU SAMPAI TIDAK BISA MELEPASKAN DIRI!", "pt": "FAZENDO LIU MEIYU SE APAIXONAR PERDIDAMENTE POR MIM!", "text": "MAKING LIU MEIYU FALL MADLY IN LOVE WITH ME!", "tr": "LIU MEIYU\u0027NUN BANA K\u00d6R K\u00dcT\u00dcK A\u015eIK OLMASINA NEDEN OLDUM!"}, {"bbox": ["163", "154", "283", "225"], "fr": "Laisse-moi te donner \u00e0 manger !", "id": "BIAR KUSUAPI!", "pt": "EU VOU TE DAR NA BOCA!", "text": "LET ME FEED YOU!", "tr": "SEN\u0130 BEN BESLEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["362", "149", "474", "218"], "fr": "Reprends-toi !", "id": "SADARLAH!", "pt": "REANIME-SE!", "text": "CHEER UP!", "tr": "KEND\u0130NE GEL!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/8.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "765", "259", "900"], "fr": "Dans la famille Huo, o\u00f9 les g\u00e9nies abondent, une esclave Huo avec un talent de niveau Ding comme elle est quasiment inexistante...", "id": "DI KELUARGA HUO YANG PENUH DENGAN PARA JENIUS, BUDAK HUO DENGAN BAKAT BIASA-BIASA SAJA SEPERTI DIA HAMPIR TIDAK ADA...", "pt": "NA FAM\u00cdLIA HUO, REPLETA DE G\u00caNIOS, QUASE N\u00c3O EXISTEM SERVOS HUO COM UM TALENTO T\u00c3O MED\u00cdOCRE QUANTO O DELA...", "text": "IN THE TALENTED HUO FAMILY, A HUO SERVANT LIKE HER WITH SUCH POOR APTITUDE IS ALMOST NON-EXISTENT...", "tr": "DAH\u0130LERLE DOLU HUO A\u0130LES\u0130\u0027NDE, ONUN G\u0130B\u0130 SIRADAN YETENEKLERE SAH\u0130P B\u0130R HUO K\u00d6LES\u0130 NEREDEYSE YOKTUR..."}, {"bbox": ["196", "569", "367", "690"], "fr": "Seulement, Huo Shiqi avait un d\u00e9faut d\u0027ob\u00e9issance, tandis qu\u0027elle avait un d\u00e9faut de talent !", "id": "HANYA SAJA, CACAT HUO SHIQI ADA PADA KEPATUHANNYA, SEDANGKAN DIA CACAT DALAM BAKAT!", "pt": "S\u00d3 QUE HUO SHIQI TINHA UMA FALHA NA OBEDI\u00caNCIA, ENQUANTO ELA TEM UMA FALHA NO TALENTO!", "text": "IT\u0027S JUST THAT HUO SHIQI HAS A FLAW IN OBEDIENCE, WHILE SHE HAS A FLAW IN APTITUDE!", "tr": "SADECE HUO SHIQI\u0027N\u0130N \u0130TAATK\u00c2RLIK KUSURU VARDI, ONUN \u0130SE YETENEK KUSURU!"}, {"bbox": ["601", "1061", "825", "1201"], "fr": "Pour de nombreux nobles aux penchants pervers, elle \u00e9tait un jouet capable de supporter la torture...", "id": "BAGI BANYAK BANGSAWAN DENGAN SELERA MENYIMPANG, DIA ADALAH MAINAN YANG BISA MENAHAN SIKSAAN...", "pt": "PARA MUITOS NOBRES COM GOSTOS PERVERTIDOS, ELA ERA UM BRINQUEDO QUE PODIA SUPORTAR TORTURA...", "text": "FOR MANY NOBLES WITH PERVERTED HOBBIES, SHE IS A PLAYTHING THAT CAN WITHSTAND TORTURE...", "tr": "B\u0130R\u00c7OK SAPKIN ZEVKLER\u0130 OLAN SOYLU \u0130\u00c7\u0130N, O, \u0130\u015eKENCEYE DAYANAB\u0130LECEK B\u0130R OYUNCAKTI..."}, {"bbox": ["529", "760", "698", "881"], "fr": "L\u00e0-bas, elle \u00e9tait une paria, un fardeau inutile pour la famille Huo !", "id": "DIA ADALAH ORANG ANEH DI SANA, BEBAN YANG TIDAK BERGUNA BAGI KELUARGA HUO!", "pt": "L\u00c1, ELA ERA UMA ESTRANHA, UM FARDO IN\u00daTIL PARA A FAM\u00cdLIA HUO!", "text": "SHE\u0027S AN OUTCAST THERE, A BURDEN WITH NO USE TO THE HUO FAMILY!", "tr": "ORADA B\u0130R GARABET, HUO A\u0130LES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N H\u0130\u00c7B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAYAN B\u0130R Y\u00dcKT\u00dc!"}, {"bbox": ["93", "435", "252", "544"], "fr": "Parce que, comme Huo Shiqi, elle \u00e9tait un produit d\u00e9fectueux !", "id": "KARENA DIA JUGA SAMA SEPERTI HUO SHIQI, SEBUAH PRODUK CACAT!", "pt": "PORQUE ELA, ASSIM COMO HUO SHIQI, ERA UM PRODUTO DEFEITUOSO!", "text": "BECAUSE SHE, LIKE HUO SHIQI, IS A DEFECTIVE PRODUCT!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc O DA HUO SHIQI G\u0130B\u0130 KUSURLU B\u0130R \u00dcR\u00dcND\u00dc!"}, {"bbox": ["691", "846", "841", "939"], "fr": "M\u00eame si son niveau de sant\u00e9 \u00e9tait excellent (A+) !", "id": "MESKIPUN TINGKAT KESEHATANNYA SETINGGI KELAS A ATAS!", "pt": "EMBORA SUA SA\u00daDE FOSSE DE N\u00cdVEL \u0027A SUPERIOR\u0027!", "text": "ALTHOUGH HER HEALTH IS EXCEPTIONALLY HIGH!", "tr": "SA\u011eLIK DURUMU \u00c7OK Y\u00dcKSEK (A+) OLMASINA RA\u011eMEN!"}, {"bbox": ["650", "70", "799", "182"], "fr": "Je me souviens que les esclaves Huo sont cens\u00e9s \u00eatre des g\u00e9nies culinaires...", "id": "AKU INGAT BUDAK HUO SEHARUSNYA SEMUANYA JENIUS MEMASAK...", "pt": "EU LEMBRO QUE OS SERVOS HUO DEVERIAM SER TODOS G\u00caNIOS DA CULIN\u00c1RIA...", "text": "I REMEMBER THAT HUO SERVANTS ARE SUPPOSED TO BE CULINARY GENIUSES...", "tr": "HUO K\u00d6LELER\u0130N\u0130N HEPS\u0130N\u0130N A\u015e\u00c7ILIK DAH\u0130S\u0130 OLMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 HATIRLIYORUM..."}, {"bbox": ["648", "223", "797", "328"], "fr": "...Pourquoi ses talents culinaires sont-ils si mauvais ?", "id": "..KENAPA KEMAMPUAN MASAKNYA SEBURUK INI?", "pt": "...POR QUE AS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS DELA S\u00c3O T\u00c3O RUINS?", "text": "...WHY IS HER COOKING SO BAD?", "tr": "...NEDEN A\u015e\u00c7ILI\u011eI BU KADAR K\u00d6T\u00dc?"}, {"bbox": ["66", "1005", "199", "1093"], "fr": "Mais finalement, elle a \u00e9t\u00e9 achet\u00e9e par un haut fonctionnaire...", "id": "TAPI PADA AKHIRNYA DIA TETAP DIBELI OLEH SEORANG PEJABAT TINGGI..", "pt": "MAS NO FINAL, ELA FOI COMPRADA POR UM ALTO FUNCION\u00c1RIO...", "text": "BUT IN THE END, SHE WAS BOUGHT BY A HIGH-RANKING OFFICIAL...", "tr": "AMA SONUNDA Y\u0130NE DE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R MEMUR TARAFINDAN SATIN ALINDI..."}, {"bbox": ["158", "1094", "315", "1207"], "fr": "...Ce que les autres appr\u00e9ciaient chez elle, ce n\u0027\u00e9tait pas ses talents culinaires, mais son corps sain et sans d\u00e9faut !", "id": "..YANG DIINCAR ORANG LAIN BUKANLAH KEMAMPUAN MASAKNYA, MELAINKAN TUBUHNYA YANG SEHAT DAN TANPA CACAT!", "pt": "...OS OUTROS N\u00c3O ESTAVAM INTERESSADOS NAS SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS, MAS SIM NO SEU CORPO SAUD\u00c1VEL E IMACULADO!", "text": "...WHAT OTHERS VALUED WAS NOT HER COOKING SKILLS, BUT HER HEALTHY AND FLAWLESS BODY!", "tr": "...BA\u015eKALARININ DE\u011eER VERD\u0130\u011e\u0130 \u015eEY ONUN A\u015e\u00c7ILI\u011eI DE\u011e\u0130L, SA\u011eLIKLI VE KUSURSUZ BEDEN\u0130YD\u0130!"}, {"bbox": ["86", "55", "228", "159"], "fr": "Mais il y a une chose qui m\u0027intrigue...", "id": "TAPI ADA SATU HAL YANG MEMBUATKU HERAN..", "pt": "MAS H\u00c1 UMA COISA QUE ACHO ESTRANHA...", "text": "BUT THERE\u0027S ONE THING I\u0027M CURIOUS ABOUT...", "tr": "AMA B\u0130R \u015eEY \u00c7OK GAR\u0130B\u0130ME G\u0130TT\u0130..."}, {"bbox": ["96", "203", "254", "299"], "fr": "...Cette Liu Meiyu est une esclave Huo, n\u0027est-ce pas ?", "id": "...LIU MEIYU ITU BUDAK HUO, KAN?", "pt": "...AQUELA LIU MEIYU \u00c9 UMA SERVA HUO, CERTO?", "text": "...THAT LIU MEIYU IS A HUO SERVANT, RIGHT?", "tr": "...O LIU MEIYU B\u0130R HUO K\u00d6LES\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/9.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "39", "648", "160"], "fr": "C\u0027est juste que sa fa\u00e7on d\u0027exprimer son affection est vraiment trop extr\u00eame !", "id": "HANYA SAJA CARA DIA MENGUNGKAPKAN RASA SAYANGNYA TERLALU EKSTREM!", "pt": "S\u00d3 QUE A FORMA DELA DE EXPRESSAR AFETO \u00c9 EXTREMA DEMAIS!", "text": "IT\u0027S JUST THAT HER WAY OF EXPRESSING LOVE IS TOO EXTREME!", "tr": "SADECE SEVG\u0130S\u0130N\u0130 \u0130FADE ETME \u015eEKL\u0130 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK A\u015eIRI!"}, {"bbox": ["472", "202", "619", "298"], "fr": "Je dois quand m\u00eame trouver un moyen de m\u0027\u00e9chapper !", "id": "AKU TETAP HARUS MENCARI CARA UNTUK KABUR!", "pt": "EU AINDA PRECISO ENCONTRAR UMA MANEIRA DE ESCAPAR!", "text": "I STILL NEED TO FIND A WAY TO ESCAPE!", "tr": "Y\u0130NE DE B\u0130R \u015eEK\u0130LDE DI\u015eARI KA\u00c7MANIN B\u0130R YOLUNU BULMALIYIM!"}, {"bbox": ["80", "620", "256", "734"], "fr": "Si je pouvais tirer un objet comme un \"cercle pour traverser les murs\"...", "id": "KALAU BISA MENDAPATKAN ITEM SEPERTI \"CINCIN TEMBUS DINDING\"...", "pt": "SE EU PUDESSE SORTEAR UM ITEM COMO UM \"ANEL DE ATRAVESSAR PAREDES\"...", "text": "IF I COULD DRAW AN ITEM LIKE THE \"WALL-PASSING HOOP\"...", "tr": "E\u011eER \"DUVARDAN GE\u00c7ME HALKASI\" G\u0130B\u0130 B\u0130R E\u015eYA \u00c7EKEB\u0130L\u0130RSEM..."}, {"bbox": ["75", "41", "233", "152"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre, elle est aussi une personne pitoyable...", "id": "MENDENGARMU BERKATA BEGITU, DIA TERNYATA JUGA ORANG YANG MALANG YA..", "pt": "OUVINDO VOC\u00ca DIZER ISSO, ELA TAMB\u00c9M PARECE SER UMA PESSOA LASTIM\u00c1VEL...", "text": "NOW THAT YOU MENTION IT, SHE IS A PITIFUL PERSON...", "tr": "SEN B\u00d6YLE S\u00d6YLEY\u0130NCE, O DA ZAVALLI B\u0130R\u0130 SAYILIR..."}, {"bbox": ["667", "457", "844", "569"], "fr": "Au fait, Petit Fu ! Tu n\u0027as pas encore ton syst\u00e8me de loterie !?", "id": "OH YA, FU KECIL! BUKANKAH KAU MASIH PUNYA SISTEM UNDIAN!?", "pt": "AH, CERTO, PEQUENO FU! VOC\u00ca N\u00c3O TEM UM SISTEMA DE SORTEIO?!", "text": "OH RIGHT, XIAO FU! DON\u0027T YOU HAVE A LOTTERY SYSTEM!?", "tr": "DO\u011eRU YA K\u00dc\u00c7\u00dcK FU! SEN\u0130N B\u0130R DE \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e S\u0130STEM\u0130N VARDI, DE\u011e\u0130L M\u0130!?"}, {"bbox": ["632", "891", "785", "991"], "fr": "J\u0027ai actuellement 15361 points de prestige gastronomique !", "id": "AKU SEKARANG PUNYA 15361 POIN REPUTASI KULINER!", "pt": "EU TENHO 15361 PONTOS DE REPUTA\u00c7\u00c3O GASTRON\u00d4MICA AGORA!", "text": "I NOW HAVE 15361 POINTS OF CULINARY REPUTATION!", "tr": "\u015eU ANDA 15361 GASTRONOM\u0130 \u0130T\u0130BAR PUANIM VAR!"}, {"bbox": ["85", "873", "251", "982"], "fr": "C\u0027est vrai ! J\u0027avais presque oubli\u00e9 le syst\u00e8me de loterie !", "id": "OH IYA! AKU HAMPIR LUPA DENGAN SISTEM UNDIAN ITU!", "pt": "\u00c9 MESMO! EU QUASE ESQUECI DO SISTEMA DE SORTEIO!", "text": "OH YEAH! I ALMOST FORGOT ABOUT THE LOTTERY SYSTEM!", "tr": "DO\u011eRU YA! \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e S\u0130STEM\u0130N\u0130 NEREDEYSE UNUTMU\u015eTUM!"}, {"bbox": ["670", "706", "842", "815"], "fr": "Alors je pourrai m\u0027\u00e9chapper d\u0027ici en douceur !", "id": "MAKA BISA KABUR DARI SINI DENGAN LANCAR!", "pt": "ASSIM EU POSSO ESCAPAR DAQUI COM SUCESSO!", "text": "I CAN ESCAPE FROM HERE SMOOTHLY!", "tr": "B\u00d6YLECE BURADAN BA\u015eARIYLA KA\u00c7AB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["701", "1094", "843", "1188"], "fr": "Je peux tirer des objets de qualit\u00e9 30 fois !", "id": "ITEM BERKUALITAS BISA DIUNDI 30 KALI!", "pt": "POSSO SORTEAR ITENS DE QUALIDADE 30 VEZES!", "text": "I CAN DRAW PREMIUM ITEMS 30 TIMES!", "tr": "KAL\u0130TEL\u0130 E\u015eYALARDAN 30 KEZ \u00c7EK\u0130L\u0130\u015e YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/10.webp", "translations": [{"bbox": ["653", "1080", "841", "1197"], "fr": "Toutes les blessures et s\u00e9quelles caus\u00e9es par des br\u00fblures peuvent \u00eatre gu\u00e9ries instantan\u00e9ment !", "id": "SEMUA LUKA DAN EFEK SAMPING AKIBAT LUKA BAKAR BISA DISEMBUHKAN SEPENUHNYA!", "pt": "TODAS AS FERIDAS E SEQUELAS CAUSADAS POR QUEIMADURAS PODEM SER CURADAS INSTANTANEAMENTE COM ESTE REM\u00c9DIO!", "text": "ALL TRAUMA AND AFTER-EFFECTS CAUSED BY BURNS CAN BE CURED!", "tr": "YANIKLARIN NEDEN OLDU\u011eU T\u00dcM YARALAR VE KALICI ETK\u0130LER \u0130LA\u00c7LA TAMAMEN \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["61", "1086", "223", "1193"], "fr": "Ce soir, vitesse x10, madame aura du mal \u00e0 sortir du lit !", "id": "MALAM INI PAKAI KECEPATAN SEPULUH KALI LIPAT, ISTRI SUSAH TURUN DARI RANJANG!", "pt": "USEI DEZ VEZES A VELOCIDADE ESTA NOITE, ESPOSA COM DIFICULDADE DE SAIR DA CAMA E ANDAR!", "text": "USE IT TONIGHT AT TEN TIMES SPEED, AND YOUR WIFE WILL HAVE TROUBLE WALKING TOMORROW!", "tr": "BU GECE ON KAT HIZ KULLANILDI, KARISI YATAKTAN KALKIP Y\u00dcR\u00dcMEKTE ZORLANIYOR!"}, {"bbox": ["77", "730", "250", "839"], "fr": "Les Larmes de Vache Sacr\u00e9e, \u00e0 instiller dans les yeux pour voir les fant\u00f4mes !", "id": "AIR MATA SAPI DEWA! JIKA DITETESKAN KE MATA BISA MELIHAT HANTU!", "pt": "L\u00c1GRIMAS DA VACA SAGRADA, QUE PERMITEM VER FANTASMAS QUANDO PINGADAS NOS OLHOS!", "text": "DIVINE COW TEARS THAT ALLOW YOU TO SEE GHOSTS WHEN DROPPED INTO YOUR EYES!", "tr": "G\u00d6ZE DAMLATILDI\u011eINDA HAYALETLER\u0130 G\u00d6RMEY\u0130 SA\u011eLAYAN KUTSAL \u0130NEK G\u00d6ZYA\u015eI!"}, {"bbox": ["562", "321", "763", "437"], "fr": "Des ailes de vol faites de cire et de plumes, permettant de voler bri\u00e8vement dans les airs !", "id": "SAYAP TERBANG YANG TERBUAT DARI LILIN DAN BULU, BISA TERBANG SEBENTAR DI UDARA!", "pt": "ASAS DE VOO FEITAS DE CERA E PENAS, PERMITEM VOAR BREVEMENTE NO AR!", "text": "WINGS MADE OF WAX AND FEATHERS THAT ALLOW FOR SHORT FLIGHTS!", "tr": "BALMUMU VE T\u00dcYLERDEN YAPILMI\u015e, HAVADA KISA S\u00dcREL\u0130 U\u00c7MAYI SA\u011eLAYAN U\u00c7U\u015e KANATLARI!"}, {"bbox": ["64", "921", "192", "1000"], "fr": "Pilule de vitesse x10 pour la vessie", "id": "PIL PENAMBAH STAMINA 10X LIPAT.", "pt": "P\u00cdLULA DE DEZ VEZES A VELOCIDADE PARA A BEXIGA", "text": "BLADDER 10X SPEED PILL", "tr": "PERFORMANS ARTTIRICI 10 KAT HIZ HAPI"}, {"bbox": ["662", "738", "840", "855"], "fr": "Cent litres, c\u0027est beaucoup trop ! C\u0027est suffisant pour prendre un bain, non ?! ", "id": "SERATUS LITER ITU TERLALU BANYAK! CUKUP UNTUK MANDI, KAN!", "pt": "CEM LITROS \u00c9 DEMAIS! \u00c9 O SUFICIENTE PARA UM BANHO, N\u00c3O \u00c9?!", "text": "A HUNDRED LITERS IS TOO MUCH! IT\u0027S ENOUGH TO TAKE A BATH!", "tr": "Y\u00dcZ L\u0130TRE \u00c7OK FAZLA! BANYO YAPMAYA B\u0130LE YETER!"}, {"bbox": ["627", "581", "811", "669"], "fr": "PS : Ceci est un pack \u00e9conomique super avantageux de cent litres !", "id": "PS: INI ADALAH PAKET SUPER HEMAT SERATUS LITER!", "pt": "PS: ESTA \u00c9 UMA EMBALAGEM PROMOCIONAL DE CEM LITROS SUPER ECON\u00d4MICA!", "text": "PS: THIS IS A 100-LITER SUPER VALUE PACK!", "tr": "NOT: BU, Y\u00dcZ L\u0130TREL\u0130K S\u00dcPER FIRSAT PAKET\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["662", "434", "808", "512"], "fr": "Elles fondront apr\u00e8s plus de cinq minutes !", "id": "AKAN MELELEH SETELAH LEBIH DARI LIMA MENIT!", "pt": "DERRETE AP\u00d3S CINCO MINUTOS!", "text": "IT WILL MELT AFTER FIVE MINUTES!", "tr": "BE\u015e DAK\u0130KADAN FAZLA GE\u00c7ERSE ER\u0130R!"}, {"bbox": ["99", "152", "225", "240"], "fr": "Fr\u00e8re Dao... C\u0027est quoi ce d\u00e9lire avec tous ces trucs...", "id": "KAK DAO... INI SEMUA BARANG APAAN SIH..", "pt": "IRM\u00c3O FACA... QUE DIABOS S\u00c3O ESSAS COISAS...?", "text": "BROTHER DAO... WHAT THE HELL ARE THESE...", "tr": "DAO A\u011eABEY... BUNLAR DA NE B\u00d6YLE..."}, {"bbox": ["501", "918", "663", "988"], "fr": "M\u00e9dicament ultra-efficace contre les br\u00fblures x2", "id": "OBAT LUKA BAKAR SUPER EFEKTIF X2", "pt": "REM\u00c9DIO SUPER EFICAZ PARA QUEIMADURAS X2", "text": "EXTREME BURN MEDICINE X2", "tr": "S\u00dcPER ETK\u0130L\u0130 YANIK \u0130LACI X2"}, {"bbox": ["84", "632", "204", "693"], "fr": "Larmes de Vache", "id": "AIR MATA SAPI", "pt": "L\u00c1GRIMAS DE VACA", "text": "COW\u0027S TEARS", "tr": "\u0130NEK G\u00d6ZYA\u015eI"}, {"bbox": ["73", "332", "241", "413"], "fr": "Ailes d\u0027Icare", "id": "SAYAP ICARUS", "pt": "ASAS DE \u00cdCARO", "text": "ICARUS WINGS", "tr": "\u0130KARUS\u0027UN KANATLARI"}, {"bbox": ["65", "36", "193", "97"], "fr": "Une demi-heure plus tard", "id": "SETENGAH JAM KEMUDIAN", "pt": "MEIA HORA DEPOIS", "text": "HALF AN HOUR LATER", "tr": "YARIM SAAT SONRA"}, {"bbox": ["359", "1138", "428", "1178"], "fr": "Hum...", "id": "HMM...", "pt": "HMM...", "text": "WELL...", "tr": "HMM..."}, {"bbox": ["661", "46", "792", "78"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/257/11.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "28", "220", "146"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9pens\u00e9 plus de dix mille points de prestige pour tirer ces trucs, et pas un seul n\u0027est utilisable !", "id": "BARANG-BARANG YANG DIDAPAT DARI MENGHABISKAN LEBIH DARI SEPULUH RIBU POIN REPUTASI, TIDAK ADA SATU PUN YANG BERGUNA!", "pt": "GASTEI MAIS DE DEZ MIL PONTOS DE REPUTA\u00c7\u00c3O SORTEANDO COISAS, E NENHUMA DELAS \u00c9 \u00daTIL!", "text": "I SPENT OVER TEN THOUSAND REPUTATION POINTS ON DRAWING, AND NOT A SINGLE ITEM IS USEFUL!", "tr": "ON B\u0130NDEN FAZLA \u0130T\u0130BAR PUANI HARCAYARAK \u00c7EKT\u0130\u011e\u0130M \u015eEYLERDEN TEK B\u0130R KULLANI\u015eLI OLAN B\u0130LE YOK!"}, {"bbox": ["174", "160", "306", "247"], "fr": "Le syst\u00e8me n\u0027est vraiment pas fiable dans les moments critiques !", "id": "SISTEM INI DI SAAT-SAAT GENTING MEMANG TIDAK BISA DIANDALKAN!", "pt": "O SISTEMA REALMENTE N\u00c3O \u00c9 CONFI\u00c1VEL EM MOMENTOS CR\u00cdTICOS!", "text": "THE SYSTEM IS UNRELIABLE AT CRITICAL MOMENTS!", "tr": "S\u0130STEM KR\u0130T\u0130K ANLARDA GER\u00c7EKTEN G\u00dcVEN\u0130LMEZ!"}, {"bbox": ["388", "39", "604", "204"], "fr": "Fr\u00e8re Dao... J\u0027ai un moyen pour nous deux de nous \u00e9chapper !", "id": "KAK DAO... AKU PUNYA CARA AGAR KITA BERDUA BISA LOLOS DARI SINI!", "pt": "IRM\u00c3O FACA... EU TENHO UM PLANO PARA N\u00d3S DOIS ESCAPARMOS!", "text": "BROTHER DAO... I HAVE A WAY FOR US TO ESCAPE!", "tr": "DAO A\u011eABEY... \u0130K\u0130M\u0130Z\u0130 DE BURADAN KURTARACAK B\u0130R YOLUM VAR!"}, {"bbox": ["433", "826", "661", "996"], "fr": "Nous n\u0027avons besoin que d\u0027une seule chose, et elle se trouve dans la cuisine...", "id": "KITA HANYA PERLU MENGGUNAKAN SATU BENDA, BENDA ITU ADA DI DAPUR...", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 PRECISAMOS DE UMA COISA, E ELA EST\u00c1 NA COZINHA...", "text": "WE ONLY NEED TO USE ONE THING, AND IT\u0027S IN THE KITCHEN...", "tr": "SADECE B\u0130R \u015eEYE \u0130HT\u0130YACIMIZ VAR, O DA MUTFAKTA..."}, {"bbox": ["91", "541", "224", "634"], "fr": "Hein ? Cette chose, c\u0027est... ?", "id": "EH? BENDA INI... APA YA?", "pt": "HEIN? O QUE \u00c9 ISSO...?", "text": "EH? WHAT IS THIS...?", "tr": "HA? BU \u015eEY DE NE..?"}, {"bbox": ["602", "1016", "812", "1166"], "fr": "...Et c\u0027est un aliment que l\u0027on mange souvent !", "id": "...DAN ITU ADALAH MAKANAN YANG SERING DIMAKAN!", "pt": "...E \u00c9 UM ALIMENTO QUE COMEMOS COM FREQU\u00caNCIA!", "text": "...AND IT\u0027S A FOOD WE EAT OFTEN!", "tr": "...VE SIK SIK YENEN B\u0130R Y\u0130YECEK!"}], "width": 900}]
Manhua