This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/0.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "979", "525", "1097"], "fr": "L\u0027envoy\u00e9 imp\u00e9rial de Shengjing sera bient\u00f4t \u00e0 Bazhou. S\u0027il d\u00e9couvre que la majeure partie des rations militaires a \u00e9t\u00e9 d\u00e9tourn\u00e9e,", "id": "UTUSAN KHUSUS DARI IBUKOTA SUCI AKAN SEGERA TIBA DI KOTA BA, JIKA DIA MENGETAHUI BAHWA SEBAGIAN BESAR PERSEDIAAN MILITER TELAH DIKORUPSI,", "pt": "O enviado imperial de Shengjing est\u00e1 quase chegando a Bazhou. Se ele descobrir que a maior parte das ra\u00e7\u00f5es militares foi desviada,", "text": "THE IMPERIAL ENVOY FROM THE HOLY CAPITAL IS ABOUT TO ARRIVE IN BAZHOU. IF HE DISCOVERS THAT MOST OF THE MILITARY PROVISIONS HAVE BEEN EMBEZZLED,", "tr": "Ba\u015fkentten gelen imparatorluk el\u00e7isi Ba Eyaleti\u0027ne varmak \u00fczere. E\u011fer askeri erzaklar\u0131n \u00e7o\u011funun zimmete ge\u00e7irildi\u011fini \u00f6\u011frenirse,"}, {"bbox": ["622", "861", "756", "975"], "fr": "et qu\u0027il a lui-m\u00eame p\u00e9ri dans les flammes, ce sc\u00e9nario n\u0027est-il pas excellent !", "id": "DAN DIA SENDIRI TELAH TEWAS DALAM KEBAKARAN, SKENARIO INI BAGUS, BUKAN!", "pt": "e que ele mesmo j\u00e1 morreu no mar de chamas, este roteiro n\u00e3o \u00e9 nada mal, certo?", "text": "AND THAT HE HIMSELF HAS PERISHED IN A SEA OF FLAMES, THAT\u0027S A GOOD SCRIPT, ISN\u0027T IT!", "tr": "ve kendisi de alevler i\u00e7inde can verirse, bu senaryo fena de\u011fil, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["651", "487", "809", "603"], "fr": "C\u0027est un grenier important, les flammes nues sont strictement interdites !", "id": "INI ADALAH AREA LUMBUNG PENTING, API TERBUKA DILARANG KERAS!", "pt": "Este \u00e9 um celeiro importante, chamas abertas s\u00e3o estritamente proibidas!", "text": "THIS IS A CRITICAL GRANARY AREA, OPEN FLAMES ARE STRICTLY PROHIBITED!", "tr": "Buras\u0131 tah\u0131l ambar\u0131 b\u00f6lgesi, a\u00e7\u0131k ate\u015f kesinlikle yasak!"}, {"bbox": ["671", "1116", "799", "1203"], "fr": "Seigneur... Seigneur Qiu... Que voulez-vous dire ?", "id": "TUAN... TUAN QIU... APA MAKSUD ANDA?", "pt": "Mestre... Mestre Qiu... O que voc\u00ea quer dizer com isso?", "text": "Q... QIU... LORD QIU... WHAT DO YOU MEAN BY THIS?", "tr": "Qiu... Lord Qiu.. Bu ne demek oluyor?"}, {"bbox": ["603", "732", "743", "843"], "fr": "Le gardien du grenier, Ling Dazhuang, a manqu\u00e9 \u00e0 ses devoirs, provoquant un incendie,", "id": "PENJAGA LUMBUNG, LING DAZHUANG, LALAI DALAM TUGASNYA SEHINGGA MENYEBABKAN KEBAKARAN,", "pt": "O guarda do celeiro, Ling Dazhuang, foi negligente em seus deveres, causando o inc\u00eandio,", "text": "THE GRANARY GUARD, LING DAZHUANG, NEGLECTED HIS DUTY AND CAUSED THE FIRE.", "tr": "Tah\u0131l ambar\u0131 bek\u00e7isi Ling Dazhuang\u0027\u0131n ihmali sonucu yang\u0131n \u00e7\u0131kt\u0131,"}, {"bbox": ["303", "830", "435", "919"], "fr": "Ainsi, nous n\u0027aurons plus aucune issue !", "id": "DENGAN BEGINI, KITA TIDAK AKAN PUNYA JALAN KELUAR LAGI!", "pt": "Desta forma, n\u00e3o teremos mais para onde recuar!", "text": "THIS WAY, WE HAVE NO WAY OUT!", "tr": "B\u00f6ylece art\u0131k geri d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcz kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["62", "434", "220", "541"], "fr": "Seigneur Qiu ! Jeune Ma\u00eetre Fusang !", "id": "TUAN QIU! TUAN MUDA FUSANG!", "pt": "Mestre Qiu! Jovem Mestre Fusang!", "text": "LORD QIU! YOUNG MASTER FUSANG!", "tr": "Lord Qiu! Gen\u00e7 Efendi Fusang!"}, {"bbox": ["73", "62", "170", "148"], "fr": "Bazhou, il y a dix ans.", "id": "SEPULUH TAHUN LALU DI KOTA BA", "pt": "Bazhou, dez anos atr\u00e1s.", "text": "TEN YEARS AGO, BAZHOU", "tr": "On y\u0131l \u00f6nce, Ba Eyaleti"}, {"bbox": ["268", "734", "387", "815"], "fr": "Seigneur Qiu... Allons-nous vraiment le faire...", "id": "TUAN QIU... APAKAH KITA BENAR-BENAR AKAN MELAKUKANNYA..", "pt": "Mestre Qiu... Voc\u00ea realmente vai fazer isso...?", "text": "LORD QIU... ARE WE REALLY GOING TO DO THIS...", "tr": "Lord Qiu... Ger\u00e7ekten bunu yapacak m\u0131y\u0131z..."}, {"bbox": ["423", "1128", "534", "1204"], "fr": "Aucun de nous ne s\u0027en sortira vivant !", "id": "KITA SEMUA TIDAK AKAN SELAMAT!", "pt": "Nenhum de n\u00f3s sobreviver\u00e1!", "text": "NONE OF US WILL SURVIVE!", "tr": "Hi\u00e7birimizin kurtulu\u015f yolu yok!"}, {"bbox": ["700", "326", "771", "368"], "fr": "Grenier", "id": "LUMBUNG PADI", "pt": "Celeiro", "text": "GRANARY", "tr": "Tah\u0131l Ambar\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/1.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "632", "194", "742"], "fr": "HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA !", "id": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["54", "379", "282", "545"], "fr": "Quand tu seras dans l\u0027autre monde, ce seigneur demandera \u00e0 ce qu\u0027on te br\u00fble beaucoup de papier-monnaie !", "id": "SETELAH KAU SAMPAI DI DUNIA ITU, AKU AKAN MENYURUH ORANG MEMBAKAR LEBIH BANYAK UANG KERTAS UNTUKMU!", "pt": "Quando voc\u00ea chegar ao outro mundo, este mestre mandar\u00e1 queimar mais dinheiro de oferenda para voc\u00ea!", "text": "WHEN YOU GET TO THE OTHER WORLD, THIS LORD WILL HAVE PEOPLE BURN MORE PAPER MONEY FOR YOU!", "tr": "\u00d6b\u00fcr d\u00fcnyaya gitti\u011finde, bu lord sana daha fazla cenaze paras\u0131 yakt\u0131racak!"}, {"bbox": ["61", "73", "298", "263"], "fr": "Ling Dazhuang, tu devrais \u00eatre heureux de devenir le bouc \u00e9missaire de ce seigneur !", "id": "LING DAZHUANG, KAU SEHARUSNYA MERASA SENANG BISA MENJADI KAMBING HITAMKU!", "pt": "Ling Dazhuang, voc\u00ea deveria se sentir feliz por ser o bode expiat\u00f3rio deste mestre!", "text": "LING DAZHUANG, YOU SHOULD BE HONORED TO BE THIS LORD\u0027S SCAPEGOAT!", "tr": "Ling Dazhuang, bu lordun g\u00fcnah ke\u00e7isi olabildi\u011fin i\u00e7in mutlu olmal\u0131s\u0131n!"}, {"bbox": ["640", "1020", "823", "1152"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous ! L\u0027incendie sera bient\u00f4t d\u00e9couvert !", "id": "CEPAT BERGERAK! SEBENTAR LAGI KEBAKARAN INI AKAN DIKETAHUI!", "pt": "R\u00e1pido! Daqui a pouco o inc\u00eandio ser\u00e1 descoberto!", "text": "HURRY UP! IT WON\u0027T BE LONG BEFORE THE FIRE IS DISCOVERED!", "tr": "\u00c7abuk olun! Yang\u0131n olay\u0131 birazdan fark edilecek!"}, {"bbox": ["655", "598", "838", "731"], "fr": "NONNNNNNNNNNNN !", "id": "JANGAN AAAAAAAAHHH!", "pt": "N\u00c3OOOOOOO!", "text": "NOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!", "tr": "HAYIIIIIIIIIIIIIIIR!"}, {"bbox": ["48", "913", "231", "1045"], "fr": "H\u00e9 ! Vous deux, assommez-le et jetez-le dans les flammes !", "id": "HEI! KALIAN BERDUA, PUKUL DIA SAMPAI PINGSAN DAN LEMPAR KE DALAM API!", "pt": "Ei! Voc\u00eas dois, deixem-no inconsciente e joguem-no no mar de chamas!", "text": "HEY! YOU TWO, KNOCK HIM UNCONSCIOUS AND THROW HIM INTO THE FIRE!", "tr": "Hey! \u0130kiniz, onu bay\u0131lt\u0131p alevlerin i\u00e7ine at\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/2.webp", "translations": [{"bbox": ["519", "1072", "648", "1175"], "fr": "Si vous ne le tuez pas, vous allez le regretter !", "id": "KALAU DIA TIDAK MATI, KALIAN AKAN MERASAKAN AKIBATNYA!", "pt": "Se n\u00e3o o matarem, voc\u00eas v\u00e3o sofrer as consequ\u00eancias!", "text": "IF YOU DON\u0027T KILL HIM, YOU\u0027LL BE SORRY!", "tr": "Onu \u00f6ld\u00fcremezseniz ba\u015f\u0131n\u0131za gelecekleri g\u00f6r\u00fcrs\u00fcn\u00fcz!"}, {"bbox": ["674", "996", "801", "1094"], "fr": "Ha ha ha ! Il n\u0027a plus de force !", "id": "HAHAHA! DIA SUDAH KEHABISAN TENAGA!", "pt": "[SFX] HAHAHA! Ele n\u00e3o tem mais for\u00e7as!", "text": "[SFX] HAHAHA! HE\u0027S OUT OF STRENGTH!", "tr": "[SFX] HAHAHA! Art\u0131k g\u00fcc\u00fc kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["489", "665", "619", "768"], "fr": "Ling Dazhuang s\u0027est enfui ! Rattrapez-le !", "id": "LING DAZHUANG KABUR! CEPAT KEJAR!", "pt": "Ling Dazhuang fugiu! R\u00e1pido, persigam-no!", "text": "LING DAZHUANG ESCAPED! GO AFTER HIM!", "tr": "Ling Dazhuang ka\u00e7t\u0131! \u00c7abuk yakalay\u0131n!"}, {"bbox": ["97", "211", "266", "336"], "fr": "Je lui avais promis qu\u0027une fois promu, je les ferais venir, elle et notre fille, \u00e0 Bazhou...", "id": "AKU SUDAH BERJANJI PADANYA, SETELAH AKU NAIK PANGKAT, AKU AKAN MENJEMPUT MEREKA BERDUA KE KOTA BA...", "pt": "Eu prometi a ela que, quando fosse promovido, traria ela e nossa filha para Bazhou...", "text": "I PROMISED HER THAT WHEN I GOT PROMOTED, I WOULD BRING HER AND OUR DAUGHTER TO BAZHOU...", "tr": "Ona s\u00f6z vermi\u015ftim, terfi al\u0131nca onu ve k\u0131z\u0131m\u0131z\u0131 Ba Eyaleti\u0027ne getirecektim..."}, {"bbox": ["716", "1127", "842", "1226"], "fr": "Mes fr\u00e8res, continuez la poursuite !", "id": "SAUDARA-SAUDARA, LANJUT KEJAR!", "pt": "Irm\u00e3os, continuem perseguindo!", "text": "BROTHERS, KEEP CHASING!", "tr": "Karde\u015fler, takibe devam!"}, {"bbox": ["611", "72", "782", "177"], "fr": "Maintenant, tout cela n\u0027est qu\u0027illusion. Qiu Qian\u0027ge... Je te hais !", "id": "SEKARANG SEMUA INI HANCUR BERKEPING-KEPING, QIU QIANGGE... AKU MEMBENCIMU!", "pt": "Agora tudo isso se tornou uma ilus\u00e3o, Qiu Qian\u0027ge... Eu te odeio!", "text": "NOW ALL OF THAT IS SHATTERED. QIU QIANGE... I HATE YOU!", "tr": "\u015eimdi b\u00fct\u00fcn bunlar bir hayal oldu, Qiu Qian Ge... Senden nefret ediyorum!"}, {"bbox": ["63", "35", "254", "163"], "fr": "Mon b\u00e9b\u00e9 m\u0027attend \u00e0 la maison... Je ne l\u0027ai pas encore vue devenir cheffe cuisini\u00e8re de mes propres yeux...", "id": "ANAKKU MASIH MENUNGGUKU PULANG... AKU BELUM MELIHATNYA MENJADI KOKI KEPALA DENGAN MATA KEPALAKU SENDIRI...", "pt": "Minha filha ainda est\u00e1 esperando eu voltar para casa... Eu ainda n\u00e3o a vi se tornar uma chef principal com meus pr\u00f3prios olhos...", "text": "MY BABY IS STILL WAITING FOR ME TO COME HOME... I HAVEN\u0027T EVEN SEEN HER BECOME A CHEF...", "tr": "Bebe\u011fim hala eve d\u00f6nmemi bekliyor... Onun ba\u015f a\u015f\u00e7\u0131 oldu\u011funu kendi g\u00f6zlerimle g\u00f6remedim daha..."}, {"bbox": ["98", "672", "397", "790"], "fr": "Je dois survivre !", "id": "AKU HARUS BERTAHAN HIDUP!", "pt": "Eu quero viver!", "text": "I MUST SURVIVE!", "tr": "Ya\u015famak zorunday\u0131m!"}, {"bbox": ["692", "761", "722", "805"], "fr": "[SFX] HAFF !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] HUFF!", "tr": "[SFX] PUF!"}, {"bbox": ["703", "662", "821", "714"], "fr": "P\u00e9riph\u00e9rie de Bazhou", "id": "PINGGIRAN KOTA BA", "pt": "Arredores de Bazhou", "text": "BAZHOU OUTSKIRTS", "tr": "Ba Eyaleti\u0027nin D\u0131\u015f\u0131"}, {"bbox": ["694", "909", "734", "937"], "fr": "[SFX] HAFF !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] HUFF!", "tr": "[SFX] PUF!"}, {"bbox": ["786", "922", "825", "960"], "fr": "[SFX] HAFF !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] HUFF!", "tr": "[SFX] PUF!"}, {"bbox": ["766", "818", "804", "846"], "fr": "[SFX] HAFF !", "id": "[SFX] HUH!", "pt": "[SFX] HUF!", "text": "[SFX] HUFF!", "tr": "[SFX] PUF!"}, {"bbox": ["680", "545", "854", "604"], "fr": "...Je ne peux pas mourir !", "id": "...TIDAK BOLEH MATI!", "pt": "...N\u00e3o posso morrer!", "text": "...I CAN\u0027T DIE!", "tr": "...\u00d6lemem!"}, {"bbox": ["635", "254", "761", "303"], "fr": "Je ne peux pas mourir...", "id": "TIDAK BOLEH MATI..", "pt": "N\u00e3o posso morrer...", "text": "I CAN\u0027T DIE...", "tr": "\u00d6lemem..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/3.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "136", "844", "232"], "fr": "Il est accul\u00e9 !", "id": "DIA SUDAH TIDAK PUNYA JALAN KELUAR LAGI!", "pt": "Ele n\u00e3o tem mais para onde ir!", "text": "HE\u0027S AT HIS WIT\u0027S END!", "tr": "Art\u0131k ka\u00e7acak yeri kalmad\u0131!"}, {"bbox": ["71", "40", "211", "136"], "fr": "Il y a une falaise devant !", "id": "DI DEPAN ADALAH JURANG!", "pt": "\u00c0 frente h\u00e1 um precip\u00edcio!", "text": "THERE\u0027S A CLIFF AHEAD!", "tr": "\u00d6n\u00fc u\u00e7urum!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/4.webp", "translations": [{"bbox": ["308", "668", "476", "789"], "fr": "Je dois vite me cacher, le mieux serait de dispara\u00eetre compl\u00e8tement de ce monde !", "id": "AKU HARUS SEGERA BERSEMBUNYI, LEBIH BAIK MENGHILANG SEPENUHNYA DARI DUNIA INI!", "pt": "Preciso me esconder rapidamente, o melhor seria desaparecer completamente do mundo!", "text": "I MUST HIDE QUICKLY, PREFERABLY DISAPPEAR FROM THE WORLD COMPLETELY!", "tr": "Hemen saklanmal\u0131y\u0131m, en iyisi d\u00fcnyadan tamamen yok olmak!"}, {"bbox": ["601", "1298", "808", "1437"], "fr": "L\u0027endroit le plus dangereux est le plus s\u00fbr, je vais \u00e0 Bazhou !", "id": "TEMPAT PALING BERBAHAYA ADALAH TEMPAT PALING AMAN, AKU AKAN PERGI KE KOTA BA!", "pt": "O lugar mais perigoso \u00e9 o lugar mais seguro, vou para Bazhou!", "text": "THE MOST DANGEROUS PLACE IS THE SAFEST PLACE, I\u0027LL GO TO BAZHOU!", "tr": "En tehlikeli yer en g\u00fcvenli yerdir, Ba Eyaleti\u0027ne gidece\u011fim!"}, {"bbox": ["641", "1626", "848", "1759"], "fr": "Il ne se doutera jamais que je suis encore en vie, cach\u00e9 juste sous son nez !", "id": "DIA PASTI TIDAK AKAN MENYANGKA AKU MASIH HIDUP, BERSEMBUNYI TEPAT DI BAWAH HIDUNGNYA!", "pt": "Ele certamente n\u00e3o imagina que ainda estou vivo, escondido bem debaixo do nariz dele!", "text": "HE\u0027LL NEVER EXPECT ME TO BE ALIVE, HIDING RIGHT UNDER HIS NOSE!", "tr": "Hala hayatta oldu\u011fumu ve burnunun dibinde sakland\u0131\u011f\u0131m\u0131 asla tahmin edemez!"}, {"bbox": ["57", "1317", "214", "1438"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Qiu Qian\u0027ge sera bient\u00f4t promu \u00e0 un haut poste \u00e0 Shengjing !", "id": "KUDENGAR SEBENTAR LAGI, QIU QIANGGE AKAN DIPROMOSIKAN MENJADI PEJABAT TINGGI DI IBUKOTA SUCI!", "pt": "Ouvi dizer que em breve Qiu Qian\u0027ge ser\u00e1 promovido a um alto cargo em Shengjing!", "text": "I HEAR THAT SOON, QIU QIANGE WILL BE PROMOTED TO A HIGH OFFICIAL IN THE HOLY CAPITAL!", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re Qiu Qian Ge yak\u0131nda terfi al\u0131p ba\u015fkentte b\u00fcy\u00fck bir memur olacakm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["53", "765", "220", "884"], "fr": "N\u0027avais-tu pas dit qu\u0027une fois promu, tu nous ferais venir, notre fille et moi !?", "id": "BUKANKAH KAU BILANG SETELAH NAIK JABATAN, KAU AKAN MENJEMPUT KAMI IBU DAN ANAK!?", "pt": "Voc\u00ea n\u00e3o disse que, quando fosse promovido, nos levaria, m\u00e3e e filha, para l\u00e1!?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY THAT WHEN YOU GOT PROMOTED, YOU WOULD BRING US MOTHER AND DAUGHTER OVER!?", "tr": "Terfi al\u0131nca bizi, anne-k\u0131z\u0131 yan\u0131na alaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylememi\u015f miydin!?"}, {"bbox": ["172", "1470", "305", "1588"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, il aura des espions partout dans le pays, pourras-tu te cacher ?", "id": "SAAT ITU, MATA-MATA NYA AKAN ADA DI SELURUH NEGERI, APAKAH KAU BISA BERSEMBUNYI?", "pt": "Naquela \u00e9poca, os olhos e ouvidos dele estar\u00e3o por todo o pa\u00eds, voc\u00ea conseguir\u00e1 se esconder?", "text": "BY THEN, HIS EYES AND EARS WILL BE ALL OVER THE COUNTRY, CAN YOU ESCAPE?", "tr": "O zaman adamlar\u0131 her yerde olacak, ka\u00e7abilecek misin?"}, {"bbox": ["584", "668", "733", "761"], "fr": "Sinon, vous seriez en danger, ta fille et toi !", "id": "KALAU TIDAK, KALIAN BERDUA IBU DAN ANAK JUGA AKAN DALAM BAHAYA!", "pt": "Caso contr\u00e1rio, voc\u00eas duas, m\u00e3e e filha, tamb\u00e9m estar\u00e3o em perigo!", "text": "OTHERWISE, YOU MOTHER AND DAUGHTER WILL ALSO BE IN DANGER!", "tr": "Yoksa siz anne-k\u0131z da tehlikede olursunuz!"}, {"bbox": ["689", "1102", "838", "1208"], "fr": "M\u00e8re de mon enfant, mais qu\u0027est-ce qui te passe par la t\u00eate !", "id": "ISTRIKU, BAGAIMANA CARA BERPIKIRMU INI!", "pt": "M\u00e3e da crian\u00e7a, que tipo de racioc\u00ednio \u00e9 o seu?!", "text": "WHAT KIND OF LOGIC IS THAT, MY DEAR WIFE!", "tr": "Kad\u0131n, senin akl\u0131n nas\u0131l \u00e7al\u0131\u015f\u0131yor b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["161", "1665", "293", "1754"], "fr": "Non... il y a un endroit auquel il ne pensera jamais...", "id": "TIDAK... ADA SATU TEMPAT YANG PASTI TIDAK AKAN DIA DUGA...", "pt": "N\u00e3o... h\u00e1 um lugar que ele absolutamente n\u00e3o imaginaria...", "text": "NO... THERE\u0027S ONE PLACE HE\u0027LL NEVER THINK OF...", "tr": "Hay\u0131r... Onun asla akl\u0131na gelmeyecek bir yer var..."}, {"bbox": ["651", "822", "788", "927"], "fr": "Esp\u00e8ce de vaurien... Tu... Tu as une autre femme dehors...", "id": "DASAR KAU.... KAU... APAKAH KAU PUNYA WANITA LAIN DI LUAR...", "pt": "Seu traste... Voc\u00ea... voc\u00ea tem outra mulher l\u00e1 fora...?", "text": "YOU DAMNED GHOST.... DO... DO YOU HAVE A WOMAN OUTSIDE...", "tr": "Seni gidi... Sen... Yoksa d\u0131\u015far\u0131da ba\u015fka bir kad\u0131n\u0131n m\u0131 var..."}, {"bbox": ["95", "34", "256", "126"], "fr": "Notre Bazhou est montagneuse, sous cette falaise, il n\u0027y a que des rochers !", "id": "KOTA BA KITA INI BANYAK GUNUNG, DI BAWAH JURANG INI SEMUANYA BEBATUAN!", "pt": "Nossa Bazhou \u00e9 montanhosa, abaixo deste precip\u00edcio s\u00f3 h\u00e1 pedras!", "text": "OUR BAZHOU IS MOUNTAINOUS, AND UNDER THIS CLIFF ARE ALL ROCKS!", "tr": "Bizim Ba Eyaleti da\u011fl\u0131kt\u0131r, bu u\u00e7urumun alt\u0131 hep kayal\u0131k!"}, {"bbox": ["103", "158", "238", "223"], "fr": "Ce Ling Dazhuang est fichu !", "id": "SI LING DAZHUANG ITU PASTI MATI!", "pt": "Aquele Ling Dazhuang est\u00e1 morto com certeza!", "text": "THAT LING DAZHUANG IS DEAD FOR SURE!", "tr": "O Ling Dazhuang kesin \u00f6ld\u00fc!"}, {"bbox": ["636", "142", "768", "231"], "fr": "Allons-y ! Retournons faire notre rapport au Seigneur Qiu !", "id": "AYO PERGI! KEMBALI MELAPOR PADA TUAN QIU!", "pt": "Vamos! Voltar para reportar ao Mestre Qiu!", "text": "LET\u0027S GO! REPORT BACK TO LORD QIU!", "tr": "Hadi gidelim! Lord Qiu\u0027ya rapor vermeye d\u00f6nelim!"}, {"bbox": ["123", "1104", "267", "1193"], "fr": "La situation a chang\u00e9, quelque chose de grave est arriv\u00e9 !", "id": "SEKARANG SITUASINYA BERUBAH, SESUATU YANG BESAR TELAH TERJADI!", "pt": "Agora a situa\u00e7\u00e3o mudou, algo grande aconteceu!", "text": "THE SITUATION HAS CHANGED, SOMETHING BIG HAS HAPPENED!", "tr": "\u015eimdi durum de\u011fi\u015fti, b\u00fcy\u00fck bir olay oldu!"}, {"bbox": ["714", "944", "822", "1009"], "fr": "...Comme tu es cruel !", "id": "...KAU SANGAT KEJAM!", "pt": "...Voc\u00ea \u00e9 t\u00e3o cruel!", "text": "...YOU\u0027RE SO CRUEL!", "tr": "...Ne kadar kalpsizsin!"}, {"bbox": ["619", "1838", "693", "1891"], "fr": "Papa.", "id": "AYAH.", "pt": "Papai.", "text": "DADDY.", "tr": "Babac\u0131\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["87", "669", "148", "700"], "fr": "Ville de Tong", "id": "KOTA TONG", "pt": "Cidade Tong", "text": "TONGCHENG", "tr": "Tong \u015eehri"}, {"bbox": ["118", "448", "304", "486"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/5.webp", "translations": [{"bbox": ["687", "1073", "853", "1188"], "fr": "Mademoiselle Lin, quelle plaisanterie !", "id": "NONA MUDA LIN, LELUCON APA YANG ANDA BUAT!", "pt": "Senhorita Lin, que piada voc\u00ea est\u00e1 contando!", "text": "MISS LIN, WHAT ARE YOU JOKING ABOUT!", "tr": "Bayan Lin, ne \u015fakas\u0131 yap\u0131yorsunuz!"}, {"bbox": ["562", "773", "727", "887"], "fr": "HA HA HA HA HA HA HA HA HA !", "id": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "text": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!", "tr": "[SFX] HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["111", "253", "289", "378"], "fr": "...Prends cette moiti\u00e9 du pendentif de jade aux deux poissons...", "id": ".KAUMU PEGANG SEPARUH DARI LIONTIN GIOK IKAN KEMBAR INI...", "pt": "...Fique com metade deste pingente de jade de peixes duplos...", "text": ".YOU TAKE THIS HALF OF THE TWIN FISH JADE PENDANT....", "tr": "Bu ikiz bal\u0131k ye\u015fim ta\u015f\u0131n\u0131n yar\u0131s\u0131n\u0131 sen al..."}, {"bbox": ["642", "492", "814", "623"], "fr": "Nous... nous nous reverrons un jour !", "id": "KITA... SUATU HARI NANTI PASTI AKAN BERTEMU LAGI!", "pt": "N\u00f3s... mais cedo ou mais tarde nos encontraremos novamente!", "text": "WE... WILL MEET AGAIN SOMEDAY!", "tr": "Biz... Er ya da ge\u00e7 tekrar g\u00f6r\u00fc\u015fece\u011fiz!"}, {"bbox": ["95", "57", "299", "204"], "fr": "Ying\u0027er... Papa est revenu cette fois-ci sans avoir eu le temps de t\u0027apporter des g\u00e2teaux...", "id": "YING\u0027ER. AYAH KEMBALI KALI INI TIDAK SEMPAT MEMBAWAKANMU KUE.", "pt": "Ying\u0027er... Desta vez, papai voltou e n\u00e3o teve tempo de trazer lanches para voc\u00ea.", "text": "YING\u0027ER. DADDY DIDN\u0027T HAVE TIME TO BRING YOU A SNACK THIS TIME.", "tr": "Ying\u0027er. Bu sefer baban d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde sana at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131k getirmeye vakti olmad\u0131."}, {"bbox": ["540", "1115", "623", "1163"], "fr": "Temple Shilin", "id": "KUIL SHILIN", "pt": "Templo Shilin", "text": "SHILIN TEMPLE", "tr": "Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131"}, {"bbox": ["50", "757", "167", "841"], "fr": "Papa !", "id": "AYAH!", "pt": "PAPAI!", "text": "DADDY!", "tr": "Baba!"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/6.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "2576", "829", "2752"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que les filles aiment dire le contraire de ce qu\u0027elles pensent. Vu la situation actuelle, ces deux-l\u00e0 sont comme l\u0027eau et le feu !", "id": "KUDENGAR PEREMPUAN PALING SUKA BERKATA SEBALIKNYA, MELIHAT SITUASI SEKARANG, MEREKA BERDUA SUDAH SEPERTI AIR DAN API!", "pt": "Ouvi dizer que as garotas adoram dizer o contr\u00e1rio do que pensam. A julgar pela situa\u00e7\u00e3o atual, essas duas pessoas j\u00e1 s\u00e3o como \u00e1gua e fogo!", "text": "I HEAR THAT GIRLS LIKE TO SAY THE OPPOSITE OF WHAT THEY MEAN. BASED ON THE CURRENT SITUATION, THESE TWO ARE ALREADY AT EACH OTHER\u0027S THROATS!", "tr": "K\u0131zlar\u0131n en \u00e7ok tersini s\u00f6ylemeyi sevdi\u011fini duydum, \u015fu anki duruma bak\u0131l\u0131rsa bu ikisi birbirine d\u00fc\u015fman kesilmi\u015f!"}, {"bbox": ["84", "1317", "293", "1488"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 entendre une nouvelle aussi explosive en aidant le Jeune Ma\u00eetre Fusang \u00e0 surveiller Fu Yanze !", "id": "TIDAK KUSANGKA SAAT AKU MEMBANTU TUAN MUDA FUSANG MENGAWASI FU YANZE... AKU MALAH MENDENGAR BERITA HEBOH SEPERTI INI!", "pt": "Quem diria que, enquanto eu ajudava o Jovem Mestre Fusang a vigiar Fu Yanze... eu ouviria uma not\u00edcia t\u00e3o bomb\u00e1stica!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THAT WHILE HELPING YOUNG MASTER FUSANG MONITOR FU YANZE... I WOULD HEAR SUCH EXPLOSIVE NEWS!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Fusang\u0027a Fu Yanze\u0027yi g\u00f6zetlemesinde yard\u0131m ederken... b\u00f6yle bomba bir haber duyaca\u011f\u0131m\u0131 hi\u00e7 beklemiyordum!"}, {"bbox": ["71", "248", "269", "391"], "fr": "Renverser Seigneur Qiu !? Mademoiselle Lin, \u00e0 quoi penses-tu tous les jours, \u00e0 des choses aussi insens\u00e9es !", "id": "MENJATUHKAN TUAN QIU!? NONA MUDA LIN, APA YANG KAU PIKIRKAN SETIAP HARI ITU!", "pt": "Derrubar o Mestre Qiu!? Senhorita Lin, em que tipo de bobagens voc\u00ea anda pensando todos os dias!", "text": "OVERTHROW LORD QIU!? MISS LIN, WHAT NONSENSE ARE YOU THINKING ABOUT EVERY DAY!", "tr": "Lord Qiu\u0027yu devirmek mi!? Bayan Lin, sen her g\u00fcn ne sa\u00e7ma sapan \u015feyler d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun b\u00f6yle!"}, {"bbox": ["56", "45", "255", "188"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, ce vieil homme a juste bu un peu en cachette et divaguait sous l\u0027effet de l\u0027alcool !", "id": "TADI ITU HANYA AKU, ORANG TUA INI, DIAM-DIAM MINUM SEDIKIT ARAK, HANYA MENGIGAU KARENA MABUK!", "pt": "Agora h\u00e1 pouco, este velho apenas bebeu um pouco escondido e estava falando coisas de b\u00eabado!", "text": "I JUST HAD A LITTLE TOO MUCH TO DRINK AND WAS TALKING NONSENSE!", "tr": "Az \u00f6nce sadece ben ya\u015fl\u0131 adam gizlice biraz i\u00e7ki i\u00e7tim, sarho\u015fken sa\u00e7mal\u0131yordum!"}, {"bbox": ["662", "2182", "826", "2305"], "fr": "Et ma mission \u00e0 Bazhou est d\u0027acheter des couteaux de cuisine, pas de te rendre visite !", "id": "LAGIPULA TUGASKU DATANG KE KOTA BA ADALAH MEMBELI PISAU DAPUR, BUKAN UNTUK MENEMUIMU!", "pt": "Al\u00e9m disso, minha miss\u00e3o em Bazhou \u00e9 comprar facas de cozinha, n\u00e3o vim te visitar!", "text": "AND MY MISSION IN BAZHOU IS TO PURCHASE KITCHEN KNIVES, NOT TO VISIT YOU!", "tr": "Ayr\u0131ca Ba Eyaleti\u0027ne geli\u015f g\u00f6revim mutfak b\u0131\u00e7a\u011f\u0131 almak, seni ziyarete gelmek de\u011fil!"}, {"bbox": ["641", "1355", "812", "1463"], "fr": "Tant que j\u0027informe Fusang que Ling Dazhuang n\u0027est pas mort,", "id": "SELAMA AKU MEMBERITAHU FUSANG BAHWA LING DAZHUANG TIDAK MATI,", "pt": "Contanto que eu conte a Fusang que Ling Dazhuang n\u00e3o morreu,", "text": "I JUST NEED TO TELL FU SANG THAT LING DAZHUANG ISN\u0027T DEAD,", "tr": "Ling Dazhuang\u0027\u0131n \u00f6lmedi\u011fini Fusang\u0027a s\u00f6yledi\u011fim anda,"}, {"bbox": ["664", "1543", "841", "1649"], "fr": "je n\u0027aurai plus besoin de continuer \u00e0 \u00eatre un agent infiltr\u00e9 dans cet endroit maudit !", "id": "AKU TIDAK PERLU LAGI MENJADI MATA-MATA DI TEMPAT SIALAN INI!", "pt": "n\u00e3o precisarei mais continuar sendo um agente infiltrado neste lugar maldito!", "text": "AND I WON\u0027T HAVE TO CONTINUE BEING AN UNDERCOVER AGENT IN THIS HELLHOLE!", "tr": "Bu lanet yerde k\u00f6stebeklik yapmaya devam etmek zorunda kalmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["74", "2593", "232", "2698"], "fr": "Quant \u00e0 Mademoiselle Ling... je m\u0027entends tr\u00e8s bien avec elle.", "id": "MENGENAI NONA LING... AKU SANGAT SENANG BERSAMANYA.", "pt": "Quanto \u00e0 Senhorita Ling... eu me dou muito bem com ela.", "text": "AS FOR MISS LING... I\u0027M HAVING A GREAT TIME WITH HER.", "tr": "Bayan Ling\u0027e gelince... Onunla \u00e7ok iyi anla\u015f\u0131yoruz."}, {"bbox": ["687", "2842", "836", "2960"], "fr": "Un champ de bataille... C\u0027est d\u00e9finitivement un champ de bataille digne du purgatoire !", "id": "MEDAN PERANG ASMARA... INI BENAR-BENAR MEDAN PERANG ASMARA TINGKAT NERAKA!", "pt": "Campo de batalha... Este \u00e9 definitivamente um campo de batalha n\u00edvel purgat\u00f3rio!", "text": "A SHURA FIELD... THIS IS DEFINITELY A HELLISH SHURA FIELD!", "tr": "Sava\u015f alan\u0131... Bu kesinlikle cehennem seviyesinde bir sava\u015f alan\u0131!"}, {"bbox": ["54", "2280", "215", "2371"], "fr": "C\u0027est surtout parce que je craignais que tu ne sois distraite pendant tes r\u00e9visions que je ne t\u0027ai pas pr\u00e9venue plus t\u00f4t !", "id": "ALASAN UTAMANYA KARENA AKU KHAWATIR KAU AKAN TERGANGGU PERSIAPAN UJIANMU, JADI AKU TIDAK MEMBERITAHUMU LEBIH DULU!", "pt": "Principalmente por medo de te distrair dos preparativos para o exame, por isso n\u00e3o te avisei com anteced\u00eancia!", "text": "I DIDN\u0027T TELL YOU IN ADVANCE BECAUSE I WAS AFRAID IT WOULD DISTRACT YOU FROM YOUR EXAM PREPARATIONS!", "tr": "As\u0131l s\u0131nav\u0131na haz\u0131rlan\u0131rken dikkatinin da\u011f\u0131lmas\u0131ndan korktu\u011fum i\u00e7in sana \u00f6nceden haber vermedim!"}, {"bbox": ["621", "1883", "785", "1992"], "fr": "Et Huanying, pourquoi \u00eates-vous ensemble tous les deux !", "id": "DAN JUGA HUANYING, KENAPA KALIAN BERDUA BISA BERSAMA!", "pt": "E Huanying, por que voc\u00eas duas est\u00e3o juntas?!", "text": "AND HUAN YING, WHY ARE YOU TWO TOGETHER?!", "tr": "Ve Huan Ying, siz ikiniz neden birliktesiniz!"}, {"bbox": ["636", "53", "835", "196"], "fr": "Je te conseille de te marier t\u00f4t et de mener une vie de femme au foyer !", "id": "KUSARANKAN KAU SEBAIKNYA CEPAT MENIKAH, DAN MENJALANI HIDUP MENGURUS SUAMI DAN ANAK!", "pt": "Aconselho voc\u00ea a se casar logo e viver uma vida de esposa e m\u00e3e!", "text": "YOU SHOULD JUST GET MARRIED SOON AND LIVE A LIFE OF RAISING CHILDREN!", "tr": "Sana tavsiyem, bir an \u00f6nce evlenip kocana ve \u00e7ocuklar\u0131na bakan bir hayat s\u00fcrmen!"}, {"bbox": ["658", "313", "815", "426"], "fr": "Ainsi, tu ne passeras pas tes journ\u00e9es \u00e0 avoir des id\u00e9es folles !", "id": "DENGAN BEGITU KAU TIDAK AKAN BERPIKIR YANG ANEH-ANEH SETIAP HARI!", "pt": "Assim voc\u00ea n\u00e3o ficar\u00e1 pensando bobagens todos os dias!", "text": "THAT WAY, YOU WON\u0027T BE DAYDREAMING ALL THE TIME!", "tr": "Ancak o zaman her g\u00fcn bo\u015f hayaller kurmazs\u0131n!"}, {"bbox": ["110", "1958", "262", "2067"], "fr": "Ling... Ling\u0027er... Quand es-tu arriv\u00e9e \u00e0 Bazhou ?", "id": "LING... LING\u0027ER. KAPAN KAU DATANG KE KOTA BA?", "pt": "Ling... Ling\u0027er... Quando voc\u00ea veio para Bazhou?", "text": "LING\u0027ER... WHEN DID YOU ARRIVE IN BAZHOU?", "tr": "Ling... Ling\u0027er. Ne zaman geldin Ba Eyaleti\u0027ne?"}, {"bbox": ["648", "1712", "820", "1824"], "fr": "Qui sait, tu pourrais m\u00eame devenir intendant en chef !", "id": "BISA JADI AKU MALAH AKAN MENJADI KEPALA PELAYAN ATAU SEMACAMNYA!", "pt": "Quem sabe, talvez at\u00e9 consiga se tornar um mordomo-chefe!", "text": "I MIGHT EVEN BECOME THE HEAD BUTLER!", "tr": "Belki de b\u00fcy\u00fck bir kahya falan bile olabilirsin!"}, {"bbox": ["67", "2145", "207", "2243"], "fr": "Mon mari, ne sois pas si surpris !", "id": "SUAMIKU, JANGAN TERLALU KAGET BEGITU!", "pt": "Marido, n\u00e3o fique t\u00e3o surpreso!", "text": "DON\u0027T BE SO SURPRISED, HUSBAND!", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, o kadar \u015fa\u015f\u0131rma!"}, {"bbox": ["274", "592", "411", "683"], "fr": "Ta s\u0153ur a\u00een\u00e9e disciple a un probl\u00e8me !", "id": "KAKAK SEPERGURUANMU INI OTAKNYA BERMASALAH!", "pt": "Essa sua irm\u00e3 marcial s\u00eanior tem problemas na cabe\u00e7a!", "text": "YOUR SENIOR SISTER IS CRAZY!", "tr": "Senin bu k\u0131demli k\u0131z karde\u015finin kafas\u0131nda sorun var!"}, {"bbox": ["283", "491", "374", "554"], "fr": "Disciple, partons !", "id": "MURIDKU, AYO KITA PERGI!", "pt": "Disc\u00edpula, vamos!", "text": "DISCIPLE, LET\u0027S GO!", "tr": "\u00c7\u0131ra\u011f\u0131m, gidelim!"}, {"bbox": ["87", "2743", "206", "2835"], "fr": "...Mon mari, ne t\u0027inqui\u00e8te pas !", "id": "..SUAMIKU TIDAK PERLU KHAWATIR!", "pt": "...Marido, n\u00e3o se preocupe!", "text": "DON\u0027T WORRY, HUSBAND!", "tr": "..Kocac\u0131\u011f\u0131m endi\u015felenme!"}, {"bbox": ["719", "2340", "809", "2443"], "fr": "Ne te fais pas d\u0027illusions !", "id": "JANGAN GEER YA!", "pt": "N\u00e3o seja sentimental demais!", "text": "DON\u0027T BE SO FULL OF YOURSELF!", "tr": "Kendini bir \u015fey sanma!"}, {"bbox": ["703", "2047", "760", "2083"], "fr": "Arri\u00e8re-cuisine", "id": "DAPUR BELAKANG", "pt": "Cozinha dos fundos", "text": "KITCHEN", "tr": "Arka Mutfak"}, {"bbox": ["539", "700", "659", "739"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["107", "822", "255", "873"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/7.webp", "translations": [{"bbox": ["317", "163", "471", "252"], "fr": "Mais les autres moines disent qu\u0027il n\u0027est qu\u0027un simple moine balayeur !", "id": "TAPI BIKSU LAIN BILANG DIA HANYALAH BIKSU PENYAPU BIASA!", "pt": "Mas os outros monges dizem que ele \u00e9 apenas um monge varredor comum!", "text": "BUT THE OTHER MONKS SAID HE\u0027S JUST AN ORDINARY SWEEPING MONK!", "tr": "Ama di\u011fer ke\u015fi\u015fler onun s\u0131radan bir s\u00fcp\u00fcrgeci ke\u015fi\u015f oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyor!"}, {"bbox": ["637", "69", "819", "187"], "fr": "D\u0027habitude, il adore dire la bonne aventure aux bienfaitrices et fr\u00e9quente souvent des lieux de plaisir comme Ping\u0027an Fang !", "id": "SEHARI-HARI PALING SUKA MERAMAL NASIB UNTUK PARA WANITA DERMAWAN, DAN JUGA SERING BERKELIARAN DI TEMPAT HIBURAN MALAM SEPERTI PING\u0027AN FANG!", "pt": "Normalmente, ele adora ler a sorte para as benfeitoras e frequentemente frequenta lugares de prazer como o Bairro Ping\u0027an!", "text": "HE LOVES TO TELL FORTUNES FOR FEMALE BENEFACTORS AND FREQUENTS PLEASURE HOUSES LIKE PING\u0027AN FANG!", "tr": "Genelde kad\u0131n hay\u0131rseverlerin fallar\u0131na bakmay\u0131 \u00e7ok sever, ayr\u0131ca s\u0131k s\u0131k Ping\u0027an Fang gibi e\u011flence mekanlar\u0131na tak\u0131l\u0131r!"}, {"bbox": ["645", "516", "788", "613"], "fr": "Mais je ne sais pourquoi, il est tr\u00e8s curieux \u00e0 mon sujet...", "id": "TAPI ENTAN KENAPA, DIA SANGAT PENASARAN DENGAN URUSANKU..", "pt": "Mas, por algum motivo, ele \u00e9 muito curioso sobre meus assuntos...", "text": "BUT FOR SOME REASON, HE\u0027S VERY CURIOUS ABOUT MY AFFAIRS...", "tr": "Ama nedense benim meselelerime \u00e7ok merakl\u0131..."}, {"bbox": ["64", "19", "171", "105"], "fr": "Au fait, Huanying, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander.", "id": "OH YA, HUANYING. ADA SESUATU YANG INGIN KUTANYAKAN PADAMU.", "pt": "A prop\u00f3sito, Huanying... Tenho algo a te perguntar.", "text": "BY THE WAY, HUAN YING, THERE\u0027S SOMETHING I WANT TO ASK YOU.", "tr": "Bu arada Huan Ying. Sana sormak istedi\u011fim bir \u015fey var."}, {"bbox": ["649", "906", "849", "993"], "fr": "Vu la situation actuelle, je ferais mieux d\u0027attendre avant de lui dire la v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "MELIHAT KONDISI SEKARANG, SEBAIKNYA AKU MENUNGGU NANTI SAJA UNTUK MEMBERITAHUNYA KEBENARANNYA!", "pt": "Pela situa\u00e7\u00e3o atual, \u00e9 melhor eu esperar para contar a verdade a ela mais tarde!", "text": "GIVEN THE CURRENT SITUATION, I\u0027D BETTER WAIT UNTIL LATER TO TELL HER THE TRUTH!", "tr": "\u015eu anki duruma g\u00f6re, ona ger\u00e7e\u011fi daha sonra s\u00f6ylesem iyi olacak!"}, {"bbox": ["54", "585", "158", "670"], "fr": "Au d\u00e9but, je le trouvais plut\u00f4t fiable,", "id": "AWALNYA AKU MERASA DIA CUKUP BISA DIANDALKAN,", "pt": "No come\u00e7o, achei que ele era bem confi\u00e1vel,", "text": "AT FIRST, I THOUGHT HE WAS QUITE RELIABLE,", "tr": "Ba\u015flang\u0131\u00e7ta olduk\u00e7a g\u00fcvenilir oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm,"}, {"bbox": ["316", "28", "449", "119"], "fr": "il se disait successeur de l\u0027abb\u00e9 du temple Shilin,", "id": "MENGAKU SEBAGAI PENERUS KEPALA KUIL SHILIN,", "pt": "ele se dizia o sucessor do abade do Templo Shilin,", "text": "CLAIMING TO BE THE NEXT ABBOT OF FOOD FOREST TEMPLE,", "tr": "Kendisini Shi Lin Tap\u0131na\u011f\u0131 ba\u015frahibinin halefi olarak tan\u0131t\u0131yor,"}, {"bbox": ["130", "117", "260", "201"], "fr": "...Quelle est ton impression du Ma\u00eetre Meng Yi ?", "id": "..BAGAIMANA KESANMU TENTANG MASTER MENG YI?", "pt": "...Qual \u00e9 a sua impress\u00e3o sobre o Mestre Meng Yi?", "text": "WHAT DO YOU THINK OF MASTER MENG YI?", "tr": "Peki, Usta Meng Yi hakk\u0131nda ne d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["123", "682", "231", "766"], "fr": "Plus tard, j\u0027ai d\u00e9couvert que c\u0027\u00e9tait un grand menteur !", "id": "KEMUDIAN AKU SADAR DIA HANYALAH SEORANG PENIPU BESAR!", "pt": "Mais tarde, descobri que ele era um grande mentiroso!", "text": "BUT LATER I FOUND OUT HE\u0027S A HUGE FRAUD!", "tr": "Sonradan onun b\u00fcy\u00fck bir sahtekar oldu\u011funu anlad\u0131m!"}, {"bbox": ["108", "880", "274", "991"], "fr": "Huanying... Cet homme est ton p\u00e8re biologique !", "id": "HUANYING... ORANG ITU ADALAH AYAH KANDUNGMU!", "pt": "Huanying... Aquela pessoa \u00e9 seu pai biol\u00f3gico!", "text": "HUAN YING... THAT MAN IS YOUR FATHER!", "tr": "Huan Ying ah... O adam senin \u00f6z baban!"}, {"bbox": ["682", "650", "799", "735"], "fr": "...\u00c7a donne la naus\u00e9e !", "id": "..MEMBUAT ORANG MERASA CUKUP MENJIJIKKAN!", "pt": "...Faz as pessoas se sentirem bem enojadas!", "text": "IT\u0027S QUITE DISGUSTING!", "tr": "...\u0130nsana olduk\u00e7a i\u011fren\u00e7 geliyor!"}, {"bbox": ["374", "1363", "426", "1404"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] SNIFF~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX] Sniff", "tr": "[SFX] KOKLA~"}, {"bbox": ["189", "1194", "242", "1237"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] SNIFF~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX] Sniff", "tr": "[SFX] KOKLA~"}, {"bbox": ["265", "1290", "318", "1337"], "fr": "[SFX] SNIFF~", "id": "[SFX] SNIFF~", "pt": "[SFX] SNIFF~", "text": "[SFX] Sniff", "tr": "[SFX] KOKLA~"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/8.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "82", "352", "173"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que ton concours avec Qiu Qian\u0027ge n\u0027avait pas de th\u00e8me impos\u00e9...", "id": "KUDENGAR PERTANDINGANMU DENGAN QIU QIANGGE ITU TIDAK ADA BATASAN TEMA..", "pt": "Ouvi dizer que sua competi\u00e7\u00e3o com Qiu Qian\u0027ge n\u00e3o tem tema limitado...", "text": "I HEARD THAT YOUR COMPETITION WITH QIU QIANGUO HAS NO THEME RESTRICTIONS...", "tr": "Qiu Qian Ge ile olan o yar\u0131\u015fman\u0131z\u0131n konusunun s\u0131n\u0131rs\u0131z oldu\u011funu duydum..."}, {"bbox": ["225", "508", "347", "589"], "fr": "Mon mari, quel plat pr\u00e9pares-tu ?", "id": "SUAMIKU, MASAKAN APA YANG KAU BUAT?", "pt": "Marido, que prato voc\u00ea est\u00e1 fazendo?", "text": "HUSBAND, WHAT DISH DID YOU MAKE?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, ne yeme\u011fi yap\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["67", "35", "166", "114"], "fr": "Quel parfum d\u00e9licieux !", "id": "AROMA YANG SANGAT HARUM!", "pt": "Que cheiro delicioso!", "text": "IT SMELLS SO GOOD!", "tr": "Ne kadar g\u00fczel bir koku!"}, {"bbox": ["677", "482", "798", "566"], "fr": "...Son nom est...", "id": ".NAMANYA ADALAH...", "pt": "...O nome \u00e9...", "text": "THE NAME OF THIS DISH IS...", "tr": "...Ad\u0131..."}, {"bbox": ["465", "427", "629", "540"], "fr": "Ce plat que j\u0027ai pr\u00e9par\u00e9...", "id": "MASAKAN YANG KUBUAT INI...", "pt": "Este prato que eu fiz...", "text": "THE DISH I MADE IS...", "tr": "Benim yapt\u0131\u011f\u0131m bu yemek..."}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/269/9.webp", "translations": [{"bbox": ["222", "51", "675", "265"], "fr": "Bouddha saute par-dessus le mur !", "id": "BUDDHA JUMPS OVER THE WALL!", "pt": "BUDA SALTA O MURO!", "text": "BUDDHA JUMPS OVER THE WALL!", "tr": "Buda Duvardan Atlar!"}], "width": 900}]
Manhua