This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/0.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "954", "209", "1064"], "fr": "FUZHI ET FUSANG, COUPABLES DE CRIMES GRAVES, ONT \u00c9T\u00c9 EX\u00c9CUT\u00c9S SUR LE CHAMP D\u0027EX\u00c9CUTION !", "id": "Fuzhi dan Fusang yang melakukan kejahatan berat, dijatuhi hukuman mati di tempat eksekusi!", "pt": "FUZHI E FUSANG, QUE COMETERAM CRIMES GRAVES, FORAM EXECUTADOS NO CAMPO DE EXECU\u00c7\u00c3O!", "text": "FUZHI AND FUSANG, GUILTY OF HEINOUS CRIMES, WERE EXECUTED AT THE EXECUTION GROUND!", "tr": "A\u011eIR SU\u00c7 \u0130\u015eLEYEN FUZH\u0130 VE FUSANG, \u0130NFAZ ALANINDA \u0130DAM ED\u0130LD\u0130LER!"}, {"bbox": ["657", "1086", "820", "1198"], "fr": "LEURS T\u00caTES SERONT SUSPENDUES \u00c0 LA TOUR DE LA VILLE PENDANT TROIS JOURS ET TROIS NUITS, EN GUISE D\u0027EXEMPLE !", "id": "Kepala mereka akan digantung di menara kota selama tiga hari tiga malam, sebagai peringatan!", "pt": "SUAS CABE\u00c7AS SER\u00c3O PENDURADAS NA TORRE DA CIDADE POR TR\u00caS DIAS E TR\u00caS NOITES COMO UM AVISO!", "text": "THEIR HEADS WILL BE DISPLAYED ON THE CITY TOWER FOR THREE DAYS AND NIGHTS AS A WARNING TO OTHERS!", "tr": "KAFALARI, \u0130BRET OLSUN D\u0130YE \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u00dc\u00c7 GECE BOYUNCA \u015eEH\u0130R KULES\u0130NE ASILACAK!"}, {"bbox": ["649", "146", "847", "272"], "fr": "LE PAVILLON ZHUANGYUAN A RETROUV\u00c9 SON ATMOSPH\u00c8RE ANIM\u00c9E, REMPLIE DE RIRES ET DE JOIE INCESSANTS !", "id": "Gedung Zhuangyuan kembali ramai dengan suasana meriah, tawa dan canda tak henti-hentinya!", "pt": "O RESTAURANTE ZHUANGYUAN VOLTOU \u00c0 SUA ATMOSFERA ANIMADA, COM RISOS E CONVERSAS INCESSANTES!", "text": "ZHUANGYUAN TOWER RETURNED TO ITS LIVELY ATMOSPHERE, WITH CONTINUOUS LAUGHTER AND JOY!", "tr": "ZHUANGYUAN KULES\u0130 YEN\u0130DEN CANLI ATMOSFER\u0130NE KAVU\u015eTU, KAHKAHALAR VE NE\u015eEL\u0130 SESLER KES\u0130LMEDEN DEVAM ETT\u0130!"}, {"bbox": ["655", "422", "834", "536"], "fr": "LA VIE DE CERTAINES PERSONNES CONTINUE COMME D\u0027HABITUDE, TANDIS QUE CELLE D\u0027AUTRES A SUBI QUELQUES CHANGEMENTS...", "id": "Jalan hidup sebagian orang masih seperti biasa, namun sebagian lainnya mengalami sedikit perubahan...", "pt": "A VIDA DE ALGUMAS PESSOAS CONTINUOU COMO SEMPRE, ENQUANTO A DE OUTRAS SOFREU ALGUMAS PEQUENAS MUDAN\u00c7AS...", "text": "SOME PEOPLE\u0027S LIVES CONTINUED AS USUAL, WHILE OTHERS EXPERIENCED SLIGHT CHANGES...", "tr": "BAZI \u0130NSANLARIN HAYATLARI HER ZAMANK\u0130 G\u0130B\u0130 DEVAM EDERKEN, BAZILARININ HAYATINDA \u0130SE UFAK TEFEK DE\u011e\u0130\u015e\u0130KL\u0130KLER OLDU..."}, {"bbox": ["66", "63", "232", "179"], "fr": "APR\u00c8S QUELQUES PETITES P\u00c9RIP\u00c9TIES, LE MARIAGE DE FU YANZE A REPRIS SON COURS NORMAL...", "id": "Setelah sedikit gejolak, pernikahan Fu Yanze kembali normal...", "pt": "AP\u00d3S UMA PEQUENA AGITA\u00c7\u00c3O, O CASAMENTO DE FU YANZE VOLTOU AO NORMAL...", "text": "AFTER A MINOR UPHEAVAL, FU YANZE\u0027S WEDDING RETURNED TO NORMAL...", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u00c7ALKANTIDAN SONRA FU YANZE\u0027N\u0130N D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc NORMALE D\u00d6ND\u00dc..."}, {"bbox": ["663", "766", "831", "887"], "fr": "CHERCHANT LE MARI ID\u00c9AL QUI POURRAIT LUI DONNER LE COURAGE DE SORTIR DE CETTE VILLE FORTIFI\u00c9E...", "id": "Mencari pria idaman yang bisa membuatnya berani keluar dari kota yang terkepung ini...", "pt": "PROCURANDO UM MARIDO IDEAL QUE PUDESSE LHE DAR CORAGEM PARA SAIR DESTA CIDADE MURADA...", "text": "SEARCHING FOR A SUITABLE HUSBAND WHO COULD GIVE HER THE COURAGE TO STEP OUT OF THIS WALLED CITY...", "tr": "KEND\u0130S\u0130N\u0130 BU KU\u015eATILMI\u015e \u015eEH\u0130RDEN CESURCA \u00c7IKARAB\u0130LECEK \u0130DEAL E\u015e\u0130 ARIYORDU..."}, {"bbox": ["65", "332", "248", "456"], "fr": "LE MARIAGE S\u0027EST TERMIN\u00c9, ET BAZHOU, AGIT\u00c9E PAR DE NOMBREUX \u00c9V\u00c9NEMENTS...", "id": "Bazhou, yang sebelumnya digemparkan oleh berbagai peristiwa,", "pt": "O CASAMENTO TERMINOU, E BAZHOU, QUE FORA AGITADA POR TANTOS EVENTOS...", "text": "THE WEDDING ENDED, LEAVING BAZHOU, WHICH HAD BEEN BUZZING WITH NUMEROUS EVENTS...", "tr": "BU D\u00dc\u011e\u00dcN\u00dcN SONA ERMES\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE, B\u0130R\u00c7OK OLAYLA \u00c7ALKALANAN BAZHOU..."}, {"bbox": ["60", "617", "248", "731"], "fr": "LE QUARTIER DE PING\u0027AN, EMPLI D\u0027AR\u00d4MES ALL\u00c9CHANTS, AVEC DES ARTISTES SE TENANT SUR LES PAVILLONS,", "id": "Ping\u0027an Fang yang dipenuhi aroma menggoda, para seniman berdiri di atas paviliun,", "pt": "O BAIRRO PING\u0027AN, CHEIO DE AROMAS TENTADORES, COM ARTISTAS EM P\u00c9 NOS PAVILH\u00d5ES,", "text": "PING\u0027AN DISTRICT, FILLED WITH TEMPTING AROMAS, WITH SINGERS STANDING ON THE PAVILIONS,", "tr": "CEZBED\u0130C\u0130 KOKULARLA DOLU PING\u0027AN AT\u00d6LYES\u0130\u0027NDE, SANAT\u00c7ILAR K\u00d6\u015eK\u00dcN \u00dcZER\u0130NDE DURUYORDU,"}, {"bbox": ["101", "452", "264", "536"], "fr": "...A COMMENC\u00c9 \u00c0 RETROUVER PROGRESSIVEMENT SON CALME...", "id": "..mulai berangsur-angsur tenang setelah pernikahan ini berakhir.", "pt": "...COME\u00c7OU A SE ACALMAR GRADUALMENTE...", "text": "...BEGAN TO GRADUALLY CALM DOWN...", "tr": "...YAVA\u015e YAVA\u015e SAK\u0130NLE\u015eMEYE BA\u015eLADI..."}, {"bbox": ["86", "723", "242", "801"], "fr": "REGARDANT LA FOULE ANIM\u00c9E...", "id": "memandangi kerumunan yang ramai...", "pt": "OLHANDO PARA A MULTID\u00c3O AGITADA...", "text": "LOOKING AT THE BUSTLING CROWD...", "tr": "KALABALI\u011eI SEYREDERKEN..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/1.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "626", "825", "738"], "fr": "CETTE FEMME FANTOMATIQUE EST PEUT-\u00caTRE PARTIE ACCOMPLIR SA PROCHAINE MISSION...", "id": "Wanita misterius bak hantu itu mungkin pergi untuk menjalankan misi berikutnya...", "pt": "AQUELA MULHER FANTASMAG\u00d3RICA TALVEZ TENHA IDO EXECUTAR SUA PR\u00d3XIMA MISS\u00c3O...", "text": "PERHAPS THIS GHOST-LIKE WOMAN HAS GONE TO CARRY OUT HER NEXT MISSION...", "tr": "BU HAYALET G\u0130B\u0130 KADIN BELK\u0130 DE B\u0130R SONRAK\u0130 G\u00d6REV\u0130NE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130.."}, {"bbox": ["67", "552", "252", "676"], "fr": "LIU MEIYU, LA VICE-CHEFFE DE LA SECTE DU LOTUS ROUGE, A DISPARU SANS LAISSER DE TRACE APR\u00c8S LE CONCOURS CULINAIRE IMP\u00c9RIAL...", "id": "Wakil Ketua Sekte Teratai Merah, Liu Meiyu, menghilang tanpa jejak setelah Ujian Kuliner...", "pt": "LIU MEIYU, A VICE-L\u00cdDER DA SEITA DO L\u00d3TUS VERMELHO, DESAPARECEU SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS AP\u00d3S O EXAME IMPERIAL CULIN\u00c1RIO...", "text": "THE RED LOTUS SECT\u0027S VICE-LEADER, LIU MEIYU, DISAPPEARED WITHOUT A TRACE AFTER THE GOURMET EXAM...", "tr": "KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN YARDIMCI L\u0130DER\u0130 LIU MEIYU, GASTRONOM\u0130 SINAVINDAN SONRA \u0130Z BIRAKMADAN ORTADAN KAYBOLDU..."}, {"bbox": ["69", "919", "235", "1032"], "fr": "...A LANC\u00c9 UNE OFFENSIVE AMOUREUSE ACHARN\u00c9E CONTRE SON AMI D\u0027ENFANCE, LIU YI !", "id": "Melancarkan serangan cinta yang gencar kepada teman masa kecilnya, Liu Yi!", "pt": "LAN\u00c7OU UMA OFENSIVA AMOROSA FEROZ CONTRA SEU AMIGO DE INF\u00c2NCIA, LIU YI!", "text": "LAUNCHED A FIERCE LOVE OFFENSIVE AGAINST HIS CHILDHOOD SWEETHEART, LIU YI!", "tr": "\u00c7OCUKLUK A\u015eKI LIU YI\u0027YE KAR\u015eI YO\u011eUN B\u0130R A\u015eK ATA\u011eINA GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["632", "353", "822", "481"], "fr": "UN VIEUX MOINE AVEC UNE GOURDE DE VIN EST SOUVENT ASSIS L\u00c0, MARMONNANT DES CHOSES INCOMPR\u00c9HENSIBLES...", "id": "Seringkali ada seorang biksu tua membawa labu arak duduk di sana, entah apa yang diucapkannya...", "pt": "HAVIA FREQUENTEMENTE UM VELHO MONGE COM UMA CABA\u00c7A DE VINHO SENTADO L\u00c1, MURMURANDO ALGO DESCONHECIDO...", "text": "THERE WAS OFTEN AN OLD MONK WITH A WINE GOURD SITTING THERE, MUTTERING SOMETHING UNKNOWN...", "tr": "SIK SIK EL\u0130NDE \u015eARAP SU KABA\u011eI OLAN YA\u015eLI B\u0130R KE\u015e\u0130\u015e ORADA OTURUR, A\u011eZINDAN NE ANLATTI\u011eI B\u0130L\u0130NMEZD\u0130..."}, {"bbox": ["80", "76", "253", "186"], "fr": "UNE PETITE TOMBE ANONYME EST APPARUE \u00c0 MI-PENTE DE LA MONTAGNE FUHU...", "id": "Sebuah makam kecil tak bernama muncul di lereng Gunung Fuhu...", "pt": "UMA PEQUENA TUMBA SEM NOME APARECEU NA ENCOSTA DA MONTANHA FUHU...", "text": "AN UNNAMED SMALL TOMB APPEARED HALFWAY UP FUHU MOUNTAIN...", "tr": "FUHU DA\u011eI\u0027NIN YAMACINDA \u0130S\u0130MS\u0130Z K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R MEZAR BEL\u0130RD\u0130..."}, {"bbox": ["123", "1080", "278", "1191"], "fr": "XIAO YI ! NOUS AVONS TOUS LES DEUX R\u00c9USSI L\u0027EXAMEN, NOUS POUVONS ENFIN CONCR\u00c9TISER NOTRE AMOUR !", "id": "Xiao Yi! Kita berdua lulus ujian, akhirnya kita bisa bersama!", "pt": "XIAO YI! N\u00d3S DOIS PASSAMOS NO EXAME, FINALMENTE PODEMOS CONCRETIZAR NOSSO RELACIONAMENTO!", "text": "XIAO YI! WE BOTH PASSED THE EXAM, WE CAN FINALLY BE TOGETHER!", "tr": "XIAO YI! \u0130K\u0130M\u0130Z DE SINAVI GE\u00c7T\u0130K, SONUNDA MURADIMIZA ERECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["55", "804", "225", "918"], "fr": "LIAO HAO, QUI A R\u00c9USSI LE CONCOURS CULINAIRE IMP\u00c9RIAL ET SE CROYAIT PROMIS \u00c0 UN BRILLANT AVENIR,", "id": "Liao Hao, yang lulus Ujian Kuliner dan merasa masa depannya cerah,", "pt": "LIAO HAO, QUE PASSOU NO EXAME IMPERIAL CULIN\u00c1RIO E SE CONSIDERAVA COM UM FUTURO PROMISSOR,", "text": "LIAO HAO, WHO PASSED THE GOURMET EXAM AND BELIEVED HE HAD A BRIGHT FUTURE,", "tr": "GASTRONOM\u0130 SINAVINI GE\u00c7EN VE KEND\u0130N\u0130 PARLAK B\u0130R GELECE\u011eE SAH\u0130P SANAN LIAO HAO,"}, {"bbox": ["676", "1066", "852", "1184"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE LIAO ! QU\u0027EST-CE QUE TU AIMES CHEZ MOI ? JE PEUX CHANGER, NON ?", "id": "Kak Liao! Bagian mana dariku yang kau suka? Akan kuubah, tidak bisakah begitu?", "pt": "IRM\u00c3O LIAO! O QUE VOC\u00ca GOSTA EM MIM? POSSO MUDAR, N\u00c3O POSSO?", "text": "BROTHER LIAO! WHAT DO YOU LIKE ABOUT ME? TELL ME, AND I\u0027LL CHANGE!", "tr": "LIAO A\u011eABEY! NEREM\u0130 BE\u011eEN\u0130YORSUN, S\u00d6YLE DE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REY\u0130M, OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["555", "552", "685", "644"], "fr": "PERSONNE NE SAIT O\u00d9 ELLE EST ALL\u00c9E... \u00c7A", "id": "Tidak ada yang tahu ke mana dia pergi... Ini...", "pt": "NINGU\u00c9M SABIA PARA ONDE ELA TINHA IDO... ISSO", "text": "NO ONE KNOWS WHERE SHE WENT...THIS", "tr": "K\u0130MSE NEREYE G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LM\u0130YORDU... BU"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/2.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "633", "263", "768"], "fr": "LING DAZHUANG, ACCOMPAGN\u00c9 DE MA\u00ceTRE SEN ET MAO XIAOWEI, SE RENDRA \u00c0 SHENGJING POUR RAPPORTER LES \u00c9V\u00c9NEMENTS D\u0027ANTAN AU SAINT ROI !", "id": "Ling Dazhuang, ditemani Tuan Sen dan Mao Xiaowei, akan pergi ke Ibukota Suci untuk melaporkan kejadian masa lalu kepada Raja Suci!", "pt": "LING DAZHUANG, ACOMPANHADO PELO SENHOR SEN E MAO XIAOWEI, IR\u00c1 PARA A CAPITAL SAGRADA REPORTAR OS EVENTOS DAQUELE ANO AO REI SAGRADO!", "text": "ACCOMPANIED BY MASTER SEN AND MAO XIAOWEI, LING DAZHUANG WILL TRAVEL TO THE HOLY CAPITAL TO REPORT THE EVENTS OF THAT YEAR TO THE HOLY KING!", "tr": "LING DAZHUANG, EFEND\u0130 SEN VE MAO XIAOWEI E\u015eL\u0130\u011e\u0130NDE, O YILK\u0130 OLAYLARI KUTSAL KRAL\u0027A RAPOR ETMEK \u00dcZERE KUTSAL BA\u015eKENT\u0027E G\u0130DECEK!"}, {"bbox": ["135", "450", "325", "572"], "fr": "LE NOMBRE D\u0027EMPLOY\u00c9S DU MAGASIN EST PASS\u00c9 \u00c0 TROIS, ET XIAO HUAN N\u0027EST PLUS AUSSI OCCUP\u00c9E QU\u0027\u00c0 L\u0027OUVERTURE.", "id": "Pegawai di toko bertambah menjadi tiga orang, Xiao Huan pun tidak sesibuk saat toko baru buka.", "pt": "O N\u00daMERO DE FUNCION\u00c1RIOS NA LOJA AUMENTOU PARA TR\u00caS, E XIAO HUAN N\u00c3O ESTAVA MAIS T\u00c3O OCUPADA COMO QUANDO A LOJA ABRIU.", "text": "THE NUMBER OF EMPLOYEES IN THE SHOP INCREASED TO THREE, AND XIAO HUAN WAS NOT AS BUSY AS WHEN THE SHOP FIRST OPENED.", "tr": "D\u00dcKKANDAK\u0130 \u00c7ALI\u015eAN SAYISI \u00dc\u00c7E \u00c7IKTI, XIAO HUAN DA ARTIK D\u00dcKKANI YEN\u0130 A\u00c7TI\u011eI ZAMANK\u0130 KADAR ME\u015eGUL DE\u011e\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["55", "54", "236", "172"], "fr": "L\u0027AFFAIRE DE LA \u00ab BEAUT\u00c9 DU TOFU \u00bb EST DE PLUS EN PLUS FLORISSANTE, LES CLIENTS AFFLUENT ET FONT M\u00caME LA QUEUE.", "id": "Usaha Tahu Xi Shi semakin laris, pelanggan datang silih berganti, bahkan sampai antre panjang.", "pt": "O NEG\u00d3CIO DA \"TOFU XI SHI\" (BELDADE DO TOFU) ESTAVA CADA VEZ MAIS PR\u00d3SPERO, COM UM FLUXO INTERMIN\u00c1VEL DE CLIENTES, FORMANDO AT\u00c9 LONGAS FILAS.", "text": "TOFU XI SHI\u0027S BUSINESS WAS BOOMING, WITH A CONSTANT STREAM OF CUSTOMERS, EVEN FORMING LONG LINES.", "tr": "TOFU G\u00dcZEL\u0130\u0027N\u0130N \u0130\u015eLER\u0130 G\u0130DEREK ARTTI, M\u00dc\u015eTER\u0130LER AKIN AKIN GEL\u0130YOR, HATTA UZUN KUYRUKLAR OLU\u015eUYORDU."}, {"bbox": ["367", "44", "543", "158"], "fr": "QUAND NANPING SERA GU\u00c9RI, IL VIENDRA AUSSI SOUVENT AIDER AU MAGASIN !", "id": "Setelah luka Nanping sembuh, dia juga akan sering datang membantu di toko!", "pt": "QUANDO OS FERIMENTOS DE NANPING SARAREM, ELE TAMB\u00c9M VIR\u00c1 AJUDAR NA LOJA COM FREQU\u00caNCIA!", "text": "ONCE NANPING\u0027S INJURIES HEALED, HE WOULD ALSO COME TO THE SHOP TO HELP!", "tr": "NANPING\u0027\u0130N YARALARI \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130NCE, O DA SIK SIK D\u00dcKKANA YARDIMA GELECEKT\u0130!"}, {"bbox": ["660", "1079", "843", "1180"], "fr": "NOUVELLEMENT MARI\u00c9E, ELLE ET FU YANZE DOIVENT SE S\u00c9PARER POUR UN TEMPS.", "id": "Dia yang baru saja menikah dan Fu Yanze terpaksa berpisah untuk sementara waktu.", "pt": "ELA E FU YANZE, REC\u00c9M-CASADOS, TIVERAM QUE SE SEPARAR POR UM TEMPO.", "text": "SHE, NEWLY MARRIED, AND FU YANZE HAD TO BE APART FOR A WHILE...", "tr": "YEN\u0130 EVLENEN O VE FU YANZE, B\u0130R S\u00dcREL\u0130\u011e\u0130NE AYRI KALMAK ZORUNDA KALACAKLARDI.\u00b7"}, {"bbox": ["655", "441", "843", "563"], "fr": "LA VIE FUTURE DE CETTE FAMILLE DE TROIS PERSONNES SERA SANS DOUTE DE MIEUX EN MIEUX !", "id": "Kehidupan keluarga kecil mereka bertiga pasti akan semakin baik ke depannya!", "pt": "A VIDA FUTURA DESTA FAM\u00cdLIA DE TR\u00caS PESSOAS CERTAMENTE FICAR\u00c1 CADA VEZ MELHOR!", "text": "THE FUTURE LIFE OF THIS FAMILY OF THREE WILL LIKELY GET BETTER AND BETTER!", "tr": "BU \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130L\u0130K A\u0130LEN\u0130N GELECEKTEK\u0130 HAYATI \u015e\u00dcPHES\u0130Z G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA \u0130Y\u0130 OLACAK!"}, {"bbox": ["644", "967", "833", "1071"], "fr": "ET LING HUANYING, INQUI\u00c8TE POUR SON P\u00c8RE, LES ACCOMPAGNERA \u00c9GALEMENT !", "id": "Sementara Ling Huanying, karena khawatir dengan ayahnya, juga ikut pergi!", "pt": "E LING HUANYING, PREOCUPADA COM SEU PAI, TAMB\u00e9m DECIDIU IR JUNTO!", "text": "AND LING HUANYING, WORRIED ABOUT HER FATHER, WOULD ALSO GO WITH THEM!", "tr": "LING HUANYING \u0130SE BABASI \u0130\u00c7\u0130N END\u0130\u015eELEND\u0130\u011e\u0130NDEN O DA B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DECEKT\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/3.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "662", "841", "778"], "fr": "IL RESTE ENCORE SIX MOIS, JE PR\u00c9VOIS DE VOYAGER TOUT EN APPRENANT LES TECHNIQUES CULINAIRES LOCALES !", "id": "Masih ada enam bulan lagi, aku berencana berkeliling sambil mempelajari teknik kuliner dari berbagai daerah!", "pt": "AINDA FALTAM SEIS MESES, PRETENDO VIAJAR E APRENDER T\u00c9CNICAS CULIN\u00c1RIAS DE V\u00c1RIOS LUGARES!", "text": "THERE ARE STILL SIX MONTHS LEFT, I PLAN TO TRAVEL AND LEARN GOURMET TECHNIQUES FROM VARIOUS PLACES!", "tr": "DAHA ALTI AYIM VAR, BU S\u00dcREDE HEM GEZ\u0130P HEM DE \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 YERLER\u0130N MUTFAK BECER\u0130LER\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRENMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["538", "573", "671", "688"], "fr": "HMM, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 ASSIGN\u00c9 L\u00c0-BAS POUR LE DEUXI\u00c8ME CONCOURS CULINAIRE IMP\u00c9RIAL ! ET AUSSI...", "id": "Ya, ujian kuliner keduaku dialokasikan ke sana! Masih ada perjalanan lagi.", "pt": "SIM, FUI DESIGNADO PARA L\u00c1 PARA O SEGUNDO EXAME IMPERIAL CULIN\u00c1RIO! E AINDA TEM MAIS...", "text": "UM, I WAS ASSIGNED THERE FOR THE SECOND GOURMET EXAM! THERE ARE STILL", "tr": "EVET, \u0130K\u0130NC\u0130 GASTRONOM\u0130 SINAVIM \u0130\u00c7\u0130N ORAYA ATANDIM! YOLCULUK DA..."}, {"bbox": ["491", "840", "650", "955"], "fr": "ON DIRAIT QU\u0027IL VA FALLOIR SE S\u00c9PARER ICI, JE COMPTAIS RETOURNER \u00c0 LA SECTE SHIJI...", "id": "Sepertinya kita harus berpisah di sini, aku juga berencana kembali ke Sekte Puncak Makanan...", "pt": "PARECE QUE TEREMOS QUE NOS SEPARAR AQUI. EU TAMB\u00c9M PLANEJAVA VOLTAR PARA A SEITA SHIJIZONG...", "text": "IT SEEMS WE HAVE TO PART WAYS HERE. I WAS ALSO PLANNING TO RETURN TO THE SHIJI SECT...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K AYRILMAMIZ GEREKECEK, BEN DE SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NE B\u0130R U\u011eRAMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM..."}, {"bbox": ["80", "861", "220", "959"], "fr": "J\u0027AI \u00c9T\u00c9 ASSIGN\u00c9 \u00c0 LA VILLE DE KUSH POUR PARTICIPER AU DEUXI\u00c8ME CONCOURS...", "id": "Aku ditempatkan di Kota Kushi untuk mengikuti ujian kedua...", "pt": "FUI DESIGNADO PARA A CIDADE DE KUSH PARA PARTICIPAR DO SEGUNDO EXAME...", "text": "I WAS ASSIGNED TO KUSH CITY FOR THE SECOND EXAM...", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 SINAVA KATILMAK \u0130\u00c7\u0130N KUSH\u0130 \u015eEHR\u0130\u0027NE ATANDIM..."}, {"bbox": ["50", "71", "253", "219"], "fr": "PARCE QUE LES AFFAIRES DU MANOIR TIANQUAN SONT SI VASTES, LES COMPTES DE L\u0027ATELIER, LES STOCKS... IL Y A UNE MONTAGNE DE CHOSES QUI ATTENDENT QIAN LING\u0027ER...", "id": "Karena properti Vila Tianquan sangat besar, pembukuan bengkel, inventaris... banyak sekali hal yang menunggu Qian Ling\u0027er untuk diurus..", "pt": "COMO OS NEG\u00d3CIOS DA VILA TIANQUAN S\u00c3O MUITO EXTENSOS, COM CONTAS DE OFICINA, INVENT\u00c1RIO... H\u00c1 MUITAS COISAS ESPERANDO POR QIAN LING\u0027ER PARA RESOLVER...", "text": "BECAUSE TIANQUAN VILLA\u0027S INDUSTRIES WERE SO VAST, THERE WERE A LOT OF THINGS LIKE WORKSHOP ACCOUNTS AND INVENTORY THAT QIAN LING\u0027ER HAD TO TAKE CARE OF...", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc TIANQUAN DA\u011e K\u00d6\u015eK\u00dc\u0027N\u00dcN MAL VARLI\u011eI GER\u00c7EKTEN \u00c7OK B\u00dcY\u00dcK, AT\u00d6LYE HESAPLARI, STOKLAR... QIAN LING\u0027ER\u0027\u0130 BEKLEYEN B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u0130\u015e VARDI.."}, {"bbox": ["680", "412", "842", "518"], "fr": "JE NE SAIS PAS POURQUOI, JUAN\u0027ER EST TOUJOURS UN PEU INQUI\u00c8TE.", "id": "Entah kenapa, Juan\u0027er selalu merasa sedikit khawatir.", "pt": "N\u00c3O SEI POR QU\u00ca, MAS JUAN\u0027ER EST\u00c1 SEMPRE UM POUCO PREOCUPADA.", "text": "FOR SOME REASON, JUAN\u0027ER WAS ALWAYS A LITTLE WORRIED.", "tr": "NEDEN B\u0130L\u0130NMEZ, JUAN\u0027ER HEP B\u0130RAZ END\u0130\u015eEL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["628", "953", "739", "1037"], "fr": "RENDRE VISITE \u00c0 DE VIEUX AMIS.", "id": "Menjenguk teman-teman lama.", "pt": "VISITAR ALGUNS VELHOS AMIGOS.", "text": "VISIT SOME OLD FRIENDS.", "tr": "ESK\u0130 DOSTLARINI Z\u0130YARET ETMEK."}, {"bbox": ["90", "987", "240", "1073"], "fr": "L\u0027UN EST \u00c0 L\u0027OUEST, L\u0027AUTRE AU SUD, CE N\u0027EST PAS SUR LA M\u00caME ROUTE.", "id": "Satu di barat, satu di selatan, tidak searah.", "pt": "UM EST\u00c1 NO OESTE E O OUTRO NO SUL, N\u00c3O FICA NO CAMINHO.", "text": "ONE IN THE WEST AND ONE IN THE SOUTH, THEY\u0027RE NOT ON THE SAME ROUTE.", "tr": "B\u0130R\u0130 BATIDA, D\u0130\u011eER\u0130 G\u00dcNEYDE, PEK DE YOL \u00dcST\u00dc DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["650", "288", "844", "412"], "fr": "EN D\u0027AUTRES TERMES, FU YANZE VA DEVOIR PARTICIPER SEUL AU DEUXI\u00c8ME CONCOURS CULINAIRE IMP\u00c9RIAL...", "id": "Dengan kata lain, selanjutnya Fu Yanze akan mengikuti ujian kuliner kedua sendirian...", "pt": "EM OUTRAS PALAVRAS, FU YANZE TER\u00c1 QUE PARTICIPAR DO SEGUNDO EXAME IMPERIAL CULIN\u00c1RIO SOZINHO...", "text": "IN OTHER WORDS, FU YANZE HAS TO GO TO THE SECOND GOURMET EXAM ALONE...", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R DEY\u0130\u015eLE, FU YANZE BUNDAN SONRA \u0130K\u0130NC\u0130 GASTRONOM\u0130 SINAVINA TEK BA\u015eINA G\u0130DECEKT\u0130..."}, {"bbox": ["126", "622", "220", "711"], "fr": "SHIQI, TU VAS \u00c0 LUCHENG ?", "id": "Shiqi, kau mau ke Kota Lu?", "pt": "SHIQI, VOC\u00ca VAI PARA A CIDADE DE LUCHENG?", "text": "SEVENTEEN, ARE YOU GOING TO LU CITY?", "tr": "SHIQI, GEY\u0130K \u015eEHR\u0130\u0027NE M\u0130 G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["651", "1109", "763", "1185"], "fr": "OUI, BON VOYAGE !", "id": "Ya, semoga perjalananmu lancar!", "pt": "SIM, DESEJO-LHE UMA BOA VIAGEM!", "text": "WELL, I WISH YOU A SMOOTH JOURNEY!", "tr": "EVET, \u0130Y\u0130 YOLCULUKLAR!"}, {"bbox": ["69", "221", "265", "330"], "fr": "NON SEULEMENT ELLE, MAIS M\u00caME JUAN\u0027ER DOIT RESTER \u00c0 BAZHOU PENDANT UN CERTAIN TEMPS.", "id": "Bukan hanya dia, bahkan Juan\u0027er pun harus tinggal di Bazhou untuk sementara waktu.", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 ELA, MAS AT\u00c9 JUAN\u0027ER TER\u00c1 QUE FICAR EM BAZHOU POR UM TEMPO.", "text": "NOT ONLY HER, BUT EVEN JUAN\u0027ER HAD TO STAY IN BAZHOU FOR A WHILE.", "tr": "SADECE O DE\u011e\u0130L, JUAN\u0027ER B\u0130LE B\u0130R S\u00dcRE BAZHOU\u0027DA KALACAKTI."}, {"bbox": ["82", "542", "186", "597"], "fr": "A\u00c9ROPORT DE BAZHOU", "id": "Pelabuhan Udara Bazhou", "pt": "AEROPORTO DE BAZHOU.", "text": "BAZHOU AIRPORT", "tr": "BAZHOU HAVAALANI"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/4.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "690", "219", "797"], "fr": "CE NE SERAIT PAS BIEN DE RESTER UN PEU PLUS LONGTEMPS \u00c0 BAZHOU !", "id": "Bukankah lebih baik tinggal di Bazhou lebih lama!", "pt": "FICAR MAIS UM TEMPO EM BAZHOU, N\u00c3O SERIA BOM?", "text": "ISN\u0027T IT BETTER TO STAY IN BAZHOU FOR A WHILE LONGER?", "tr": "BAZHOU\u0027DA B\u0130RAZ DAHA KALSAN OLMAZ MIYDI!"}, {"bbox": ["644", "823", "812", "946"], "fr": "MAIS HEUREUSEMENT, J\u0027AI TERMIN\u00c9 EN TRAVAILLANT TOUTE LA NUIT DERNI\u00c8RE...", "id": "Tapi untungnya semalam suntuk sudah selesai dikerjakan...", "pt": "MAS, FELIZMENTE, TERMINEI TUDO NOITE PASSADA, TRABALHANDO A NOITE TODA...", "text": "BUT LUCKILY, I FINISHED IT LAST NIGHT AFTER WORKING ALL NIGHT...", "tr": "NEYSE K\u0130 D\u00dcN GECE SABAHLAYARAK B\u0130T\u0130RD\u0130M..."}, {"bbox": ["357", "35", "472", "118"], "fr": "FU YANZE ! ATTENDS !", "id": "Fu Yanze! Tunggu sebentar!", "pt": "FU YANZE! ESPERE UM POUCO!", "text": "FU YANZE! WAIT!", "tr": "FU YANZE! B\u0130R DAK\u0130KA BEKLE!"}, {"bbox": ["97", "406", "234", "631"], "fr": "VRAIMENT ! POURQUOI PARTIR SI SOUDAINEMENT !!! SANS M\u00caME PR\u00c9VENIR CETTE DEMOISELLE !", "id": "Sungguh! Kenapa tiba-tiba mau pergi!!! Tidak memberitahu Nona ini sebelumnya!", "pt": "MAS QUE DROGA! POR QUE IR EMBORA T\u00c3O DE REPENTE?! NEM ME AVISOU COM ANTECED\u00caNCIA!", "text": "REALLY! WHY ARE YOU LEAVING SO SUDDENLY!!! WITHOUT EVEN INFORMING THIS YOUNG LADY!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130! NEDEN AN\u0130DEN G\u0130D\u0130YORSUN!!! BU HANIMEFEND\u0130YE \u00d6NCEDEN HABER B\u0130LE VERMED\u0130N!"}, {"bbox": ["671", "948", "833", "1078"], "fr": "LE COUTEAU DE CUISINE EN ACIER QING QUE JE T\u0027AI PROMIS !", "id": "Pisau Baja Biru yang kujanjikan padamu!", "pt": "A FACA DE COZINHA DE A\u00c7O AZUL QUE TE PROMETI!", "text": "THE GREEN STEEL KITCHEN KNIFE I PROMISED YOU!", "tr": "SANA S\u00d6Z VERD\u0130\u011e\u0130M MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eI!"}, {"bbox": ["97", "406", "234", "631"], "fr": "VRAIMENT ! POURQUOI PARTIR SI SOUDAINEMENT !!! SANS M\u00caME PR\u00c9VENIR CETTE DEMOISELLE !", "id": "Sungguh! Kenapa tiba-tiba mau pergi!!! Tidak memberitahu Nona ini sebelumnya!", "pt": "MAS QUE DROGA! POR QUE IR EMBORA T\u00c3O DE REPENTE?! NEM ME AVISOU COM ANTECED\u00caNCIA!", "text": "REALLY! WHY ARE YOU LEAVING SO SUDDENLY!!! WITHOUT EVEN INFORMING THIS YOUNG LADY!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130! NEDEN AN\u0130DEN G\u0130D\u0130YORSUN!!! BU HANIMEFEND\u0130YE \u00d6NCEDEN HABER B\u0130LE VERMED\u0130N!"}, {"bbox": ["607", "83", "728", "144"], "fr": "DEMOISELLE LIN...", "id": "Nona Lin...", "pt": "SENHORITA LIN...", "text": "MISS LIN...", "tr": "GEN\u00c7 HANIM L\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/5.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "52", "540", "170"], "fr": "CE COUTEAU S\u0027APPELLE \u00ab XINGLEI \u00bb, UN CARACT\u00c8RE DE MON NOM ET UN DU NOM DE MON JEUNE DISCIPLE !", "id": "Nama pisau ini \"Xing Lei\", diambil masing-masing satu karakter dari namaku dan nama adik seperguruanku!", "pt": "O NOME DESTA FACA \u00c9 \"XINGLEI\" (ESTRELA-TROV\u00c3O), TIREI UM CARACTERE DO MEU NOME E DO NOME DO MEU IRM\u00c3O APRENDIZ J\u00daNIOR!", "text": "THIS KNIFE IS CALLED \"STAR THUNDER,\" I TOOK ONE CHARACTER FROM MY NAME AND MY JUNIOR BROTHER\u0027S NAME!", "tr": "BU BI\u00c7A\u011eIN ADI \"YILDIZ G\u00dcR\u00dcLT\u00dcS\u00dc\", BEN\u0130M VE K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130M\u0130N \u0130S\u0130MLER\u0130NDEN B\u0130RER KARAKTER ALINARAK KONULDU!"}, {"bbox": ["74", "778", "205", "893"], "fr": "SI JE NE ME TROMPE PAS, TU VEUX LE DONNER \u00c0 HUO SHIQI, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kalau aku tidak salah tebak, kau ingin memberikannya kepada Huo Shiqi, kan?", "pt": "SE N\u00c3O ME ENGANO, VOC\u00ca QUER D\u00c1-LA PARA HUO SHIQI, CERTO?", "text": "IF I\u0027M NOT WRONG, YOU WANT TO GIVE IT TO HUO SEVENTEEN, RIGHT?", "tr": "E\u011eER YANLI\u015e TAHM\u0130N ETM\u0130YORSAM, BUNU HUO SHIQI\u0027YE VERMEK \u0130ST\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["235", "842", "390", "957"], "fr": "C\u0027EST UN HONNEUR POUR MOI QUE LE DEUXI\u00c8ME DU CONCOURS CULINAIRE DE BAZHOU UTILISE MON COUTEAU !", "id": "Juara kedua Ujian Kuliner Bazhou bisa menggunakan pisauku, itu suatu kehormatan bagiku!", "pt": "\u00c9 UMA HONRA PARA MIM QUE O SEGUNDO COLOCADO DO EXAME IMPERIAL CULIN\u00c1RIO DE BAZHOU USE MINHA FACA!", "text": "IT\u0027S MY HONOR THAT THE SECOND PLACE WINNER OF THE BA ZHOU GOURMET EXAM CAN USE MY KNIFE!", "tr": "BAZHOU GASTRONOM\u0130 SINAVI\u0027NIN \u0130K\u0130NC\u0130S\u0130N\u0130N BEN\u0130M MUTFAK BI\u00c7A\u011eIMI KULLANMASI BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R ONUR!"}, {"bbox": ["74", "493", "232", "584"], "fr": "DEMOISELLE LIN, SI JE DONNAIS CE COUTEAU \u00c0 QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE,", "id": "Nona Lin, jika aku memberikan pisau ini kepada orang lain,", "pt": "SENHORITA LIN, SE EU DER ESTA FACA DE COZINHA PARA OUTRA PESSOA,", "text": "MISS LIN, IF I GIVE THIS KNIFE TO SOMEONE ELSE,", "tr": "GEN\u00c7 HANIM L\u0130N, E\u011eER BU MUTFAK BI\u00c7A\u011eINI BA\u015eKASINA HED\u0130YE EDERSEM,"}, {"bbox": ["653", "490", "838", "636"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE NON, CE COUTEAU EST \u00c0 TOI \u00c0 PARTIR DE MAINTENANT, TU AS LE DROIT D\u0027EN DISPOSER COMME TU LE SOUHAITES !", "id": "Tentu saja tidak, pisau ini mulai sekarang milikmu, bagaimana kau menggunakannya adalah hakmu!", "pt": "CLARO QUE N\u00c3O, ESTA FACA \u00c9 SUA A PARTIR DE AGORA, COMO VOC\u00ca A USA \u00c9 SEU DIREITO!", "text": "OF COURSE NOT, THIS KNIFE IS YOURS FROM NOW ON, IT\u0027S YOUR RIGHT TO DECIDE HOW TO HANDLE IT!", "tr": "ELBETTE KIZMAM, BU BI\u00c7AK ARTIK SEN\u0130N, NE YAPACA\u011eIN SANA KALMI\u015e!"}, {"bbox": ["657", "224", "841", "341"], "fr": "LE COUTEAU A D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 TEST\u00c9, IL R\u00c9POND \u00c0 TOUS LES STANDARDS D\u0027UN COUTEAU EN ACIER QINGYI !", "id": "Pisau ini sudah diuji sebelumnya, semua aspeknya memenuhi standar Pisau Baja Biru Kelas Satu!", "pt": "A FACA DE COZINHA J\u00c1 FOI TESTADA E ATENDE A TODOS OS PADR\u00d5ES DE UMA FACA DE A\u00c7O QINGYI!", "text": "THE KNIFE HAS BEEN TESTED IN ADVANCE, AND IT MEETS ALL THE STANDARDS OF A GREEN ONE STEEL KNIFE!", "tr": "MUTFAK BI\u00c7A\u011eI \u00d6NCEDEN TEST ED\u0130LD\u0130, HER A\u00c7IDAN B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eI STANDARTLARINA UYUYOR!"}, {"bbox": ["102", "617", "215", "693"], "fr": "TU NE SERAIS PAS EN COL\u00c8RE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kau tidak akan marah, kan?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O FICARIA COM RAIVA, FICARIA?", "text": "YOU WON\u0027T BE ANGRY, RIGHT?", "tr": "KIZMAZSIN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["150", "111", "282", "196"], "fr": "JE PENSAIS QUE JE NE L\u0027AURAIS PAS AVANT DE PARTIR !", "id": "Kukira aku tidak akan bisa mendapatkannya sebelum pergi!", "pt": "PENSEI QUE N\u00c3O CONSEGUIRIA PEG\u00c1-LA ANTES DE IR!", "text": "I THOUGHT I WOULDN\u0027T GET IT BEFORE I LEFT!", "tr": "G\u0130TMEDEN \u00d6NCE ALAMAYACA\u011eIMI SANMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["65", "40", "169", "114"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 TERMIN\u00c9 !?", "id": "Sudah selesai!?", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 PRONTA?!", "text": "IT\u0027S ALREADY FINISHED!?", "tr": "\u00c7OKTAN B\u0130TT\u0130 M\u0130!?"}, {"bbox": ["699", "864", "818", "951"], "fr": "EN PARLANT DE \u00c7A, VOUS VOUS ENTENDEZ VRAIMENT BIEN~", "id": "Omong-omong, hubungan kalian baik sekali~", "pt": "FALANDO NISSO, O RELACIONAMENTO DE VOC\u00caS \u00c9 MUITO BOM~", "text": "BY THE WAY, YOUR RELATIONSHIP IS REALLY GOOD~", "tr": "BU ARADA, ARANIZ GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130Y\u0130~"}, {"bbox": ["713", "346", "819", "422"], "fr": "TU PEUX L\u0027UTILISER EN TOUTE CONFIANCE !", "id": "Kau pakai saja dengan tenang!", "pt": "PODE US\u00c1-LA SEM PREOCUPA\u00c7\u00d5ES!", "text": "YOU CAN USE IT WITH CONFIDENCE!", "tr": "G\u00d6N\u00dcL RAHATLI\u011eIYLA KULLANAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["679", "638", "837", "724"], "fr": "ET PUIS, TU AS LE COUTEAU DU VIEUX QIU, DONC TU N\u0027EN AURAS NATURELLEMENT PAS BESOIN !", "id": "Lagipula kau punya pisau Koki Qiu, tentu kau tidak akan membutuhkannya!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, VOC\u00ca TEM A FACA DO VELHO QIU, ENT\u00c3O NATURALMENTE N\u00c3O PRECISAR\u00c1 DELA!", "text": "AND YOU HAVE OLD QIU\u0027S KNIFE, SO YOU NATURALLY DON\u0027T NEED IT!", "tr": "HEM ZATEN YA\u015eLI QIU\u0027NUN MUTFAK BI\u00c7A\u011eINA SAH\u0130PS\u0130N, DO\u011eAL OLARAK BUNA \u0130HT\u0130YACIN OLMAZ!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/6.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "1259", "817", "1359"], "fr": "C\u0027EST FACILE DE SE M\u00c9PRENDRE COMME \u00c7A, TU SAIS !", "id": "Ini bisa membuat orang salah paham, tahu!", "pt": "ISSO PODE FACILMENTE LEVAR A MAL-ENTENDIDOS, SABIA!", "text": "IT\u0027S EASY TO MISUNDERSTAND THIS!", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE \u0130NSANLAR KOLAYCA YANLI\u015e ANLAYAB\u0130L\u0130R, TAMAM MI!"}, {"bbox": ["89", "1308", "234", "1414"], "fr": "J\u0027UTILISERAI CERTAINEMENT CE COUTEAU POUR PR\u00c9PARER DES PLATS QUI NE SERONT PAS INF\u00c9RIEURS AUX TIENS !", "id": "Aku pasti akan menggunakan pisau ini untuk membuat masakan yang tidak kalah denganmu!", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE USAREI ESTA FACA PARA FAZER PRATOS QUE N\u00c3O PERCAM PARA OS SEUS!", "text": "I WILL DEFINITELY USE THIS KNIFE TO MAKE FOOD THAT\u0027S NO LESS THAN YOURS!", "tr": "BU BI\u00c7AKLA KES\u0130NL\u0130KLE SENDEN A\u015eA\u011eI KALMAYAN YEMEKLER YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["78", "993", "220", "1091"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE TU TE SOUVIENNES ENCORE DE NOTRE PROMESSE INITIALE...", "id": "Tidak kusangka kau masih ingat janji kita dulu..", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE VOC\u00ca AINDA SE LEMBRASSE DA NOSSA PROMESSA...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO REMEMBER OUR AGREEMENT..", "tr": "O ZAMANK\u0130 S\u00d6Z\u00dcM\u00dcZ\u00dc HALA HATIRLAMANA \u015eA\u015eIRDIM.."}, {"bbox": ["374", "353", "559", "469"], "fr": "EN TANT QUE CHEF DE MON FUTUR RESTAURANT, TU NE PEUX PAS TE PASSER D\u0027UN BON COUTEAU !", "id": "Sebagai koki kepala di restoranku di masa depan, tidak punya pisau yang bagus itu tidak boleh!", "pt": "COMO CHEF DO MEU FUTURO RESTAURANTE, N\u00c3O TER UMA BOA FACA DE COZINHA \u00c9 INACEIT\u00c1VEL!", "text": "AS THE HEAD CHEF OF MY FUTURE RESTAURANT, IT\u0027S NOT OKAY TO NOT HAVE A GOOD KNIFE!", "tr": "GELECEKTEK\u0130 RESTORANIMIN BA\u015e A\u015e\u00c7ISI OLARAK \u0130Y\u0130 B\u0130R MUTFAK BI\u00c7A\u011eIN OLMADAN OLMAZ!"}, {"bbox": ["95", "1126", "230", "1213"], "fr": "...ALORS, JE VAIS RESPECTUEUSEMENT ACCEPTER !", "id": "..Kalau begitu, dengan hormat akan kuterima!", "pt": "...ENT\u00c3O, ACEITAREI COM PRAZER!", "text": "..THEN I\u0027LL GRATEFULLY ACCEPT!", "tr": "...O HALDE SAYGIYLA KABUL ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["628", "129", "738", "207"], "fr": "MAIS C\u0027EST QUELQUE CHOSE DE SI PR\u00c9CIEUX...", "id": "Tapi barang semahal ini...", "pt": "MAS ALGO T\u00c3O VALIOSO...", "text": "BUT SUCH A VALUABLE ITEM..", "tr": "AMA BU KADAR DE\u011eERL\u0130 B\u0130R \u015eEY..."}, {"bbox": ["645", "1158", "774", "1253"], "fr": "HUO SHIQI, POURQUOI ROUGIS-TU, CR\u00c9TIN !", "id": "Huo Shiqi, kenapa kau malah tersipu-sipu!", "pt": "POR QUE DIABOS O HUO SHIQI EST\u00c1 CORANDO?!", "text": "WHY IS HUO SEVENTEEN BLUSHING!", "tr": "HUO SHIQI, NE D\u0130YE KIZARIYORSUN K\u0130!"}, {"bbox": ["153", "69", "268", "138"], "fr": "? POUR MOI ?", "id": "? Diberikan padaku?", "pt": "? PARA MIM?", "text": "? GIVE IT TO ME?", "tr": "? BANA MI?"}, {"bbox": ["428", "485", "543", "581"], "fr": "ACCEPTE-LE DONC !", "id": "Terima saja!", "pt": "APENAS ACEITE!", "text": "JUST TAKE IT!", "tr": "AL BUNU!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/7.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "889", "252", "1007"], "fr": "J\u0027AI NOT\u00c9 DESSUS LE PROCESSUS DE FABRICATION D\u0027UN COUTEAU EN ACIER QINGYI, AINSI QUE LES POINTS IMPORTANTS \u00c0 CHAQUE \u00c9TAPE !", "id": "Proses pembuatan Pisau Baja Biru Kelas Satu, catatan penting setiap tahapnya sudah kutulis di sana!", "pt": "O PROCESSO DE FORJAR FACAS DE A\u00c7O QINGYI E AS PRECAU\u00c7\u00d5ES PARA CADA ETAPA, ANOTEI TUDO AQUI!", "text": "I\u0027VE RECORDED THE ENTIRE PROCESS OF MAKING GREEN ONE STEEL KNIVES, AND THE PRECAUTIONS FOR EACH STAGE!", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eININ YAPIM S\u00dcREC\u0130N\u0130 VE HER A\u015eAMADA D\u0130KKAT ED\u0130LMES\u0130 GEREKENLER\u0130 BURAYA KAYDETT\u0130M!"}, {"bbox": ["614", "947", "819", "1068"], "fr": "EN SUIVANT LA M\u00c9THODE DE CETTE RECETTE SECR\u00c8TE, LES CHANCES DE R\u00c9USSIR \u00c0 FORGER UN COUTEAU EN ACIER QINGYI AUGMENTERONT CONSID\u00c9RABLEMENT !", "id": "Dengan mengikuti metode resep rahasia ini, tingkat keberhasilan membuat Pisau Baja Biru Kelas Satu akan meningkat pesat!", "pt": "SEGUINDO O M\u00c9TODO DESTA RECEITA SECRETA, A CHANCE DE FORJAR COM SUCESSO UMA FACA DE A\u00c7O QINGYI AUMENTAR\u00c1 MUITO!", "text": "BY FOLLOWING THE METHOD IN THIS SECRET RECIPE, THE CHANCES OF SUCCESSFULLY FORGING A GREEN ONE STEEL KNIFE WILL GREATLY INCREASE!", "tr": "BU G\u0130ZL\u0130 FORM\u00dcLDEK\u0130 Y\u00d6NTEMLE B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eINI BA\u015eARIYLA YAPMA \u0130HT\u0130MAL\u0130N \u00c7OK ARTACAK!"}, {"bbox": ["661", "1089", "817", "1204"], "fr": "MAIS M\u00caME AINSI, IL FAUT ENGAGER LES MEILLEURS FORGERONS POUR LE MA\u00ceTRISER !", "id": "Tapi meskipun begitu, tetap harus mempekerjakan pandai besi terbaik untuk bisa membuatnya!", "pt": "NO ENTANTO, MESMO ASSIM, \u00c9 PRECISO CONTRATAR O MELHOR CUTELEIRO PARA DOMIN\u00c1-LO!", "text": "BUT EVEN SO, YOU MUST HIRE THE BEST BLACKSMITH TO HANDLE IT!", "tr": "AMA \u00d6YLE OLSA B\u0130LE, BUNU ANCAK EN \u0130Y\u0130 BI\u00c7AK USTALARI YAPAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["691", "32", "796", "119"], "fr": "FU YANZE, QUELLE EST CETTE EXPRESSION !", "id": "Fu Yanze, ekspresi apa itu!", "pt": "FU YANZE, QUE EXPRESS\u00c3O \u00c9 ESSA!", "text": "FU YANZE, WHAT\u0027S WITH THAT EXPRESSION!", "tr": "FU YANZE, O NE SURAT \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["281", "239", "387", "324"], "fr": "J\u0027AI AUTRE CHOSE \u00c0 TE DONNER !", "id": "Aku punya sesuatu lagi untukmu!", "pt": "TENHO MAIS UMA COISA PARA TE DAR!", "text": "I HAVE SOMETHING ELSE TO GIVE YOU!", "tr": "SANA VERECEK BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY\u0130M DAHA VAR!"}, {"bbox": ["606", "529", "744", "627"], "fr": "LES SECRETS DE FABRICATION DU COUTEAU EN ACIER QINGYI !", "id": "Catatan pembuatan Pisau Baja Biru Kelas Satu!", "pt": "NOTAS SOBRE COMO FORJAR FACAS DE A\u00c7O QINGYI!", "text": "THE SECRETS OF FORGING GREEN ONE STEEL KNIVES!", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eI YAPIM NOTLARI!"}, {"bbox": ["137", "515", "244", "601"], "fr": "\u00c7A... C\u0027EST !?", "id": "I.. Ini!?", "pt": "ISSO... ISSO \u00c9?!", "text": "TH...THIS IS!?", "tr": "BU... BU NE!?"}, {"bbox": ["702", "145", "810", "230"], "fr": "CE N\u0027EST PAS UNE LETTRE D\u0027AMOUR !", "id": "Ini bukan surat cinta!", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 UMA CARTA DE AMOR!", "text": "THIS IS NOT A LOVE LETTER!", "tr": "BU B\u0130R A\u015eK MEKTUBU DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["441", "293", "575", "384"], "fr": "SUIS-JE DEVENU SI POPULAIRE MAINTENANT !", "id": "Apa aku sudah sepopuler ini sekarang!", "pt": "EU J\u00c1 SOU T\u00c3O POPULAR ASSIM?!", "text": "AM I THIS POPULAR NOW!", "tr": "BU KADAR POP\u00dcLER OLDUM MU BEN \u015e\u0130MD\u0130!"}, {"bbox": ["713", "382", "821", "459"], "fr": "SI TU NE ME CROIS PAS, OUVRE-LE ET REGARDE !", "id": "Kalau tidak percaya, buka dan lihat saja!", "pt": "SE N\u00c3O ACREDITA, ABRA E VEJA!", "text": "IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, OPEN IT AND SEE!", "tr": "\u0130NANMIYORSAN A\u00c7 B\u0130R BAK!"}, {"bbox": ["83", "799", "170", "856"], "fr": "C\u0027EST EXACT !", "id": "Benar!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "DO\u011eRU!"}, {"bbox": ["522", "371", "656", "462"], "fr": "MAIS JE NE SUIS PAS ENCORE PR\u00caT PSYCHOLOGIQUEMENT !", "id": "Tapi aku belum siap secara mental!", "pt": "MAS EU AINDA N\u00c3O ESTOU MENTALMENTE PREPARADO!", "text": "BUT I\u0027M NOT MENTALLY PREPARED YET!", "tr": "AMA DAHA PS\u0130KOLOJ\u0130K OLARAK HAZIR DE\u011e\u0130L\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["67", "49", "141", "101"], "fr": "AU FAIT...", "id": "Oh ya...", "pt": "AH, CERTO...", "text": "RIGHT...", "tr": "AH, DO\u011eRU..."}, {"bbox": ["447", "31", "576", "92"], "fr": "L... LETTRE D\u0027AMOUR ?", "id": "L...LOVELETTER?", "pt": "C... CARTA DE AMOR?", "text": "L...LOVE LETTER?", "tr": "A...A\u015eK MEKTUBU MU?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/8.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "66", "267", "183"], "fr": "AVEC LA RECETTE SECR\u00c8TE DE CETTE DEMOISELLE, LA FAMILLE QIAN DEVIENDRA LE SEUL ATELIER DE FORGE POSS\u00c9DANT LA TECHNOLOGIE DE L\u0027ACIER QINGYI !", "id": "Dengan resep rahasia Nona ini, Keluarga Qian akan menjadi satu-satunya bengkel pisau yang memiliki teknologi pembuatan Baja Biru Kelas Satu!", "pt": "COM A MINHA RECEITA SECRETA, A FAM\u00cdLIA QIAN SE TORNAR\u00c1 A \u00daNICA OFICINA COM A TECNOLOGIA DE FORJA DE A\u00c7O QINGYI!", "text": "WITH THIS LADY\u0027S SECRET RECIPE, THE QIAN FAMILY WILL BECOME THE ONLY BLACKSMITHS WITH THE GREEN ONE STEEL FORGING TECHNIQUE!", "tr": "BEN\u0130M G\u0130ZL\u0130 FORM\u00dcL\u00dcMLE, QIAN A\u0130LES\u0130 B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K YAPIM TEKN\u0130\u011e\u0130NE SAH\u0130P TEK BI\u00c7AK AT\u00d6LYES\u0130 OLACAK!"}, {"bbox": ["558", "677", "715", "790"], "fr": "ON VOIT BIEN QUE DEMOISELLE LIN EST UNE PERSONNE EXTR\u00caMEMENT S\u00c9RIEUSE...", "id": "Dari sini terlihat, Nona Lin memang orang yang sangat serius....", "pt": "PODE-SE VER QUE A SENHORITA LIN \u00c9 DE FATO UMA PESSOA EXTREMAMENTE S\u00c9RIA....", "text": "THIS SHOWS THAT MISS LIN IS INDEED AN EXTREMELY SERIOUS PERSON...", "tr": "BURADAN DA ANLA\u015eILACA\u011eI \u00dcZERE, GEN\u00c7 HANIM L\u0130N GER\u00c7EKTEN DE SON DERECE C\u0130DD\u0130 B\u0130R\u0130..."}, {"bbox": ["67", "835", "248", "950"], "fr": "L\u0027EFFORT N\u00c9CESSAIRE POUR LE COMPILER N\u0027EST PAS MOINDRE QUE CELUI REQUIS POUR FORGER UN COUTEAU EN ACIER QINGYI !", "id": "Usaha dan kerja keras untuk menyusunnya tidak kalah dengan membuat Pisau Baja Biru Kelas Satu itu sendiri!", "pt": "O ESFOR\u00c7O DEDICADO PARA COMPILAR ISSO N\u00c3O \u00c9 MENOR DO QUE O NECESS\u00c1RIO PARA FORJAR UMA FACA DE A\u00c7O QINGYI!", "text": "THE EFFORT REQUIRED TO COMPILE IT IS NO LESS THAN FORGING A GREEN ONE STEEL KNIFE!", "tr": "BUNU DERLEMEK \u0130\u00c7\u0130N HARCANAN EMEK, B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eI YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N GEREKENDEN DAHA AZ DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["52", "675", "232", "794"], "fr": "CES NOTES SONT COMPIL\u00c9ES AVEC S\u00c9RIEUX ET RIGUEUR, CHAQUE \u00c9TAPE EST ACCOMPAGN\u00c9E DE POINTS CL\u00c9S ET D\u0027EXPLICATIONS,", "id": "Catatan ini disusun dengan cermat dan teliti, setiap langkahnya diberi catatan poin penting dan penjelasan,", "pt": "ESTAS NOTAS FORAM COMPILADAS COM SERIEDADE E RIGOR, COM PONTOS-CHAVE E EXPLICA\u00c7\u00d5ES ANOTADOS AO LADO DE CADA PASSO,", "text": "THIS GUIDE IS CAREFULLY AND RIGOROUSLY COMPILED, WITH KEY POINTS AND EXPLANATIONS MARKED NEXT TO EACH STEP,", "tr": "BU NOTLAR T\u0130T\u0130ZL\u0130KLE VE C\u0130DD\u0130YETLE DERLENM\u0130\u015e, HER ADIMIN YANINA \u00d6NEML\u0130 NOKTALAR VE A\u00c7IKLAMALAR EKLENM\u0130\u015e,"}, {"bbox": ["627", "959", "805", "1079"], "fr": "\u00c0 MES YEUX, CES NOTES SONT BIEN PLUS QU\u0027UN SIMPLE PROCESSUS DE FABRICATION DE COUTEAU...", "id": "Catatan ini bagiku bukan lagi sekadar proses pembuatan pisau biasa...", "pt": "A MEU VER, ESTAS NOTAS S\u00c3O MUITO MAIS DO QUE UM SIMPLES PROCESSO DE FABRICA\u00c7\u00c3O DE FACAS DE COZINHA...", "text": "IN MY OPINION, THIS GUIDE IS MORE THAN JUST A KNIFE FORGING PROCESS...", "tr": "BU NOTLAR BANA G\u00d6RE ARTIK SADECE B\u0130R MUTFAK BI\u00c7A\u011eI YAPIM S\u00dcREC\u0130NDEN \u00c7OK DAHA FAZLASI..."}, {"bbox": ["639", "79", "776", "170"], "fr": "EN FAIT, TA TROISI\u00c8ME REQU\u00caTE, C\u0027\u00c9TAIT \u00c7A, NON ?", "id": "Sebenarnya permintaan ketigamu adalah ini, kan?", "pt": "NA VERDADE, SEU TERCEIRO PEDIDO ERA ESTE, CERTO?", "text": "IS THIS ACTUALLY YOUR THIRD REQUEST?", "tr": "ASLINDA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u0130STE\u011e\u0130N BUYDU, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["127", "381", "250", "464"], "fr": "C\u0027EST CE QUE J\u0027AVAIS PR\u00c9VU AU D\u00c9PART...", "id": "Awalnya aku memang berencana begitu...", "pt": "ORIGINALMENTE, EU REALMENTE PLANEJAVA ISSO...", "text": "ORIGINALLY, I DID INTEND TO DO SO...", "tr": "ASLINDA BA\u015eLANGI\u00c7TA \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM..."}, {"bbox": ["661", "205", "788", "289"], "fr": "L\u0027ODORAT DE CETTE DEMOISELLE EST PLUT\u00d4T FIN, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "Indra penciuman Nona ini tajam, kan!", "pt": "O FARO DESTA JOVEM DAMA \u00c9 BEM AGU\u00c7ADO, N\u00c3O \u00c9!", "text": "THIS LADY\u0027S SENSE OF SMELL IS QUITE SHARP, ISN\u0027T IT!", "tr": "BU HANIMEFEND\u0130N\u0130N SEZG\u0130LER\u0130 KESK\u0130ND\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["93", "223", "252", "339"], "fr": "LES B\u00c9N\u00c9FICES \u00c9CONOMIQUES QUE CELA POURRAIT ENGENDRER SONT INCALCULABLES !", "id": "Keuntungan ekonomi di baliknya sungguh tak ternilai!", "pt": "OS BENEF\u00cdCIOS ECON\u00d4MICOS POR TR\u00c1S DISSO S\u00c3O INCALCUL\u00c1VEIS!", "text": "THE ECONOMIC BENEFITS IT CAN BRING ARE IMMEASURABLE!", "tr": "BUNUN ARDINDAK\u0130 EKONOM\u0130K KAZAN\u00c7 HAYAL B\u0130LE ED\u0130LEMEZ!"}, {"bbox": ["278", "442", "438", "531"], "fr": "MAIS EN VOYANT CES NOTES, J\u0027AI CHANG\u00c9 D\u0027AVIS !", "id": "Tapi saat melihat catatan ini, aku berubah pikiran!", "pt": "MAS QUANDO VI ESTAS NOTAS, MUDEI DE IDEIA!", "text": "BUT WHEN I SAW THIS GUIDE, I CHANGED MY MIND!", "tr": "AMA BU NOTLARI G\u00d6R\u00dcNCE F\u0130KR\u0130M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M!"}, {"bbox": ["680", "1097", "814", "1184"], "fr": "...C\u0027EST TOUT SIMPLEMENT UNE \u0152UVRE D\u0027ART PARFAITE !", "id": "..Ini sungguh seperti karya seni yang sempurna!", "pt": "...\u00c9 SIMPLESMENTE COMO UMA OBRA DE ARTE PERFEITA!", "text": "..IT\u0027S LIKE A PERFECT PIECE OF ART!", "tr": "...ADETA KUSURSUZ B\u0130R SANAT ESER\u0130 G\u0130B\u0130!"}, {"bbox": ["712", "509", "820", "572"], "fr": "? POURQUOI !", "id": "? Kenapa!", "pt": "? POR QU\u00ca?!", "text": "? WHY!", "tr": "? NEDEN!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/9.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "806", "258", "953"], "fr": "IL FAUT QUE PLUS DE GENS Y AIENT ACC\u00c8S, OPTIMISER CONTINUELLEMENT LE PROCESSUS, ET PROGRESSER CONSTAMMENT SUR LA BASE DE L\u0027INITIATION \u00c0 L\u0027ACIER QINGYI !", "id": "Seharusnya lebih banyak orang yang mengetahuinya, terus mengoptimalkan prosesnya, dan terus maju berdasarkan dasar Baja Biru Kelas Satu!", "pt": "DEVERIA PERMITIR QUE MAIS PESSOAS ENTRASSEM EM CONTATO COM ELE, OTIMIZAR CONTINUAMENTE O PROCESSO E PROGREDIR CONSTANTEMENTE COM BASE NA INTRODU\u00c7\u00c3O AO A\u00c7O QINGYI!", "text": "MORE PEOPLE SHOULD HAVE ACCESS TO IT, CONTINUOUSLY OPTIMIZING THE PROCESS, AND BUILDING UPON THE GREEN ONE STEEL FOUNDATION!", "tr": "DAHA FAZLA \u0130NSANIN BUNA ULA\u015eMASINI SA\u011eLAMALI, S\u00dcREC\u0130 S\u00dcREKL\u0130 \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RMEL\u0130 VE MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K YAPIMININ TEMELLER\u0130 \u00dcZER\u0130NE KOYARAK S\u00dcREKL\u0130 GEL\u0130\u015eMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["446", "71", "763", "234"], "fr": "T\u00d4T OU TARD, FAIRE REVIVRE LA GLOIRE DE LA FORGE DU ROYAUME DE WU...", "id": "Suatu hari nanti, akan mengembalikan kejayaan dunia pembuatan pisau Kerajaan Wu...", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, RESTAURAREMOS A GL\u00d3RIA DA CUTELARIA DO REINO WU...", "text": "ONE DAY, WE WILL REVIVE THE GLORY OF THE WU KINGDOM\u0027S SWORD-MAKING WORLD...", "tr": "ER YA DA GE\u00c7, WU KRALLI\u011eI\u0027NIN BI\u00c7AK YAPIM D\u00dcNYASININ \u0130HT\u0130\u015eAMINI YEN\u0130DEN CANLANDIRACA\u011eIZ..."}, {"bbox": ["117", "1046", "323", "1163"], "fr": "PAR CONS\u00c9QUENT, MA TROISI\u00c8ME REQU\u00caTE EST D\u0027UTILISER TON POUVOIR POUR POPULARISER LA M\u00c9THODE DE FABRICATION DES COUTEAUX EN ACIER QINGYI...", "id": "Oleh karena itu, permintaan ketigaku adalah, gunakan kekuatanmu untuk mempopulerkan metode pembuatan Pisau Baja Biru Kelas Satu...", "pt": "PORTANTO, MEU TERCEIRO PEDIDO \u00c9 QUE VOC\u00ca USE SEU PODER PARA POPULARIZAR O M\u00c9TODO DE FORJAR FACAS DE A\u00c7O QINGYI...", "text": "THEREFORE, MY THIRD REQUEST IS FOR YOU TO USE YOUR INFLUENCE TO POPULARIZE THE GREEN ONE STEEL KNIFE FORGING METHOD...", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc \u0130STE\u011e\u0130M, G\u00dcC\u00dcN\u00dc KULLANARAK B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF MAV\u0130 \u00c7EL\u0130K MUTFAK BI\u00c7A\u011eI YAPIM Y\u00d6NTEM\u0130N\u0130 YAYGINLA\u015eTIRMAN..."}, {"bbox": ["70", "46", "250", "166"], "fr": "SI JE GARDE CE GENRE DE CHOSE POUR MOI, BIEN QUE JE PUISSE AMASSER UNE GRANDE FORTUNE GR\u00c2CE AU MONOPOLE, CELA ENTRAVERAIT LE PROGR\u00c8S.", "id": "Barang seperti ini di tanganku, meskipun bisa mendapatkan banyak kekayaan melalui monopoli, pasti akan kehilangan kemajuan...", "pt": "SE ALGO ASSIM FICASSE EM MINHAS M\u00c3OS, EMBORA EU PUDESSE OBTER GRANDE RIQUEZA ATRAV\u00c9S DO MONOP\u00d3LIO,", "text": "IF I KEEP SOMETHING LIKE THIS, ALTHOUGH I CAN GAIN A LOT OF WEALTH THROUGH MONOPOLY, IT WILL HINDER PROGRESS", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY BEN\u0130M EL\u0130MDE OLURSA, TEKELLE\u015eME YOLUYLA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SERVET ELDE EDEB\u0130L\u0130R\u0130M, AMA KA\u00c7INILMAZ OLARAK GEL\u0130\u015eME..."}, {"bbox": ["529", "920", "812", "1039"], "fr": "...FORGER UN COUTEAU QUI SURPASSE CELUI DU VIEUX QIU !", "id": "..membuat pisau yang melampaui pisau Koki Qiu!", "pt": "...FORJAR UMA FACA DE COZINHA QUE SUPERE A DO VELHO QIU!", "text": "..FORGE A KNIFE THAT SURPASSES OLD QIU\u0027S!", "tr": "...YA\u015eLI QIU\u0027NUN BI\u00c7A\u011eINI A\u015eAN B\u0130R BI\u00c7AK YAPMAK!"}, {"bbox": ["280", "913", "425", "1028"], "fr": "C\u0027EST CE QUE DEMOISELLE LIN PENSE AU FOND D\u0027ELLE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Jauh di lubuk hati Nona Lin juga berpikir begitu, kan?", "pt": "A SENHORITA LIN TAMB\u00c9M PENSA ASSIM NO FUNDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "ISN\u0027T THIS WHAT MISS LIN THINKS DEEP DOWN TOO?", "tr": "GEN\u00c7 HANIM L\u0130N DE \u0130\u00c7TEN \u0130\u00c7E B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["239", "130", "397", "225"], "fr": "MAIS CELA ENTRA\u00ceNERAIT IN\u00c9VITABLEMENT LA PERTE DE TOUTE POSSIBILIT\u00c9 DE PROGR\u00c8S... !", "id": "Namun, itu juga berarti kehilangan potensi untuk berkembang..!", "pt": "...MAS CERTAMENTE TAMB\u00c9M PERDERIA A POSSIBILIDADE DE PROGRESSO...!", "text": "Taking but inevitably also losing the possibility of progress...!", "tr": "...POTANS\u0130YEL\u0130N\u0130 DE KAYBEDER..!"}, {"bbox": ["615", "2233", "814", "2381"], "fr": "JE LE FERAI CERTAINEMENT !", "id": "Aku pasti akan melakukannya!", "pt": "EU CERTAMENTE FAREI ISSO!", "text": "I\u0027ll do it!", "tr": "BUNU KES\u0130NL\u0130KLE YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["210", "259", "342", "350"], "fr": "CE SERAIT VRAIMENT TROP DOMMAGE...", "id": "Kalau begitu sayang sekali....", "pt": "ISSO SERIA UMA PENA DEMAIS....", "text": "That would be a shame. ...", "tr": "B\u00d6YLES\u0130 \u00c7OK YAZIK OLURDU..."}, {"bbox": ["82", "1346", "173", "1413"], "fr": "HMM !", "id": "Hmm!", "pt": "SIM!", "text": "\u55ef\uff01", "tr": "EVET!"}], "width": 900}, {"height": 2523, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/295/10.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1086", "845", "1201"], "fr": "AU MOMENT O\u00d9 FU YANZE ARRIVE \u00c0 LA SECTE SHIJI, UN \u00c9V\u00c9NEMENT CATACLYSMIQUE EST EN TRAIN DE SE PRODUIRE !", "id": "Bersamaan dengan sampainya Fu Yanze di Sekte Puncak Makanan, sebuah peristiwa besar yang menggemparkan sedang terjadi!", "pt": "AO MESMO TEMPO EM QUE FU YANZE CHEGAVA \u00c0 SEITA SHIJIZONG, UM EVENTO CHOCANTE ESTAVA ACONTECENDO!", "text": "At the same time Fu Yan Ze arrived at the Pole Eating Sect, a shocking event was taking place!", "tr": "FU YANZE, SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NE VARDI\u011eI SIRADA, YER\u0130 G\u00d6\u011e\u00dc \u0130NLETEN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R OLAY MEYDANA GEL\u0130YORDU!"}, {"bbox": ["154", "2232", "466", "2444"], "fr": "LE VAINQUEUR EST... CELUI QUI A R\u00c9CEMMENT OBTENU LE PREMIER RANG DE JIANGNING, DE L\u0027ACAD\u00c9MIE ASMA DE LA VILLE DE KUSH...", "id": "Pemenangnya adalah... dari Akademi Asima Kota Kushi, yang baru saja memenangkan Kualifikasi Awal Jiangning beberapa waktu lalu...", "pt": "O VENCEDOR \u00c9 DA ACADEMIA ASMA, DA CIDADE DE KUSH, QUE H\u00c1 POUCO TEMPO OBTEVE O T\u00cdTULO \u0027CHUYUAN DE JIANGNING\u0027...", "text": "The winner was from Asma Academy in Kush City who had just won the Jiangning Hatsumoto some time ago...", "tr": "KAZANAN, KUSH\u0130 \u015eEHR\u0130\u0027NDEK\u0130 AS\u0130MA AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN, KISA B\u0130R S\u00dcRE \u00d6NCE JIANGNING \u0130LK KADEMES\u0130N\u0130 KAZANAN..."}, {"bbox": ["359", "1318", "676", "1558"], "fr": "DANS CE COMBAT CULINAIRE ENTRE SECTES, ZHOU YAN, CLASS\u00c9 TROISI\u00c8ME AU CLASSEMENT TIANJIAO, A CONTRE TOUTE ATTENTE PERDU !", "id": "Dalam pertarungan makanan antar sekte ini, Zhou Yan yang menduduki peringkat ketiga di Daftar Tianjiao ternyata kalah!", "pt": "NESTA BATALHA CULIN\u00c1RIA ENTRE SEITAS, ZHOU YAN, O TERCEIRO NO RANKING DOS G\u00caNIOS CELESTIAIS (TIANJIAO), SURPREENDENTEMENTE PERDEU!", "text": "In this Sect Eclipse Battle, the third ranked in the Heaven\u0027s Remarks Ranking, Zhou Yan, had unexpectedly lost!", "tr": "BU MEZHEP YEMEK SAVA\u015eINDA, DAH\u0130LER SIRALAMASI\u0027NDA \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc OLAN ZHOU YAN \u015eA\u015eIRTICI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KAYBETT\u0130!"}, {"bbox": ["56", "1030", "227", "1143"], "fr": "L\u0027HISTOIRE DE BAZHOU SE TERMINE TEMPORAIREMENT... FU YANZE PART \u00c9GALEMENT POUR LA SECTE...", "id": "Kisah di Bazhou untuk sementara berakhir.. Fu Yanze juga berangkat menuju sekte..", "pt": "A HIST\u00d3RIA DE BAZHOU CHEGOU A UM FIM TEMPOR\u00c1RIO... FU YANZE TAMB\u00c9M PARTIU PARA A SEITA...", "text": "The story of Bazhou has come to an end for now... Fu Yan Ze also departed for the sect...", "tr": "BAZHOU\u0027NUN H\u0130KAYES\u0130 \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K SONA ERD\u0130... FU YANZE DE MEZHEB\u0130NE DO\u011eRU YOLA \u00c7IKTI..."}, {"bbox": ["590", "2292", "825", "2451"], "fr": "[DRAGON TAPIS DANS LE SABLE] YANG SIMING !", "id": "[Naga Tersembunyi Pasir] Yang Siming!", "pt": "[DRAG\u00c3O OCULTO DA AREIA] YANG SIMING!", "text": "[Sand of the submerged dragon] Yang Siming!", "tr": "\u3010KUMUN G\u0130ZL\u0130 EJDER\u0130\u3011 YANG SIMING!"}, {"bbox": ["514", "1049", "624", "1137"], "fr": "LE R\u00c9SULTAT EST VRAIMENT TROP INATTENDU !", "id": "Hasilnya benar-benar di luar dugaan!", "pt": "O RESULTADO FOI REALMENTE INESPERADO!", "text": "The results were so unexpected!", "tr": "SONU\u00c7 GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u015eA\u015eIRTICIYDI!"}, {"bbox": ["83", "557", "259", "655"], "fr": "BON VOYAGE...", "id": "Semoga perjalananmu lancar...", "pt": "TENHA UMA BOA VIAGEM...", "text": "Bon voyage...", "tr": "\u0130Y\u0130 YOLCULUKLAR..."}, {"bbox": ["277", "1029", "397", "1112"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST FINI !", "id": "Su... Sudah berakhir!", "pt": "ACA... ACABOU!", "text": "The End... It\u0027s over!", "tr": "B\u0130... B\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["638", "867", "845", "971"], "fr": "...MON AMI !", "id": "...Temanku!", "pt": "...MEU AMIGO!", "text": "... My friend!", "tr": "...DOSTUM!"}], "width": 900}]
Manhua