This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/0.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "748", "804", "865"], "fr": "Au fait, il est fort probable que des fans f\u00e9minines en d\u00e9lire t\u0027offrent leur premier baiser !", "id": "NGOMONG-NGOMONG, PENGGEMAR WANITA YANG FANATIK SANGAT MUNGKIN AKAN MEMBERIKAN CIUMAN PERTAMAMU PADAMU!", "pt": "A PROP\u00d3SITO, F\u00c3S FEMININAS FAN\u00c1TICAS PODEM MUITO BEM TE DAR O PRIMEIRO BEIJO!", "text": "BY THE WAY, FANATICAL FANS ARE VERY LIKELY TO GIVE YOU THEIR FIRST KISS!", "tr": "BU ARADA, \u00c7ILGIN KADIN HAYRANLARININ SANA \u0130LK \u00d6P\u00dcC\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc VERME OLASILI\u011eI \u00c7OK Y\u00dcKSEK!"}, {"bbox": ["52", "760", "208", "875"], "fr": "Toi qui as brillamment remport\u00e9 le titre de Chuyuan, tu seras assur\u00e9ment accueilli chaleureusement \u00e0 ton retour \u00e0 la secte !", "id": "KAMU YANG BERHASIL MERAIH POSISI CHU YUAN PASTI AKAN DISAMBUT DENGAN HANGAT SAAT KEMBALI KE SEKTE!", "pt": "VOC\u00ca, QUE CONQUISTOU A POSI\u00c7\u00c3O DE CHU YUAN, CERTAMENTE SER\u00c1 CALOROSAMENTE RECEBIDO AO RETORNAR \u00c0 SEITA!", "text": "AFTER WINNING THE FIRST PLACE, YOU WILL DEFINITELY RECEIVE A WARM WELCOME WHEN YOU RETURN TO THE SECT!", "tr": "CHU YUAN MEVK\u0130\u0130S\u0130N\u0130 ALAN SEN, MEZHEBE D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE KES\u0130NL\u0130KLE CO\u015eKUYLA KAR\u015eILANACAKSIN!"}, {"bbox": ["692", "421", "828", "534"], "fr": "Xiao Fu... pour ce retour \u00e0 la Secte Shiji, je te conseille de bien te pr\u00e9parer mentalement !", "id": "XIAO FU... KALI INI KEMBALI KE SEKTE PUNCAK MAKANAN, AKU SARANKAN KAMU SIAPKAN MENTAL!", "pt": "XIAO FU... DESTA VEZ, AO VOLTAR PARA A SEITA SHIJIZONG, ACONSELHO VOC\u00ca A SE PREPARAR PSICOLOGICAMENTE!", "text": "XIAO FU... I ADVISE YOU TO BE MENTALLY PREPARED WHEN YOU RETURN TO THE POLE EATING SECT THIS TIME!", "tr": "XIAO FU... BU SEFER SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NE D\u00d6NERKEN KEND\u0130N\u0130 HAZIRLAMANI TAVS\u0130YE EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["64", "401", "225", "520"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai obtenu le titre de Chuyuan de Bazhou, je n\u0027ai finalement pas fait honte au Professeur Xu Qingwu,", "id": "KALI INI AKU MENDAPATKAN CHU YUAN DARI BAZHOU, AKHIRNYA TIDAK MEMPERMALUKAN GURU XU QINGWU,", "pt": "DESTA VEZ, GANHEI O CHU YUAN DE BAZHOU, FINALMENTE N\u00c3O ENVERGONHEI A PROFESSORA XU QINGWU,", "text": "THIS TIME I OBTAINED THE TOP SPOT IN BAZHOU, SO I FINALLY DIDN\u0027T DISGRACE TEACHER XU QINGWU,", "tr": "BU SEFER BAZHOU CHU YUAN\u0027INI KAZANDIM, SONUNDA \u00d6\u011eRETMEN XU QINGWU\u0027YU UTANDIRMADIM,"}, {"bbox": ["414", "1078", "590", "1193"], "fr": "Les cris des fans f\u00e9minines et les regards admiratifs des fans masculins te submergeront comme un tsunami !", "id": "JERITAN PENGGEMAR WANITA DAN TATAPAN KAGUM PENGGEMAR PRIA AKAN MENENGGELAMKANMU SEPERTI TSUNAMI, LHO!", "pt": "OS GRITOS DAS F\u00c3S E OS OLHARES DE ADMIRA\u00c7\u00c3O DOS F\u00c3S MASCULINOS V\u00c3O TE ENGOLIR COMO UM TSUNAMI!", "text": "THE SCREAMS OF FEMALE FANS AND THE ADMIRING GAZES OF MALE FANS WILL DROWN YOU LIKE A TSUNAMI!", "tr": "KADIN HAYRANLARIN \u00c7I\u011eLIKLARI VE ERKEK HAYRANLARIN HAYRAN BAKI\u015eLARI SEN\u0130 B\u0130R TSUNAM\u0130 G\u0130B\u0130 BO\u011eACAK!"}, {"bbox": ["404", "609", "538", "697"], "fr": "Et Xiao Meng doit \u00eatre devenue de plus en plus belle, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LALU XIAOMENG SEHARUSNYA SEMAKIN CANTIK, KAN?", "pt": "E XIAO MENG DEVE ESTAR CADA VEZ MAIS BONITA, CERTO?", "text": "AND XIAOMENG SHOULD BE EVEN MORE BEAUTIFUL NOW, RIGHT?", "tr": "B\u0130R DE XIAOMENG G\u0130DEREK DAHA DA G\u00dcZELLE\u015eM\u0130\u015e OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["644", "181", "806", "299"], "fr": "Je ne sais pas comment vont les autres, pour \u00eatre honn\u00eate, ils me manquent pas mal !", "id": "TIDAK TAHU BAGAIMANA KABAR TEMAN-TEMAN, SEJUJURNYA AKU CUKUP MERINDUKAN MEREKA!", "pt": "N\u00c3O SEI COMO EST\u00c3O TODOS, PARA SER SINCERO, SINTO BASTANTE FALTA DELES!", "text": "I WONDER HOW EVERYONE IS DOING, TO BE HONEST, I REALLY MISS THEM!", "tr": "ARKADA\u015eLARIN NASIL OLDU\u011eUNU B\u0130LM\u0130YORUM, DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE ONLARI \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M!"}, {"bbox": ["360", "473", "498", "589"], "fr": "Ce Meng Chong, je me demande s\u0027il s\u0027est bien entra\u00een\u00e9 en cuisine ?", "id": "SI MENGCHONG ITU, TIDAK TAHU APAKAH DIA SUDAH BERLATIH MEMASAK DENGAN BAIK?", "pt": "AQUELE MENG CHONG, SER\u00c1 QUE ELE TEM PRATICADO SUAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS DIREITO?", "text": "I WONDER IF MENGCHONG HAS BEEN PRACTICING HIS COOKING SKILLS DILIGENTLY?", "tr": "MENG CHONG DENEN O HER\u0130F ACABA A\u015e\u00c7ILI\u011eINI \u0130Y\u0130CE GEL\u0130\u015eT\u0130RD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["80", "77", "222", "169"], "fr": "Xiao Fu, la Secte Shiji est maintenant tout pr\u00e8s...", "id": "XIAO FU, SEKTE PUNCAK MAKANAN SUDAH DI DEPAN MATA...", "pt": "XIAO FU, A SEITA SHIJIZONG J\u00c1 EST\u00c1 LOGO ALI...", "text": "XIAO FU, THE POLE EATING SECT IS ALREADY IN SIGHT...", "tr": "XIAO FU, SHI JI MEZHEB\u0130 ARTIK \u00c7OK YAKIN..."}, {"bbox": ["102", "535", "260", "649"], "fr": "Elle devrait pouvoir marcher la t\u00eate haute devant les autres professeurs maintenant...", "id": "DIA SEKARANG SEHARUSNYA BISA BERJALAN DENGAN BANGGA DI DEPAN GURU-GURU LAIN, KAN...", "pt": "ELA AGORA DEVE CONSEGUIR ANDAR DE CABE\u00c7A ERGUIDA NA FRENTE DOS OUTROS PROFESSORES...", "text": "SHE SHOULD BE ABLE TO HOLD HER HEAD HIGH IN FRONT OF OTHER TEACHERS NOW...", "tr": "ARTIK D\u0130\u011eER \u00d6\u011eRETMENLER\u0130N KAR\u015eISINDA BA\u015eINI D\u0130K TUTAB\u0130L\u0130YOR OLMALI..."}, {"bbox": ["144", "198", "254", "283"], "fr": "\u00c7a fait plusieurs mois que je ne suis pas rentr\u00e9 !", "id": "...SUDAH BEBERAPA BULAN TIDAK KEMBALI!", "pt": "...FAZ V\u00c1RIOS MESES QUE N\u00c3O VOLTO!", "text": "I HAVEN\u0027T BEEN BACK FOR SEVERAL MONTHS!", "tr": ".AYLARDIR GER\u0130 D\u00d6NMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["718", "886", "826", "973"], "fr": "Xiao Fu, pr\u00e9pare-toi mentalement !", "id": "XIAO FU, TOLONG SIAPKAN MENTALMU!", "pt": "XIAO FU, POR FAVOR, PREPARE-SE PSICOLOGICAMENTE!", "text": "XIAO FU, PLEASE BE MENTALLY PREPARED!", "tr": "XIAO FU, L\u00dcTFEN KEND\u0130N\u0130 HAZIRLA!"}, {"bbox": ["707", "1146", "827", "1223"], "fr": "Qui pourrait r\u00e9sister \u00e0 \u00e7a !", "id": "SIAPA YANG TAHAN DENGAN INI!", "pt": "QUEM AGUENTARIA ISSO!", "text": "WHO CAN WITHSTAND THIS!", "tr": "BUNA K\u0130M DAYANAB\u0130L\u0130R K\u0130!"}, {"bbox": ["644", "1061", "764", "1138"], "fr": "Pre... Premier baiser ?", "id": "CI... CIUMAN PERTAMA?", "pt": "PRI... PRIMEIRO BEIJO?", "text": "FI...FIRST KISS?", "tr": "\u0130LK... \u0130LK \u00d6P\u00dcC\u00dcK M\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/1.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "1591", "327", "1786"], "fr": "Cette fois, nous ne te laisserons absolument plus t\u0027\u00e9chapper de nos mains !", "id": "KALI INI KAMI TIDAK AKAN MEMBIARKANMU LOLOS DARI GENGGAMAN KAMI LAGI!", "pt": "DESTA VEZ, N\u00c3O VAMOS DEIXAR VOC\u00ca ESCAPAR DE NOSSAS M\u00c3OS DE NOVO!", "text": "THIS TIME, WE WILL NEVER LET YOU ESCAPE FROM OUR GRASP AGAIN!", "tr": "BU SEFER ASLA AVUCUMUZDAN KA\u00c7MANA \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["593", "2006", "823", "2177"], "fr": "[SFX] Aaaaaah ! Deux \u00e9nergum\u00e8nes foncent sur moi !", "id": "AAAAAAAAGH! ADA DUA MAKHLUK ANEH YANG MENYERBUKU!", "pt": "AAAAAAA_AH! TEM DUAS ABERRA\u00c7\u00d5ES VINDO NA MINHA DIRE\u00c7\u00c3O!", "text": "AAAAHHHH! TWO ABNORMAL ONES ARE RUSHING TOWARDS ME!", "tr": "AAAAAAAH! \u0130K\u0130 TANE TUHAF YARATIK BANA DO\u011eRU GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["653", "1090", "828", "1203"], "fr": "\u00c0 quoi bon ! Montrez un peu de respect aux personnes \u00e2g\u00e9es, d\u0027accord ! (Fu)", "id": "APA GUNANYA! HORMATI ORANG TUA SEDIKIT, DONG! (FU)", "pt": "PARA QUE SERVE ISSO! RESPEITE OS IDOSOS, T\u00c1 BOM?! (FU)", "text": "WHAT USE?! SHOW SOME RESPECT TO THE ELDERLY, OKAY?! (FU)", "tr": "NEYE YARAR K\u0130! YA\u015eLILARA B\u0130RAZ SAYGI G\u00d6STER\u0130N, OLUR MU! (FU)"}, {"bbox": ["68", "1086", "229", "1205"], "fr": "O\u00f9 sont les fans f\u00e9minines ! C\u0027est clairement une vieille passante ! (Fu)", "id": "MANA ADA PENGGEMAR WANITA! INI JELAS-JELAS NENEK-NENEK BIASA! (FU)", "pt": "ONDE QUE ISSO \u00c9 UMA F\u00c3! \u00c9 CLARAMENTE UMA VELHINHA QUALQUER! (FU)", "text": "THIS ISN\u0027T A FEMALE FAN! IT\u0027S CLEARLY A PASSING OLD LADY! (FU)", "tr": "BU NEREDEN KADIN HAYRAN OLUYOR! APA\u00c7IK YOLDAN GE\u00c7EN YA\u015eLI B\u0130R TEYZE BU! (FU)"}, {"bbox": ["634", "911", "794", "999"], "fr": "\u00c0 ce stade, ne sois pas si difficile, fais avec ! (Dao)", "id": "SUDAH BEGINI JANGAN TERLALU PILIH-PILIH, TERIMA SAJA APA ADANYA! (DAO)", "pt": "CHEGANDO A ESTE PONTO, N\u00c3O SEJA T\u00c3O EXIGENTE, CONTENTE-SE COM O QUE TEM! (DAO)", "text": "DON\u0027T BE SO PICKY AT THIS POINT, JUST MAKE DO! (DAO)", "tr": "\u0130\u015e BU NOKTAYA GELD\u0130KTEN SONRA BU KADAR SE\u00c7\u0130C\u0130 OLMA, \u0130DARE ET ARTIK! (BI\u00c7AK)"}, {"bbox": ["406", "154", "542", "272"], "fr": "La rue commer\u00e7ante, d\u0027habitude si anim\u00e9e et bond\u00e9e, est compl\u00e8tement d\u00e9serte !", "id": "JALANAN KOMERSIAL YANG BIASANYA RAMAI DAN SIBUK, KINI TIDAK ADA SEORANG PUN!", "pt": "A RUA COMERCIAL, GERALMENTE MOVIMENTADA E ANIMADA, EST\u00c1 COMPLETAMENTE VAZIA!", "text": "THERE ISN\u0027T A SINGLE PERSON ON THE USUALLY BUSTLING COMMERCIAL STREET!", "tr": "NORMALDE KALABALIK VE CANLI OLAN T\u0130CARET CADDES\u0130NDE TEK B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 B\u0130LE YOK!"}, {"bbox": ["113", "1365", "267", "1465"], "fr": "Tu... es enfin de retour...", "id": "KAU... AKHIRNYA KEMBALI..", "pt": "VOC\u00ca... FINALMENTE VOLTOU...", "text": "YOU... ARE FINALLY BACK...", "tr": "SEN... SONUNDA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN.."}, {"bbox": ["491", "773", "637", "856"], "fr": "Des fans f\u00e9minines... Rien que d\u0027y penser, \u00e7a m\u0027excite un peu !", "id": "PENGGEMAR WANITA... MEMBAYANGKANNYA SAJA SUDAH SEDIKIT BERSEMANGAT!", "pt": "F\u00c3S FEMININAS... S\u00d3 DE PENSAR J\u00c1 FICO UM POUCO ANIMADO!", "text": "FEMALE FANS... JUST THINKING ABOUT IT MAKES ME A LITTLE EXCITED!", "tr": "KADIN HAYRANLAR... D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE B\u0130LE B\u0130RAZ HEYECANLANIYORUM!"}, {"bbox": ["98", "917", "230", "1002"], "fr": "Beau gosse, des l\u00e9gumes frais, \u00e7a te dit ?", "id": "ANAK MUDA TAMPAN, MAU SAYURAN SEGAR?", "pt": "EI, BONIT\u00c3O, QUER UNS VEGETAIS FRESCOS?", "text": "HEY HANDSOME, WANT SOME FRESH VEGETABLES?", "tr": "YAKI\u015eIKLI, TAZE SEBZE ALMAZ MISIN?"}, {"bbox": ["664", "384", "811", "487"], "fr": "O\u00f9 est la grande pompe promise ? O\u00f9 sont les fans f\u00e9minines promises ?", "id": "MANA SAMBUTAN MERIAH YANG DIJANJIKAN? MANA PENGGEMAR WANITA YANG DIJANJIKAN?", "pt": "CAD\u00ca A RECEP\u00c7\u00c3O GRANDIOSA? CAD\u00ca AS F\u00c3S?", "text": "WHERE\u0027S THE FANFARE? WHERE ARE THE FEMALE FANS?", "tr": "HAN\u0130 O G\u00d6RKEML\u0130 KAR\u015eILAMA? HAN\u0130 O KADIN HAYRANLAR?"}, {"bbox": ["321", "765", "453", "853"], "fr": "Une fan f\u00e9minine sauvage s\u0027approche de toi !", "id": "SEORANG PENGGEMAR WANITA LIAR SEDANG BERJALAN KE ARAHMU!", "pt": "UMA F\u00c3 SELVAGEM EST\u00c1 VINDO EM SUA DIRE\u00c7\u00c3O!", "text": "A WILD FEMALE FAN IS WALKING TOWARDS YOU!", "tr": "VAH\u015e\u0130 B\u0130R KADIN HAYRAN SANA DO\u011eRU YAKLA\u015eIYOR!"}, {"bbox": ["103", "2347", "241", "2434"], "fr": "\u00c7a a d\u00fb \u00eatre dur d\u0027obtenir ton titre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PASTI BERAT YA BERJUANG MERAIH KETENARAN?", "pt": "DEVE SER DIF\u00cdCIL CONSEGUIR RECONHECIMENTO, N\u00c9?", "text": "IT MUST HAVE BEEN HARD TO ACHIEVE SUCH FAME, RIGHT?", "tr": "\u015e\u00d6HRET KAZANMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00c7ALI\u015eMI\u015e OLMALISIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["684", "483", "829", "590"], "fr": "Le d\u00e9calage avec ce que j\u0027imaginais est bien trop grand !", "id": "INI BEDANYA JAUH SEKALI DARI YANG KUBAYANGKAN!", "pt": "ISSO \u00c9 MUITO DIFERENTE DO QUE EU IMAGINAVA!", "text": "THIS IS TOO DIFFERENT FROM WHAT I IMAGINED!", "tr": "BU, HAYAL ETT\u0130\u011e\u0130MDEN \u00c7OK FARKLI!"}, {"bbox": ["81", "69", "188", "148"], "fr": "Rue commer\u00e7ante de la Secte Shiji", "id": "JALAN KOMERSIAL SEKTE PUNCAK MAKANAN", "pt": "RUA COMERCIAL DA SEITA SHIJIZONG", "text": "POLE EATING SECT COMMERCIAL STREET", "tr": "SHI JI MEZHEB\u0130 T\u0130CARET CADDES\u0130"}, {"bbox": ["142", "189", "265", "289"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce qui se passe !", "id": "I... INI ADA APA!", "pt": "O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "TH... WHAT\u0027S GOING ON!", "tr": "BU... BU DA NE B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["483", "645", "614", "707"], "fr": "Oh oh ! Te voil\u00e0 enfin !", "id": "OH OH! AKHIRNYA DATANG JUGA!", "pt": "OH! FINALMENTE CHEGOU!", "text": "OH OH! FINALLY HERE!", "tr": "OO! SONUNDA GELD\u0130LER M\u0130!"}, {"bbox": ["593", "2424", "757", "2488"], "fr": "Ah, c\u0027\u00e9tait donc Meng Chong et Xiao Meng...", "id": "TERNYATA MENGCHONG DAN XIAOMENG...", "pt": "AH, S\u00c3O MENG CHONG E XIAO MENG...", "text": "SO IT\u0027S MENGCHONG AND XIAOMENG...", "tr": "ME\u011eER MENG CHONG VE XIAOMENG \u0130M\u0130\u015e..."}, {"bbox": ["686", "2316", "809", "2402"], "fr": "M\u00eame pas une seule lettre !", "id": "BAHKAN TIDAK MENULIS SEPUCUK SURAT PUN!", "pt": "NEM UMA CARTA SEQUER!", "text": "YOU DIDN\u0027T EVEN WRITE A SINGLE LETTER!", "tr": "TEK B\u0130R MEKTUP B\u0130LE YAZMADIN!"}, {"bbox": ["61", "656", "137", "717"], "fr": "Xiao Fu... Regarde vite !", "id": "XIAO FU.. CEPAT LIHAT!", "pt": "XIAO FU... OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "XIAO FU... LOOK!", "tr": "XIAO FU.. \u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["569", "2228", "703", "2321"], "fr": "Ma\u00eetre, m\u00e9chant ! Tu m\u0027as laiss\u00e9e toute seule \u00e0 la Secte Shiji !", "id": "TUAN JAHAT! MENINGGALKANKU SENDIRIAN DI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "MESTRE MALVADO! DEIXOU A GENTE SOZINHA NA SEITA SHIJIZONG!", "text": "MASTER IS A JERK! LEAVING ME ALONE IN THE POLE EATING SECT!", "tr": "SAH\u0130P K\u00d6T\u00dc! BEN\u0130 SHI JI MEZHEB\u0130\u0027NDE TEK BA\u015eIMA BIRAKTIN!"}, {"bbox": ["86", "2226", "245", "2338"], "fr": "Grand Fr\u00e8re Fu ! \u00c7a fait des mois qu\u0027on ne s\u0027est pas vus, tu as l\u0027air fatigu\u00e9 et aminci !", "id": "KAK FU! BEBERAPA BULAN TIDAK BERTEMU, KAU JADI KURUS KARENA KELELAHAN!", "pt": "IRM\u00c3O FU! FAZ MESES QUE N\u00c3O NOS VEMOS, VOC\u00ca EMAGRECEU DE TANTO CANSA\u00c7O!", "text": "BROTHER FU! I HAVEN\u0027T SEEN YOU IN MONTHS, YOU\u0027VE GOTTEN THIN FROM EXHAUSTION!", "tr": "FU A\u011eABEY! AYLARDIR G\u00d6R\u00dc\u015eMED\u0130K, ZAYIFLAMI\u015eSIN!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/2.webp", "translations": [{"bbox": ["617", "793", "831", "933"], "fr": "Mon classement est encore plus \u00e9lev\u00e9 que le tien, Grand Fr\u00e8re, o\u00f9 vais-je cacher ma vieille face !", "id": "PERINGKAT ADIK KECIL LEBIH TINGGI DARI KAKAK, MAU DITARUH DI MANA MUKA TUAKU INI!", "pt": "O RANKING DO IRM\u00c3O MAIS NOVO \u00c9 MAIOR QUE O DO IRM\u00c3O MAIS VELHO, ONDE VOU ENFIAR MINHA CARA!", "text": "MY RANKING IS HIGHER THAN MY BROTHER\u0027S, WHERE DO I PUT MY OLD FACE!", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130N\u0130N SIRALAMASI A\u011eABEY\u0130N\u0130NK\u0130NDEN B\u0130LE Y\u00dcKSEK, BEN\u0130M BU Y\u00dcZ\u00dcM NEREYE G\u0130DECEK!"}, {"bbox": ["215", "134", "344", "221"], "fr": "Ce Qiu Qian\u0027ge... Yichan, ce sont tous de grands personnages !", "id": "QIU QIAN\u0027GE.. YICHAN, MEREKA SEMUA ORANG HEBAT!", "pt": "ESSE CHOU QIAN\u0027GE... YICHAN, S\u00c3O TODOS FIGUR\u00d5ES!", "text": "QIU QIANG, YI CHAN... THOSE ARE BIG SHOTS!", "tr": "BU QIU QIAN GE.. YI CHAN, ONLAR HEP B\u00dcY\u00dcK \u0130S\u0130MLER!"}, {"bbox": ["385", "381", "539", "497"], "fr": "Ma\u00eetre, pendant ton absence, j\u0027ai aussi pratiqu\u00e9 la cuisine avec assiduit\u00e9 !", "id": "TUAN, SELAMA KAU TIDAK ADA, AKU JUGA BERLATIH MEMASAK DENGAN GIAT, LHO!", "pt": "MESTRE, DURANTE O TEMPO QUE VOC\u00ca ESTEVE FORA, EU TAMB\u00c9M TREINEI MUITO MINHAS HABILIDADES CULIN\u00c1RIAS!", "text": "MASTER, I\u0027VE ALSO BEEN PRACTICING MY COOKING SKILLS DILIGENTLY WHILE YOU WERE AWAY!", "tr": "SAH\u0130P, SEN YOKKEN BEN DE A\u015e\u00c7ILI\u011eIMI SIKI B\u0130R \u015eEK\u0130LDE \u00c7ALI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["54", "774", "303", "939"], "fr": "Bien que j\u0027aie particip\u00e9 \u00e0 de nombreux duels culinaires \u00e0 Jiangning et Bazhou, ma derni\u00e8re bataille culinaire remonte \u00e0 celle avec Ling\u0027er !", "id": "MESKIPUN AKU MENGALAMI BANYAK DUEL MAKANAN DI JIANGNING DAN BAZHOU, PERTARUNGAN MAKANAN TERAKHIRKU ADALAH SAAT MELAWAN LING\u0027ER!", "pt": "EMBORA EU TENHA PASSADO POR MUITOS DUELOS CULIN\u00c1RIOS EM JIANGNING E BAZHOU, A \u00daLTIMA BATALHA DE COMIDA FOI COM A LING\u0027ER!", "text": "ALTHOUGH I EXPERIENCED MANY FOOD DUELS IN JIANGNING AND BAZHOU, THE LAST FOOD BATTLE WAS WITH LING\u0027ER!", "tr": "JIANGNING VE BAZHOU\u0027DA B\u0130R\u00c7OK YEMEK D\u00dcELLOSU YA\u015eAMI\u015e OLSAM DA, SON YEMEK SAVA\u015eIM LING\u0027ER \u0130LE OLAN SAVA\u015eTI!"}, {"bbox": ["55", "42", "234", "157"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0 ! Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le voyage de Ma\u00eetre \u00e0 Bazhou soit rempli d\u0027autant d\u0027\u00e9v\u00e9nements int\u00e9ressants ! Qiu Chan.", "id": "YA AMPUN! TIDAK KUSANGKA PERJALANAN TUAN KE BAZHOU TERNYATA PENUH DENGAN KEJADIAN MENARIK! QIU CHAN", "pt": "MINHA NOSSA! N\u00c3O ESPERAVA QUE TANTAS COISAS INTERESSANTES ACONTECESSEM NA VIAGEM DO MESTRE A BAZHOU! (CHOU CHAN)", "text": "MY GOODNESS! I DIDN\u0027T EXPECT SO MANY INTERESTING THINGS TO HAPPEN DURING MASTER\u0027S TRIP TO BAZHOU! QIU CHAN", "tr": "AMAN ALLAH\u0027IM! SAH\u0130B\u0130N BU BAZHOU GEZ\u0130S\u0130NDE BU KADAR \u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130 \u015eEY YA\u015eADI\u011eINI H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M! QIU CHAN"}, {"bbox": ["178", "503", "333", "590"], "fr": "Tu dois travailler dur. En tant que Meng Chong, tu ne peux pas lui faire honte !", "id": "KAU HARUS BERUSAHA KERAS, SEBAGAI MENGCHONG JANGAN SAMPAI MEMBUATNYA MALU!", "pt": "VOC\u00ca PRECISA SE ESFOR\u00c7AR, COMO MENG CHONG, N\u00c3O PODE ENVERGONH\u00c1-LO!", "text": "YOU HAVE TO WORK HARD, AS A MENGCHONG, YOU CAN\u0027T DISGRACE HIM!", "tr": "\u00c7OK \u00c7ALI\u015eMALISIN, B\u0130R MENG CHONG OLARAK ONU UTANDIRMAMALISIN!"}, {"bbox": ["534", "996", "693", "1132"], "fr": "Pourquoi Ma\u00eetre me regarde-t-il d\u0027un air si pr\u00e9occup\u00e9 ? Est-ce que je n\u0027ai pas travaill\u00e9 assez dur ?", "id": "KENAPA TUAN MENATAPKU DENGAN CEMAS? APA USAHAKU MASIH KURANG?", "pt": "POR QUE O MESTRE EST\u00c1 ME OLHANDO T\u00c3O PREOCUPADO? SER\u00c1 QUE N\u00c3O ME ESFORCEI O SUFICIENTE?", "text": "WHY IS MASTER LOOKING AT ME SO THOUGHTFULLY? COULD IT BE THAT I HAVEN\u0027T WORKED HARD ENOUGH?", "tr": "SAH\u0130P NEDEN BANA BU KADAR D\u00dc\u015e\u00dcNCEL\u0130 BAKIYOR? YOKSA YETER\u0130NCE \u00c7ALI\u015eMIYOR MUYUM?"}, {"bbox": ["642", "676", "796", "764"], "fr": "Par cons\u00e9quent, mon classement sur le Tableau du Ciel et de la Terre n\u0027est que de 75\u00e8me !", "id": "KARENA ITU, PERINGKATKU DI DAFTAR LANGIT DAN BUMI HANYA POSISI KE-75!", "pt": "POR ISSO, MEU RANKING NA LISTA C\u00c9U E TERRA \u00c9 APENAS O 75\u00ba!", "text": "THEREFORE, MY RANKING ON THE HEAVEN\u0027S REMARKS RANKING IS ONLY 75TH!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN T\u0130AND\u0130 L\u0130STES\u0130\u0027NDEK\u0130 SIRALAMAM SADECE 75!"}, {"bbox": ["669", "505", "827", "593"], "fr": "Maintenant, je suis le 69\u00e8me cuisinier du Tableau du Ciel et de la Terre !", "id": "AKU YANG SEKARANG SUDAH MENJADI KOKI PERINGKAT KE-69 DI DAFTAR LANGIT DAN BUMI!", "pt": "AGORA, J\u00c1 SOU O 69\u00ba CHEF NA LISTA C\u00c9U E TERRA!", "text": "NOW I\u0027M ALREADY THE 69TH RANKED CHEF ON THE HEAVEN\u0027S REMARKS RANKING!", "tr": "\u015eU ANDA T\u0130AND\u0130 L\u0130STES\u0130\u0027NDE 69. SIRADA B\u0130R A\u015e\u00c7IYIM!"}, {"bbox": ["687", "1121", "840", "1210"], "fr": "Gao Xiang, tu dois redoubler d\u0027efforts, tu ne dois absolument pas faire honte \u00e0 Ma\u00eetre !", "id": "GAO XIANG, KAU HARUS LEBIH BERUSAHA LAGI, JANGAN SAMPAI MEMBUAT TUAN MALU!", "pt": "GAO XIANG, VOC\u00ca PRECISA SE ESFOR\u00c7AR MAIS, N\u00c3O PODE DE FORMA ALGUMA ENVERGONHAR O MESTRE!", "text": "GAO XIANG, YOU NEED TO WORK HARDER, YOU ABSOLUTELY CAN\u0027T DISGRACE MASTER!", "tr": "GAO XIANG, DAHA \u00c7OK \u00c7ALI\u015eMALISIN, SAH\u0130B\u0130 ASLA UTANDIRMAMALISIN!"}, {"bbox": ["63", "422", "215", "508"], "fr": "Grand fr\u00e8re, cette fois, Grand Fr\u00e8re Fu a obtenu le titre de Chuyuan ! Tu dois...", "id": "KAKAK, KALI INI KAK FU MERAIH POSISI CHU YUAN! KAU HARUS...", "pt": "IRM\u00c3O, DESTA VEZ O IRM\u00c3O FU CONQUISTOU A POSI\u00c7\u00c3O DE CHU YUAN! VOC\u00ca PRECISA...", "text": "BROTHER, THIS TIME BROTHER FU ACHIEVED THE TOP SPOT! YOU HAVE TO", "tr": "A\u011eABEY, BU SEFER FU A\u011eABEY CHU YUAN MEVK\u0130\u0130S\u0130N\u0130 ALDI! SEN DE..."}, {"bbox": ["83", "636", "183", "700"], "fr": "69\u00e8me place !?", "id": "PERINGKAT 69!?", "pt": "69\u00ba LUGAR?!", "text": "RANK 69!?", "tr": "69. MU!?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/3.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "70", "206", "186"], "fr": "Au fait, Meng Chong, je me souviens que la rue commer\u00e7ante est d\u0027habitude extraordinairement anim\u00e9e,", "id": "OH YA MENGCHONG, AKU INGAT JALAN KOMERSIAL BIASANYA SANGAT RAMAI,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MENG CHONG, LEMBRO QUE A RUA COMERCIAL COSTUMAVA SER MUITO MOVIMENTADA,", "text": "BY THE WAY, MENGCHONG, I REMEMBER THE COMMERCIAL STREET IS USUALLY VERY LIVELY,", "tr": "DO\u011eRU YA MENG CHONG, T\u0130CARET CADDES\u0130\u0027N\u0130N NORMALDE \u00c7OK KALABALIK OLDU\u011eUNU HATIRLIYORUM,"}, {"bbox": ["78", "1028", "275", "1147"], "fr": "Les Batailles Culinaires entre Sectes sont promues officiellement par le Royaume Wu, visant \u00e0 renforcer les \u00e9changes entre sectes !", "id": "PERTARUNGAN MAKANAN ANTAR SEKTE ADALAH KEGIATAN YANG DIPROMOSIKAN SECARA RESMI OLEH KERAJAAN WU, BERTUJUAN UNTUK MEMPERKUAT PERTUKARAN ANTAR SEKTE!", "pt": "A BATALHA CULIN\u00c1RIA ENTRE SEITAS \u00c9 UMA ATIVIDADE PROMOVIDA OFICIALMENTE PELO REINO MARCIAL, COM O OBJETIVO DE FORTALECER O INTERC\u00c2MBIO ENTRE AS SEITAS!", "text": "THE SECT FOOD BATTLE IS OFFICIALLY PROMOTED BY THE WU KINGDOM TO STRENGTHEN COMMUNICATION BETWEEN SECTS!", "tr": "MEZHEP YEMEK SAVA\u015eLARI, WU KRALLI\u011eI TARAFINDAN MEZHEPLER ARASI \u0130LET\u0130\u015e\u0130M\u0130 G\u00dc\u00c7LEND\u0130RMEK AMACIYLA RESM\u0130 OLARAK DESTEKLENEN B\u0130R ETK\u0130NL\u0130KT\u0130R!"}, {"bbox": ["616", "214", "798", "329"], "fr": "Le match d\u0027aujourd\u0027hui a atteint le point d\u00e9cisif, donc tout le monde est all\u00e9 \u00e0 l\u0027ar\u00e8ne pour regarder !", "id": "PERTANDINGAN HARI INI SUDAH MEMASUKI BABAK PENENTUAN, JADI SEMUA ORANG PERGI KE ARENA UNTUK MENONTON!", "pt": "A COMPETI\u00c7\u00c3O DE HOJE J\u00c1 CHEGOU AO PONTO DECISIVO, ENT\u00c3O TODOS FORAM PARA A ARENA ASSISTIR!", "text": "TODAY\u0027S COMPETITION HAS ALREADY ENTERED THE MATCH POINT, SO EVERYONE HAS GONE TO THE ARENA TO WATCH!", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc M\u00dcSABAKA MA\u00c7 SAYISINA GELD\u0130, BU Y\u00dcZDEN HERKES ARENAYA \u0130ZLEMEYE G\u0130TT\u0130!"}, {"bbox": ["563", "89", "716", "178"], "fr": "C\u0027est parce que la secte organise r\u00e9cemment des Batailles Culinaires inter-sectes !", "id": "ITU KARENA BELAKANGAN INI SEKTE SEDANG MENGADAKAN PERTARUNGAN MAKANAN ANTAR SEKTE!", "pt": "ISSO \u00c9 PORQUE RECENTEMENTE A SEITA EST\u00c1 REALIZANDO UMA BATALHA CULIN\u00c1RIA ENTRE SEITAS!", "text": "THAT\u0027S BECAUSE RECENTLY THE SECT IS HOLDING AN INTER-SECT FOOD BATTLE!", "tr": "O DA \u00c7\u00dcNK\u00dc SON ZAMANLARDA MEZHEP, MEZHEPLER ARASI YEMEK SAVA\u015eLARI D\u00dcZENL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["634", "1070", "830", "1181"], "fr": "Mais apr\u00e8s tant d\u0027ann\u00e9es de d\u00e9veloppement, ce n\u0027est plus aussi simple qu\u0027un pur \u00e9change !", "id": "TAPI SETELAH BERTAMBAH TAHUN BERKEMBANG, INI SUDAH BUKAN LAGI SEKADAR PERTUKARAN BIASA!", "pt": "MAS, AP\u00d3S TANTOS ANOS DE DESENVOLVIMENTO, J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 MAIS UM SIMPLES INTERC\u00c2MBIO!", "text": "BUT AFTER SO MANY YEARS OF DEVELOPMENT, IT\u0027S NO LONGER JUST PURE COMMUNICATION!", "tr": "AMA BUNCA YILLIK GEL\u0130\u015e\u0130MDEN SONRA, ARTIK SADECE SAF B\u0130R \u0130LET\u0130\u015e\u0130M OLMAKTAN \u00c7OK DAHA FAZLASI!"}, {"bbox": ["85", "485", "223", "578"], "fr": "Hein ? Il y a aussi des Batailles Culinaires entre sectes !", "id": "? TERNYATA ADA JUGA PERTARUNGAN MAKANAN ANTAR SEKTE!", "pt": "H\u00c3? EXISTE BATALHA CULIN\u00c1RIA ENTRE SEITAS TAMB\u00c9M!", "text": "THERE ARE EVEN FOOD BATTLES BETWEEN SECTS?!", "tr": "? MEZHEPLER ARASINDA DA MI YEMEK SAVA\u015eLARI VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["109", "211", "228", "286"], "fr": "Pourquoi est-ce si d\u00e9sert aujourd\u0027hui ?", "id": "KENAPA HARI INI BEGITU SEPI?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O DESERTO HOJE?", "text": "WHY IS IT SO QUIET TODAY?", "tr": "BUG\u00dcN NEDEN BU KADAR SESS\u0130Z?"}, {"bbox": ["101", "802", "223", "886"], "fr": "Non... Ce n\u0027est pas dr\u00f4le du tout...", "id": "TIDAK... SAMA SEKALI TIDAK MENARIK...", "pt": "N\u00c3O... NEM UM POUCO INTERESSANTE...", "text": "NO... IT\u0027S NOT INTERESTING AT ALL...", "tr": "HAYIR... H\u0130\u00c7 DE E\u011eLENCEL\u0130 DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["646", "616", "760", "698"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre tr\u00e8s int\u00e9ressant !", "id": "SEHARUSNYA SANGAT MENARIK, KAN!", "pt": "DEVE SER BEM INTERESSANTE!", "text": "IT SHOULD BE VERY INTERESTING!", "tr": "\u00c7OK E\u011eLENCEL\u0130 OLMALI!"}, {"bbox": ["221", "881", "346", "964"], "fr": "Au contraire, les Batailles Culinaires entre Sectes sont extr\u00eamement cruelles !", "id": "SEBALIKNYA, PERTARUNGAN MAKANAN ANTAR SEKTE SANGATLAH KEJAM!", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, A BATALHA CULIN\u00c1RIA ENTRE SEITAS \u00c9 EXTREMAMENTE CRUEL!", "text": "ON THE CONTRARY, INTER-SECT FOOD BATTLES ARE EXTREMELY CRUEL!", "tr": "AKS\u0130NE, MEZHEP YEMEK SAVA\u015eLARI SON DERECE ACIMASIZDIR!"}, {"bbox": ["113", "614", "246", "697"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027en entends parler !", "id": "AKU BARU PERTAMA KALI MENDENGARNYA!", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE OU\u00c7O FALAR DISSO!", "text": "IT\u0027S THE FIRST TIME I\u0027VE HEARD OF IT!", "tr": "BUNU \u0130LK KEZ DUYUYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/4.webp", "translations": [{"bbox": ["561", "62", "734", "202"], "fr": "Les Batailles Culinaires adoptent un syst\u00e8me au meilleur des trois manches, chaque camp choisissant cinq disciples pour participer !", "id": "PERTARUNGAN MAKANAN MENGGUNAKAN SISTEM TIGA BABAK DUA KEMENANGAN, MASING-MASING PIHAK MEMILIH LIMA MURID UNTUK BERPARTISIPASI!", "pt": "A BATALHA CULIN\u00c1RIA ADOTA UM SISTEMA DE MELHOR DE TR\u00caS, COM CADA LADO ESCOLHENDO CINCO DISC\u00cdPULOS PARA PARTICIPAR!", "text": "FOOD BATTLES USE A BEST-OF-THREE SYSTEM. EACH SIDE SELECTS FIVE DISCIPLES TO PARTICIPATE!", "tr": "YEMEK SAVA\u015eLARI \u00dc\u00c7 MA\u00c7TA \u0130K\u0130 GAL\u0130B\u0130YET S\u0130STEM\u0130YLE YAPILIR, \u0130K\u0130 TARAF DA \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 ARASINDAN BE\u015e K\u0130\u015e\u0130 SE\u00c7ER!"}, {"bbox": ["217", "1076", "399", "1191"], "fr": "Pour le match d\u00e9cisif d\u0027aujourd\u0027hui, c\u0027est le Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 Zhou Yan, class\u00e9 troisi\u00e8me au Tableau du Ciel et de la Terre, qui repr\u00e9sente la Secte Shiji !", "id": "BABAK PENENTUAN HARI INI ADALAH KAKAK SENIOR ZHOU YAN, PERINGKAT KETIGA DAFTAR LANGIT DAN BUMI, YANG MEWAKILI SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "A RODADA DECISIVA DE HOJE TEM O IRM\u00c3O S\u00caNIOR ZHOU YAN, O TERCEIRO NA LISTA C\u00c9U E TERRA, REPRESENTANDO A SEITA SHIJIZONG!", "text": "TODAY\u0027S DECIDING MATCH IS REPRESENTED BY BROTHER ZHOU YAN, RANKED THIRD ON THE HEAVEN\u0027S REMARKS RANKING, FIGHTING FOR THE POLE EATING SECT!", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc BU BEL\u0130RLEY\u0130C\u0130 MA\u00c7TA, T\u0130AND\u0130 L\u0130STES\u0130\u0027NDE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SIRADA YER ALAN A\u011eABEY ZHOU YAN, SHI JI MEZHEB\u0130\u0027N\u0130 TEMS\u0130L ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["72", "921", "252", "1066"], "fr": "Mais Ma\u00eetre n\u0027a pas \u00e0 s\u0027inqui\u00e9ter, lors des quatre premiers jours de Batailles Culinaires, nous sommes \u00e0 \u00e9galit\u00e9 deux \u00e0 deux avec l\u0027Acad\u00e9mie Asima !", "id": "TAPI TUAN TIDAK PERLU KHAWATIR, DALAM EMPAT HARI PERTARUNGAN MAKANAN SEBELUMNYA, KAMI DAN AKADEMI ASUMA IMBANG DUA SAMA!", "pt": "MAS MESTRE, N\u00c3O SE PREOCUPE, NOS QUATRO DIAS ANTERIORES DE BATALHA, N\u00d3S E A ACADEMIA ASIMA EMPATAMOS EM DOIS A DOIS!", "text": "BUT MASTER, DON\u0027T WORRY. IN THE PREVIOUS FOUR DAYS OF FOOD BATTLES, WE AND ASMA ACADEMY ARE TIED AT TWO WINS EACH!", "tr": "AMA SAH\u0130P END\u0130\u015eELENMES\u0130N, \u0130LK D\u00d6RT G\u00dcNL\u00dcK YEMEK SAVA\u015eLARINDA ASMA AKADEM\u0130S\u0130 \u0130LE \u0130K\u0130-\u0130K\u0130 BERABERE KALDIK!"}, {"bbox": ["582", "703", "741", "819"], "fr": "De plus, l\u0027enjeu est si grand qu\u0027il d\u00e9passe de loin l\u0027imagination de nous, les disciples !", "id": "DAN TARUHANNYA BEGITU BESAR, JAUH MELEBIHI BAYANGAN KAMI PARA MURID!", "pt": "E AS APOSTAS S\u00c3O T\u00c3O ALTAS QUE ULTRAPASSAM EM MUITO A IMAGINA\u00c7\u00c3O DE N\u00d3S, DISC\u00cdPULOS!", "text": "AND THE STAKES ARE SO HIGH THAT THEY ARE FAR BEYOND THE IMAGINATION OF US DISCIPLES!", "tr": "VE O BAH\u0130SLER\u0130N B\u00dcY\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dc, B\u0130Z \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N HAYAL G\u00dcC\u00dcN\u00dcN \u00c7OK \u00d6TES\u0130NDE!"}, {"bbox": ["60", "56", "282", "222"], "fr": "Prenons la Secte Shiji comme exemple, chaque ann\u00e9e, une secte culinaire parmi les nombreuses du Royaume Wu est choisie \u00e0 tour de r\u00f4le pour une Bataille Culinaire contre la Secte Shiji !", "id": "MENGAMBIL SEKTE PUNCAK MAKANAN SEBAGAI CONTOH, SETIAP TAHUN AKAN ADA SATU SEKTE KULINER DARI SEKIAN BANYAK SEKTE DI KERAJAAN WU YANG BERGILIRAN UNTUK MELAKUKAN PERTARUNGAN MAKANAN DENGAN SEKTE PUNCAK MAKANAN!", "pt": "TOMANDO A SEITA SHIJIZONG COMO EXEMPLO, TODO ANO, UMA DAS MUITAS SEITAS CULIN\u00c1RIAS DO REINO MARCIAL \u00c9 ESCOLHIDA EM ROD\u00cdZIO PARA UMA BATALHA CULIN\u00c1RIA COM A SEITA SHIJIZONG!", "text": "TAKING THE POLE EATING SECT AS AN EXAMPLE, EVERY YEAR, A DIFFERENT FOOD SECT FROM THE WU KINGDOM WILL BE CHOSEN TO HAVE AN INTER-SECT FOOD BATTLE WITH THE POLE EATING SECT!", "tr": "SHI JI MEZHEB\u0130 \u00d6RNE\u011e\u0130NDE, HER YIL WU KRALLI\u011eI\u0027NIN B\u0130R\u00c7OK GASTRONOM\u0130 MEZHEB\u0130 ARASINDAN B\u0130R\u0130 SE\u00c7\u0130LEREK SHI JI MEZHEB\u0130 \u0130LE MEZHEP YEMEK SAVA\u015eI YAPAR!"}, {"bbox": ["662", "447", "842", "548"], "fr": "Le camp perdant subira \u00e9galement des pertes mat\u00e9rielles incalculables !", "id": "PIHAK YANG KALAH JUGA AKAN MENDERITA KERUGIAN NYATA YANG TAK TERUKUR!", "pt": "O LADO PERDEDOR TAMB\u00c9M SOFRER\u00c1 PERDAS MATERIAIS INCALCUL\u00c1VEIS!", "text": "THE LOSING SIDE WILL ALSO SUFFER INCALCULABLE ACTUAL LOSSES!", "tr": "KAYBEDEN TARAF AYRICA TAHM\u0130N ED\u0130LEMEZ BOYUTTA MADD\u0130 KAYIPLARA U\u011eRAR!"}, {"bbox": ["635", "338", "820", "443"], "fr": "L\u0027issue des Batailles Culinaires entre Sectes n\u0027affecte pas seulement la r\u00e9putation et le prestige de la secte,", "id": "KEMENANGAN ATAU KEKALAHAN DALAM PERTARUNGAN MAKANAN ANTAR SEKTE TIDAK HANYA MEMENGARUHI REPUTASI DAN PRESTISE SEKTE,", "pt": "O RESULTADO DA BATALHA CULIN\u00c1RIA ENTRE SEITAS N\u00c3O AFETA APENAS A REPUTA\u00c7\u00c3O E O PREST\u00cdGIO DA SEITA,", "text": "THE OUTCOME OF INTER-SECT FOOD BATTLES NOT ONLY AFFECTS THE SECT\u0027S REPUTATION AND PRESTIGE,", "tr": "MEZHEP YEMEK SAVA\u015eLARININ SONUCU SADECE MEZHEB\u0130N \u0130T\u0130BARINI VE \u015e\u00d6HRET\u0130N\u0130 ETK\u0130LEMEKLE KALMAZ,"}, {"bbox": ["75", "699", "232", "786"], "fr": "Il semble que, comme pour les batailles culinaires individuelles, il y ait aussi des enjeux !", "id": "SEPERTINYA SAMA SEPERTI PERTARUNGAN MAKANAN INDIVIDU, ADA TARUHANNYA JUGA!", "pt": "PARECE QUE, ASSIM COMO NAS BATALHAS CULIN\u00c1RIAS INDIVIDUAIS, TAMB\u00c9M H\u00c1 APOSTAS!", "text": "IT SEEMS THAT LIKE INDIVIDUAL FOOD BATTLES, THERE ARE ALSO BETS!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE B\u0130REYSEL YEMEK SAVA\u015eLARI G\u0130B\u0130, BURADA DA BAH\u0130SLER VAR!"}, {"bbox": ["709", "1129", "821", "1202"], "fr": "Il remportera assur\u00e9ment la victoire !", "id": "DIA PASTI AKAN MERAIH KEMENANGAN!", "pt": "ELE COM CERTEZA VAI CONQUISTAR A VIT\u00d3RIA!", "text": "HE WILL DEFINITELY WIN!", "tr": "O KES\u0130NL\u0130KLE GAL\u0130B\u0130YET\u0130 ALACAK!"}, {"bbox": ["74", "614", "154", "668"], "fr": "Pertes ?", "id": "KERUGIAN?", "pt": "PERDAS?", "text": "LOSSES?", "tr": "KAYIP MI?"}, {"bbox": ["574", "631", "644", "677"], "fr": "Exact !", "id": "BENAR!", "pt": "EXATO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "DO\u011eRU!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/5.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "39", "216", "132"], "fr": "Ma\u00eetre ! Allons aussi voir \u00e0 l\u0027ar\u00e8ne !", "id": "TUAN! AYO KITA JUGA PERGI KE ARENA UNTUK MELIHAT!", "pt": "MESTRE! VAMOS \u00c0 ARENA TAMB\u00c9M!", "text": "MASTER! LET\u0027S GO TO THE ARENA!", "tr": "SAH\u0130P! B\u0130Z DE M\u00dcSABAKA ALANINA G\u0130D\u0130P BAKALIM!"}, {"bbox": ["403", "839", "529", "919"], "fr": "Ah... Je sens aussi que c\u0027est tr\u00e8s \u00e9trange !", "id": "AH... AKU JUGA MERASA SANGAT ANEH!", "pt": "AH... EU TAMB\u00c9M SINTO QUE EST\u00c1 MUITO ESTRANHO!", "text": "AH... I ALSO FEEL VERY STRANGE!", "tr": "AH... BEN DE \u00c7OK TUHAF H\u0130SSED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["176", "144", "310", "242"], "fr": "La Bataille Culinaire devrait bient\u00f4t se terminer !", "id": "PERTARUNGAN MAKANAN SEHARUSNYA SUDAH HAMPIR SELESAI!", "pt": "A BATALHA CULIN\u00c1RIA J\u00c1 DEVE ESTAR QUASE NO FIM!", "text": "THE FOOD BATTLE SHOULD BE ENDING SOON!", "tr": "YEMEK SAVA\u015eI NEREDEYSE B\u0130TM\u0130\u015e OLMALI!"}, {"bbox": ["75", "836", "190", "926"], "fr": "Ma\u00eetre... Est-ce que mes yeux me jouent des tours ?", "id": "TUAN.. APA AKU SALAH LIHAT?", "pt": "MESTRE... N\u00c3O ESTOU VENDO COISAS, ESTOU?", "text": "MASTER... ARE MY EYES DECEIVING ME?", "tr": "SAH\u0130P. G\u00d6ZLER\u0130M BEN\u0130 YANILTMIYOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["607", "1101", "742", "1198"], "fr": "Le r\u00e9sultat de la Bataille Culinaire est tomb\u00e9 !", "id": "HASIL PERTARUNGAN MAKANAN SUDAH KELUAR!", "pt": "O RESULTADO DA BATALHA CULIN\u00c1RIA SAIU!", "text": "THE RESULT OF THE FOOD BATTLE IS OUT!", "tr": "YEMEK SAVA\u015eININ SONUCU BELL\u0130 OLDU!"}, {"bbox": ["92", "347", "235", "409"], "fr": "Ar\u00e8ne Culinaire", "id": "ARENA KULINER", "pt": "ARENA DE COMPETI\u00c7\u00c3O CULIN\u00c1RIA", "text": "GOURMET ARENA", "tr": "GASTRONOM\u0130 ARENASI"}, {"bbox": ["641", "165", "725", "226"], "fr": "Mmm, d\u0027accord !", "id": "MM, BAIK!", "pt": "HUM, CERTO!", "text": "YES, OKAY!", "tr": "MM, TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/6.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "60", "312", "234"], "fr": "Yang Siming, le [Dragon Tapi des Sables] de l\u0027Acad\u00e9mie Asima...", "id": "[NAGA PASIR TERSEMBUNYI] YANG SIMING DARI AKADEMI ASUMA...", "pt": "DA ACADEMIA ASIMA, [O DRAG\u00c3O OCULTO DA AREIA] YANG SIMING...", "text": "YANG SIMING, THE [SAND OF THE SUBMERGED DRAGON] FROM ASMA ACADEMY...", "tr": "ASMA AKADEM\u0130S\u0130\u0027NDEN [KUMUN G\u0130ZL\u0130 EJDERHASI] YANG SIMING..."}, {"bbox": ["55", "767", "302", "926"], "fr": "...a vaincu le Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 Zhou Yan, class\u00e9 troisi\u00e8me au Tableau des Talents C\u00e9lestes !", "id": "..MENGALAHKAN KAKAK SENIOR ZHOU YAN, PERINGKAT KETIGA DAFTAR TIANJIAO!", "pt": "...DERROTOU O IRM\u00c3O S\u00caNIOR ZHOU YAN, O TERCEIRO NO RANKING DOS PROD\u00cdGIOS!", "text": "...DEFEATED BROTHER ZHOU YAN, RANKED THIRD ON THE HEAVEN\u0027S REMARKS RANKING!", "tr": "..T\u0130ANJ\u0130AO L\u0130STES\u0130\u0027NDE \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc SIRADA YER ALAN A\u011eABEY ZHOU YAN\u0027I YEND\u0130!"}, {"bbox": ["585", "950", "846", "1120"], "fr": "Sa puissante aura semblait mat\u00e9rialiser un gigantesque dragon de sable !", "id": "AURANYA YANG KUAT SEOLAH MENJELMA MENJADI NAGA PASIR RAKSASA!", "pt": "SUA AURA PODEROSA PARECIA SE TRANSFORMAR EM UM DRAG\u00c3O GIGANTE DE AREIA!", "text": "HIS POWERFUL AURA SEEMED TO MANIFEST A GIANT SAND DRAGON!", "tr": "ONUN G\u00dc\u00c7L\u00dc AURASI SANK\u0130 B\u0130R KUM EJDERHASI YARATMI\u015e G\u0130B\u0130YD\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/7.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "72", "274", "215"], "fr": "La Secte Shiji, acclam\u00e9e comme la [Perle de la Mer du Sud-Est], n\u0027est finalement pas si impressionnante !", "id": "SEKTE PUNCAK MAKANAN YANG DIJULUKI [MUTIARA LAUT TENGGARA] TERNYATA BIASA SAJA!", "pt": "A SEITA SHIJIZONG, CONHECIDA COMO A [P\u00c9ROLA DO MAR DO SUDESTE], N\u00c3O \u00c9 GRANDE COISA, AFINAL!", "text": "THE POLE EATING SECT, KNOWN AS THE [PEARL OF THE SOUTHEAST SEA], ISN\u0027T SO GREAT AFTER ALL!", "tr": "[G\u00dcNEYDO\u011eU DEN\u0130Z\u0130\u0027N\u0130N \u0130NC\u0130S\u0130] OLARAK B\u0130L\u0130NEN SHI JI MEZHEB\u0130 DE BU KADARMI\u015e!"}, {"bbox": ["633", "484", "851", "597"], "fr": "Et dire que j\u0027ai fait tout ce chemin depuis Jiangning sp\u00e9cialement apr\u00e8s les examens culinaires imp\u00e9riaux, tout \u00e7a pour rien !", "id": "SIA-SIA SAJA AKU DATANG JAUH-JAUH DARI JIANGNING KE SINI SETELAH UJIAN KULINER KEKASIARAN!", "pt": "E EU QUE VIM DE JIANGNING AT\u00c9 AQUI DE PROP\u00d3SITO DEPOIS DO EXAME IMPERIAL CULIN\u00c1RIO!", "text": "I CAME ALL THE WAY HERE FROM JIANGNING AFTER THE GOURMET EXAM!", "tr": "BO\u015eUNA GASTRONOM\u0130 \u0130MT\u0130HANINDAN SONRA \u00d6ZELL\u0130KLE JIANGNING\u0027DEN BURAYA KADAR GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["672", "894", "793", "991"], "fr": "Veuillez pr\u00e9parer les enjeux promis dans les trois jours !", "id": "MOHON SIAPKAN TARUHAN YANG DIJANJIKAN DALAM TIGA HARI!", "pt": "POR FAVOR, PREPAREM A APOSTA PROMETIDA EM TR\u00caS DIAS!", "text": "PLEASE PREPARE THE PROMISED WAGER WITHIN THREE DAYS!", "tr": "L\u00dcTFEN \u00dc\u00c7 G\u00dcN \u0130\u00c7\u0130NDE S\u00d6Z VER\u0130LEN BAH\u0130SLER\u0130 HAZIRLAYIN!"}, {"bbox": ["71", "787", "230", "879"], "fr": "Lors des quatre premiers jours de Batailles Culinaires, nous \u00e9tions \u00e0 deux victoires et deux d\u00e9faites contre la Secte Shiji !", "id": "EMPAT HARI PERTARUNGAN MAKANAN SEBELUMNYA, KAMI DAN SEKTE PUNCAK MAKANAN DUA MENANG DUA KALAH!", "pt": "NAS BATALHAS CULIN\u00c1RIAS DOS QUATRO DIAS ANTERIORES, N\u00d3S E A SEITA SHIJIZONG EMPATAMOS COM DUAS VIT\u00d3RIAS E DUAS DERROTAS!", "text": "IN THE PREVIOUS FOUR DAYS OF FOOD BATTLES, WE AND THE POLE EATING SECT EACH WON TWO AND LOST TWO!", "tr": "\u0130LK D\u00d6RT G\u00dcNL\u00dcK YEMEK SAVA\u015eLARINDA SHI JI MEZHEB\u0130 \u0130LE \u0130K\u0130 GAL\u0130B\u0130YET \u0130K\u0130 MA\u011eLUB\u0130YETLE BERABERE KALDIK!"}, {"bbox": ["683", "635", "827", "728"], "fr": "Quel voyage ennuyeux !", "id": "PERJALANAN YANG SUNGGUH MEMBOSANKAN!", "pt": "QUE VIAGEM ENTEDIANTE!", "text": "WHAT A BORING TRIP!", "tr": "NE SIKICI B\u0130R YOLCULUKTU!"}, {"bbox": ["103", "905", "238", "993"], "fr": "Pour ce dernier match aujourd\u0027hui, c\u0027est gr\u00e2ce au Fr\u00e8re A\u00een\u00e9 Yang !", "id": "PERTANDINGAN TERAKHIR HARI INI, SEMUA BERKAT KAKAK SENIOR YANG!", "pt": "ESTA \u00daLTIMA RODADA DE HOJE, FOI GRA\u00c7AS AO IRM\u00c3O S\u00caNIOR YANG!", "text": "THANKS TO BROTHER YANG FOR THIS LAST MATCH TODAY!", "tr": "BUG\u00dcNK\u00dc BU SON MA\u00c7, A\u011eABEY YANG SAYES\u0130NDE OLDU!"}, {"bbox": ["656", "783", "767", "869"], "fr": "Ma\u00eetre de Secte, conform\u00e9ment \u00e0 l\u0027accord d\u0027avant-match,", "id": "KETUA SEKTE, SESUAI PERJANJIAN SEBELUM PERTANDINGAN,", "pt": "L\u00cdDER DA SEITA, CONFORME O ACORDO PR\u00c9-COMPETI\u00c7\u00c3O,", "text": "SECT LEADER, ACCORDING TO THE PRE-MATCH AGREEMENT,", "tr": "MEZHEP L\u0130DER\u0130, MA\u00c7 \u00d6NCES\u0130 ANLA\u015eMAYA G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["101", "1073", "214", "1188"], "fr": "Billets d\u0027argent courants du Royaume Wu...", "id": "UANG PERAK KERAJAAN WU...", "pt": "NOTAS DE PRATA DE USO GERAL DO REINO MARCIAL...", "text": "WU KINGDOM GENERAL BANK NOTES...", "tr": "WU KRALLI\u011eI GENEL G\u00dcM\u00dc\u015e BANKNOTLARI..."}, {"bbox": ["635", "1093", "783", "1201"], "fr": "...Cent millions de taels !", "id": "...SERATUS JUTA TAEL!", "pt": "...CEM MILH\u00d5ES DE TA\u00c9IS!", "text": "...ONE HUNDRED MILLION TAELS!", "tr": ".Y\u00dcZ M\u0130LYON TAEL!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/8.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "566", "202", "680"], "fr": "[SFX] Soupir... Je me demande si cette Bataille Culinaire aura des r\u00e9percussions n\u00e9gatives sur la Secte Shiji.", "id": "HAH... ENTAH APAKAH PERTARUNGAN MAKANAN KALI INI AKAN BERDAMPAK BURUK BAGI SEKTE PUNCAK MAKANAN.", "pt": "AI... N\u00c3O SEI SE ESTA BATALHA CULIN\u00c1RIA TER\u00c1 UM IMPACTO NEGATIVO NA SEITA SHIJIZONG.", "text": "SIGH... I WONDER IF THIS FOOD BATTLE WILL HAVE A NEGATIVE IMPACT ON THE POLE EATING SECT", "tr": "AH... BU YEMEK SAVA\u015eININ SHI JI MEZHEB\u0130 \u00dcZER\u0130NDE OLUMSUZ B\u0130R ETK\u0130S\u0130 OLUP OLMAYACA\u011eINI B\u0130LM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["93", "1077", "274", "1191"], "fr": "Ma petite cabane est inoccup\u00e9e depuis plusieurs mois, les alentours doivent \u00eatre envahis par les mauvaises herbes !", "id": "PONDOKKU SUDAH BEBERAPA BULAN TIDAK DIHUNI, SEKITARNYA PASTI SUDAH DITUMBUHI RUMPUT LIAR, YA!", "pt": "MINHA CABANA EST\u00c1 DESOCUPADA H\u00c1 MESES, OS ARREDORES J\u00c1 DEVEM ESTAR COBERTOS DE MATO!", "text": "NO ONE HAS LIVED IN MY HUT FOR SEVERAL MONTHS. THE VICINITY MUST BE OVERGROWN WITH WEEDS!", "tr": "KUL\u00dcBEMDE AYLARDIR K\u0130MSE YA\u015eAMIYOR, ETRAFI YABAN\u0130 OTLARLA KAPLANMI\u015e OLMALI!"}, {"bbox": ["713", "1019", "845", "1107"], "fr": "Impeccable ! \u00c7a ne ressemble pas du tout \u00e0 un endroit inhabit\u00e9 depuis des mois !", "id": "SANGAT BERSIH! SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI TIDAK DIHUNI SELAMA BERBULAN-BULAN!", "pt": "ARRUMADO! N\u00c3O PARECE NEM UM POUCO QUE FICOU DESOCUPADA POR MESES!", "text": "COMPLETELY UNLIKE A PLACE WHERE NO ONE HAS LIVED FOR SEVERAL MONTHS!", "tr": "NE D\u00dcZENL\u0130! H\u0130\u00c7 DE AYLARDIR K\u0130MSEN\u0130N YA\u015eAMADI\u011eI B\u0130R YERE BENZEM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["603", "929", "746", "1026"], "fr": "Non seulement il n\u0027y a pas de mauvaises herbes dans le champ, mais m\u00eame la hutte en paille est tr\u00e8s propre ! Compl\u00e8tement...", "id": "BUKAN HANYA TIDAK ADA RUMPUT LIAR DI LADANG, BAHKAN PONDOK RUMPUTNYA PUN SANGAT BERSIH! BENAR-BENAR...", "pt": "N\u00c3O S\u00d3 N\u00c3O H\u00c1 MATO NO CAMPO, COMO AT\u00c9 A CABANA DE PALHA EST\u00c1 MUITO LIMPA! COMPLETAMENTE...", "text": "NOT ONLY ARE THERE NO WEEDS IN THE FIELD, BUT EVEN THE HUT IS VERY CLEAN!", "tr": "SADECE TARLADA YABAN\u0130 OT YOK DE\u011e\u0130L, HASIR KUL\u00dcBE B\u0130LE \u00c7OK TEM\u0130Z! TAMAMEN..."}, {"bbox": ["69", "993", "170", "1051"], "fr": "Bref, rentrons d\u0027abord \u00e0 la maison !", "id": "POKOKNYA, PULANG DULU SAJA!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VAMOS PARA CASA PRIMEIRO!", "text": "LET\u0027S GO HOME FIRST!", "tr": "NEYSE, \u00d6NCE EVE G\u0130DEL\u0130M!"}, {"bbox": ["368", "568", "495", "690"], "fr": "Hein ? C\u0027est \u00e9tonnamment propre...", "id": "? TERNYATA SANGAT RAPI YA..", "pt": "H\u00c3? INESPERADAMENTE ARRUMADO...", "text": "UNEXPECTEDLY TIDY...", "tr": "? BEKLENMED\u0130K B\u0130R \u015eEK\u0130LDE D\u00dcZENL\u0130.."}, {"bbox": ["678", "159", "846", "274"], "fr": "C\u0027est all\u00e9 trop loin !", "id": "INI TARUHANNYA TERLALU BESAR!", "pt": "ISSO \u00c9 APOSTAR ALTO DEMAIS!", "text": "THIS IS PLAYING TOO BIG!", "tr": "BU OYUN B\u0130RAZ FAZLA B\u00dcY\u00dcK DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["75", "59", "267", "194"], "fr": "Cent... Cent millions de taels !", "id": "SE... SERATUS JUTA TAEL!", "pt": "CE... CEM MILH\u00d5ES DE TA\u00c9IS!", "text": "ONE... ONE HUNDRED MILLION TAELS!", "tr": "B\u0130R... Y\u00dcZ M\u0130LYON TAEL!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/9.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "246", "594", "334"], "fr": "Attends... Il semble y avoir quelque chose dans la terre...", "id": "TUNGGU.. SEPERTINYA ADA SESUATU DI DALAM TANAH...", "pt": "ESPERE... PARECE QUE TEM ALGUMA COISA NA TERRA...", "text": "WAIT... THERE SEEMS TO BE SOMETHING IN THE SOIL...", "tr": "B\u0130R DAK\u0130KA.. TOPRAKTA B\u0130R \u015eEY VAR G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["57", "18", "228", "141"], "fr": "La terre porte des traces d\u0027avoir \u00e9t\u00e9 retourn\u00e9e...", "id": "TANAHNYA ADA BEKAS DIGARAP...", "pt": "A TERRA TEM MARCAS DE TER SIDO REMEXIDA...", "text": "THE SOIL HAS BEEN TURNED OVER...", "tr": "TOPRAK KAZILMI\u015e G\u0130B\u0130 \u0130ZLER VAR..."}, {"bbox": ["604", "408", "800", "536"], "fr": "Xiao Fu, viens vite \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ! Il s\u0027est pass\u00e9 quelque chose de grave !", "id": "XIAO FU, CEPAT MASUK KE DALAM! ADA MASALAH BESAR!", "pt": "XIAO FU, ENTRE R\u00c1PIDO! ACONTECEU UMA COISA GRAVE!", "text": "XIAO FU, COME INSIDE! SOMETHING BIG HAS HAPPENED!", "tr": "XIAO FU, \u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL! B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eEY OLDU!"}, {"bbox": ["46", "391", "280", "540"], "fr": "[SFX] AAAAAAAAAAH !", "id": "AAAAAAAAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAAH!", "text": "[SFX] AAAAAAHHHHHHHHHH!", "tr": "[SFX] AAAAAHHHHH!"}, {"bbox": ["90", "122", "249", "205"], "fr": "Quelqu\u0027un l\u0027a cultiv\u00e9 ?", "id": "ADA YANG MENGGARAPNYA?", "pt": "ALGU\u00c9M CULTIVOU AQUI?", "text": "SOMEONE CULTIVATED IT?", "tr": "B\u0130R\u0130S\u0130 BURAYI S\u00dcRM\u00dc\u015e M\u00dc?"}, {"bbox": ["651", "1004", "761", "1077"], "fr": "Xiao... Xiao Fu, sur ton lit...", "id": "XI... XIAO FU, DI RANJANGMU...", "pt": "XIAO... XIAO FU, NA SUA CAMA...", "text": "LI... LITTLE FU... ON YOUR BED", "tr": "XIAO.. XIAO FU, YATA\u011eINDA..."}, {"bbox": ["315", "802", "415", "883"], "fr": "Fr\u00e8re Dao, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "KAK DAO, ADA APA?", "pt": "O QUE ACONTECEU, IRM\u00c3O DAO?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, DAO GE?", "tr": "DAO A\u011eABEY, NE OLDU?"}, {"bbox": ["691", "251", "799", "351"], "fr": "Ce sont des graines !!!", "id": "ITU BENIH!!!", "pt": "S\u00c3O SEMENTES!!!", "text": "IT\u0027S SEEDS!!!", "tr": "TOHUMLAR!!!"}, {"bbox": ["573", "671", "655", "732"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/296/10.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "670", "834", "850"], "fr": "Pendant ton absence, quelqu\u0027un a continuellement v\u00e9cu dans cette pi\u00e8ce !", "id": "SELAMA KAU TIDAK ADA, ADA SESEORANG YANG TINGGAL DI KAMAR INI!", "pt": "DURANTE O TEMPO QUE VOC\u00ca ESTEVE FORA, ALGU\u00c9M ESTEVE MORANDO NESTE QUARTO!", "text": "SOMEONE HAS BEEN LIVING IN THIS ROOM WHILE YOU WERE AWAY!", "tr": "SEN\u0130N OLMADI\u011eIN BU S\u00dcRE ZARFINDA, BU ODADA HEP B\u0130R\u0130S\u0130 YA\u015eIYORDU!"}, {"bbox": ["60", "946", "232", "1055"], "fr": "Aze-chan fronce les sourcils et r\u00e9alise que l\u0027affaire n\u0027est pas si simple !", "id": "ZEMEI-CHAN MENGERUTKAN KENING, MENYADARI BAHWA MASALAHNYA TIDAK SESEDERHANA ITU!", "pt": "AZE FRANZIU A TESTA, PERCEBENDO QUE A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O ERA SIMPLES!", "text": "ZEMI-CHAN\u0027S EYEBROWS FURROWED, REALIZING THAT THINGS WEREN\u0027T SIMPLE!", "tr": "ZEMEI-CHAN KA\u015eLARINI \u00c7ATTI VE \u0130\u015eLER\u0130N O KADAR BAS\u0130T OLMADI\u011eINI FARK ETT\u0130!"}, {"bbox": ["52", "59", "292", "215"], "fr": "Il y a des v\u00eatements soigneusement rang\u00e9s !!", "id": "ADA PAKAIAN YANG TERTATA RAPI!!", "pt": "TEM ROUPAS ARRUMADAS!!", "text": "THERE ARE NEATLY FOLDED CLOTHES!!", "tr": "D\u00dcZG\u00dcNCE YERLE\u015eT\u0130R\u0130LM\u0130\u015e KIYAFETLER VAR!!"}, {"bbox": ["658", "1088", "815", "1200"], "fr": "Au prochain \u00e9pisode, les d\u00e9ductions du grand d\u00e9tective Aze !", "id": "EPISODE BERIKUTNYA, DEDUKSI DETEKTIF HEBAT AZE!", "pt": "NO PR\u00d3XIMO EPIS\u00d3DIO, O RACIOC\u00cdNIO DO DETETIVE AZE!", "text": "NEXT EPISODE, THE REASONING OF THE FAMOUS DETECTIVE AZE!", "tr": "GELECEK B\u00d6L\u00dcM, USTA DEDEKT\u0130F AZE\u0027N\u0130N \u00c7IKARIMI!"}], "width": 900}]
Manhua