This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/0.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "726", "341", "923"], "fr": "Mais le go\u00fbt est juste passable, ce n\u0027est pas un plat digne d\u0027\u00eatre pr\u00e9sent\u00e9 !", "id": "TAPI RASANYA BIASA SAJA, BUKAN HIDANGAN YANG BISA DIANDALKAN!", "pt": "MAS O SABOR S\u00d3 PODE SER CONSIDERADO MEDIANO, N\u00c3O \u00c9 UMA IGUARIA QUE POSSA SER SERVIDA EM OCASI\u00d5ES IMPORTANTES!", "text": "BUT THE TASTE IS ONLY AVERAGE, IT ISN\u0027T A DELICACY WORTHY OF THE STAGE!", "tr": "AMA TADI ANCAK VASAT DEN\u0130LEB\u0130L\u0130R, \u00d6YLE AHIM \u015eAHIM B\u0130R LEZZET DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["101", "521", "328", "665"], "fr": "Quant au canard laqu\u00e9... il y a effectivement des petits marchands qui en vendent dans les rues de Shengjing !", "id": "KALAU BEBEK PANGGANG... DI JALANAN SHENGJING MEMANG ADA WARUNG KECIL YANG MENJUALNYA!", "pt": "QUANTO AO PATO ASSADO... REALMENTE H\u00c1 BARRACAS DE RUA VENDENDO EM SHENGJING!", "text": "FOR ROAST DUCK... THERE ARE INDEED STALLS SELLING THEM ON THE STREETS OF HOLY CAPITAL!", "tr": "KIZARMI\u015e \u00d6RDEK M\u0130... SHENGJING SOKAKLARINDA GER\u00c7EKTEN DE SEYYAR SATICILAR SATIYOR!"}, {"bbox": ["56", "1011", "283", "1207"], "fr": "On dirait que les excellents r\u00e9sultats de Xu Aotian lui ont mis beaucoup de pression !", "id": "SEPERTINYA NILAI XU AOTIAN YANG SANGAT BAGUS MEMBUATNYA SANGAT TERTEKAN!", "pt": "PARECE QUE AS EXCELENTES NOTAS DE XU AOTIAN CAUSARAM MUITA PRESS\u00c3O NELE!", "text": "IT SEEMS THAT XU AOTIAN\u0027S EXCELLENT RESULTS HAVE PUT A LOT OF PRESSURE ON HIM!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE XU AOTIAN\u0027IN \u00dcST\u00dcN BA\u015eARISI ONA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BASKI YARATMI\u015e!"}, {"bbox": ["844", "1031", "1138", "1195"], "fr": "...Mon mari, Ling\u0027er n\u0027a jamais vu ce genre de plat, es-tu vraiment s\u00fbr de toi ?", "id": "...SUAMIKU, LING\u0027ER BELUM PERNAH MELIHAT MAKANAN SEPERTI INI, APAKAH KAU YAKIN?", "pt": "...MARIDO, LING\u0027ER NUNCA VIU ESSE TIPO DE PRATO, VOC\u00ca REALMENTE TEM CERTEZA?", "text": "...HUSBAND, LINGER HAS NEVER SEEN THIS KIND OF FOOD BEFORE, ARE YOU REALLY CONFIDENT?", "tr": "...KOCACI\u011eIM, L\u0130NG\u0027ER DAHA \u00d6NCE H\u0130\u00c7 B\u00d6YLE B\u0130R YEMEK G\u00d6RMED\u0130, GER\u00c7EKTEN EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["498", "811", "770", "942"], "fr": "Fu Sanyuan va pr\u00e9parer ce plat en finale ? A-t-il perdu la t\u00eate !", "id": "FU SANYUAN AKAN MEMBUAT MAKANAN INI DI FINAL? APA DIA SUDAH GILA!", "pt": "FU SANYUAN VAI FAZER ESSE TIPO DE COMIDA NA FINAL? SER\u00c1 QUE ELE ENLOUQUECEU?", "text": "FU SANYUAN IS GOING TO MAKE THIS KIND OF FOOD IN THE FINALS? HAS HE LOST HIS MIND!", "tr": "FU SANYUAN F\u0130NALDE BU YEME\u011e\u0130 M\u0130 YAPACAK? AKLINI MI KA\u00c7IRMI\u015e!"}, {"bbox": ["61", "2688", "296", "2829"], "fr": "Mon mari a souri sous une telle pression...", "id": "SUAMIKU TERTAWA DI BAWAH TEKANAN SEBESAR INI...", "pt": "O MARIDO AT\u00c9 SORRIU SOB TANTA PRESS\u00c3O...", "text": "MY HUSBAND IS SMILING UNDER SUCH GREAT PRESSURE...", "tr": "KOCACI\u011eIM BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R BASKI ALTINDA OLMASINA RA\u011eMEN G\u00dcL\u00dcMSED\u0130..."}, {"bbox": ["274", "3157", "469", "3331"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi, mais le voir ainsi me rassure !", "id": "ENTAN KENAPA, MELIHATNYA SEPERTI INI AKU JADI TENANG!", "pt": "N\u00c3O SEI PORQU\u00ca, MAS AO V\u00ca-LO ASSIM, ME SENTI ALIVIADA!", "text": "FOR SOME REASON, I FEEL RELIEVED WHEN I SEE HIM LIKE THIS!", "tr": "NEDEN B\u0130LM\u0130YORUM AMA ONU B\u00d6YLE G\u00d6R\u00dcNCE \u0130\u00c7\u0130M RAHATLADI!"}, {"bbox": ["299", "1028", "555", "1219"], "fr": "C\u0027est pourquoi il a pris une d\u00e9cision d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e en choisissant ce plat !", "id": "MAKANYA DIA JADI PANIK DAN MEMILIH MAKANAN INI!", "pt": "POR ISSO ELE EST\u00c1 DESESPERADO, RECORRENDO A QUALQUER SOLU\u00c7\u00c3O E ESCOLHENDO ESSE TIPO DE PRATO!", "text": "SO HE\u0027S ACTING RASHLY AND CHOOSING THIS KIND OF FOOD!", "tr": "BU Y\u00dcZDEN \u00c7ARES\u0130ZL\u0130KTEN NE YAPACA\u011eINI \u015eA\u015eIRMI\u015e OLMALI K\u0130 BU YEME\u011e\u0130 SE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["864", "167", "1114", "410"], "fr": "Fu Sanyuan voulait dire Shengjing, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est juste un lapsus...", "id": "FU SANYUAN MAKSUDNYA SHENGJING, KAN? HANYA SALAH UCAP SAJA..", "pt": "FU SANYUAN QUERIA DIZER SHENGJING, CERTO? FOI S\u00d3 UM LAPSO DE L\u00cdNGUA...", "text": "FU SANYUAN WANTS TO SAY HOLY CAPITAL, RIGHT? IT\u0027S JUST A SLIP OF THE TONGUE...", "tr": "FU SANYUAN SHENGJING DEMEK \u0130STED\u0130 HERHALDE? SADECE D\u0130L\u0130 S\u00dcR\u00c7T\u00dc..."}, {"bbox": ["937", "3204", "1127", "3332"], "fr": "Quel type utilisera-t-il pour faire le canard laqu\u00e9 !?", "id": "JENIS MANA YANG AKAN DIA GUNAKAN UNTUK MEMBUAT BEBEK PANGGANG!?", "pt": "QUAL TIPO ELE USAR\u00c1 PARA FAZER O PATO ASSADO!?", "text": "WHICH KIND WILL HE USE TO MAKE ROAST DUCK?!", "tr": "KIZARMI\u015e \u00d6RDE\u011e\u0130 YAPMAK \u0130\u00c7\u0130N HANG\u0130 T\u00dcR\u00dc KULLANACAK ACABA!?"}, {"bbox": ["778", "2399", "1137", "2603"], "fr": "Je te lance un regard, \u00e0 toi de comprendre... !", "id": "KUBERI KAU TATAPAN UNTUK KAU PAHAMI SENDIRI..!", "pt": "TE DOU UM OLHAR PARA VOC\u00ca ENTENDER SOZINHO...!", "text": "I\u0027LL GIVE YOU A LOOK, UNDERSTAND IT YOURSELF...!", "tr": "SANA B\u0130R BAKI\u015e ATIYORUM, KEND\u0130N ANLA..!"}, {"bbox": ["305", "2718", "480", "2871"], "fr": "..Et en plus, il sourit d\u0027un air si mal\u00e9fique !", "id": "..DAN JUGA TERTAWA DENGAN SANGAT JAHAT!", "pt": "..E AINDA SORRI DE FORMA T\u00c3O MALICIOSA!", "text": "..AND HE\u0027S SMILING SO EVILLY!", "tr": "..\u00dcSTEL\u0130K B\u0130R DE BU KADAR \u015eEYTAN\u0130 G\u00dcL\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["851", "45", "1114", "204"], "fr": "Beijing... \u00e7a sonne comme un nom de lieu...", "id": "BEIJING... KEDENGARANNYA SEPERTI NAMA TEMPAT...", "pt": "BEIJING... PARECE O NOME DE UM LUGAR...", "text": "BEIJING... SOUNDS LIKE A PLACE NAME...", "tr": "BEIJING... B\u0130R YER ADINA BENZ\u0130YOR..."}, {"bbox": ["72", "168", "277", "328"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "APA ITU?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "WHAT IS THAT THING?", "tr": "O DA NE?"}, {"bbox": ["51", "54", "263", "175"], "fr": "Bei... Canard laqu\u00e9 de Beijing !?", "id": "BE... BEBEK PANGGANG BEIJING!?", "pt": "PE... PATO DE PEQUIM!?", "text": "BEI... PEKING ROAST DUCK!?", "tr": "BEI... BEIJING \u00d6RDE\u011e\u0130!?"}, {"bbox": ["926", "2769", "1131", "2904"], "fr": "Il existe des dizaines de vari\u00e9t\u00e9s de canards dans le royaume de Wu !", "id": "ADA PULUHAN JENIS BEBEK DI KERAJAAN WU!", "pt": "O REINO WU TEM DEZENAS DE ESP\u00c9CIES DE PATOS!", "text": "WU COUNTRY HAS DOZENS OF KINDS OF DUCKS!", "tr": "WU KRALLI\u011eI\u0027NDA ONLARCA \u00c7E\u015e\u0130T \u00d6RDEK T\u00dcR\u00dc VAR!"}, {"bbox": ["641", "1028", "811", "1143"], "fr": "Canard laqu\u00e9 de Beijing...", "id": "BEBEK PANGGANG BEIJING...", "pt": "PATO DE PEQUIM...", "text": "PEKING ROAST DUCK...", "tr": "BEIJING \u00d6RDE\u011e\u0130..."}, {"bbox": ["828", "2695", "994", "2791"], "fr": "C\u0027EST LE CRI DU CANARD ! ROYAUME DE WU", "id": "ITU SUARA BEBEK!", "pt": "\u00c9 O GRASNIDO DE UM PATO! REINO WU.", "text": "IT\u0027S THE SOUND OF A DUCK! WU COUNTRY", "tr": "BU B\u0130R \u00d6RDEK SES\u0130! WU KRALLI\u011eI"}, {"bbox": ["696", "3258", "761", "3298"], "fr": "[SFX] COIN !", "id": "[SFX] KWAAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1!", "text": "[SFX]Quack!", "tr": "[SFX] GAK!"}, {"bbox": ["537", "3137", "607", "3183"], "fr": "[SFX] COIN !", "id": "[SFX] KWAAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1!", "text": "[SFX]Quack!", "tr": "[SFX] GAK!"}, {"bbox": ["535", "2683", "609", "2732"], "fr": "[SFX] COIN !", "id": "[SFX] KWAAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1!", "text": "[SFX]Quack!", "tr": "[SFX] GAK!"}, {"bbox": ["704", "2770", "776", "2816"], "fr": "[SFX] COIN !", "id": "[SFX] KWAAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1!", "text": "[SFX]Quack!", "tr": "[SFX] GAK!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/1.webp", "translations": [{"bbox": ["763", "688", "1078", "945"], "fr": "Ce canard est le combattant parmi les canards, il vaut une fortune, les gens ordinaires ne peuvent pas se le permettre !", "id": "BEBEK INI BISA DISEBUT BEBEK PETARUNG, HARGANYA MAHAL, RAKYAT BIASA TIDAK MAMPU MEMBELINYA!", "pt": "ESTE PATO PODE SER CONSIDERADO O PATO DE COMBATE ENTRE OS PATOS, SEU VALOR \u00c9 ALTO, PESSOAS COMUNS N\u00c3O PODEM PAGAR POR ELE!", "text": "THIS DUCK CAN BE SAID TO BE THE FIGHTER DUCK AMONG DUCKS, IT\u0027S WORTH A LOT, ORDINARY PEOPLE CAN\u0027T AFFORD IT!", "tr": "BU \u00d6RDEK, \u00d6RDEKLER\u0130N SAVA\u015e\u00c7ISI DEN\u0130LEB\u0130L\u0130R, DE\u011eER\u0130 \u00c7OK Y\u00dcKSEK, SIRADAN HALKIN ALMAYA G\u00dcC\u00dc YETMEZ!"}, {"bbox": ["85", "1083", "349", "1211"], "fr": "Fu Sanyuan a du flair, il a choisi la vari\u00e9t\u00e9 que je pr\u00e9f\u00e8re !", "id": "FU SANYUAN CUKUP PANDAI, MEMILIH JENIS YANG PALING RAJA INI SUKA!", "pt": "FU SANYUAN TEM BOM GOSTO, ESCOLHEU A VARIEDADE QUE ESTE REI MAIS GOSTA DE COMER!", "text": "FU SANYUAN HAS A GOOD EYE, HE CHOSE THE VARIETY I LOVE TO EAT THE MOST!", "tr": "FU SANYUAN\u0027IN ZEVK\u0130 FENA DE\u011e\u0130LM\u0130\u015e, BU KRALIN EN SEVD\u0130\u011e\u0130 T\u00dcR\u00dc SE\u00c7M\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["72", "105", "272", "437"], "fr": "C\u0027est le canard \u00e0 plumes blanches !! Ce type de canard a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couvert par hasard par les anciens empereurs lors de leurs chasses !", "id": "ITU BEBEK BULU PUTIH!! BEBEK JENIS INI DIPEROLEH SECARA TIDAK SENGAJA OLEH KAISAR KUNO SAAT BERBURU!", "pt": "\u00c9 O PATO DE PENAS BRANCAS!! ESTE TIPO DE PATO FOI OBTIDO ACIDENTALMENTE POR ANTIGOS IMPERADORES DURANTE CA\u00c7ADAS!", "text": "IT\u0027S A WHITE FEATHER DUCK!! THIS KIND OF DUCK WAS OBTAINED BY ANCIENT EMPERORS WHILE HUNTING, BY CHANCE!", "tr": "BEYAZ T\u00dcY \u00d6RDE\u011e\u0130!! BU \u00d6RDEK T\u00dcR\u00dc, ESK\u0130 \u0130MPARATORLARIN AVLANIRKEN TESAD\u00dcFEN BULDU\u011eU B\u0130R T\u00dcR!"}, {"bbox": ["695", "76", "1040", "320"], "fr": "Les g\u00e9n\u00e9rations suivantes l\u0027ont \u00e9lev\u00e9 et domestiqu\u00e9, le s\u00e9lectionnant de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration, pour former une vari\u00e9t\u00e9 pr\u00e9cieuse et de qualit\u00e9 sup\u00e9rieure !", "id": "KETURUNANNYA MENJINAKKAN BEBEK INI, DAN SETELAH DISELEKSI TURUN-TEMURUN, TERBENTUKLAH JENIS YANG BERHARGA DAN UNGGUL!", "pt": "GERA\u00c7\u00d5ES POSTERIORES CRIARAM E DOMESTICARAM ESTE PATO, SELECIONANDO-O AO LONGO DO TEMPO, FORMANDO UMA VARIEDADE NOBRE E SUPERIOR!", "text": "LATER GENERATIONS RAISED AND TAMED THIS DUCK, AND THROUGH GENERATIONS OF SELECTION, FORMED A VALUABLE AND EXCELLENT BREED!", "tr": "SONRAK\u0130 NES\u0130LLER BU \u00d6RDE\u011e\u0130 EVC\u0130LLE\u015eT\u0130R\u0130P YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130LER, NES\u0130LLER BOYU SE\u00c7\u0130LEREK DE\u011eERL\u0130 VE \u00dcST\u00dcN B\u0130R T\u00dcR HAL\u0130NE GELD\u0130!"}, {"bbox": ["800", "324", "1138", "554"], "fr": "Le canard \u00e0 plumes blanches est engraiss\u00e9 par gavage, c\u0027est le canard de chair utilis\u00e9 par le Palais Sacr\u00e9 !", "id": "BEBEK BULU PUTIH DIGEMUKKAN DENGAN CARA DICEKOKI, DAN MERUPAKAN BEBEK KONSUMSI ISTANA SUCI!", "pt": "O PATO DE PENAS BRANCAS \u00c9 ENGORDADO PELO M\u00c9TODO DE ALIMENTA\u00c7\u00c3O FOR\u00c7ADA, \u00c9 O PATO DE CORTE USADO NO PAL\u00c1CIO SAGRADO!", "text": "WHITE FEATHER DUCKS ARE FATTENED USING THE FORCE-FEEDING METHOD, AND ARE THE MEAT DUCKS USED BY THE HOLY PALACE!", "tr": "BEYAZ T\u00dcY \u00d6RDE\u011e\u0130, ZORLA BESLEME Y\u00d6NTEM\u0130YLE SEM\u0130RT\u0130L\u0130R VE SARAY\u0027IN \u00d6ZEL ETL\u0130K \u00d6RDE\u011e\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["266", "1485", "501", "1618"], "fr": "Au fait... Qian... tu ne le sais pas encore, n\u0027est-ce pas ?", "id": "OH YA.. QIAN.. KAU BELUM TAHU, KAN?", "pt": "A PROP\u00d3SITO... QIAN... VOC\u00ca AINDA N\u00c3O SABE, N\u00c9?", "text": "BY THE WAY... QIAN... YOU DON\u0027T KNOW, RIGHT?", "tr": "DO\u011eRU YA.. QIAN.. SEN DAHA B\u0130LM\u0130YORSUN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["546", "1001", "844", "1211"], "fr": "Le rago\u00fbt de canard que ce Roi a offert \u00e0 ton p\u00e8re royal \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "SUP BEBEK YANG DULU RAJA INI BERIKAN PADA AYAHANDAMU...", "pt": "AQUELE ENSOPADO DE PATO QUE ESTE REI CONCEDEU AO SEU PAI REAL NAQUELE ANO...", "text": "THAT DUCK MEAT CASSEROLE THAT I BESTOWED UPON YOUR FATHER BACK THEN...", "tr": "O ZAMANLAR BU KRALIN BABANA HED\u0130YE ETT\u0130\u011e\u0130 O \u00d6RDEK G\u00dcVEC\u0130..."}, {"bbox": ["863", "1470", "1138", "1654"], "fr": "...a \u00e9t\u00e9 fait avec du canard \u00e0 plumes blanches !", "id": "...DIBUAT DENGAN BEBEK BULU PUTIH!", "pt": "...FOI FEITO COM O PATO DE PENAS BRANCAS!", "text": "...WAS MADE USING WHITE FEATHER DUCKS!", "tr": "...\u0130\u015eTE O BEYAZ T\u00dcY \u00d6RDE\u011e\u0130 \u0130LE YAPILMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["95", "982", "313", "1074"], "fr": "C\u0027est du canard \u00e0 plumes blanches... !", "id": "ITU BEBEK BULU PUTIH..!", "pt": "\u00c9 O PATO DE PENAS BRANCAS...!", "text": "IT\u0027S A WHITE FEATHER DUCK...!", "tr": "BEYAZ T\u00dcY \u00d6RDE\u011e\u0130 HA..!"}, {"bbox": ["72", "105", "272", "437"], "fr": "C\u0027EST LE CANARD \u00c0 PLUMES BLANCHES !! CE TYPE DE CANARD A \u00c9T\u00c9 D\u00c9COUVERT PAR HASARD PAR LES ANCIENS EMPEREURS LORS DE LEURS CHASSES !", "id": "ITU BEBEK BULU PUTIH!! BEBEK JENIS INI DIPEROLEH SECARA TIDAK SENGAJA OLEH KAISAR KUNO SAAT BERBURU!", "pt": "\u00c9 O PATO DE PENAS BRANCAS!! ESTE TIPO DE PATO FOI OBTIDO ACIDENTALMENTE POR ANTIGOS IMPERADORES DURANTE CA\u00c7ADAS!", "text": "IT\u0027S A WHITE FEATHER DUCK!! THIS KIND OF DUCK WAS OBTAINED BY ANCIENT EMPERORS WHILE HUNTING, BY CHANCE!", "tr": "BEYAZ T\u00dcY \u00d6RDE\u011e\u0130!! BU \u00d6RDEK T\u00dcR\u00dc, ESK\u0130 \u0130MPARATORLARIN AVLANIRKEN TESAD\u00dcFEN BULDU\u011eU B\u0130R T\u00dcR!"}, {"bbox": ["392", "1236", "500", "1262"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/2.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1042", "388", "1285"], "fr": "Sur Terre, le canard laqu\u00e9 de Beijing utilise le canard blanc de Beijing...", "id": "DI BUMI, BEBEK PANGGANG BEIJING MENGGUNAKAN BEBEK JINGBAI...", "pt": "NA TERRA, O PATO DE PEQUIM USA O PATO BRANCO DE PEQUIM...", "text": "ON EARTH, PEKING ROAST DUCK USES PEKING WHITE DUCKS...", "tr": "D\u00dcNYA\u0027DA, BEIJING \u00d6RDE\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N JINGBAI \u00d6RDE\u011e\u0130 KULLANILIR..."}, {"bbox": ["883", "403", "1114", "603"], "fr": "Alors, ce Roi va justement te corser un peu la t\u00e2che !", "id": "MAKA RAJA INI AKAN MENAMBAH TINGKAT KESULITAN UNTUKMU!", "pt": "ENT\u00c3O ESTE REI VAI AUMENTAR A DIFICULDADE PARA VOC\u00ca!", "text": "THEN I WILL DELIBERATELY INCREASE THE DIFFICULTY FOR YOU!", "tr": "O ZAMAN BU KRAL \u0130NADINA \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130RAZ ZORLA\u015eTIRACAK!"}, {"bbox": ["31", "628", "316", "790"], "fr": "Au final, quel niveau de cuisine pourras-tu pr\u00e9senter ?", "id": "PADA AKHIRNYA, MASAKAN SEPERTI APA YANG BISA KAU HASILKAN?", "pt": "NO FINAL, QUE N\u00cdVEL DE PRATO VOC\u00ca CONSEGUIR\u00c1 APRESENTAR?", "text": "FINALLY, WHAT LEVEL OF CUISINE CAN YOU COME UP WITH?", "tr": "SONU\u00c7TA, NE SEV\u0130YEDE B\u0130R YEMEK ORTAYA KOYAB\u0130LECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["492", "44", "797", "259"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9... Fu Yanze, ce Roi a compl\u00e8tement perc\u00e9 tes petits calculs !", "id": "HIHI... FU YANZE, RAJA INI SUDAH MELIHAT SEMUA RENCANA KECILMU!", "pt": "HIHI... FU YANZE, ESTE REI J\u00c1 DESCOBRIU COMPLETAMENTE SEUS PLANINHOS!", "text": "HEE HEE... FU YANZE, I HAVE COMPLETELY SEEN THROUGH YOUR LITTLE PLAN!", "tr": "HEHE... FU YANZE, BU KRAL SEN\u0130N K\u00dc\u00c7\u00dcK HESAPLARINI TAMAMEN \u00c7\u00d6ZD\u00dc!"}, {"bbox": ["803", "1259", "1113", "1422"], "fr": "Ce canard \u00e0 plumes blanches, ses habitudes, la qualit\u00e9 de sa chair sont extr\u00eamement similaires \u00e0 ceux du canard blanc de Beijing...", "id": "BEBEK BULU PUTIH INI, SIFAT DAN KUALITAS DAGINGNYA SANGAT MIRIP DENGAN BEBEK JINGBAI...", "pt": "ESTE PATO DE PENAS BRANCAS, SEUS H\u00c1BITOS, A QUALIDADE DA CARNE, TUDO \u00c9 EXTREMAMENTE SEMELHANTE AO PATO BRANCO DE PEQUIM...", "text": "THIS WHITE FEATHER DUCK, ITS HABITS AND MEAT QUALITY ARE EXTREMELY SIMILAR TO PEKING WHITE DUCKS...", "tr": "BU BEYAZ T\u00dcY \u00d6RDE\u011e\u0130\u0027N\u0130N ALI\u015eKANLIKLARI VE ET KAL\u0130TES\u0130 JINGBAI \u00d6RDE\u011e\u0130\u0027NE \u00c7OK BENZ\u0130YOR..."}, {"bbox": ["833", "44", "1137", "245"], "fr": "Tu veux utiliser un canard imp\u00e9rial de qualit\u00e9 sup\u00e9rieure pour te faciliter la t\u00e2che.", "id": "KAU INGIN MENGGUNAKAN BEBEK ISTANA BERKUALITAS TINGGI UNTUK MENGURANGI KESULITAN BAGI DIRIMU SENDIRI.", "pt": "VOC\u00ca QUER USAR UM PATO IMPERIAL DE ALTA QUALIDADE PARA DIMINUIR A DIFICULDADE PARA SI MESMO.", "text": "YOU WANT TO USE HIGH-QUALITY IMPERIAL DUCKS TO REDUCE THE DIFFICULTY FOR YOURSELF.", "tr": "KEND\u0130N \u0130\u00c7\u0130N ZORLU\u011eU AZALTMAK AMACIYLA \u00dcST\u00dcN KAL\u0130TEL\u0130 SARAY \u00d6RDE\u011e\u0130N\u0130 KULLANMAK \u0130ST\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["880", "1474", "1134", "1618"], "fr": "...c\u0027est une mati\u00e8re premi\u00e8re rare et pr\u00e9cieuse pour le canard laqu\u00e9 !", "id": "...ADALAH BAHAN BAKU BEBEK PANGGANG YANG LANGKA!", "pt": "...\u00c9 UMA MAT\u00c9RIA-PRIMA RARA E VALIOSA PARA PATO ASSADO!", "text": "...IT\u0027S A RARE ROAST DUCK RAW MATERIAL!", "tr": "...KIZARMI\u015e \u00d6RDEK \u0130\u00c7\u0130N BULUNMAZ B\u0130R HAMMADDE!"}, {"bbox": ["207", "866", "463", "979"], "fr": "Ce Roi est tr\u00e8s impatient !", "id": "RAJA INI SANGAT MENANTIKANNYA!", "pt": "ESTE REI EST\u00c1 MUITO ANSIOSO!", "text": "I AM LOOKING FORWARD TO IT!", "tr": "BU KRAL MERAKLA BEKL\u0130YOR!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/3.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "37", "334", "215"], "fr": "Fr\u00e8re canard, viens avec moi, je vais te montrer un gros tr\u00e9sor, c\u0027est super !", "id": "KAWAN BEBEK, IKUT AKU, AKAN KUTUNJUKKAN HARTA KARUN BESAR, SANGAT BAGUS LHO!", "pt": "IRM\u00c3O PATO, VENHA COMIGO, VOU TE MOSTRAR UM TESOURO, ALGO MUITO BOM, HEIN!", "text": "DUCK BROTHER, COME WITH ME, I\u0027LL SHOW YOU A BIG TREASURE, IT\u0027S VERY NICE!", "tr": "\u00d6RDEK KARDE\u015e, BEN\u0130MLE GEL, SANA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R \u015eEY G\u00d6STERECE\u011e\u0130M, \u00c7OK HO\u015eUNA G\u0130DECEK!"}, {"bbox": ["70", "679", "342", "844"], "fr": "[SFX] COIN COIN COIN COIN COIN COIN COIN !", "id": "[SFX] KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1!", "text": "[SFX]Quack quack quack quack quack quack!", "tr": "[SFX] GAK GAK GAK GAK GAK GAK GAK!"}, {"bbox": ["812", "634", "1103", "821"], "fr": "[SFX] COIN COIN COIN COIN COIN COIN COIN COIN COIN COIN COIN !", "id": "[SFX] KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK KWAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1 QU\u00c1!", "text": "[SFX]Quack quack quack quack quack quack quack quack quack!", "tr": "[SFX] GAK GAK GAK GAK GAK GAK GAK GAK GAK GAK GAK!"}, {"bbox": ["930", "39", "1120", "128"], "fr": "Je l\u0027ai aiguis\u00e9 pour qu\u0027il soit bien tranchant !", "id": "SUDAH KUASAH MENJADI SANGAT TAJAM!", "pt": "EU A AFI\u0415I BEM!", "text": "I SHARPENED IT SO SHARP!", "tr": "ONU KESK\u0130N M\u0130 KESK\u0130N B\u0130LED\u0130M!"}, {"bbox": ["865", "824", "1146", "1031"], "fr": "(M\u00eame en tant que fant\u00f4me, ce grand-p\u00e8re ne te laissera pas t\u0027en tirer !)", "id": "(AKU TIDAK AKAN MELEPASKANMU MESKIPUN AKU JADI HANTU!)", "pt": "(MESMO COMO FANTASMA, ESTE GRANDE EU N\u00c3O VAI TE PERDOAR!)", "text": "(I, YOUR DADDY, WILL NOT LET YOU GO EVEN IF I BECOME A GHOST!)", "tr": "(BU DEDE HAYALET OLSA B\u0130LE PE\u015e\u0130N\u0130 BIRAKMAZ!)"}, {"bbox": ["655", "44", "803", "143"], "fr": "Ce couteau s\u0027appelle Shuanglin... !", "id": "PISAU INI BERNAMA SHUANGLIN...!", "pt": "ESTA FACA SE CHAMA GEADA DE ESCAMA...!", "text": "THIS KNIFE IS CALLED SHUANGLIN...!", "tr": "BU BI\u00c7A\u011eIN ADI SHUANGLIN (KIRA\u011eI PULU)...!"}, {"bbox": ["105", "1189", "286", "1259"], "fr": "Dix minutes plus tard", "id": "SEPULUH MENIT KEMUDIAN", "pt": "DEZ MINUTOS DEPOIS", "text": "TEN MINUTES LATER", "tr": "ON DAK\u0130KA SONRA"}, {"bbox": ["962", "168", "1118", "255"], "fr": "\u00c7a ne fera pas tr\u00e8s mal dans un instant !", "id": "SEBENTAR LAGI TIDAK AKAN SAKIT!", "pt": "N\u00c3O VAI DOER MUITO DAQUI A POUCO!", "text": "IT WON\u0027T HURT TOO MUCH LATER!", "tr": "B\u0130RAZDAN H\u0130\u00c7 ACIMAYACAK!"}, {"bbox": ["98", "851", "409", "1064"], "fr": "(Humain, esp\u00e8ce de salaud !)", "id": "(MANUSIA, KEPARAT KAU!)", "pt": "(HUMANO, VAI SE F*DER!)", "text": "(HUMAN, I\u0027LL FUCK YOUR ANCESTOR!)", "tr": "(\u0130NSAN, SEN\u0130N CANINA OKUYACA\u011eIM!)"}, {"bbox": ["475", "519", "572", "582"], "fr": "[SFX] Coin", "id": "[SFX] KWAK", "pt": "[SFX] QU\u00c1", "text": "[SFX]Quack", "tr": "[SFX] GAK"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/4.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "2524", "951", "2728"], "fr": "Le canard est si mignon, pourquoi le traiter d\u0027une mani\u00e8re aussi cruelle !", "id": "BEBEK SANGAT LUCU, KENAPA HARUS DIPERLAKUKAN DENGAN CARA SEKEJAM INI!", "pt": "O PATINHO \u00c9 T\u00c3O FOFO, POR QUE TRAT\u00c1-LO DE UMA FORMA T\u00c3O CRUEL!", "text": "WHY TREAT SUCH A CUTE DUCK IN SUCH A CRUEL WAY!", "tr": "\u00d6RDEK\u00c7\u0130K BU KADAR SEV\u0130ML\u0130YKEN NEDEN ONA BU KADAR ZAL\u0130MANE DAVRANIYORSUN!"}, {"bbox": ["828", "391", "1100", "592"], "fr": "...Et Fu Yanze a fait une petite incision sous l\u0027aile du canard, a retir\u00e9 les visc\u00e8res, puis l\u0027a recousue !", "id": "...DAN FU YANZE MEMBUAT SAYATAN KECIL DI BAWAH SAYAP BEBEK, MENGELUARKAN JEROANNYA LALU MENJAHITNYA KEMBALI!", "pt": "...MAS FU YANZE FEZ UM PEQUENO CORTE SOB A ASA DO PATO, RETIROU AS V\u00cdSCERAS E DEPOIS COSTUROU!", "text": "...AND FU YANZE MADE A SMALL OPENING UNDER THE DUCK\u0027S WING, REMOVED THE INTERNAL ORGANS AND THEN SEWED IT UP!", "tr": "...FU YANZE \u0130SE \u00d6RDE\u011e\u0130N KANADININ ALTINDA K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R KES\u0130K A\u00c7TI, \u0130\u00c7 ORGANLARINI \u00c7IKARDIKTAN SONRA TEKRAR D\u0130KT\u0130!"}, {"bbox": ["71", "71", "310", "244"], "fr": "\u00c9trange... la fa\u00e7on dont Fu Yanze retire les visc\u00e8res est un peu diff\u00e9rente des autres canards laqu\u00e9s !", "id": "ANEH... CARA FU YANZE MENGELUARKAN JEROAN BERBEDA DARI BEBEK PANGGANG LAINNYA!", "pt": "ESTRANHO... A MANEIRA COMO FU YANZE RETIRA AS V\u00cdSCERAS \u00c9 UM POUCO DIFERENTE DOS OUTROS PATOS ASSADOS!", "text": "STRANGE... FU YANZE\u0027S WAY OF REMOVING THE INTERNAL ORGANS IS SOMEWHAT DIFFERENT FROM OTHER ROAST DUCKS!", "tr": "GAR\u0130P... FU YANZE\u0027N\u0130N \u0130\u00c7 ORGANLARI \u00c7IKARMA \u015eEKL\u0130 D\u0130\u011eER KIZARMI\u015e \u00d6RDEKLERDEN B\u0130RAZ FARKLI!"}, {"bbox": ["567", "345", "758", "527"], "fr": "Les canards laqu\u00e9s de rue sont souvent pr\u00e9par\u00e9s en les ouvrant compl\u00e8tement...", "id": "BEBEK PANGGANG PINGGIR JALAN KEBANYAKAN DIBEDAH PERUTNYA...", "pt": "OS PATOS ASSADOS DE RUA GERALMENTE USAM O M\u00c9TODO DE ABRIR A BARRIGA...", "text": "ROAST DUCKS ON THE STREETS MOSTLY USE THE METHOD OF CUTTING OPEN THE ABDOMEN...", "tr": "SOKAK TEZGAHLARINDAK\u0130 KIZARMI\u015e \u00d6RDEKLER GENELL\u0130KLE KARNI YARILARAK HAZIRLANIR..."}, {"bbox": ["850", "2687", "1143", "2899"], "fr": "Nous sommes pr\u00eats \u00e0 endurer ce supplice \u00e0 la place du canard, \u00e9pargne-le !", "id": "YA TUHAN, KAMI RELA MENANGGUNG PENDERITAAN INI UNTUK SI BEBEK, KUMOHON LEPASKAN DIA!", "pt": "QUE M\u00c9TODO \u00c9 ESSE! ESTAMOS DISPOSTOS A SUPORTAR ESTE SOFRIMENTO DE ENCHIMENTO PELO PATINHO, POR FAVOR, POUPE-O!", "text": "WE ARE WILLING TO BEAR THIS PAIN OF INFUSION FOR THE DUCK, PLEASE LET IT GO!", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE \u00d6RDEK\u00c7\u0130\u011e\u0130N YER\u0130NE BU \u0130\u015eKENCEY\u0130 \u00c7EKMEYE RAZIYIZ, YALVARIRIM ONU BIRAK!"}, {"bbox": ["640", "1775", "888", "2126"], "fr": "Fu... Fu Yanze a ins\u00e9r\u00e9 un entonnoir dans l\u0027anus du canard ! Puis il y a vers\u00e9 de l\u0027eau bouillante !", "id": "FU... FU YANZE MEMASUKKAN CORONG KE ANUS BEBEK! LALU MENUANGKAN AIR MENDIDIH KE DALAMNYA!", "pt": "FU... FU YANZE INSERIU UM FUNIL NO \u00c2NUS DO PATO! E DEPOIS DESPEJOU \u00c1GUA FERVENTE DENTRO!", "text": "FU... FU YANZE INSERTED THE FUNNEL INTO THE DUCK\u0027S ANUS! THEN POURED BOILING WATER IN!", "tr": "FU... FU YANZE HUN\u0130Y\u0130 \u00d6RDE\u011e\u0130N AN\u00dcS\u00dcNE SOKTU! SONRA DA KAYNAR SUYU \u0130\u00c7\u0130NE BO\u015eALTTI!"}, {"bbox": ["662", "2304", "925", "2486"], "fr": "Comment ose-t-il commettre un acte aussi ind\u00e9cent en pleine comp\u00e9tition, quelle honte !", "id": "BERANI-BERANINYA MELAKUKAN HAL TIDAK SENONOH SEPERTI INI DI ARENA PERTANDINGAN, BENAR-BENAR TIDAK SOPAN!", "pt": "FAZER ALGO T\u00c3O INDECENTE EM PLENA COMPETI\u00c7\u00c3O, QUE COMPORTAMENTO \u00c9 ESSE!", "text": "TO DO SUCH AN INDECENT ACT ON THE FIELD, WHAT KIND OF SYSTEM IS THIS!", "tr": "YARI\u015eMA ALANINDA B\u00d6YLE YAKI\u015eIKSIZ B\u0130R HAREKET YAPMAK DA NEY\u0130N NES\u0130, BU NE REZALET!"}, {"bbox": ["65", "1346", "320", "1507"], "fr": "? Mais il a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 plum\u00e9 \u00e0 l\u0027eau bouillante !", "id": "? BUKANKAH BULUNYA SUDAH DICABUT DENGAN AIR MENDIDIH!", "pt": "? ELE CLARAMENTE J\u00c1 USOU \u00c1GUA FERVENTE PARA DEPENAR!", "text": "BUT WEREN\u0027T THE FEATHERS ALREADY REMOVED WITH BOILING WATER?!", "tr": "? AMA T\u00dcYLER\u0130N\u0130 ZATEN KAYNAR SUYLA YOLMU\u015eTU!"}, {"bbox": ["317", "242", "480", "333"], "fr": "Hein ? Qu\u0027y a-t-il de diff\u00e9rent ?", "id": "EH? APA BEDANYA?", "pt": "HEIN? QUAL A DIFEREN\u00c7A?", "text": "Huh? What\u0027s different?", "tr": "HA? NE FARKI VAR?"}, {"bbox": ["83", "683", "372", "874"], "fr": "Fr\u00e8re canard, l\u0027eau bouillante arrive !", "id": "KAWAN BEBEK, AIR MENDIDIHNYA SUDAH SIAP!", "pt": "IRM\u00c3O PATO, A \u00c1GUA FERVENTE CHEGOU!", "text": "Duck, bro, the boiling water is here!", "tr": "\u00d6RDEK KARDE\u015e, KAYNAR SU GELD\u0130!"}, {"bbox": ["201", "1490", "453", "1653"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il va encore faire avec de l\u0027eau bouillante !?", "id": "UNTUK APA LAGI DIA MENGAMBIL AIR MENDIDIH!?", "pt": "O QUE ELE VAI FAZER COM \u00c1GUA FERVENTE DE NOVO!?", "text": "What is he doing with boiling water again?!", "tr": "Y\u0130NE KAYNAR SUYLA NE YAPACAK!?"}, {"bbox": ["640", "1775", "888", "2126"], "fr": "FU... FU YANZE A INS\u00c9R\u00c9 UN ENTONNOIR DANS L\u0027ANUS DU CANARD ! PUIS IL Y A VERS\u00c9 DE L\u0027EAU BOUILLANTE !", "id": "FU... FU YANZE MEMASUKKAN CORONG KE ANUS BEBEK! LALU MENUANGKAN AIR MENDIDIH KE DALAMNYA!", "pt": "FU... FU YANZE INSERIU UM FUNIL NO \u00c2NUS DO PATO! E DEPOIS DESPEJOU \u00c1GUA FERVENTE DENTRO!", "text": "F-Fu Yanze inserted the funnel into the duck\u0027s anus! Then poured boiling water in!", "tr": "FU... FU YANZE HUN\u0130Y\u0130 \u00d6RDE\u011e\u0130N AN\u00dcS\u00dcNE SOKTU! SONRA DA KAYNAR SUYU \u0130\u00c7\u0130NE BO\u015eALTTI!"}, {"bbox": ["822", "684", "1098", "829"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir fait attendre !", "id": "MAAF MEMBUATMU MENUNGGU LAMA!", "pt": "FIZ VOC\u00ca ESPERAR!", "text": "Sorry to keep you waiting!", "tr": "SEN\u0130 BEKLETT\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/5.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "89", "760", "286"], "fr": "Boucher l\u0027anus du canard avec un bouchon en bois, et les pr\u00e9paratifs sont termin\u00e9s !", "id": "SUMBAT ANUS BEBEK DENGAN KAYU, PERSIAPAN SELESAI!", "pt": "TAMPANDO O \u00c2NUS DO PATO COM UMA ROLHA DE MADEIRA, OS PREPARATIVOS EST\u00c3O CONCLU\u00cdDOS!", "text": "With the duck\u0027s anus plugged with a cork, the preparations are complete!", "tr": "\u00d6RDE\u011e\u0130N AN\u00dcS\u00dcN\u00dc TAHTA B\u0130R TIKA\u00c7LA TIKAYINCA HAZIRLIKLAR TAMAMLANMI\u015e OLDU!"}, {"bbox": ["508", "436", "743", "609"], "fr": "Ensuite, il est temps de passer \u00e0 l\u0027\u00e9tape de la cuisson !", "id": "SELANJUTNYA, SAATNYA MEMASUKI TAHAP PEMANGGANGAN!", "pt": "EM SEGUIDA, \u00c9 HORA DE ENTRAR NA FASE DE ASSAR!", "text": "Next, it\u0027s time to enter the roasting stage!", "tr": "SIRADA KIZARTMA A\u015eAMASI VAR!"}, {"bbox": ["722", "1262", "974", "1398"], "fr": "Si quelqu\u0027un fait obstruction, tuez-le sans h\u00e9sitation !", "id": "JIKA ADA YANG MENGHALANGI, BUNUH TANPA AMPUN!", "pt": "SE HOUVER ALGU\u00c9M QUE OBSTRUIR, MATE SEM HESITA\u00c7\u00c3O!", "text": "Kill without mercy anyone who tries to stop you!", "tr": "ENGEL OLAN OLURSA, \u0130ST\u0130SNASIZ \u00d6LD\u00dcR\u00dcN!"}, {"bbox": ["530", "1091", "800", "1267"], "fr": "Les autorit\u00e9s, sur ordre imp\u00e9rial, traquent les adeptes du Culte du Lotus Rouge !", "id": "PEMERINTAH MENGEJAR PENGIKUT SEKTE TERATAI MERAH ATAS PERINTAH SUCI!", "pt": "O GOVERNO, POR ORDEM SAGRADA, EST\u00c1 CA\u00c7ANDO OS SEGUIDORES DO CULTO DO L\u00d3TUS VERMELHO!", "text": "The government is hunting down the Red Lotus Sect disciples under the Holy Decree!", "tr": "YETK\u0130L\u0130LER, KUTSAL EM\u0130R \u00dcZER\u0130NE KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI M\u00dcR\u0130TLER\u0130N\u0130 YAKALIYOR!"}, {"bbox": ["155", "1087", "350", "1231"], "fr": "\u00c9cartez-vous tous !", "id": "MINGGIR SEMUANYA!", "pt": "SAIAM TODOS DA MINHA FRENTE!", "text": "Everyone, get out of the way!", "tr": "HEP\u0130N\u0130Z \u00c7EK\u0130L\u0130N YOLUMDAN!"}, {"bbox": ["85", "701", "171", "750"], "fr": "Shengjing", "id": "SHENGJING", "pt": "SHENGJING", "text": "Holy Capital", "tr": "SHENGJING"}, {"bbox": ["915", "954", "1055", "1028"], "fr": "Dans la rue", "id": "DI JALANAN", "pt": "NAS RUAS", "text": "Streets", "tr": "SOKAKTA"}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/6.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "1773", "1122", "2048"], "fr": "Maintenant qu\u0027ils ont boucl\u00e9 le quartier et fouillent petit \u00e0 petit, ils finiront par nous trouver t\u00f4t ou tard !", "id": "SEKARANG MEREKA MEMBLOKIR DISTRIK INI, MENYISIR SEDIKIT DEMI SEDIKIT, CEPAT ATAU LAMBAT MEREKA AKAN MENEMUKAN KITA!", "pt": "AGORA ELES BLOQUEARAM O QUARTEIR\u00c3O E EST\u00c3O REVISTANDO AOS POUCOS, MAIS CEDO OU MAIS TARDE V\u00c3O NOS ENCONTRAR!", "text": "Now that they\u0027ve sealed off the district and are searching bit by bit, they\u0027ll find us sooner or later!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 MAHALLEY\u0130 ABLUKA ALTINA ALDILAR, YAVA\u015e YAVA\u015e ARIYORLAR, ER YA DA GE\u00c7 B\u0130Z\u0130 BULACAKLAR!"}, {"bbox": ["637", "3136", "911", "3309"], "fr": "Je suis la vice-ma\u00eetresse du Culte du Lotus Rouge, \u00e0 leurs yeux, je suis la plus grande menace juste apr\u00e8s vous !", "id": "AKU WAKIL KETUA SEKTE TERATAI MERAH, DI MATA MEREKA, AKU ADALAH ANCAMAN BESAR SETELAH DIRIMU!", "pt": "EU SOU A VICE-L\u00cdDER DO CULTO DO L\u00d3TUS VERMELHO, AOS OLHOS DELES, SOU A MAIOR AMEA\u00c7A DEPOIS DE VOC\u00ca!", "text": "I\u0027m the Red Lotus Vice Leader, in their eyes, I\u0027m the biggest threat second only to you!", "tr": "BEN KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN NA\u0130B L\u0130DER\u0130Y\u0130M, ONLARIN G\u00d6Z\u00dcNDE S\u0130ZDEN SONRAK\u0130 EN B\u00dcY\u00dcK TEHL\u0130KEY\u0130M!"}, {"bbox": ["76", "2037", "397", "2279"], "fr": "...le refuge que le Ma\u00eetre de l\u0027Autel Satan nous a fourni !", "id": "...TEMPAT PERLINDUNGAN YANG DIBERIKAN OLEH KETUA ALTAR SETAN!", "pt": "...O REF\u00daGIO QUE O MESTRE DO ALTAR SAT\u00c3 NOS FORNECEU!", "text": "...the shelter provided to us by the Satan Altar Lord!", "tr": "...\u015eEYTAN ALTAR EFEND\u0130S\u0130\u0027N\u0130N B\u0130ZE SA\u011eLADI\u011eI SI\u011eINAK!"}, {"bbox": ["778", "505", "1077", "712"], "fr": "Apr\u00e8s la mort de Lou Yuyue, cette personne h\u00e9ritera certainement de sa succession et deviendra le nouveau ma\u00eetre du Culte du Lotus Rouge !", "id": "SETELAH LOU YUYUE MENINGGAL, ORANG INI PASTI AKAN MEWARISI JABATANNYA DAN MENJADI KETUA BARU SEKTE TERATAI MERAH!", "pt": "AP\u00d3S A MORTE DE LOU YUYUE, ESTA PESSOA CERTAMENTE HERDAR\u00c1 SEU MANTO E SE TORNAR\u00c1 O NOVO L\u00cdDER DO CULTO DO L\u00d3TUS VERMELHO!", "text": "After Lou Yuyue dies, this person will definitely inherit her mantle and become the new Red Lotus Leader!", "tr": "LOU YUYUE \u00d6LD\u00dcKTEN SONRA, BU K\u0130\u015e\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE ONUN M\u0130RASINI DEVRALACAK VE KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN YEN\u0130 L\u0130DER\u0130 OLACAK!"}, {"bbox": ["596", "2732", "832", "2903"], "fr": "S\u0027ils fouillent de mani\u00e8re aussi stricte, c\u0027est enti\u00e8rement parce qu\u0027ils veulent m\u0027attraper !", "id": "ALASAN MEREKA MELAKUKAN PENYISIRAN SEKETAT INI ADALAH KARENA INGIN MENANGKAPKU!", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL ELES EST\u00c3O REVISTANDO T\u00c3O RIGOROSAMENTE \u00c9 PORQUE QUEREM ME CAPTURAR!", "text": "The reason they\u0027re searching so thoroughly is because they want to capture me!", "tr": "BU KADAR SIKI ARAMALARININ TEK SEBEB\u0130 BEN\u0130 YAKALAMAK \u0130STEMELER\u0130!"}, {"bbox": ["67", "1785", "366", "2023"], "fr": "Pourtant, il suffirait de sortir de ce quartier pour atteindre mon \u00e9pou... oh non...", "id": "PADAHAL HANYA PERLU KELUAR DARI DISTRIK INI UNTUK SAMPAI KE XIANG... OH TIDAK...", "pt": "CLARAMENTE, S\u00d3 PRECISAMOS SAIR DESTE QUARTEIR\u00c3O PARA CHEGAR AO... OH, N\u00c3O...", "text": "Clearly, as long as we leave this district, we can reach...", "tr": "ASLINDA BU MAHALLEDEN \u00c7IKTI\u011eIMIZ ANDA XIANG... AH HAYIR..."}, {"bbox": ["49", "70", "324", "249"], "fr": "Hmph ! Je ne m\u0027attendais vraiment pas \u00e0 ce que le Culte du Lotus Rouge soit si bien pr\u00e9par\u00e9 !", "id": "HMPH! SUNGGUH TIDAK KUSANGKA, SEKTE TERATAI MERAH TERNYATA SUDAH BERSIAP SEDEMIKIAN RUPA!", "pt": "HMPH! REALMENTE N\u00c3O ESPERAVA QUE O CULTO DO L\u00d3TUS VERMELHO ESTIVESSE T\u00c3O BEM PREPARADO!", "text": "Hmph! I didn\u0027t expect the Red Lotus Sect to be so well prepared!", "tr": "HMPH! KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN BU KADAR HAZIRLIKLI OLACA\u011eINI GER\u00c7EKTEN D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["742", "2373", "1097", "2648"], "fr": "Se pourrait-il que nous, les deux h\u00e9ro\u00efnes du Lotus Rouge, devions p\u00e9rir ici aujourd\u0027hui !?", "id": "APAKAH KITA, DUA PAHLAWAN WANITA TERATAI MERAH, AKAN GUGUR DI SINI HARI INI!?", "pt": "SER\u00c1 QUE N\u00d3S, AS DUAS LEOAS DO L\u00d3TUS VERMELHO, VAMOS PERECER AQUI HOJE!?", "text": "Could it be that we, the Red Lotus Double Heroines, are going to die here today?!", "tr": "YOKSA B\u0130Z, KIZIL LOTUS\u0027UN \u0130K\u0130 KADINI, BUG\u00dcN BURADA MI \u00d6LECE\u011e\u0130Z!?"}, {"bbox": ["296", "2824", "534", "2958"], "fr": "Attendre la mort ici lentement, \u00e7a ne correspond pas \u00e0 ma personnalit\u00e9 !", "id": "MENUNGGU MATI DI SINI PERLAHAN-LAHAN, ITU BUKAN SIFATKU!", "pt": "ESPERAR A MORTE AQUI LENTAMENTE N\u00c3O COMBINA COM MINHA PERSONALIDADE!", "text": "Slowly waiting to die here doesn\u0027t suit my personality!", "tr": "BURADA \u00d6L\u00dcM\u00dc BEKLEMEK BEN\u0130M KARAKTER\u0130ME UYMAZ!"}, {"bbox": ["336", "304", "611", "492"], "fr": "Avec leurs effectifs, ils ont r\u00e9ussi \u00e0 se frayer un chemin sanglant hors de la Prison C\u00e9leste !", "id": "DENGAN JUMLAH MEREKA, MEREKA BISA MEMBUKA JALAN KELUAR DARI PENJARA LANGIT!", "pt": "COM A M\u00c3O DE OBRA DELES, ELES CONSEGUIRAM ABRIR UM CAMINHO SANGRENTO PARA FORA DA PRIS\u00c3O CELESTIAL!", "text": "With their manpower, they were actually able to fight their way out of the Sky Prison!", "tr": "ONLARIN ADAMLARIYLA G\u00d6K HAP\u0130SHANES\u0130\u0027NDEN KANLI B\u0130R YOL A\u00c7ARAK KA\u00c7MAYI BA\u015eARDILAR!"}, {"bbox": ["182", "741", "413", "912"], "fr": "C\u0027est la vice-ma\u00eetresse du Culte du Lotus Rouge, Liu Meiyu !", "id": "DIA ADALAH WAKIL KETUA SEKTE TERATAI MERAH, LIU MEIYU!", "pt": "ELA \u00c9 A VICE-L\u00cdDER DO CULTO DO L\u00d3TUS VERMELHO, LIU MEIYU!", "text": "She\u0027s the Red Lotus Sect\u0027s Vice Leader, Liu Meiyu!", "tr": "O, KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN NA\u0130B L\u0130DER\u0130 LIU MEIYU!"}, {"bbox": ["101", "2735", "261", "2862"], "fr": "Si \u00e7a ne marche vraiment pas, on se fraiera un chemin sanglant !", "id": "JIKA MEMANG TIDAK BISA, KITA TEROBOS SAJA JALAN KELUAR!", "pt": "SE N\u00c3O DER CERTO, ABRIREMOS UM CAMINHO SANGRENTO \u00c0 FOR\u00c7A!", "text": "If it really doesn\u0027t work, then we\u0027ll just have to fight our way out!", "tr": "BA\u015eKA \u00c7ARE KALMAZSA, SAVA\u015eARAK KEND\u0130M\u0130ZE YOL A\u00c7ARIZ!"}, {"bbox": ["856", "727", "1143", "944"], "fr": "Tant qu\u0027elle est arr\u00eat\u00e9e, le Culte du Lotus Rouge n\u0027aura plus aucune chance de renverser la situation !", "id": "SELAMA DIA DITANGKAP, SEKTE TERATAI MERAH TIDAK AKAN PUNYA KESEMPATAN UNTUK MEMBALIKKAN KEADAAN!", "pt": "CONTANTO QUE ELA SEJA PRESA, O CULTO DO L\u00d3TUS VERMELHO N\u00c3O TER\u00c1 MAIS CHANCE DE VIRAR O JOGO!", "text": "As long as she\u0027s arrested, the Red Lotus Sect will no longer have any chance of making a comeback!", "tr": "ONU YAKALADI\u011eIMIZ S\u00dcRECE KIZIL LOTUS TAR\u0130KATI\u0027NIN DURUMU TERS\u0130NE \u00c7EV\u0130RME \u015eANSI KALMAYACAK!"}, {"bbox": ["108", "572", "340", "731"], "fr": "L\u0027une d\u0027entre elles a une identit\u00e9 qui n\u0027est pas simple !", "id": "SALAH SATU DARI MEREKA IDENTITASNYA TIDAK SEDERHANA!", "pt": "ENTRE ELES, H\u00c1 UMA PESSOA CUJA IDENTIDADE N\u00c3O \u00c9 SIMPLES!", "text": "One of them isn\u0027t just anyone!", "tr": "ARALARINDAN B\u0130R\u0130N\u0130N K\u0130ML\u0130\u011e\u0130 SIRADAN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["892", "102", "1136", "254"], "fr": "Il n\u0027y avait d\u00e9j\u00e0 pas beaucoup de tra\u00eetres du Lotus Rouge qui se sont \u00e9chapp\u00e9s de la Prison C\u00e9leste !", "id": "PENGKHIANAT TERATAI MERAH YANG MELARIKAN DIRI DARI PENJARA LANGIT MEMANG TIDAK BANYAK!", "pt": "N\u00c3O HAVIA MUITOS TRAIDORES DO L\u00d3TUS VERMELHO QUE ESCAPARAM DA PRIS\u00c3O CELESTIAL!", "text": "There weren\u0027t many Red Lotus heretics who escaped from the Sky Prison to begin with!", "tr": "G\u00d6K HAP\u0130SHANES\u0130\u0027NDEN KA\u00c7AN KIZIL LOTUS AS\u0130LER\u0130 ZATEN \u00c7OK DE\u011e\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["946", "1084", "1109", "1217"], "fr": "Nous risquons d\u0027\u00eatre pi\u00e9g\u00e9es ici !", "id": "KITA MUNGKIN AKAN TERJEBAK DI SINI!", "pt": "PODEMOS FICAR PRESOS AQUI!", "text": "We might be trapped here!", "tr": "GAL\u0130BA BURADA KAPANA KISILACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["456", "1009", "701", "1157"], "fr": "Vite ! Que tout le monde boucle imm\u00e9diatement ce quartier !", "id": "CEPAT! SEMUANYA SEGERA BLOKIR DISTRIK INI!", "pt": "R\u00c1PIDO! TODOS, ISOLEM ESTE QUARTEIR\u00c3O IMEDIATAMENTE!", "text": "Quick! Everyone, immediately seal off this district!", "tr": "\u00c7ABUK! HERKES DERHAL BU MAHALLEY\u0130 ABLUKA ALTINA ALSIN!"}, {"bbox": ["921", "258", "1156", "426"], "fr": "Sous notre poursuite, il n\u0027en reste plus que deux !", "id": "DALAM PENGEJARAN KITA, HANYA TERSISA DUA ORANG!", "pt": "SOB NOSSA PERSEGUI\u00c7\u00c3O, S\u00d3 RESTAM DUAS!", "text": "Under our pursuit, there are only two left!", "tr": "TAK\u0130B\u0130M\u0130Z SONUCUNDA SADECE \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 KALDI!"}, {"bbox": ["779", "1017", "947", "1146"], "fr": "Ma\u00eetresse, la situation n\u0027est pas tr\u00e8s bonne maintenant ! Il faut...", "id": "KETUA, SITUASINYA TIDAK TERLALU BAIK SEKARANG!", "pt": "L\u00cdDER, A SITUA\u00c7\u00c3O AGORA N\u00c3O EST\u00c1 BOA PARA MIM! PRECISAMOS...", "text": "Leader, the situation isn\u0027t too good! We need to", "tr": "L\u0130DER\u0130M, DURUM PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L! B\u0130R \u015eEYLER YAPMALIYIZ!"}, {"bbox": ["495", "1169", "720", "1319"], "fr": "Absolument aucun poisson ne doit s\u0027\u00e9chapper du filet !", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BOLEH ADA YANG LOLOS!", "pt": "ABSOLUTAMENTE N\u00c3O PERMITIREMOS QUE NINGU\u00c9M ESCAPE!", "text": "We can\u0027t allow anyone to escape!", "tr": "TEK B\u0130R KA\u00c7A\u011eA B\u0130LE \u0130Z\u0130N VER\u0130LMEYECEK!"}, {"bbox": ["972", "1454", "1059", "1516"], "fr": "Bon sang !", "id": "SIALAN!", "pt": "MALDITOS!", "text": "Damn it!", "tr": "LANET OLSUN!"}, {"bbox": ["328", "3195", "449", "3256"], "fr": "Ma\u00eetresse", "id": "KETUA", "pt": "L\u00cdDER", "text": "Leader", "tr": "L\u0130DER\u0130M"}, {"bbox": ["179", "1026", "409", "1057"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/7.webp", "translations": [{"bbox": ["825", "626", "1100", "808"], "fr": "Nous deux, si nous devons vivre, nous vivrons ensemble, si nous devons mourir, nous mourrons ensemble !", "id": "KITA BERDUA AKAN HIDUP BERSAMA, MATI PUN BERSAMA!", "pt": "N\u00d3S DUAS, SE VIVERMOS, VIVEREMOS JUNTAS, SE MORRERMOS, MORREREMOS JUNTAS!", "text": "We\u0027ll live together, and we\u0027ll die together!", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z YA\u015eAYACAKSAK B\u0130RL\u0130KTE YA\u015eAYACA\u011eIZ, \u00d6LECEKSEK B\u0130RL\u0130KTE \u00d6LECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["113", "108", "340", "243"], "fr": "Tant qu\u0027ils m\u0027attrapent, le blocus va certainement se rel\u00e2cher...", "id": "SELAMA AKU TERTANGKAP, BLOKADE PASTI AKAN DILONGGARKAN...", "pt": "CONTANTO QUE ME CAPTUREM, O BLOQUEIO CERTAMENTE SER\u00c1 ALIVIADO...", "text": "As long as I\u0027m captured, the blockade will definitely be loosened...", "tr": "BEN\u0130 YAKALADIKLARI S\u00dcRECE, ABLUKA KES\u0130NL\u0130KLE GEV\u015eEYECEKT\u0130R..."}, {"bbox": ["848", "291", "1099", "424"], "fr": "Ainsi, Ma\u00eetresse, vous pourrez atteindre le refuge en toute s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "DENGAN BEGITU, KETUA BISA SAMPAI KE TEMPAT PERLINDUNGAN DENGAN SELAMAT!", "pt": "ASSIM, A L\u00cdDER PODER\u00c1 CHEGAR AO REF\u00daGIO EM SEGURAN\u00c7A!", "text": "That way, the Leader can safely reach the shelter!", "tr": "B\u00d6YLECE L\u0130DER\u0130M SI\u011eINA\u011eA G\u00dcVENLE ULA\u015eAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["133", "292", "340", "403"], "fr": "...et m\u00eame \u00eatre compl\u00e8tement lev\u00e9 !", "id": "..BAHKAN SEPENUHNYA DICABUT!", "pt": "...E AT\u00c9 MESMO COMPLETAMENTE LEVANTADO!", "text": "...or even be completely lifted!", "tr": "..HATTA TAMAMEN KALDIRILAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["821", "1058", "1024", "1179"], "fr": "Je ne te donnerai pas cette chance !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN!", "pt": "EU N\u00c3O VOU TE DAR ESSA CHANCE!", "text": "I won\u0027t give you the chance!", "tr": "SANA BU FIRSATI VERMEYECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["94", "515", "369", "689"], "fr": "Liu Meiyu ! Qu\u0027est-ce que tu veux dire par l\u00e0 !", "id": "LIU MEIYU! APA MAKSUD PERKATAANMU INI!", "pt": "LIU MEIYU! O QUE VOC\u00ca QUER DIZER COM ISSO!", "text": "Liu Meiyu! What do you mean by that?!", "tr": "LIU MEIYU! BU S\u00d6ZLER\u0130NLE NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["136", "996", "321", "1098"], "fr": "Je suis d\u00e9sol\u00e9e, Ma\u00eetresse !", "id": "MAAFKAN AKU, KETUA!", "pt": "SINTO MUITO, L\u00cdDER!", "text": "I\u0027m sorry, Leader!", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, L\u0130DER\u0130M!"}, {"bbox": ["132", "691", "398", "887"], "fr": "Je ne te laisserai pas courir \u00e0 ta perte !", "id": "AKU TIDAK AKAN MEMBIARKANMU MENCARI MATI!", "pt": "EU N\u00c3O VOU DEIXAR VOC\u00ca SE SACRIFICAR!", "text": "I won\u0027t let you seek death!", "tr": "KEND\u0130 \u00d6L\u00dcM\u00dcNE G\u0130TMENE \u0130Z\u0130N VERMEYECE\u011e\u0130M!"}], "width": 1200}, {"height": 2150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/501/8.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "702", "1061", "938"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9 cette ruse contre le Ma\u00eetre de la branche Satan !", "id": "AKU PERNAH MENGGUNAKAN TRIK INI PADA KETUA CABANG ALTAR SETAN JUGA!", "pt": "EU J\u00c1 USEI ESTE TRUQUE CONTRA O MESTRE DO RAMO SAT\u00c3 ANTES!", "text": "I\u0027ve used this trick on the Satan Branch Lord before!", "tr": "B\u0130R ZAMANLAR BU NUMARAYI \u015eEYTAN \u015eUBE ALTAR EFEND\u0130S\u0130\u0027NE KAR\u015eI DA KULLANMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["812", "1864", "1091", "2053"], "fr": "..S\u0027il vous pla\u00eet, laissez-moi me sacrifier pour vous une derni\u00e8re fois !", "id": "..BIARKAN AKU BERKORBAN UNTUKMU UNTUK TERAKHIR KALINYA!", "pt": "...POR FAVOR, DEIXE-ME SACRIFICAR POR VOC\u00ca UMA \u00daLTIMA VEZ!", "text": "...please let me sacrifice myself for you one last time!", "tr": "..L\u00dcTFEN S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N SON B\u0130R KEZ KEND\u0130M\u0130 FEDA ETMEME \u0130Z\u0130N VER\u0130N!"}, {"bbox": ["146", "699", "521", "958"], "fr": "Ma t\u00eate est soudainement devenue toute cotonneuse !", "id": "KEPALAKU TIBA-TIBA MENJADI PUSING!", "pt": "MINHA CABE\u00c7A DE REPENTE FICOU PESADA E SONOLENTA!", "text": "My head suddenly feels dizzy!", "tr": "BA\u015eIM B\u0130RDEN SERSEMLEMEYE BA\u015eLADI!"}, {"bbox": ["166", "1777", "540", "2036"], "fr": "Liu Meiyu ! Qu\u0027est-ce que tu m\u0027as fait au juste !?", "id": "LIU MEIYU! APA YANG KAU LAKUKAN PADAKU!?", "pt": "LIU MEIYU! O QUE VOC\u00ca FEZ COMIGO!?", "text": "Liu Meiyu! What exactly did you do to me?!", "tr": "LIU MEIYU! BANA NE YAPTIN SEN!?"}, {"bbox": ["763", "34", "876", "130"], "fr": "[SFX] Swish !", "id": "[SFX] WUUSH!", "pt": "[SFX] SWISH!", "text": "[SFX]Whoosh!", "tr": "[SFX] VUU!"}, {"bbox": ["661", "1678", "896", "1821"], "fr": "Ma\u00eetresse... pardonnez-moi...", "id": "KETUA... MAAFKAN AKU...", "pt": "L\u00cdDER... PERDOE-ME...", "text": "Leader... forgive me...", "tr": "L\u0130DER\u0130M... AFFET BEN\u0130..."}, {"bbox": ["80", "503", "431", "696"], "fr": "Qu... Qu\u0027est-ce qui se passe !?", "id": "A... ADA APA INI!?", "pt": "O... O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO!?", "text": "Wh...what\u0027s going on?!", "tr": "N... NE OLUYOR!?"}, {"bbox": ["623", "538", "934", "678"], "fr": "C\u0027est une aiguille tranquillisante... !", "id": "ITU JARUM HIPNOTIS...!", "pt": "\u00c9 UMA AGULHA SON\u00cdFERA...!", "text": "It\u0027s a hypnotic needle...!", "tr": "BU B\u0130R UYUTUCU \u0130\u011eNE...!"}], "width": 1200}]
Manhua