This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/0.webp", "translations": [{"bbox": ["117", "756", "365", "912"], "fr": "..MES SUBORDONN\u00c9S VIENNENT D\u0027AVOIR DEUX NOUVEAUX RECRUES, LAISSE-LES REJOINDRE TON \u00c9QUIPE !", "id": "..KEBETULAN BAWAHANKU KEDATANGAN DUA ORANG BARU, BIARKAN MEREKA BERGABUNG DENGAN TIMMU!", "pt": "...A PROP\u00d3SITO, DOIS NOVOS SUBORDINADOS SE JUNTARAM A MIM, DEIXE-OS ENTRAR NA SUA EQUIPE!", "text": "..I HAPPEN TO HAVE TWO NEW RECRUITS UNDER ME, SO I\u0027LL LET THEM JOIN YOUR TEAM!", "tr": "..Tam da emrime yeni iki adam kat\u0131ld\u0131, b\u0131rak senin tak\u0131m\u0131na dahil olsunlar!"}, {"bbox": ["768", "296", "995", "452"], "fr": "HMPH... EN TANT QUE DISCIPLE DIRECT D\u0027UN ANCIEN, IL EST NATUREL QUE JE SOIS INVIT\u00c9 !", "id": "HMPH... SEBAGAI MURID LANGSUNG TETUA, SUDAH SEWAJARNYA AKU DIUNDANG!", "pt": "HMPH... COMO DISC\u00cdPULO DIRETO DO ANCI\u00c3O, \u00c9 NATURAL QUE EU SEJA CONVIDADO!", "text": "HMPH... AS A DIRECT DISCIPLE OF AN ELDER, IT\u0027S ONLY NATURAL THAT I\u0027M INVITED!", "tr": "Hmph... Ben B\u00fcy\u00fck\u0027\u00fcn do\u011frudan \u00f6\u011frencisi olarak davet edilmem gayet do\u011fal!"}, {"bbox": ["85", "546", "330", "707"], "fr": "AU FAIT, SI JE SUIS VENU TE VOIR AUJOURD\u0027HUI... C\u0027EST PARCE QUE J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU RECRUTAIS DES MEMBRES POUR TON \u00c9QUIPE...", "id": "OH YA, ALASANKU DATANG MENEMUIMU HARI INI... KARENA KUDENGAR KAU SEDANG MEREKRUT ANGGOTA TIM DI MANA-MANA...", "pt": "A PROP\u00d3SITO, A RAZ\u00c3O PELA QUAL VIM TE PROCURAR HOJE... \u00c9 PORQUE OUVI DIZER QUE VOC\u00ca EST\u00c1 RECRUTANDO MEMBROS PARA A EQUIPE POR TODA PARTE...", "text": "BY THE WAY, THE REASON I CAME TO SEE YOU TODAY... IS BECAUSE I HEARD YOU WERE RECRUITING MEMBERS...", "tr": "Ha bu arada, bug\u00fcn seni bulmaya gelmemin sebebi... her yerde ekip \u00fcyesi toplad\u0131\u011f\u0131n\u0131 duymamd\u0131..."}, {"bbox": ["100", "193", "296", "328"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE SEULES LES PERSONNES IMPORTANTES DE LA SECTE SONT INVIT\u00c9ES !", "id": "AKU DENGAR HANYA ORANG BERPANGKAT DI SEKTE YANG AKAN DIUNDANG!", "pt": "OUVI DIZER QUE APENAS PESSOAS COM STATUS NA SEITA S\u00c3O CONVIDADAS!", "text": "I HEARD THAT ONLY PEOPLE WITH STATUS IN THE SECT ARE INVITED!", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re sadece tarikatta stat\u00fcs\u00fc olanlar davet edilecekmi\u015f!"}, {"bbox": ["65", "1148", "312", "1329"], "fr": "J\u0027AVAIS JUSTEMENT DU MAL \u00c0 TROUVER D\u0027EXCELLENTS MEMBRES D\u0027\u00c9QUIPE, TU ME SAUVES LA VIE !", "id": "AKU SEDANG PUSING MENCARI ANGGOTA TIM YANG HEBAT, KAU SANGAT MEMBANTUKU!", "pt": "EU ESTAVA JUSTAMENTE PREOCUPADO POR N\u00c3O CONSEGUIR ENCONTRAR MEMBROS EXCELENTES PARA A EQUIPE, VOC\u00ca ME AJUDOU MUITO!", "text": "I WAS JUST WORRYING ABOUT FINDING GOOD TEAMMATES, YOU\u0027VE HELPED ME A LOT!", "tr": "Tam da iyi tak\u0131m arkada\u015flar\u0131 bulamad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in endi\u015feleniyordum, bana \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 oldun!"}, {"bbox": ["82", "70", "202", "152"], "fr": "LE BANQUET D\u0027ANNIVERSAIRE DU CHEF DE SECTE ?", "id": "PERJAMUAN ULANG TAHUN KETUA SEKTE?", "pt": "O BANQUETE DE ANIVERS\u00c1RIO DO MESTRE DA SEITA?", "text": "THE SECT LEADER\u0027S BIRTHDAY FEAST?", "tr": "Tarikat Lideri\u0027nin do\u011fum g\u00fcn\u00fc ziyafeti mi?"}, {"bbox": ["753", "997", "1007", "1183"], "fr": "BIEN QUE FR\u00c8RE TANG SEMBLE FROID EN APPARENCE, IL SE SOUCIE TOUJOURS BEAUCOUP DES GENS !", "id": "MESKIPUN KAK TANG TERLIHAT DINGIN, SEBENARNYA DIA SANGAT PEDULI PADAKU!", "pt": "EMBORA O IRM\u00c3O TANG PARE\u00c7A MUITO FRIO NA SUPERF\u00cdCIE, ELE NA VERDADE SE IMPORTA MUITO COMIGO!", "text": "ALTHOUGH BROTHER TANG APPEARS COLD ON THE SURFACE, HE ACTUALLY CARES ABOUT ME!", "tr": "Tang A\u011fabey d\u0131\u015far\u0131dan \u00e7ok so\u011fuk g\u00f6r\u00fcnse de asl\u0131nda beni \u00f6nemsiyor!"}, {"bbox": ["750", "52", "1013", "221"], "fr": "FR\u00c8RE TANG, QUE TU PUISSES Y PARTICIPER, C\u0027EST VRAIMENT ENVIABLE !", "id": "KAK TANG, KAU BISA IKUT, BENAR-BENAR MEMBUAT IRI!", "pt": "IRM\u00c3O TANG, VOC\u00ca PODER PARTICIPAR \u00c9 REALMENTE INVEJ\u00c1VEL!", "text": "BROTHER TANG, I\u0027M SO ENVIOUS THAT YOU CAN ATTEND!", "tr": "Tang A\u011fabey, senin kat\u0131labilmen ger\u00e7ekten \u00e7ok k\u0131skand\u0131r\u0131c\u0131!"}, {"bbox": ["813", "1164", "1013", "1335"], "fr": "LE C\u0152UR DE NA BING... VA FONDRE !", "id": "HATI NA BING... RASANYA MAU MELELEH!", "pt": "O CORA\u00c7\u00c3O DE NA BING... EST\u00c1 PRESTES A DERRETER!", "text": "BING\u0027S HEART... IS MELTING!", "tr": "Na Bing\u0027in kalbi... eriyecek!"}, {"bbox": ["43", "985", "270", "1143"], "fr": "HEIN !? LES SUBORDONN\u00c9S DE FR\u00c8RE TANG DOIVENT \u00caTRE TR\u00c8S FORTS !", "id": "EH!? BAWAHAN KAK TANG, PASTI SANGAT HEBAT YA!", "pt": "EH!? OS SUBORDINADOS DO IRM\u00c3O TANG DEVEM SER MUITO FORTES!", "text": "EH!? BROTHER TANG\u0027S FOLLOWERS MUST BE VERY POWERFUL!", "tr": "Ha!? Tang A\u011fabey\u0027in adamlar\u0131, \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc olmal\u0131lar, de\u011fil mi!"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/1.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "981", "287", "1136"], "fr": "LA CONDITION POUR QU\u0027ILS REJOIGNENT TON \u00c9QUIPE EST QUE TU C\u00c8DES TA PLACE DE CHEF !", "id": "SYARAT UNTUK BERGABUNG DENGAN TIMMU ADALAH, KAU HARUS MENYERAHKAN POSISI KETUA TIM!", "pt": "A CONDI\u00c7\u00c3O PARA ELES SE JUNTAREM \u00c0 SUA EQUIPE \u00c9 QUE VOC\u00ca CEDA A POSI\u00c7\u00c3O DE CAPIT\u00c3O!", "text": "THE CONDITION FOR JOINING YOUR TEAM IS THAT YOU GIVE UP THE POSITION OF CAPTAIN!", "tr": "Tak\u0131m\u0131na kat\u0131lmalar\u0131n\u0131n \u015fart\u0131, senin kaptanl\u0131k pozisyonunu b\u0131rakman!"}, {"bbox": ["724", "1077", "970", "1236"], "fr": "DE PLUS, QUATRE-VINGTS POUR CENT DES POINTS OBTENUS LORS DES MISSIONS LEUR REVIENDRONT EXCLUSIVEMENT !", "id": "SELAIN ITU, DELAPAN PULUH PERSEN POIN DARI MISI HARUS MENJADI MILIK MEREKA BERDUA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OITENTA POR CENTO DOS PONTOS OBTIDOS NAS MISS\u00d5ES DEVEM PERTENCER EXCLUSIVAMENTE A ELES DOIS!", "text": "ALSO, EIGHTY PERCENT OF THE POINTS EARNED FROM MISSIONS MUST GO TO THE TWO OF THEM!", "tr": "Ayr\u0131ca, g\u00f6revlerden kazan\u0131lan puanlar\u0131n y\u00fczde sekseni sadece o ikisine ait olacak!"}, {"bbox": ["713", "83", "929", "204"], "fr": "SI JE T\u0027AIDE, C\u0027EST D\u0027UNE PART PARCE QUE NOUS NOUS CONNAISSONS DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "ALASANKU MEMBANTUMU, PERTAMA KARENA KITA KENALAN LAMA.", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL ESTOU TE AJUDANDO, POR UM LADO, \u00c9 PORQUE NOS CONHECEMOS H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "THE REASON I\u0027M HELPING YOU IS PARTLY BECAUSE WE\u0027RE OLD ACQUAINTANCES.", "tr": "Sana yard\u0131m etmemin bir nedeni eski tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m\u0131z,"}, {"bbox": ["201", "189", "410", "311"], "fr": "JE TE L\u0027AI D\u00c9J\u00c0 DIT, TU N\u0027ES ABSOLUMENT PAS \u00c0 MA HAUTEUR ACTUELLEMENT !", "id": "SUDAH KUBILANG, KAU SAMA SEKALI TIDAK PANTAS UNTUKKU YANG SEKARANG!", "pt": "EU J\u00c1 DISSE, VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 P\u00c1REO PARA MIM AGORA!", "text": "I TOLD YOU, YOU\u0027RE NOT WORTHY OF ME NOW!", "tr": "S\u00f6ylemi\u015ftim, \u015fu anki halime hi\u00e7 lay\u0131k de\u011filsin!"}, {"bbox": ["91", "798", "276", "921"], "fr": "ILS SONT TOUS LES DEUX DES \u00c9VEILL\u00c9S DE HUITI\u00c8ME RANG !", "id": "MEREKA BERDUA ADALAH PENERUS TINGKAT DELAPAN!", "pt": "AMBOS S\u00c3O DESPERTOS DO OITAVO REINO!", "text": "THE TWO OF THEM ARE BOTH EIGHTH-GRADE AWAKENED ONES!", "tr": "\u0130kisi de sekizinci seviye Uyanm\u0131\u015flar!"}, {"bbox": ["818", "628", "1014", "747"], "fr": "...D\u0027AUTRE PART, JE VEUX QUE MES SUBORDONN\u00c9S ACQUI\u00c8RENT DE L\u0027EXP\u00c9RIENCE !", "id": "...SELAIN ITU, AKU INGIN BAWAHANKU MENDAPAT PENGALAMAN!", "pt": "...POR OUTRO LADO, QUERO QUE MEUS SUBORDINADOS GANHEM ALGUMA EXPERI\u00caNCIA!", "text": "...ON THE OTHER HAND, I WANT MY FOLLOWERS TO GAIN SOME EXPERIENCE!", "tr": "...di\u011fer yandan da adamlar\u0131m\u0131n biraz deneyim kazanmas\u0131n\u0131 istiyorum!"}, {"bbox": ["73", "95", "260", "178"], "fr": "ARR\u00caTE AVEC CES DISCOURS \u00c9C\u0152URANTS !", "id": "HENTIKAN OMONG KOSONG MENJIJIKKAN INI!", "pt": "CHEGA DESSAS DESCULPAS NOJENTAS!", "text": "CUT THE DISGUSTING CRAP!", "tr": "Bu i\u011fren\u00e7 laflar\u0131 b\u0131rak!"}, {"bbox": ["798", "1274", "973", "1376"], "fr": "TU PEUX ACCEPTER CES CONDITIONS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "APA KAU BISA MENERIMA SYARAT-SYARAT INI?", "pt": "VOC\u00ca PODE ACEITAR ESSAS CONDI\u00c7\u00d5ES, CERTO?", "text": "YOU CAN ACCEPT THESE CONDITIONS, RIGHT?", "tr": "Bu \u015fartlar\u0131 kabul edebilirsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["505", "202", "631", "301"], "fr": "[SFX] PFFT !", "id": "[SFX] CIH!", "pt": "[SFX]TSC!", "text": "TCH!", "tr": "[SFX]Tch!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/2.webp", "translations": [{"bbox": ["747", "905", "998", "1024"], "fr": "LES MEMBRES QUI TE LAISSENT \u00caTRE CHEF D\u0027\u00c9QUIPE DOIVENT \u00caTRE DES NULS DE BAS NIVEAU !", "id": "ANGGOTA TIM YANG MEMBIARKANMU JADI KETUA PASTI SAMPAH TINGKAT RENDAH!", "pt": "OS MEMBROS QUE PERMITIRIAM QUE VOC\u00ca SE TORNASSE CAPIT\u00c3O DEVEM SER UM LIXO DE BAIXO N\u00cdVEL!", "text": "THE TEAMMATES WHO LET YOU BE CAPTAIN MUST BE LOW-GRADE TRASH!", "tr": "Seni kaptan yapacak adamlar olsa olsa d\u00fc\u015f\u00fck seviyeli \u00e7\u00f6plerdir!"}, {"bbox": ["60", "895", "255", "999"], "fr": "CETTE AFFAIRE EST IMPORTANTE, JE DOIS R\u00c9UNIR MES MEMBRES D\u0027\u00c9QUIPE POUR EN DISCUTER S\u00c9RIEUSEMENT !", "id": "MASALAH INI SANGAT PENTING, AKU HARUS MENGUMPULKAN ANGGOTA TIM UNTUK BERDISKUSI!", "pt": "ESTE ASSUNTO \u00c9 MUITO IMPORTANTE, PRECISO REUNIR OS MEMBROS DA EQUIPE PARA DISCUTIR!", "text": "THIS MATTER IS OF GREAT IMPORTANCE. I NEED TO CALL A MEETING WITH MY TEAMMATES TO DISCUSS IT!", "tr": "Bu mesele \u00e7ok \u00f6nemli, ekip \u00fcyelerini toplay\u0131p iyice konu\u015fmam laz\u0131m!"}, {"bbox": ["263", "1328", "446", "1432"], "fr": "FR\u00c8RE TANG, PUIS-JE VOUS DONNER UNE R\u00c9PONSE DANS QUELQUES JOURS ?", "id": "KAK TANG, BOLEHKAH AKU MEMBERIMU JAWABAN BEBERAPA HARI LAGI?", "pt": "IRM\u00c3O TANG, POSSO TE DAR UMA RESPOSTA EM ALGUNS DIAS?", "text": "BROTHER TANG, CAN I GIVE YOU AN ANSWER IN A FEW DAYS?", "tr": "Tang A\u011fabey, sana birka\u00e7 g\u00fcn sonra cevap versem olur mu?"}, {"bbox": ["454", "489", "661", "605"], "fr": "DANS TA SITUATION ACTUELLE, TU NE DEVRAIS PAS AVOIR LES MOYENS DE REFUSER !", "id": "DIRIMU YANG SEKARANG, SEHARUSNYA TIDAK PUNYA MODAL UNTUK MENOLAK, KAN!", "pt": "VOC\u00ca, COMO EST\u00c1 AGORA, N\u00c3O DEVE TER O DIREITO DE RECUSAR, CERTO?", "text": "RIGHT NOW, YOU DON\u0027T HAVE THE CAPITAL TO REFUSE!", "tr": "\u015eu anki halinle reddedecek bir durumun olmasa gerek!"}, {"bbox": ["768", "1281", "984", "1423"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL \u00c0 DISCUTER AVEC EUX, JE VEUX TA R\u00c9PONSE MAINTENANT !", "id": "APA YANG PERLU DIDISKUSIKAN DENGAN MEREKA, AKU INGIN KAU MEMBERI JAWABAN SEKARANG JUGA!", "pt": "O QUE H\u00c1 PARA DISCUTIR COM ELES? QUERO QUE VOC\u00ca ME D\u00ca UMA RESPOSTA AGORA!", "text": "WHAT\u0027S THERE TO DISCUSS WITH THEM? I WANT YOUR ANSWER NOW!", "tr": "Onlarla ne konu\u015facaks\u0131n ki, cevab\u0131n\u0131 \u015fimdi istiyorum!"}, {"bbox": ["752", "40", "1060", "177"], "fr": "MAIS SI DES \u00c9VEILL\u00c9S DE HUITI\u00c8ME RANG POUVAIENT REJOINDRE, CE SERAIT UN GRAND AVANTAGE POUR TOUTE L\u0027\u00c9QUIPE !", "id": "TAPI JIKA ADA PENERUS TINGKAT DELAPAN YANG BERGABUNG, ITU AKAN SANGAT MENGUNTUNGKAN SELURUH TIM!", "pt": "MAS SE DESPERTOS DO OITAVO REINO PUDEREM SE JUNTAR, SER\u00c1 UM GRANDE BENEF\u00cdCIO PARA TODA A EQUIPE!", "text": "BUT IF WE CAN HAVE EIGHTH-GRADE AWAKENED ONES JOIN, IT WILL BE A GREAT BENEFIT TO THE WHOLE TEAM!", "tr": "Ama e\u011fer sekizinci seviye Uyanm\u0131\u015flar kat\u0131l\u0131rsa, t\u00fcm tak\u0131m i\u00e7in \u00e7ok b\u00fcy\u00fck faydas\u0131 olur!"}, {"bbox": ["70", "503", "244", "619"], "fr": "POURQUOI AS-TU L\u0027AIR SI H\u00c9SITANT ?", "id": "KENAPA KAU TERLIHAT RAGU-RAGU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 HESITANDO TANTO?", "text": "WHY ARE YOU HESITATING?", "tr": "Neden bu kadar karars\u0131z g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["11", "26", "246", "164"], "fr": "QUATRE-VINGTS POUR CENT... C\u0027EST VRAIMENT ABUS\u00c9 !", "id": "DELAPAN PULUH PERSEN... INI TERLALU KEJAM!", "pt": "OITENTA POR CENTO... ISSO \u00c9 UM ROUBO!", "text": "EIGHTY PERCENT... THAT\u0027S TOO MUCH!", "tr": "Y\u00fczde seksen... Bu \u00e7ok fazla de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["94", "660", "230", "751"], "fr": "JE TE FAIS LA CHARIT\u00c9, L\u00c0 !", "id": "AKU SEDANG MEMBERIMU SEDEKAH!", "pt": "ESTOU TE FAZENDO UM FAVOR!", "text": "I\u0027M DOING YOU A FAVOR!", "tr": "Sana l\u00fctufta bulunuyorum!"}, {"bbox": ["794", "236", "1008", "359"], "fr": "JE... QU\u0027EST-CE QUE JE DOIS FAIRE ?", "id": "AKU... APA YANG HARUS KULAKUKAN?", "pt": "EU... O QUE DEVO FAZER?", "text": "WHAT... WHAT SHOULD I DO?", "tr": "Ben... ne yapmal\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["456", "905", "531", "956"], "fr": "[SFX] HMPH !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX]HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX]Hmph!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/3.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "1237", "761", "1363"], "fr": "IL Y A MAINTENANT DEUX VOTES CONTRE, LA MINORIT\u00c9 SE SOUMET \u00c0 LA MAJORIT\u00c9 !", "id": "SEKARANG ADA DUA SUARA MENOLAK, MINORITAS HARUS MENGIKUTI MAYORITAS!", "pt": "AGORA H\u00c1 DOIS VOTOS CONTRA, A MINORIA OBEDECE \u00c0 MAIORIA!", "text": "NOW THERE ARE TWO VOTES AGAINST, SO THE MINORITY OBEYS THE MAJORITY!", "tr": "\u015eu anda iki ret oyu var, az\u0131nl\u0131k \u00e7o\u011funlu\u011fa uyar!"}, {"bbox": ["572", "648", "818", "807"], "fr": "! NOUS AVONS D\u00c9J\u00c0 ACCEPT\u00c9 UNE MISSION QUE PERSONNE N\u0027A R\u00c9USSI \u00c0 ACCOMPLIR DEPUIS UN AN ! JE...", "id": "KITA SUDAH MENERIMA MISI YANG SELAMA SETAHUN INI TIDAK ADA YANG MENYELESAIKANNYA! AKU INI...", "pt": "! N\u00d3S J\u00c1 ACEITAMOS UMA MISS\u00c3O QUE NINGU\u00c9M CONSEGUIU COMPLETAR POR UM ANO INTEIRO! EU...", "text": "! WE\u0027VE ALREADY TAKEN ON A MISSION THAT NO ONE HAS COMPLETED IN A YEAR! I", "tr": "! Bir y\u0131ld\u0131r kimsenin tamamlayamad\u0131\u011f\u0131 bir g\u00f6revi \u00e7oktan kabul ettik! Ben..."}, {"bbox": ["67", "750", "274", "905"], "fr": "NOUS POUVONS COMPTER SUR NOS PROPRES FORCES POUR ACCOMPLIR LA MISSION !", "id": "KITA BISA MENYELESAIKAN MISI DENGAN KEKUATAN KITA SENDIRI!", "pt": "N\u00d3S PODEMOS COMPLETAR A MISS\u00c3O COM NOSSAS PR\u00d3PRIAS FOR\u00c7AS!", "text": "WE CAN RELY ON OUR OWN STRENGTH TO COMPLETE THE MISSION!", "tr": "G\u00f6revi kendi g\u00fcc\u00fcm\u00fczle tamamlayabiliriz!"}, {"bbox": ["403", "57", "582", "196"], "fr": "FU YANZE ! QUI T\u0027A LAISS\u00c9 ENTRER !", "id": "FU YANZE! SIAPA YANG MENYURUHMU MASUK!", "pt": "FU YANZE! QUEM TE DEIXOU ENTRAR?!", "text": "FU YANZE! WHO LET YOU IN!", "tr": "Fu Yanze! Kim i\u00e7eri girmene izin verdi!"}, {"bbox": ["412", "362", "642", "545"], "fr": "FR\u00c8RE TANG EST LE DISCIPLE DIRECT D\u0027UN ANCIEN, NE DIS PAS N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "KAK TANG ITU MURID LANGSUNG TETUA, JANGAN BICARA SEMBARANGAN!", "pt": "O IRM\u00c3O TANG \u00c9 UM DISC\u00cdPULO DIRETO DO ANCI\u00c3O, N\u00c3O FALE BESTEIRA!", "text": "BROTHER TANG IS A DIRECT DISCIPLE OF AN ELDER, DON\u0027T TALK NONSENSE!", "tr": "Tang A\u011fabey, B\u00fcy\u00fck\u0027\u00fcn do\u011frudan \u00f6\u011frencisi, sak\u0131n a\u011fz\u0131ndan \u00e7\u0131kan\u0131 bilmeden konu\u015fma!"}, {"bbox": ["818", "756", "996", "874"], "fr": "NOUS ALLONS UTILISER CETTE MISSION POUR PROUVER NOTRE VALEUR !", "id": "KITA HARUS MEMBUKTIKAN DIRI MELALUI MISI INI!", "pt": "N\u00d3S VAMOS PROVAR NOSSO VALOR ATRAV\u00c9S DESTA MISS\u00c3O!", "text": "WE\u0027LL PROVE OURSELVES THROUGH THIS MISSION!", "tr": "Bu g\u00f6revle kendimizi kan\u0131tlamam\u0131z gerek!"}, {"bbox": ["60", "573", "261", "750"], "fr": "NOTRE \u00c9QUIPE CHEN NA BING N\u0027A PAS BESOIN DE LA CHARIT\u00c9 DES AUTRES !", "id": "TIM CHEN NA BING KITA TIDAK MEMBUTUHKAN SEDEKAH DARI ORANG LAIN!", "pt": "NOSSA EQUIPE CHEN NA BING N\u00c3O PRECISA DA CARIDADE DE NINGU\u00c9M!", "text": "OUR CHEN NA BING TEAM DOESN\u0027T NEED ANYONE\u0027S CHARITY!", "tr": "Bizim Chen Na Bing ekibimizin kimsenin l\u00fctfuna ihtiyac\u0131 yok!"}, {"bbox": ["187", "167", "326", "238"], "fr": "JE PEUX TE LA DONNER MAINTENANT !", "id": "AKU BISA MEMBERIMU JAWABAN SEKARANG!", "pt": "EU POSSO TE DAR AGORA MESMO!", "text": "I CAN GIVE IT TO YOU NOW!", "tr": "Sana cevab\u0131m\u0131 \u015fimdi verebilirim!"}, {"bbox": ["144", "66", "294", "150"], "fr": "H\u00c9 ! TU VEUX UNE R\u00c9PONSE, C\u0027EST \u00c7A !", "id": "HEI! KAU INGIN JAWABAN, KAN!", "pt": "EI! VOC\u00ca QUER UMA RESPOSTA, CERTO?!", "text": "HEY! YOU WANT AN ANSWER, RIGHT?", "tr": "Hey! Cevap istiyordun, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["775", "1348", "928", "1446"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE TANG, VEUILLEZ PARTIR !", "id": "TUAN MUDA TANG, SILAKAN KEMBALI!", "pt": "JOVEM MESTRE TANG, POR FAVOR, V\u00c1 EMBORA!", "text": "YOUNG MASTER TANG, PLEASE LEAVE!", "tr": "Tang Gen\u00e7 Efendi, l\u00fctfen gidin!"}, {"bbox": ["460", "620", "558", "683"], "fr": "C\u0027EST EXACT !", "id": "BENAR!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT!", "tr": "Do\u011fru!"}, {"bbox": ["309", "281", "356", "313"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/4.webp", "translations": [{"bbox": ["799", "503", "1005", "656"], "fr": "DES INUTILES DE BAS NIVEAU COMME VOUS N\u0027ONT AUCUN DROIT DE PAROLE !", "id": "SAMPAH TINGKAT RENDAH SEPERTI KALIAN SAMA SEKALI TIDAK PUNYA HAK BICARA!", "pt": "LIXOS DE BAIXO N\u00cdVEL COMO VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM O DIREITO DE FALAR!", "text": "LOW-GRADE TRASH LIKE YOU HAVE NO RIGHT TO SPEAK!", "tr": "Sizin gibi d\u00fc\u015f\u00fck seviyeli \u00e7\u00f6plerin konu\u015fmaya hakk\u0131 yok!"}, {"bbox": ["89", "1123", "291", "1257"], "fr": "J\u0027AI AUSSI ENTENDU PARLER DE LA MISSION DONT ILS PARLENT...", "id": "MISI YANG MEREKA SEBUTKAN ITU, AKU JUGA PERNAH MENDENGARNYA...", "pt": "EU TAMB\u00c9M OUVI FALAR SOBRE A MISS\u00c3O QUE ELES MENCIONARAM...", "text": "I\u0027VE ALSO HEARD OF THE MISSION THEY MENTIONED...", "tr": "Bahsettikleri o g\u00f6revi ben de duydum..."}, {"bbox": ["770", "101", "988", "219"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S MES CALCULS TEMPORELS, ILS DEVRAIENT ENCORE \u00caTRE AU DIXI\u00c8ME RANG !", "id": "BERDASARKAN PERHITUNGAN WAKTU, SEHARUSNYA MASIH BERADA DI TINGKAT SEPULUH!", "pt": "PELO TEMPO, ELES AINDA DEVEM ESTAR NO D\u00c9CIMO REINO!", "text": "BASED ON THE TIME, THEY SHOULD STILL BE AT THE TENTH-GRADE!", "tr": "Zamana g\u00f6re hesaplarsak, hala onuncu seviyede olmal\u0131lar!"}, {"bbox": ["706", "1144", "911", "1282"], "fr": "MAIS AVEC VOTRE FORCE ACTUELLE, Y ALLER SERAIT UN SUICIDE !", "id": "TAPI DENGAN KEKUATAN KALIAN SEKARANG, PERGI KE SANA SAMA SAJA DENGAN MENCARI MATI!", "pt": "MAS COM A FOR\u00c7A ATUAL DE VOC\u00caS, IR SERIA SUIC\u00cdDIO!", "text": "BUT WITH YOUR CURRENT STRENGTH, GOING THERE IS UNDOUBTEDLY SUICIDE!", "tr": "Ama \u015fu anki g\u00fcc\u00fcn\u00fczle giderseniz, bu kesinlikle \u00f6l\u00fcme gitmek olur!"}, {"bbox": ["446", "102", "653", "221"], "fr": "VOUS DEUX, VOUS AVEZ REJOINT LA SECTE EN M\u00caME TEMPS QUE CHEN NA BING, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "KALIAN BERDUA MASUK SEKTE BERSAMA CHEN NA BING, KAN?", "pt": "VOC\u00caS DOIS ENTRARAM NA SEITA JUNTO COM CHEN NA BING, CERTO?", "text": "THE TWO OF YOU JOINED THE SECT WITH CHEN NA BING, RIGHT?", "tr": "Siz ikiniz Chen Na Bing ile birlikte tarikata kat\u0131ld\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["763", "1321", "959", "1485"], "fr": "CHEN NA BING, TU N\u0027AS QU\u0027UNE SEULE CHANCE, R\u00c9FL\u00c9CHIS BIEN !", "id": "CHEN NA BING, KESEMPATAN HANYA SEKALI, KAU HARUS MEMIKIRKANNYA BAIK-BAIK!", "pt": "CHEN NA BING, A OPORTUNIDADE \u00c9 \u00daNICA, PENSE BEM!", "text": "CHEN NA BING, YOU ONLY HAVE ONE CHANCE, SO THINK CAREFULLY!", "tr": "Chen Na Bing, \u015fans\u0131n tek, iyi d\u00fc\u015f\u00fcnsen iyi olur!"}, {"bbox": ["765", "880", "955", "1005"], "fr": "...JE VEUX ENTENDRE LA R\u00c9PONSE DE TA BOUCHE !", "id": "...AKU INGIN MENDENGAR JAWABAN DARI MULUTMU!", "pt": "...EU QUERO OUVIR A RESPOSTA DA SUA BOCA!", "text": "...I WANT TO HEAR THE ANSWER FROM YOUR MOUTH!", "tr": "...Cevab\u0131 senin a\u011fz\u0131ndan duymak istiyorum!"}, {"bbox": ["121", "1296", "281", "1439"], "fr": "..BIEN QUE LE RANG DE CETTE MISSION NE SOIT PAS \u00c9LEV\u00c9...", "id": "..MESKIPUN TINGKAT MISI ITU TIDAK TINGGI...", "pt": "..EMBORA O N\u00cdVEL DAQUELA MISS\u00c3O N\u00c3O SEJA ALTO...", "text": "..ALTHOUGH THAT MISSION ISN\u0027T HIGH-GRADE...", "tr": "..O g\u00f6revin seviyesi y\u00fcksek olmasa da..."}, {"bbox": ["78", "604", "209", "698"], "fr": "NON, PAS POSSIBLE ! PAS POSSIBLE !", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAN! TIDAK MUNGKIN, KAN!", "pt": "N\u00c3O PODE SER, N\u00c3O PODE SER!", "text": "NO WAY, NO WAY!", "tr": "Olamaz, olamaz!"}, {"bbox": ["98", "789", "250", "887"], "fr": "CHEN NA BING, TU ES LA CHEF D\u0027\u00c9QUIPE...", "id": "CHEN NA BING, KAU KETUA TIMNYA...", "pt": "CHEN NA BING, VOC\u00ca \u00c9 A CAPIT\u00c3...", "text": "CHEN NA BING, YOU\u0027RE THE CAPTAIN...", "tr": "Chen Na Bing, sen kaptans\u0131n..."}, {"bbox": ["202", "67", "409", "235"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QUE JE NE CONNAISSE PAS CE SYST\u00c8ME ?", "id": "SISTEM SEPERTI INI, KENAPA AKU TIDAK TAHU?", "pt": "COMO EU N\u00c3O SABIA DESSE SISTEMA?", "text": "HOW COME I DON\u0027T KNOW ABOUT THIS SYSTEM?", "tr": "B\u00f6yle bir sistemden benim neden haberim yok?"}, {"bbox": ["230", "608", "426", "705"], "fr": "NE ME DITES PAS QUE J\u0027AI D\u00c9J\u00c0 \u00c9T\u00c9 MISE DE C\u00d4T\u00c9 !", "id": "JANGAN-JANGAN AKU SUDAH DIKUDETA!", "pt": "SER\u00c1 QUE J\u00c1 FUI MARGINALIZADA?!", "text": "COULD IT BE THAT I\u0027VE ALREADY BEEN SIDELINED?!", "tr": "Yoksa yetkilerim \u00e7oktan elimden al\u0131nd\u0131 m\u0131!"}, {"bbox": ["22", "65", "195", "202"], "fr": "LA MINORIT\u00c9 SE SOUMET \u00c0 LA MAJORIT\u00c9 ?", "id": "MINORITAS MENGIKUTI MAYORITAS?", "pt": "A MINORIA OBEDECE \u00c0 MAIORIA?", "text": "THE MINORITY OBEYS THE MAJORITY?", "tr": "Az\u0131nl\u0131k \u00e7o\u011funlu\u011fa uyar m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/5.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "1063", "816", "1216"], "fr": "SANS MON AIDE, SURVIVRE DANS LA SECTE XUEYIN SERA UN PROBL\u00c8ME POUR TOI...", "id": "TANPA BANTUANKU, BERTAHAN HIDUP DI SEKTE XUE YIN PUN AKAN JADI MASALAH BAGIMU...", "pt": "SEM A MINHA AJUDA, AT\u00c9 SOBREVIVER NA SEITA OCULTA DE SANGUE SER\u00c1 UM PROBLEMA PARA VOC\u00ca...", "text": "WITHOUT MY HELP, IT WOULD BE A PROBLEM FOR YOU TO EVEN SURVIVE IN THE BLOODSHADOW SECT...", "tr": "Benim yard\u0131m\u0131m olmadan Kanl\u0131 G\u00f6lge Tarikat\u0131\u0027nda hayatta kalman bile sorun olur..."}, {"bbox": ["92", "251", "287", "378"], "fr": "...TOUJOURS COMPTER SUR L\u0027AIDE DE FR\u00c8RE TANG N\u0027EST PAS UNE SOLUTION...", "id": "...SELALU BERGANTUNG PADA BANTUAN KAK TANG JUGA BUKAN SOLUSI...", "pt": "...DEPENDER SEMPRE DA AJUDA DO IRM\u00c3O TANG TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 UMA SOLU\u00c7\u00c3O...", "text": "...ALWAYS RELYING ON BROTHER TANG\u0027S HELP ISN\u0027T A SOLUTION...", "tr": "...S\u00fcrekli Tang A\u011fabey\u0027in yard\u0131m\u0131na g\u00fcvenmek de bir \u00e7\u00f6z\u00fcm de\u011fil..."}, {"bbox": ["90", "65", "287", "198"], "fr": "CE... CELA... JE SUIS QUAND M\u00caME L\u0027H\u00c9RITI\u00c8RE DE LA FAMILLE CHEN...", "id": "ITU... ITU... AKU KAN JUGA PEWARIS KELUARGA CHEN...", "pt": "BE... BEM... EU TAMB\u00c9M SOU A HERDEIRA DA FAM\u00cdLIA CHEN...", "text": "Th-That... I\u0027m also the heir of the Chen family...", "tr": "\u015e-\u015fey... ne de olsa ben de Chen Ailesi\u0027nin varisiyim..."}, {"bbox": ["88", "1196", "287", "1329"], "fr": "LA FAMILLE CHEN A \u00c9T\u00c9 EXTERMIN\u00c9E DEPUIS SI LONGTEMPS, VIS-TU ENCORE DANS TES ILLUSIONS ?", "id": "KELUARGA CHEN SUDAH LAMA DIHABISI, APA KAU MASIH HIDUP DALAM FANTASI?", "pt": "A FAM\u00cdLIA CHEN FOI ANIQUILADA H\u00c1 TANTO TEMPO, VOC\u00ca AINDA VIVE EM UMA FANTASIA?", "text": "The Chen family was destroyed so long ago, are you still living in a fantasy?", "tr": "Chen Ailesi yok edileli o kadar uzun zaman oldu ki, hala hayal d\u00fcnyas\u0131nda m\u0131 ya\u015f\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["790", "867", "971", "985"], "fr": "ALORS FR\u00c8RE TANG... JE SUIS D\u00c9SOL\u00c9E... !", "id": "JADI KAK TANG... MAAFKAN AKU...!", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3O TANG... ME DESCULPE...!", "text": "So, Brother Tang... I\u0027m sorry...!", "tr": "Bu y\u00fczden Tang A\u011fabey... \u00f6z\u00fcr dilerim...!"}, {"bbox": ["733", "1245", "907", "1376"], "fr": "SANS PARLER DE REDONNER SA GLOIRE \u00c0 LA FAMILLE CHEN !", "id": "APALAGI MEMBUAT KELUARGA CHEN KEMBALI BERJAYA!", "pt": "MUITO MENOS RESTAURAR A GL\u00d3RIA DA FAM\u00cdLIA CHEN!", "text": "Not to mention restoring the Chen family to its former glory!", "tr": "Chen Ailesi\u0027ni eski ihti\u015fam\u0131na kavu\u015fturmaktan bahsetmiyorum bile!"}, {"bbox": ["773", "678", "1009", "794"], "fr": ".CE N\u0027EST QU\u0027EN DEVENANT PLUS FORTE QUE JE POURRAI REDONNER SA GLOIRE \u00c0 LA FAMILLE CHEN.", "id": "HANYA JIKA AKU MENJADI KUAT, KELUARGA CHEN BISA KEMBALI BERJAYA.", "pt": ".SOMENTE SE EU ME TORNAR MAIS FORTE, PODEREI RESTAURAR A GL\u00d3RIA DA FAM\u00cdLIA CHEN.", "text": "Only if I become stronger, can I restore the Chen family to its former glory.", "tr": ".Ancak g\u00fc\u00e7lenirsem Chen Ailesi\u0027ni eski ihti\u015fam\u0131na kavu\u015fturabilirim."}, {"bbox": ["739", "496", "982", "616"], "fr": "CETTE FOIS... JE VEUX COMPTER SUR MES PROPRES FORCES POUR ACCOMPLIR LA MISSION...", "id": "KALI INI... AKU INGIN MENYELESAIKAN MISI DENGAN KEKUATANKU SENDIRI...", "pt": "DESTA VEZ... EU QUERO COMPLETAR A MISS\u00c3O COM MINHAS PR\u00d3PRIAS FOR\u00c7AS...", "text": "This time... I want to complete the mission with my own strength...", "tr": "Bu sefer... g\u00f6revi kendi g\u00fcc\u00fcmle tamamlamak istiyorum..."}, {"bbox": ["84", "1048", "241", "1149"], "fr": "CHEN NA BING... CHEN NA BING...", "id": "CHEN NA BING... CHEN NA BING...", "pt": "CHEN NA BING... CHEN NA BING...", "text": "Chen Nabing... Chen Nabing...", "tr": "Ah Chen Na Bing... Chen Na Bing..."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/6.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "93", "310", "217"], "fr": "PUISQUE TU AS REFUS\u00c9 MA BONNE INTENTION, ALORS MOI, TANG HUI, JE NE VAIS PLUS ME RETENIR !", "id": "KARENA KAU MENOLAK KEBAIKAN HATIKU, MAKA AKU, TANG HUI, TIDAK AKAN BERBASA-BASI LAGI!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca RECUSOU MINHA GENTILEZA, ENT\u00c3O EU, TANG HUI, N\u00c3O SEREI MAIS CORT\u00caS!", "text": "Since you\u0027ve rejected my goodwill, then I, Tang Hui, will no longer be polite!", "tr": "Madem iyi niyetimi reddettin, o zaman ben, Tang Hui, art\u0131k nazik olmayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["855", "592", "1046", "719"], "fr": "J\u0027AI EU UN COUP DE T\u00caTE ET J\u0027AI REFUS\u00c9 FR\u00c8RE TANG !", "id": "AKU MALAH BERTINDAK IMPULSIF DAN MENOLAK KAK TANG!", "pt": "EU, DE CABE\u00c7A QUENTE, RECUSEI O IRM\u00c3O TANG!", "text": "I actually lost my head and rejected Brother Tang!", "tr": "Bir anl\u0131k fevrilikle Tang A\u011fabey\u0027i reddettim!"}, {"bbox": ["308", "193", "555", "318"], "fr": "JE VAIS LAISSER MES DEUX SUBORDONN\u00c9S PRENDRE LA T\u00caTE D\u0027UNE \u00c9QUIPE DE MISSION !", "id": "AKU AKAN MEMINTA KEDUA BAWAHANKU ITU UNTUK MEMBENTUK TIM MISI!", "pt": "EU VOU FAZER COM QUE AQUELES MEUS DOIS SUBORDINADOS LIDEREM A FORMA\u00c7\u00c3O DE UMA EQUIPE DE MISS\u00c3O!", "text": "I\u0027ll have my two subordinates lead the formation of a mission squad!", "tr": "O iki adam\u0131m\u0131n bir g\u00f6rev ekibi kurup ba\u015f\u0131na ge\u00e7melerini sa\u011flayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["859", "1134", "1002", "1248"], "fr": "...TOI ET CE TANG HUI, VOUS VOUS CONNAISSEZ DEPUIS LONGTEMPS ?", "id": "...KAU DAN TANG HUI ITU KENALAN LAMA?", "pt": "...VOC\u00ca E AQUELE TANG HUI SE CONHECEM DE ANTES?", "text": "...You and that Tang Hui are old acquaintances?", "tr": "...Sen ve o Tang Hui eski tan\u0131\u015f\u0131k m\u0131s\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["67", "1202", "346", "1399"], "fr": "ET L\u0027OBJECTIF... C\u0027EST LA MISSION QUE VOUS AVEZ ACCEPT\u00c9E !", "id": "DAN TARGETNYA... ADALAH MISI YANG KALIAN TERIMA ITU!", "pt": "E O ALVO... \u00c9 A MISS\u00c3O QUE VOC\u00caS ACEITARAM!", "text": "And their target... is the same mission you accepted!", "tr": "Ve hedef... sizin kabul etti\u011finiz o g\u00f6rev!"}, {"bbox": ["698", "1136", "846", "1249"], "fr": "S\u0152UR BING, D\u0027APR\u00c8S VOTRE CONVERSATION...", "id": "KAK BING, MENDENGAR PEMBICARAAN KALIAN...", "pt": "IRM\u00c3 BING, OUVINDO A CONVERSA DE VOC\u00caS...", "text": "Sister Bing, listening to your conversation...", "tr": "Bing Abla, konu\u015fmalar\u0131n\u0131z\u0131 dinleyince..."}, {"bbox": ["831", "837", "1023", "965"], "fr": "CETTE FOIS, LE SOUTIEN A COMPL\u00c8TEMENT DISPARU, ON EST CUITS !", "id": "SEKARANG PELINDUNGKU BENAR-BENAR HILANG, MATILAH AKU!", "pt": "AGORA MEU APOIO SE FOI COMPLETAMENTE, ESTOU FRITA!", "text": "Now that our backing is completely gone, we\u0027re barbequed!", "tr": "Bu sefer dayana\u011f\u0131m tamamen gitti, yand\u0131k!"}, {"bbox": ["639", "612", "764", "703"], "fr": "[SFX] AAAAH ! C\u0027EST FICHU !", "id": "[SFX] AAAAAH! HABISLAH SUDAH!", "pt": "AAAAH! ESTOU FERRADA!", "text": "Ahhh! We\u0027re doomed!", "tr": "Aaaah! Mahvoldum!"}, {"bbox": ["361", "1285", "629", "1471"], "fr": "JE VAIS FAIRE EN SORTE QUE TOUS VOS EFFORTS SOIENT VAINS !", "id": "AKU AKAN MEMBUAT USAHA KALIAN SIA-SIA!", "pt": "EU VOU FAZER COM QUE SEUS ESFOR\u00c7OS SEJAM EM V\u00c3O!", "text": "I\u0027ll make sure your efforts are all for nothing!", "tr": "T\u00fcm \u00e7abalar\u0131n\u0131z\u0131 bo\u015fa \u00e7\u0131karaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["630", "121", "721", "177"], "fr": "LA NUIT", "id": "MALAM HARI", "pt": "NOITE", "text": "Night", "tr": "Ak\u015fam"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/7.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "34", "342", "194"], "fr": "OUI... POUR TOUT VOUS DIRE, NOTRE FAMILLE CHEN \u00c9TAIT UNE GRANDE FAMILLE \u00c0 PANLONG CITY \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE !", "id": "IYA... JUJUR SAJA, KELUARGA CHEN KAMI DULU ADALAH KELUARGA BESAR DI KOTA PANLONG!", "pt": "SIM... PARA N\u00c3O MENTIR PARA VOC\u00caS, NOSSA FAM\u00cdLIA CHEN ERA UMA GRANDE FAM\u00cdLIA NA CIDADE PANLONG NAQUELA \u00c9POCA!", "text": "Yes... To be honest with you, our Chen family was a prominent family in Panlong City back then!", "tr": "Evet... sizden saklamayay\u0131m, bizim Chen Ailesi o zamanlar Panlong \u015eehri\u0027nde b\u00fcy\u00fck bir aileydi!"}, {"bbox": ["739", "250", "979", "370"], "fr": "..MAIS \u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, J\u0027\u00c9TAIS LA JEUNE H\u00c9RITI\u00c8RE, JE NE LE CALCUL AIS M\u00caME PAS !", "id": "..TAPI SAAT ITU AKU ADALAH NONA MUDA, SAMA SEKALI TIDAK MELIRIKNYA!", "pt": "..MAS NAQUELA \u00c9POCA EU ERA A JOVEM SENHORITA, E NEM O OLHAVA DIREITO!", "text": "...But I was the eldest daughter back then, I didn\u0027t look up to him at all!", "tr": "..Ama o zamanlar ben evin gen\u00e7 han\u0131m\u0131yd\u0131m, onu hi\u00e7 be\u011fenmezdim!"}, {"bbox": ["736", "928", "984", "1086"], "fr": "PLUS TARD... J\u0027AI RECROIS\u00c9 TANG HUI PAR HASARD, ET J\u0027AI D\u00c9COUVERT QU\u0027IL \u00c9TAIT DEVENU QUELQU\u0027UN D\u0027IMPORTANT DANS LA SECTE XUEYIN !", "id": "...SUATU KETIKA AKU BERTEMU LAGI DENGAN TANG HUI SECARA TIDAK SENGAJA, DAN MENEMUKAN DIA SUDAH MENJADI ORANG PENTING DI SEKTE XUE YIN!", "pt": "ENT\u00c3O... POR ACASO, REENCONTREI TANG HUI E DESCOBRI QUE ELE J\u00c1 HAVIA SE TORNADO UMA FIGURA IMPORTANTE NA SEITA OCULTA DE SANGUE!", "text": "By... By chance, I met Tang Hui again and discovered he had become an important figure in the Bloodshadow Sect!", "tr": "...Bir keresinde tesad\u00fcfen Tang Hui ile tekrar kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m ve onun Kanl\u0131 G\u00f6lge Tarikat\u0131\u0027nda b\u00fcy\u00fck bir adam oldu\u011funu fark ettim!"}, {"bbox": ["716", "53", "922", "186"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, IL \u00c9TAIT SECR\u00c8TEMENT AMOUREUX DE MOI, IL M\u0027AVAIT D\u00c9CLAR\u00c9 SA FLAMME PLUSIEURS FOIS...", "id": "DULU DIA SELALU MEMENDAM PERASAAN PADAKU, DAN SUDAH BEBERAPA KALI MENYATAKAN CINTANYA...", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, ELE SEMPRE TEVE UMA QUEDA POR MIM E SE DECLAROU V\u00c1RIAS VEZES...", "text": "He had a secret crush on me back then and confessed to me several times...", "tr": "O zamanlar bana gizlice a\u015f\u0131kt\u0131, birka\u00e7 kez de a\u015fk\u0131n\u0131 itiraf etmi\u015fti..."}, {"bbox": ["84", "1167", "306", "1287"], "fr": "CE TYPE S\u0027APPELLE TANG, C\u0027EST L\u0027UN DES NOMS DE FAMILLE TYPIQUES DES PROTAGONISTES DE ROMAN !", "id": "ORANG ITU MARGANYA TANG, SALAH SATU MARGA PROTAGONIS NOVEL STANDAR!", "pt": "AQUELE CARA SE CHAMA TANG, UM DOS SOBRENOMES PADR\u00c3O DE PROTAGONISTAS DE NOVEL!", "text": "That guy\u0027s surname is Tang, one of the standard protagonist surnames in novels!", "tr": "O herifin soyad\u0131 Tang, bu da romanlardaki standart ba\u015fkahraman soyadlar\u0131ndan biri!"}, {"bbox": ["736", "539", "982", "693"], "fr": "PLUS TARD, MON P\u00c8RE L\u0027A SURPRIS EN TRAIN DE ME REGARDER PRENDRE MON BAIN, ET IL A FINALEMENT \u00c9T\u00c9 CHASS\u00c9 DE LA FAMILLE CHEN !", "id": "KEMUDIAN DIA KETAHUAN AYAH SAAT MENGINTIPKU MANDI, DAN AKHIRNYA DIUSIR DARI KELUARGA CHEN!", "pt": "MAIS TARDE, ELE FOI PEGO PELO MEU PAI ME ESPIONANDO NO BANHO E ACABOU SENDO EXPULSO DA FAM\u00cdLIA CHEN!", "text": "Later, my father caught him peeking at me while I was bathing, and he was eventually expelled from the Chen family!", "tr": "Daha sonra ben banyo yaparken beni g\u00f6zetledi\u011fi i\u00e7in babam taraf\u0131ndan fark edildi ve sonunda Chen Ailesi\u0027nden kovuldu!"}, {"bbox": ["510", "833", "753", "953"], "fr": "PLUS TARD, LA FAMILLE CHEN A CONNU DES MALHEURS, ET J\u0027AI D\u00db M\u0027ENFUIR VERS LES TERRES SANS LOI...", "id": "SETELAH ITU KELUARGA CHEN MENGALAMI MUSIBAH, AKU TERPAKSA MELARIKAN DIRI KE DAERAH TANPA HUKUM...", "pt": "DEPOIS, A FAM\u00cdLIA CHEN SOFREU UMA CALAMIDADE, E EU N\u00c3O TIVE ESCOLHA A N\u00c3O SER FUGIR PARA UMA TERRA SEM LEI...", "text": "Later, misfortune struck the Chen family, and I had no choice but to flee to the lawless lands...", "tr": "Sonra Chen Ailesi\u0027nin ba\u015f\u0131na bir felaket geldi, ben de \u00e7aresizce kanunsuz topraklara ka\u00e7t\u0131m..."}, {"bbox": ["113", "244", "302", "370"], "fr": "ET TANG HUI... \u00c9TAIT UN SERVITEUR DE NOTRE FAMILLE CHEN !", "id": "DAN TANG HUI... ADALAH PELAYAN KELUARGA CHEN KAMI!", "pt": "E TANG HUI... ERA UM SERVO DA NOSSA FAM\u00cdLIA CHEN!", "text": "And Tang Hui... was a servant of our Chen family!", "tr": "Ve Tang Hui... bizim Chen Ailesi\u0027nin hizmetkar\u0131yd\u0131!"}, {"bbox": ["781", "1310", "977", "1416"], "fr": "...IL FAUT SE M\u00c9FIER DE CET INDIVIDU !", "id": "...ORANG INI HARUS DIWASPADAI!", "pt": "...ESTE HOMEM \u00c9 ALGU\u00c9M DE QUEM SE DEVE DESCONFIAR!", "text": "...We must be wary of this person!", "tr": "...Bu adama kar\u015f\u0131 dikkatli olmak laz\u0131m!"}, {"bbox": ["682", "1159", "867", "1270"], "fr": "AJOUTEZ \u00c0 CELA LE SC\u00c9NARIO DU BON \u00c0 RIEN QUI PREND SA REVANCHE...", "id": "DITAMBAH LAGI DENGAN PLOT PECUNDANG YANG BANGKIT KEMBALI..", "pt": "JUNTANDO ISSO COM O ENREDO DO \u0027FRACASSADO QUE D\u00c1 A VOLTA POR CIMA\u0027...", "text": "Coupled with the plot of a loser turning successful...", "tr": "Bir de \u00fcst\u00fcne \u0027i\u015fe yaramaz\u0131n y\u00fckseli\u015fi\u0027 senaryosu..."}], "width": 1080}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/8.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "2261", "931", "2459"], "fr": "...AVANT CELA, JE DOIS M\u0027ENTRA\u00ceNER DE MON MIEUX, POUR VOIR SI JE PEUX ATTEINDRE LE SEPTI\u00c8ME RANG !", "id": "...SEBELUM ITU, AKU HARUS BERLATIH KERAS, MELIHAT APAKAH BISA MENEMBUS KE TINGKAT TUJUH!", "pt": "...ANTES DISSO, PRECISO ME ESFOR\u00c7AR AO M\u00c1XIMO NO CULTIVO E VER SE CONSIGO AVAN\u00c7AR PARA O S\u00c9TIMO REINO!", "text": "...Before that, I will do my best to cultivate and see if I can break through to the seventh rank!", "tr": "...Ondan \u00f6nce, yedinci seviyeye ula\u015f\u0131p ula\u015famayaca\u011f\u0131m\u0131 g\u00f6rmek i\u00e7in elimden geldi\u011fince geli\u015fim yapmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["59", "2533", "335", "2745"], "fr": "SEPTI\u00c8ME RANG EN CUISINE... EN PLUS DE FAIRE D\u00c9BORDER L\u0027\u00c9NERGIE CULINAIRE DANS LE CORPS, IL FAUT FAIRE CUIRE LA PEAU DU CROCODILE \u00c0 DOS DE PIERRE JUSQU\u0027\u00c0 CE QU\u0027ELLE SOIT TENDRE !", "id": "JURUSAN MEMASAK TINGKAT TUJUH... SELAIN MEMBUAT ENERGI KULINER DALAM TUBUH MELUAP, JUGA HARUS MEREBUS KULIT BUAYA BATU HINGGA LUNAK!", "pt": "S\u00c9TIMO REINO DO SISTEMA DE CULIN\u00c1RIA... AL\u00c9M DE FAZER A ENERGIA GOURMET TRANSBORDAR NO CORPO, TAMB\u00c9M \u00c9 PRECISO COZINHAR A PELE DO CROCODILO-DORSO-DE-PEDRA AT\u00c9 FICAR MACIA!", "text": "Culinary type, seventh rank... besides filling the body with gourmet energy, I also need to boil the skin of a Stoneback Crocodile!", "tr": "A\u015f\u00e7\u0131l\u0131k b\u00f6l\u00fcm\u00fc yedinci seviye... V\u00fccuttaki lezzet enerjisini ta\u015f\u0131rman\u0131n yan\u0131 s\u0131ra, Ta\u015f S\u0131rtl\u0131 Timsah\u0027\u0131n derisini de lapa gibi pi\u015firmek gerekiyor!"}, {"bbox": ["56", "2772", "343", "2974"], "fr": "MON PLAN INITIAL \u00c9TAIT D\u0027ESSAYER D\u0027OBTENIR LA PEAU DU CROCODILE \u00c0 DOS DE PIERRE AUPR\u00c8S DE JI YE...", "id": "RENCANA AWALKU ADALAH MENCARI CARA MENDAPATKAN KULIT BUAYA BATU DARI JI YE...", "pt": "MEU PLANO ORIGINAL ERA CONSEGUIR A PELE DO CROCODILO-DORSO-DE-PEDRA DE JI YE DE ALGUMA FORMA...", "text": "My original plan was to get the Stoneback Crocodile skin from Ji Ye...", "tr": "As\u0131l plan\u0131m Ji Ye\u0027den bir \u015fekilde Ta\u015f S\u0131rtl\u0131 Timsah derisi elde etmekti..."}, {"bbox": ["208", "1658", "410", "1828"], "fr": "ALORS, ACCOMPLIR LA MISSION DE RANG NEUF RECOMMAND\u00c9E, CE NE SERA PAS UN JEU D\u0027ENFANT ?", "id": "KALAU BEGITU, MENYELESAIKAN MISI REKOMENDASI TINGKAT SEMBILAN BUKANNYA MUDAH?", "pt": "ENT\u00c3O, COMPLETAR A MISS\u00c3O RECOMENDADA DE NONO N\u00cdVEL N\u00c3O SERIA MOLEZA?", "text": "Isn\u0027t completing a recommended rank-nine mission a piece of cake?", "tr": "Dokuzuncu seviye i\u00e7in tavsiye edilen o g\u00f6revi tamamlamak \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["79", "786", "325", "904"], "fr": "JE SAIS... MAIS CETTE MISSION A UNE SIGNIFICATION PARTICULI\u00c8RE POUR MOI !", "id": "AKU TAHU... TAPI MISI ITU MEMILIKI ARTI KHUSUS BAGIKU!", "pt": "EU SEI... MAS AQUELA MISS\u00c3O TEM UM SIGNIFICADO ESPECIAL PARA MIM!", "text": "I know... but that mission holds special significance for me!", "tr": "Biliyorum... ama o g\u00f6revin benim i\u00e7in \u00f6zel bir anlam\u0131 var!"}, {"bbox": ["219", "1970", "431", "2107"], "fr": "PEUT-\u00caTRE POURRONS-NOUS VRAIMENT RIVALISER AVEC LES SUBORDONN\u00c9S DE TANG HUI !", "id": "MUNGKIN SAJA BENAR-BENAR BISA BERSAING DENGAN BAWAHAN TANG HUI!", "pt": "TALVEZ EU POSSA REALMENTE COMPETIR COM OS SUBORDINADOS DE TANG HUI!", "text": "Maybe I can really compete with Tang Hui\u0027s subordinates!", "tr": "Belki de ger\u00e7ekten Tang Hui\u0027nin adamlar\u0131yla ba\u015fa \u00e7\u0131kabiliriz!"}, {"bbox": ["441", "68", "650", "188"], "fr": "CETTE MISSION N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 ACCOMPLIE PAR PERSONNE PENDANT UN AN ENTIER...", "id": "MISI ITU SELAMA SETAHUN INI TIDAK ADA YANG MENYELESAIKANNYA...", "pt": "AQUELA MISS\u00c3O N\u00c3O FOI COMPLETADA POR NINGU\u00c9M DURANTE UM ANO INTEIRO...", "text": "That mission has remained uncompleted for a whole year...", "tr": "O g\u00f6rev bir y\u0131ld\u0131r kimse taraf\u0131ndan tamamlanamad\u0131..."}, {"bbox": ["98", "1203", "314", "1345"], "fr": "SI VOUS N\u0027Y ALLEZ PAS, JE TROUVERAI D\u0027AUTRES PERSONNES POUR FORMER UNE \u00c9QUIPE ET L\u0027ACCOMPLIR !", "id": "JIKA KALIAN TIDAK PERGI, AKU AKAN MENCARI ORANG LAIN UNTUK MEMBENTUK TIM DAN MENYELESAIKANNYA!", "pt": "SE VOC\u00caS N\u00c3O FOREM, ENCONTRAREI OUTRAS PESSOAS PARA FORMAR UMA EQUIPE E COMPLET\u00c1-LA!", "text": "If you don\u0027t go, I\u0027ll find other people to team up with and complete it!", "tr": "E\u011fer siz gitmezseniz, tamamlamak i\u00e7in ba\u015fkalar\u0131yla ekip kurar\u0131m!"}, {"bbox": ["772", "71", "982", "190"], "fr": "..CE N\u0027EST ABSOLUMENT PAS AUSSI SIMPLE QU\u0027IL Y PARA\u00ceT !", "id": "..PASTI TIDAK SESEDERHANA Kelihatannya!", "pt": "..DEFINITIVAMENTE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O SIMPLES QUANTO PARECE NA SUPERF\u00cdCIE!", "text": "...It\u0027s definitely not as simple as it seems on the surface!", "tr": "..Kesinlikle g\u00f6r\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc kadar basit de\u011fil!"}, {"bbox": ["806", "1596", "1022", "1720"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR APPRIS QUE J\u0027AVAIS ATTEINT LE HUITI\u00c8ME RANG, S\u0152UR BING A SOUDAINEMENT REPRIS CONFIANCE...", "id": "SETELAH MENDENGAR AKU NAIK KE TINGKAT DELAPAN, KAK BING TIBA-TIBA MENJADI PERCAYA DIRI...", "pt": "DEPOIS DE OUVIR QUE AVANCEI PARA O OITAVO REINO, A IRM\u00c3 BING DE REPENTE GANHOU CONFIAN\u00c7A...", "text": "After hearing that I advanced to the eighth rank, Sister Bing suddenly became confident...", "tr": "Sekizinci seviyeye y\u00fckseldi\u011fimi duyunca, Bing Abla birden kendine g\u00fcvendi..."}, {"bbox": ["828", "2027", "1003", "2139"], "fr": "CE TYPE EST VRAIMENT PRAGMATIQUE !", "id": "ORANG INI BENAR-BENAR REALISTIS!", "pt": "ESSA GAROTA \u00c9 REALMENTE PRAGM\u00c1TICA!", "text": "This guy is really pragmatic!", "tr": "Bu k\u0131z da amma ger\u00e7ek\u00e7i ha!"}, {"bbox": ["61", "52", "267", "160"], "fr": "FU YANZE, LES SUBORDONN\u00c9S DE TANG HUI CONVOITENT AUSSI NOTRE MISSION.", "id": "FU YANZE, BAWAHAN TANG HUI JUGA MENGINCAR MISI KITA.", "pt": "FU YANZE, OS SUBORDINADOS DE TANG HUI TAMB\u00c9M EST\u00c3O DE OLHO NA NOSSA MISS\u00c3O.", "text": "Fu Yanze, Tang Hui\u0027s subordinates are also targeting our mission.", "tr": "Fu Yanze, Tang Hui\u0027nin adamlar\u0131 da bizim g\u00f6revimize g\u00f6z dikti."}, {"bbox": ["591", "1571", "771", "1728"], "fr": "CETTE MISSION, JE LA FERAI, ET JE MONTRERAI \u00c0 CE TANG HUI ! M\u00caME SANS LUI, CETTE NANA PEUT R\u00c9USSIR !", "id": "MISI INI, AKU AKAN PASTIKAN BERHASIL UNTUK DILIHAT TANG HUI, BAHKAN TANPANYA! AKU JUGA BISA SUKSES!", "pt": "EU VOU PEGAR ESSA MISS\u00c3O E ESFREGAR NA CARA DO TANG HUI! SEM ELE, EU TAMB\u00c9M CONSIGO!", "text": "I want to see Tang Hui\u0027s success with this mission. Even without him, I can still succeed!", "tr": "Bu g\u00f6revi Tang Hui\u0027ye g\u00f6sterece\u011fim, onsuz da ba\u015farabilece\u011fimi g\u00f6recek!"}, {"bbox": ["56", "2131", "231", "2254"], "fr": "NOTRE DATE DE D\u00c9PART PR\u00c9VUE EST DANS UN DEMI-MOIS...", "id": "PERKIRAAN TANGGAL KEBERANGKATAN KITA ADALAH SETENGAH BULAN LAGI...", "pt": "NOSSA DATA DE PARTIDA PREVISTA \u00c9 DAQUI A MEIO M\u00caS...", "text": "Our estimated departure date is half a month later...", "tr": "Tahmini yola \u00e7\u0131k\u0131\u015f tarihimiz yar\u0131m ay sonra..."}, {"bbox": ["87", "2286", "331", "2440"], "fr": "..LES SUBORDONN\u00c9S DE TANG HUI AURONT AUSSI BESOIN DE TEMPS POUR RECRUTER...", "id": "..BAWAHAN TANG HUI JUGA MEMBUTUHKAN WAKTU UNTUK MEREKRUT ORANG...", "pt": "..OS SUBORDINADOS DE TANG HUI TAMB\u00c9M PRECISAR\u00c3O DE ALGUM TEMPO PARA RECRUTAR PESSOAL...", "text": "...It will take some time for Tang Hui\u0027s subordinates to recruit people...", "tr": "..Tang Hui\u0027nin adamlar\u0131n\u0131n da adam toplamas\u0131 biraz zaman alacakt\u0131r..."}, {"bbox": ["489", "2201", "738", "2306"], "fr": "DONC, LA MISSION N\u0027EST PAS TR\u00c8S URGENTE...", "id": "JADI MASALAH MISI INI TIDAK TERLALU MENDESAK...", "pt": "PORTANTO, O ASSUNTO DA MISS\u00c3O N\u00c3O \u00c9 MUITO URGENTE...", "text": "So the mission isn\u0027t very urgent...", "tr": "Bu y\u00fczden g\u00f6rev o kadar da acil de\u011fil..."}, {"bbox": ["795", "2830", "1023", "2978"], "fr": "MAIS POUR UNE RAISON INCONNUE, ELLE N\u0027EST PAS APPARUE R\u00c9CEMMENT...", "id": "TAPI TIDAK TAHU KENAPA, AKHIR-AKHIR INI DIA TIDAK PERNAH MUNCUL...", "pt": "MAS, POR ALGUM MOTIVO, ELA N\u00c3O TEM APARECIDO ULTIMAMENTE...", "text": "But for some reason, she hasn\u0027t shown up recently...", "tr": "Ama nedense son zamanlarda hi\u00e7 g\u00f6r\u00fcnmedi..."}, {"bbox": ["38", "1577", "224", "1715"], "fr": "QUOI !? FU YANZE, TU ES D\u00c9J\u00c0 AU HUITI\u00c8ME RANG ! CE RANG...", "id": "APA!? FU YANZE, KAU SUDAH TINGKAT DELAPAN! TINGKAT ITU...", "pt": "O QU\u00ca?! FU YANZE, VOC\u00ca J\u00c1 EST\u00c1 NO OITAVO REINO! AQUELA MISS\u00c3O...", "text": "What!? Fu Yanze, you\u0027re already eighth rank! Then that rank nine mission...", "tr": "NE!? Fu Yanze, sen zaten sekizinci seviyedesin! O zaman o seviye..."}, {"bbox": ["815", "1265", "999", "1389"], "fr": "DE PLUS... J\u0027AI ATTEINT LE HUITI\u00c8ME RANG !", "id": "SELAIN ITU... AKU SUDAH NAIK KE TINGKAT DELAPAN!", "pt": "AL\u00c9M DISSO... EU J\u00c1 AVANCEI PARA O OITAVO REINO!", "text": "Also... I\u0027ve already advanced to the eighth rank!", "tr": "Ayr\u0131ca... Ben zaten sekizinci seviyeye y\u00fckseldim!"}, {"bbox": ["233", "150", "393", "260"], "fr": "MISSION... ON RISQUE DE NE PAS POUVOIR RIVALISER AVEC EUX !", "id": "MISI... KITA MUNGKIN TIDAK BISA BERSAING DENGAN MEREKA!", "pt": "...MISS\u00c3O... RECEIO QUE N\u00c3O CONSIGAMOS COMPETIR COM ELES!", "text": "...we\u0027re probably no match for them!", "tr": "...g\u00f6rev konusunda... korkar\u0131m onlarla rekabet edemeyiz!"}, {"bbox": ["248", "432", "408", "509"], "fr": "ET SI ON CHANGEAIT DE MISSION ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA GANTI MISI SAJA?", "pt": "QUE TAL TROCARMOS DE MISS\u00c3O?", "text": "Should we change missions?", "tr": "Ya da... ba\u015fka bir g\u00f6rev mi alsak?"}, {"bbox": ["444", "1568", "670", "1677"], "fr": "CETTE MISSION, JE LA FERAI, ET JE MONTRERAI \u00c0 CE TANG HUI ! M\u00caME SANS LUI, CETTE NANA PEUT R\u00c9USSIR !", "id": "MISI INI, AKU AKAN PASTIKAN BERHASIL UNTUK DILIHAT TANG HUI, BAHKAN TANPANYA! AKU JUGA BISA SUKSES!", "pt": "EU VOU PEGAR ESSA MISS\u00c3O E ESFREGAR NA CARA DO TANG HUI! SEM ELE, EU TAMB\u00c9M CONSIGO!", "text": "I want to see Tang Hui\u0027s success with this mission. Even without him, I can still succeed!", "tr": "Bu g\u00f6revi Tang Hui\u0027ye g\u00f6sterece\u011fim, onsuz da ba\u015farabilece\u011fimi g\u00f6recek!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/9.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "232", "393", "462"], "fr": "NON... LE BANQUET D\u0027ANNIVERSAIRE DU CHEF DE SECTE EST IMMINENT, ELLE NE SORTIRAIT PAS \u00c0 UN MOMENT AUSSI CRUCIAL !", "id": "TIDAK... PERJAMUAN ULANG TAHUN KETUA SEKTE SUDAH DEKAT, DIA TIDAK MUNGKIN KELUAR DI SAAT PENTING SEPERTI INI!", "pt": "N\u00c3O... O BANQUETE DE ANIVERS\u00c1RIO DO MESTRE DA SEITA EST\u00c1 PR\u00d3XIMO, ELA N\u00c3O SAIRIA EM UM MOMENTO T\u00c3O CRUCIAL!", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT... THE SECT LEADER\u0027S BIRTHDAY FEAST IS APPROACHING. SHE WOULDN\u0027T LEAVE AT SUCH A CRUCIAL TIME!", "tr": "Hay\u0131r, bu do\u011fru de\u011fil... Tarikat Lideri\u0027nin do\u011fum g\u00fcn\u00fc ziyafeti yakla\u015f\u0131yor, b\u00f6yle kritik bir zamanda d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmaz!"}, {"bbox": ["629", "66", "961", "269"], "fr": "SERAIT-CE QU\u0027ELLE A SES R\u00c8GLES, ET QUE C\u0027EST POUR \u00c7A QU\u0027ELLE EST DE MAUVAISE HUMEUR ET NE VEUT PAS ME VOIR ?", "id": "APAKAH DIA SEDANG DAPAT BULANAN, JADI SUASANA HATINYA BURUK DAN TIDAK INGIN BERTEMU DENGANKU?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELA EST\u00c1 MENSTRUADA, POR ISSO EST\u00c1 DE MAU HUMOR E N\u00c3O QUER ME VER?", "text": "COULD IT BE... SHE\u0027S ON HER PERIOD, SO SHE\u0027S IN A BAD MOOD AND DOESN\u0027T WANT TO SEE ME?", "tr": "Yoksa regl mi oldu da keyfi yok, beni g\u00f6rmek istemiyor?"}, {"bbox": ["768", "260", "1023", "504"], "fr": "NON PLUS... SI SES R\u00c8GLES DURAIENT AUSSI LONGTEMPS, ELLE SERAIT MORTE D\u0027UNE H\u00c9MORRAGIE DEPUIS LONGTEMPS...", "id": "ITU JUGA TIDAK BENAR... JIKA DIA DAPAT BULANAN SELAMA INI, DIA SUDAH MATI KEHABISAN DARAH...", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O... SE A MENSTRUA\u00c7\u00c3O DURASSE TANTO TEMPO, ELA J\u00c1 TERIA MORRIDO POR PERDA EXCESSIVA DE SANGUE...", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT EITHER... IF HER PERIOD LASTED THAT LONG, SHE WOULD HAVE DIED FROM BLOOD LOSS...", "tr": "Bu da do\u011fru de\u011fil... E\u011fer regl d\u00f6nemi bu kadar uzun s\u00fcrseydi, \u00e7oktan kan kayb\u0131ndan \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc..."}, {"bbox": ["84", "49", "302", "218"], "fr": "JI YE SERAIT-ELLE REPARTIE EN MISSION SECR\u00c8TE ?", "id": "APAKAH JI YE PERGI MENJALANKAN MISI RAHASIA LAGI?", "pt": "SER\u00c1 QUE JI YE SAIU PARA EXECUTAR UMA MISS\u00c3O SECRETA NOVAMENTE?", "text": "COULD JI YE BE OUT ON A SECRET MISSION AGAIN?", "tr": "Yoksa Ji Ye yine gizli bir g\u00f6reve mi \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["827", "866", "1011", "982"], "fr": "...EN PLEINE NUIT, TU VEUX ME DONNER UNE LETTRE D\u0027AMOUR ?", "id": "...TENGAH MALAM BEGINI, APA KAU MAU MEMBERIKU SURAT CINTA?", "pt": "...NO MEIO DA NOITE, VOC\u00ca VAI ME DAR UMA CARTA DE AMOR?", "text": "...IN THE MIDDLE OF THE NIGHT, ARE YOU TRYING TO GIVE ME A LOVE LETTER?", "tr": "...Gecenin bir yar\u0131s\u0131 bana a\u015fk mektubu mu vereceksin?"}, {"bbox": ["215", "1341", "401", "1462"], "fr": "LES FEMMES... NE FONT QUE RALENTIR MA VITESSE DE PROGRESSION !", "id": "WANITA... HANYA AKAN MEMPERLAMBAT KECEPATAN NAIK TINGKATKU!", "pt": "MULHERES... S\u00d3 V\u00c3O ATRAPALHAR MINHA VELOCIDADE DE AVAN\u00c7O!", "text": "WOMEN... WILL ONLY AFFECT MY ADVANCEMENT SPEED!", "tr": "Kad\u0131nlar... sadece seviye atlama h\u0131z\u0131m\u0131 etkiler!"}, {"bbox": ["729", "1315", "965", "1433"], "fr": "MON HAREM PERSONNEL EST TROP PEUPL\u00c9, JE N\u0027AI PAS L\u0027INTENTION D\u0027AGRANDIR POUR LE MOMENT.", "id": "HAREMKU SUDAH TERLALU PENUH, UNTUK SEMENTARA TIDAK ADA RENCANA MENAMBAH LAGI.", "pt": "MEU HAR\u00c9M EST\u00c1 MUITO LOTADO, N\u00c3O TENHO PLANOS DE EXPANDI-LO POR ENQUANTO.", "text": "MY HAREM IS TOO CROWDED, I DON\u0027T PLAN ON EXPANDING IT FOR NOW.", "tr": "Haremim fazla kalabal\u0131k, \u015fimdilik yeni \u00fcye almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum."}, {"bbox": ["720", "565", "1023", "739"], "fr": "[SFX] HMM... LES PENS\u00c9ES DES FEMMES SONT VRAIMENT DIFFICILES \u00c0 DEVINER !", "id": "HUH... ISI HATI WANITA MEMANG SULIT DITEBAK!", "pt": "[SFX]HMM... OS PENSAMENTOS DE UMA MULHER S\u00c3O REALMENTE DIF\u00cdCEIS DE ADIVINHAR!", "text": "SIGH... A WOMAN\u0027S MIND IS TRULY DIFFICULT TO GUESS!", "tr": "H\u0131mm... Kad\u0131nlar\u0131n akl\u0131ndan ge\u00e7eni anlamak ger\u00e7ekten zor!"}, {"bbox": ["720", "793", "858", "872"], "fr": "HEIN ? QUELLE VISITE INATTENDUE...", "id": "EH? TAMU LANGKA YA...", "pt": "IH? QUE VISITA RARA...", "text": "OH? WHAT A RARE GUEST...", "tr": "Ha? Ne kadar nadir bir misafir..."}, {"bbox": ["413", "791", "592", "875"], "fr": "FU YANZE, \u00c7A FAIT LONGTEMPS !", "id": "FU YANZE, LAMA TIDAK BERTEMU!", "pt": "FU YANZE, H\u00c1 QUANTO TEMPO!", "text": "FU YANZE, LONG TIME NO SEE!", "tr": "Fu Yanze, g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu!"}, {"bbox": ["172", "859", "384", "962"], "fr": "SE D\u00c9P\u00caCHER DE CULTIVER LES FLAMMES, C\u0027EST LA VOIE ROYALE !", "id": "SEGERA MELATIH API ADALAH JALAN TERBAIK!", "pt": "CULTIVAR AS CHAMAS RAPIDAMENTE \u00c9 O CAMINHO CERTO!", "text": "FOCUSING ON CULTIVATING MY FLAMES IS THE WAY TO GO!", "tr": "Hemen alevleri geli\u015ftirmek en do\u011fru yol!"}, {"bbox": ["497", "1352", "670", "1433"], "fr": "J\u0027AI QUELQUE CHOSE \u00c0 TE DONNER !", "id": "ADA SESUATU YANG INGIN KUBERIKAN PADAMU!", "pt": "EU TENHO UMA COISA PARA TE DAR!", "text": "I HAVE SOMETHING FOR YOU!", "tr": "Sana verecek bir \u015feyim var!"}, {"bbox": ["55", "778", "262", "886"], "fr": "TANT PIS, N\u0027Y PENSONS PLUS !", "id": "SUDahlah, TIDAK MAU TERLALU MEMIKIRKANNYA!", "pt": "ESQUECE, N\u00c3O VOU MAIS PENSAR NISSO!", "text": "FORGET IT, I DON\u0027T WANT TO THINK ABOUT IT ANYMORE!", "tr": "Bo\u015f ver, bu kadar d\u00fc\u015f\u00fcnmeyece\u011fim!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/10.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "229", "975", "387"], "fr": "CECI EST L\u0027INVITATION POUR LE BANQUET D\u0027ANNIVERSAIRE DU CHEF DE SECTE DANS TROIS JOURS !", "id": "INI UNDANGAN UNTUK PERJAMUAN ULANG TAHUN KETUA SEKTE TIGA HARI LAGI!", "pt": "ESTE \u00c9 O CONVITE PARA O BANQUETE DE ANIVERS\u00c1RIO DO MESTRE DA SEITA, DAQUI A TR\u00caS DIAS!", "text": "THIS IS AN INVITATION TO THE SECT LEADER\u0027S BIRTHDAY FEAST IN THREE DAYS!", "tr": "Bu, \u00fc\u00e7 g\u00fcn sonraki Tarikat Lideri\u0027nin do\u011fum g\u00fcn\u00fc ziyafetinin davetiyesi!"}, {"bbox": ["102", "116", "308", "249"], "fr": "SI TU OSES ENCORE FAIRE L\u0027IMB\u00c9CILE, CETTE DEMOISELLE TE D\u00c9COUPERA EN MORCEAUX !", "id": "BERANI BICARA OMONG KOSONG LAGI, NONA INI AKAN MENCINCANGMU!", "pt": "SE OUSAR SER PETULANTE DE NOVO, ESTA SENHORITA VAI TE CORTAR EM PEDACINHOS!", "text": "IF YOU DARE TO TALK BACK AGAIN, I\u0027LL CHOP YOU INTO EIGHT PIECES!", "tr": "Bir daha gevezelik etmeye c\u00fcret edersen, bu gen\u00e7 han\u0131m seni sekiz par\u00e7aya ay\u0131r\u0131r!"}, {"bbox": ["689", "1146", "926", "1319"], "fr": "SUR ORDRE DU CHEF DE SECTE, JE T\u0027INVITE \u00c0 PARTICIPER \u00c0 CE GRAND \u00c9V\u00c9NEMENT !", "id": "AKU DATANG ATAS PERINTAH KETUA SEKTE UNTUK MENGUNDANGMU KE PERAYAAN ITU!", "pt": "RECEBI ORDENS DO MESTRE DA SEITA PARA CONVID\u00c1-LO A PARTICIPAR DAQUELE GRANDE EVENTO!", "text": "I\u0027VE BEEN ORDERED BY THE SECT LEADER TO INVITE YOU TO THE GRAND FEAST!", "tr": "Tarikat Lideri\u0027nin emriyle, seni o b\u00fcy\u00fck \u015f\u00f6lene davet ediyorum!"}, {"bbox": ["110", "295", "289", "410"], "fr": "POUR QUE TU TIENNES COMPAGNIE AUX \u00c2MES ERRANTES ET AUX FANT\u00d4MES AFFAM\u00c9S !", "id": "MEMBIARKANMU BERTEMAN DENGAN ARWAH GENTAYANGAN!", "pt": "E FAZER VOC\u00ca COMPANHIA PARA OS FANTASMAS SOLIT\u00c1RIOS!", "text": "AND LEAVE YOU WITH LONELY GHOSTS!", "tr": "Seni yaln\u0131z ruhlara ve vah\u015fi hayaletlere yolda\u015f ederim!"}], "width": 1080}, {"height": 35, "img_url": "snowmtl.ru/latest/cate-land/552/11.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua