This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/1.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "106", "912", "802"], "fr": "Artistes principaux : Baozi, Zhujian\nSc\u00e9nariste : Tuoba Xiaoyao\nColoriste : Congqian Youzuo Shan\nEncrage : Chang\u0027an, Shili\n\u00c9diteur : Shu Shu\nSuperviseur : Zheng Jiuchuan", "id": "Penulis Utama: Baozi, Zhujian\nPenulis Naskah: Tuoba Xiaoyao\nPewarna: Congqian Youzuo Shan\nPenintaan: Chang\u0027an, Shili\nEditor: Shu Shu\nPengawas: Zheng Jiuchuan", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: BAOZI, ZHUJIAN\nROTEIRISTA: TUOBA XIAOYAO\nCOLORISTA: CONGQIAN YOUZUO SHAN\nARTE-FINALISTA: CHANG\u0027AN, SHI LI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: TIO SHU\nSUPERVISOR: ZHENG JIUCHUAN", "text": "Lead Writer: Baozi, Zhujian\nScriptwriter: Tuoba Xiaoyao\nColoring: Once Upon a Time There Was a Mountain\nLine Art: Chang\u0027an, Shili\nEditor: Shu Shu\nProducer: Zheng Jiuchuan", "tr": "BA\u015e \u00c7\u0130ZER: BAOZI, ZHUJIAN\nSENAR\u0130ST: TUOBA XIAOYAO\nRENKLEND\u0130RME: CONGQIAN YOUZUO SHAN\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: CHANG\u0027AN, SHI LI\nED\u0130T\u00d6R: SHU AMCA\nYAPIMCI: ZHENG JIUCHUAN"}, {"bbox": ["571", "921", "1162", "1104"], "fr": "", "id": "KOMIK JIUCHUAN", "pt": "JIUCHUAN ANIMA\u00c7\u00c3O", "text": "JIUCHUAN COMICS", "tr": ""}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/2.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "92", "651", "359"], "fr": "Le chef de district a raison, nos vies ne valent rien,", "id": "KEPALA DISTRIK BENAR, NYAWA KITA MEMANG TIDAK BERHARGA.", "pt": "O CHEFE DO DISTRITO EST\u00c1 CERTO, NOSSAS VIDAS N\u00c3O VALEM NADA,", "text": "The District Chief is right, our lives aren\u0027t worth anything.", "tr": "B\u00d6LGE BA\u015eKANI HAKLIYDI, HAYATLARIMIZ BE\u015e PARA ETMEZ."}, {"bbox": ["490", "1507", "1119", "1773"], "fr": "tant qu\u0027on ne leur donne pas d\u0027espoir, ils ne causeront pas de probl\u00e8mes par d\u00e9ception.", "id": "SELAMA TIDAK MEMBERI MEREKA HARAPAN, MEREKA TIDAK AKAN MEMBUAT MASALAH KARENA KECEWA.", "pt": "DESDE QUE N\u00c3O LHES DEMOS ESPERAN\u00c7A, ELES N\u00c3O CAUSAR\u00c3O PROBLEMAS POR DESAPONTAMENTO.", "text": "As long as we don\u0027t give them hope, they won\u0027t cause trouble because of disappointment.", "tr": "ONLARA UMUT VERMED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z S\u00dcRECE, HAYAL KIRIKLI\u011eINA U\u011eRAYIP SORUN \u00c7IKARMAZLAR."}], "width": 1200}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/3.webp", "translations": [{"bbox": ["362", "616", "845", "931"], "fr": "Nous discutions de si nous allions manger du riz au b\u0153uf et aux pommes de terre, ou des nouilles Da Lu Mian ce soir.", "id": "KITA SEDANG MEMBICARAKAN APAKAH MALAM INI MAKAN NASI DAGING SAPI KENTANG ATAU MI KUAH KENTAL.", "pt": "ESTAMOS DISCUTINDO SE VAMOS COMER ARROZ COM CARNE E BATATA OU MACARR\u00c3O COM MOLHO \u00c0 NOITE.", "text": "We\u0027re discussing whether to have potato beef rice or braised noodles for dinner.", "tr": "AK\u015eAM PATATESL\u0130 DANA ETL\u0130 P\u0130LAV MI YOKSA DALU ER\u0130\u015eTES\u0130 M\u0130 Y\u0130YECE\u011e\u0130M\u0130Z\u0130 KONU\u015eUYORUZ."}, {"bbox": ["570", "3204", "1130", "3519"], "fr": "Tant qu\u0027on ne meurt pas de faim, on n\u0027a pas peur.", "id": "SELAMA TIDAK MATI KELAPARAN, TIDAK PERLU TAKUT.", "pt": "CONTANTO QUE N\u00c3O MORRAMOS DE FOME, N\u00c3O TEREMOS MEDO.", "text": "As long as we don\u0027t starve to death, we\u0027re not afraid.", "tr": "A\u00c7LIKTAN \u00d6LMED\u0130\u011e\u0130M\u0130Z S\u00dcRECE KORKACAK B\u0130R \u015eEY YOK."}, {"bbox": ["118", "2019", "679", "2333"], "fr": "Ouais ! Il y a de bonnes choses \u00e0 manger.", "id": "YE! ADA MAKANAN ENAK!", "pt": "VIVA! TEMOS COMIDA BOA!", "text": "Yay! We have good food!", "tr": "YA\u015eASIN! G\u00dcZEL YEMEKLER VAR."}, {"bbox": ["254", "4103", "1038", "4418"], "fr": "Longue vie au Chef de District !", "id": "HIDUP KEPALA DISTRIK!", "pt": "VIDA LONGA AO CHEFE DO DISTRITO!", "text": "Long live the District Chief!", "tr": "\u00c7OK YA\u015eA B\u00d6LGE BA\u015eKANI!"}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/4.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "1849", "1066", "2204"], "fr": "Actuellement, l\u0027ordre est maintenu et la d\u00e9fense est intacte. Le principal probl\u00e8me est que les provisions s\u0027\u00e9puisent trop vite, elles sont presque \u00e0 sec. Je me demandais si nous devions r\u00e9duire...", "id": "SAAT INI KETERTIBAN TERJAGA, PERTAHANAN AMAN. MASALAH UTAMANYA ADALAH PERSEDIAAN MENIPIS DENGAN CEPAT, SUDAH HAMPIR HABIS. AKU BERPIKIR UNTUK MENGURANGINYA...", "pt": "ATUALMENTE, A ORDEM EST\u00c1 MANTIDA E AS DEFESAS EST\u00c3O INTACTAS. O PRINCIPAL PROBLEMA \u00c9 QUE OS SUPRIMENTOS EST\u00c3O SE ESGOTANDO RAPIDAMENTE, J\u00c1 EST\u00c3O QUASE NO FIM. ESTAVA PENSANDO SE DEVER\u00cdAMOS REDUZIR...", "text": "Currently, the order is good and the defense is safe. The main problem is that resources are being consumed too quickly and are almost depleted. I\u0027m wondering if we should reduce...", "tr": "\u015eU ANDA D\u00dcZEN SA\u011eLANDI VE SAVUNMA SA\u011eLAM. TEMEL SORUN, MALZEMELER\u0130N \u00c7OK HIZLI T\u00dcKENMES\u0130, NEREDEYSE B\u0130TMEK \u00dcZERE. ACABA KISITLAMAYA MI G\u0130TSEK D\u0130YE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["485", "3399", "808", "3669"], "fr": "Pas besoin de r\u00e9duire, je m\u0027en occupe.", "id": "TIDAK PERLU DIKURANGI, BIAR AKU YANG URUS.", "pt": "N\u00c3O PRECISA REDUZIR, EU RESOLVO.", "text": "No need to reduce, I\u0027ll take care of it.", "tr": "KISITLAMAYA GEREK YOK, BEN HALLEDER\u0130M."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/5.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "300", "951", "612"], "fr": "Je vais entrer seul, vous restez dehors et montez la garde.", "id": "AKU MASUK SENDIRI SAJA, KALIAN BERJAGA DI LUAR.", "pt": "EU ENTRO SOZINHO, VOC\u00caS FIQUEM DE GUARDA DO LADO DE FORA.", "text": "It\u0027s better for me to go in alone, you guys guard outside.", "tr": "BEN\u0130M TEK BA\u015eIMA G\u0130RMEM YETERL\u0130, S\u0130Z DI\u015eARIDA BEKLEY\u0130N."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/6.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "513", "773", "799"], "fr": "Tu ne vas quand m\u00eame pas faire appara\u00eetre de la nourriture comme par magie ? \u00c7a ne me semble pas tr\u00e8s fiable.", "id": "MASA KAU BISA MENYULAP MAKANAN? RASANYA KURANG MEYAKINKAN.", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca CONSEGUE FAZER COMIDA APARECER DO NADA? SINTO QUE ISSO N\u00c3O \u00c9 MUITO CONFI\u00c1VEL.", "text": "Could it be that you can conjure up food? It doesn\u0027t seem very reliable.", "tr": "YOKSA Y\u0130YECEK M\u0130 ORTAYA \u00c7IKARACAKSIN? PEK G\u00dcVEN\u0130L\u0130R GELM\u0130YOR."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/8.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/9.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "328", "525", "436"], "fr": "Connexion !", "id": "MASUK!", "pt": "LOGIN!", "text": "Log in!", "tr": "G\u0130R\u0130\u015e YAP!"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/11.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "148", "886", "482"], "fr": "Je veux deux millions de jin de riz et deux millions de jin de farine blanche.", "id": "AKU MAU DUA JUTA KATI BERAS, DUA JUTA KATI TEPUNG.", "pt": "EU QUERO DOIS MILH\u00d5ES DE QUILOS DE ARROZ E DOIS MILH\u00d5ES DE QUILOS DE FARINHA.", "text": "I want two million pounds of rice and two million pounds of flour.", "tr": "B\u0130R M\u0130LYON K\u0130LO P\u0130R\u0130N\u00c7, B\u0130R M\u0130LYON K\u0130LO DA BEYAZ UN \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/12.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "169", "833", "540"], "fr": "Tu veux m\u0027\u00e9puiser \u00e0 la t\u00e2che ? Sais-tu que les interactions entre le jeu et le monde r\u00e9el, c\u0027est moi seul qui les g\u00e8re manuellement ?", "id": "KAU MAU MEMBUATKU MATI KELELAHAN? APA KAU TIDAK TAHU INTERAKSI DI DALAM DAN LUAR GAME SEPENUHNYA KULAKUKAN SENDIRI SECARA MANUAL?", "pt": "VOC\u00ca QUER ME MATAR DE CANSA\u00c7O? VOC\u00ca N\u00c3O SABE QUE A INTERA\u00c7\u00c3O ENTRE O JOGO E O MUNDO REAL \u00c9 FEITA MANUALMENTE, S\u00d3 POR MIM?", "text": "Are you trying to exhaust me? Do you know that interaction between the game and reality is purely done manually by me alone?", "tr": "BEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRES\u0130YE \u00c7ALI\u015eTIRMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN? OYUN \u0130\u00c7\u0130 VE DI\u015eI ETK\u0130LE\u015e\u0130MLER\u0130N TAMAMEN BEN\u0130M TARAFINDAN MANUEL OLARAK YAPILDI\u011eINI B\u0130LM\u0130YOR MUSUN?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/13.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "146", "1089", "477"], "fr": "Ou alors, tu veux aussi \u00e9puiser ta nouvelle \u00e9pouse ? Elle est mon employ\u00e9e maintenant.", "id": "ATAU, KAU MAU MEMBUAT PENGANTINMU JUGA MATI KELELAHAN? SEKARANG DIA ADALAH PEGAWAIKU.", "pt": "OU SER\u00c1 QUE VOC\u00ca QUER MATAR SUA NOIVA DE CANSA\u00c7O TAMB\u00c9M? AGORA ELA \u00c9 MINHA FUNCION\u00c1RIA.", "text": "Or are you trying to exhaust your bride along with you? She\u0027s my employee now.", "tr": "YOKSA GEL\u0130N\u0130N\u0130 DE M\u0130 \u00d6LD\u00dcRES\u0130YE \u00c7ALI\u015eTIRMAK \u0130ST\u0130YORSUN? O ARTIK BEN\u0130M \u00c7ALI\u015eANIM."}, {"bbox": ["454", "1974", "1033", "2322"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, m\u00eame si tu meurs de fatigue, je ne laisserai pas ma femme s\u0027\u00e9puiser...", "id": "TENANG SAJA, BIARPUN KAU MATI KELELAHAN, ISTRIKU TIDAK AKAN...", "pt": "FIQUE TRANQUILO, MESMO QUE VOC\u00ca MORRA DE CANSA\u00c7O, MINHA ESPOSA N\u00c3O VAI...", "text": "Don\u0027t worry, you can be exhausted to death, but not my wife...", "tr": "MERAK ETME, SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRES\u0130YE \u00c7ALI\u015eTIRSALAR B\u0130LE KARIMI \u00d6LD\u00dcRES\u0130YE \u00c7ALI\u015eTIRAMAZLAR..."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/14.webp", "translations": [{"bbox": ["193", "1736", "728", "2071"], "fr": "Je plaisante, c\u0027est une blague, je ne peux pas vivre sans S\u0153ur Que\u0027er.", "id": "BERCANDA, CUMA BERCANDA. AKU TIDAK BISA HIDUP TANPA KAKAK QUE.", "pt": "BRINCADEIRA, S\u00d3 UMA BRINCADEIRA, EU N\u00c3O POSSO FICAR SEM A IRM\u00c3 QUE\u0027ER.", "text": "Just kidding, just kidding, I can\u0027t live without Sister Que.", "tr": "\u015eAKA, SADECE \u015eAKA YAPIYORUM, QUE ABLA OLMADAN YAPAMAM."}, {"bbox": ["478", "163", "1036", "427"], "fr": "Toi, petit ingrat.", "id": "DASAR KAU TIDAK PUNYA HATI.", "pt": "SEU INGRATOZINHO.", "text": "You ungrateful little thing.", "tr": "SEN K\u00dc\u00c7\u00dcK V\u0130CDANSIZ."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/15.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "286", "1093", "588"], "fr": "Je voudrais aussi un tapis roulant suppl\u00e9mentaire, comme \u00e7a vous n\u0027aurez pas \u00e0 travailler si dur.", "id": "AKU MINTA TAMBAHAN SATU BAN BERJALAN, JADI KALIAN TIDAK PERLU TERLALU CAPEK.", "pt": "EU VOU QUERER UMA ESTEIRA TRANSPORTADORA ADICIONAL, ASSIM VOC\u00caS N\u00c3O TER\u00c3O TANTO TRABALHO.", "text": "I\u0027ll also ask for an extra conveyor belt, so you guys won\u0027t have to work too hard.", "tr": "EK OLARAK B\u0130R DE TA\u015eIMA BANDI \u0130ST\u0130YORUM, B\u00d6YLECE \u00c7OK YORULMANIZA GEREK KALMAZ."}], "width": 1200}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/16.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "2819", "713", "3189"], "fr": "Le transfert de nourriture est presque termin\u00e9, je sors en premier. \u00c0 l\u0027avenir, si j\u0027ai besoin de quelque chose, je le transf\u00e9rerai d\u0027ici.", "id": "PENGIRIMAN MAKANAN HAMPIR SELESAI, AKU KELUAR DULU. NANTI KALAU AKU BUTUH SESUATU, KIRIM SAJA DARI SINI.", "pt": "A TRANSFER\u00caNCIA DOS GR\u00c3OS EST\u00c1 QUASE COMPLETA, VOU SAIR PRIMEIRO. DE AGORA EM DIANTE, O QUE EU PRECISAR, TRANSMITIREI POR AQUI.", "text": "The grain is almost transferred, I\u0027ll go out first. In the future, I\u0027ll just transfer whatever I need from here.", "tr": "ERZAK TRANSFER\u0130 NEREDEYSE TAMAMLANDI, BEN \u00d6NDEN \u00c7IKIYORUM. GELECEKTE NE \u0130STERSEM, BURADAN G\u00d6NDER\u0130N."}, {"bbox": ["417", "2124", "977", "2405"], "fr": "Mon \u00e9poux est vraiment plein de sagesse et de strat\u00e9gie !", "id": "SUAMIKU MEMANG CERDIK!", "pt": "MARIDO, VOC\u00ca \u00c9 REALMENTE ENGENHOSO!", "text": "My husband is so resourceful!", "tr": "KOCACI\u011eIM GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK AKILLI VE BECER\u0130KL\u0130!"}, {"bbox": ["542", "4718", "1047", "5001"], "fr": "Prenez garde en partant, mon \u00e9poux !", "id": "HATI-HATI DI JALAN, SUAMIKU!", "pt": "V\u00c1 COM CUIDADO, MARIDO!", "text": "Take care, husband!", "tr": "KOCACI\u011eIM, D\u0130KKATL\u0130 G\u0130T!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/18.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "431", "637", "777"], "fr": "Et il y a cette sotte \u00e9pouse, vendue et qui compte encore l\u0027argent pour les autres.", "id": "MASIH ADA ISTRI BODOH, SUDAH DIJUAL MASIH MENGHITUNG UANG UNTUK ORANG LAIN.", "pt": "E AINDA TEM UMA ESPOSA TOLA QUE, MESMO SENDO VENDIDA, EST\u00c1 CONTANDO DINHEIRO PARA OS OUTROS.", "text": "And there\u0027s a silly wife who\u0027s still counting money for others after being sold.", "tr": "B\u0130R DE APTAL B\u0130R GEL\u0130N VAR, KANDIRILDI\u011eI HALDE BA\u015eKALARI \u0130\u00c7\u0130N PARA SAYIYOR."}, {"bbox": ["320", "66", "926", "337"], "fr": "Hmph ! Salaud ! Chaque fois, il profite et s\u0027en va sans se retourner.", "id": "HMPH! BAJINGAN! SETIAP KALI SELESAI MEMANFAATKAN, LANGSUNG PERGI BEGITU SAJA.", "pt": "HMPH! CAFAJESTE! SEMPRE SE APROVEITA E DEPOIS SOME SEM MAIS NEM MENOS.", "text": "Hmph! Scumbag! Every time, he leaves after using me and wiping his butt.", "tr": "HMPH! P\u0130SL\u0130K HER\u0130F! HER SEFER\u0130NDE \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130T\u0130R\u0130P ARKASINA BAKMADAN \u00c7EK\u0130P G\u0130D\u0130YOR."}], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/19.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/20.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "151", "951", "468"], "fr": "Tu peux entrer pour r\u00e9ceptionner !", "id": "KAU BOLEH MASUK UNTUK MEMERIKSA!", "pt": "VOC\u00ca PODE ENTRAR PARA INSPECIONAR!", "text": "You can come in and inspect!", "tr": "GEL\u0130P KONTROL EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}], "width": 1200}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/21.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "524", "864", "973"], "fr": "Incroyable !", "id": "LUAR BIASA!", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL!", "text": "Unbelievable!", "tr": "\u0130NANILMAZ!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/22.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "771", "745", "1055"], "fr": "Quoi ? Plus de secours !!!", "id": "APA? TIDAK ADA BANTUAN!!!", "pt": "O QU\u00ca? N\u00c3O H\u00c1 MAIS RESGATE!!!", "text": "What? There\u0027s no rescue!!!", "tr": "NE? YARDIM EK\u0130B\u0130 GELMEYECEK M\u0130!!!"}, {"bbox": ["84", "333", "352", "482"], "fr": "Trois jours plus tard", "id": "TIGA HARI KEMUDIAN", "pt": "TR\u00caS DIAS DEPOIS.", "text": "Three days later", "tr": "\u00dc\u00c7 G\u00dcN SONRA"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/23.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "117", "435", "299"], "fr": "Ma ch\u00e8re \u00e9pouse du seigneur de la ville, baissez un peu la voix.", "id": "NYONYA PENGUASA KOTA-KU, PELANKAN SUARAMU.", "pt": "MINHA SENHORA DA CIDADE, FALE MAIS BAIXO.", "text": "My City Lord\u0027s wife, keep it down.", "tr": "BEN\u0130M G\u00dcZEL VAL\u0130 HANIMIM, B\u0130RAZ SESS\u0130Z OLUR MUSUNUZ?"}], "width": 1200}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/24.webp", "translations": [{"bbox": ["648", "1799", "1016", "2091"], "fr": "Je vous informe que j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 contact\u00e9 les autorit\u00e9s sup\u00e9rieures. La prochaine vague de secours ne tardera pas \u00e0 arriver. Veuillez patienter.", "id": "AKU SUDAH MENGHUBUNGI ATASAN, TIDAK LAMA LAGI BANTUAN GELOMBANG BERIKUTNYA AKAN TIBA. MOHON SEMUANYA BERSABAR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPEM, J\u00c1 ENTREI EM CONTATO COM OS SUPERIORES. A PR\u00d3XIMA ONDA DE RESGATE CHEGAR\u00c1 EM BREVE. POR FAVOR, ESPEREM PACIENTEMENTE.", "text": "Don\u0027t worry, I\u0027ve already contacted the higher-ups, and the next wave of rescue will arrive soon. Please be patient.", "tr": "KORKMAYIN, \u00dcSTLERLE TEMASA GE\u00c7T\u0130M. B\u0130R SONRAK\u0130 YARDIM DALGASININ GELMES\u0130 \u00c7OK S\u00dcRMEZ. L\u00dcTFEN SABIRLA BEKLEY\u0130N."}, {"bbox": ["773", "4424", "1126", "4717"], "fr": "Tout le monde, \u00e0 l\u0027assaut ! Entrons et partageons les provisions, pour ne pas mourir de faim !", "id": "SEMUANYA SERBU! MASUK DAN BAGI PERSEDIAANNYA, DARIPADA MATI KELAPARAN!", "pt": "PESSOAL, AVANCEM! ENTREM E DIVIDAM OS SUPRIMENTOS, PARA N\u00c3O MORRERMOS DE FOME!", "text": "Everyone, charge! Go in and distribute the supplies, so we don\u0027t starve to death!", "tr": "HERKES SALDIRSIN! \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130R\u0130P MALZEMELER\u0130 PAYLA\u015eIN, YOKSA A\u00c7LIKTAN \u00d6LECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["747", "3431", "1041", "3731"], "fr": "D\u00e9gage, on ne te croira plus jamais !", "id": "PERGI, KAMI TIDAK AKAN PERCAYA PADAMU LAGI!", "pt": "SAIA DAQUI, NUNCA MAIS VAMOS ACREDITAR EM VOC\u00ca!", "text": "Get away, we\u0027ll never trust you again!", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130N ORADAN, S\u0130ZE B\u0130R DAHA ASLA \u0130NANMAYACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["784", "1190", "1101", "1426"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas de secours, ne va-t-on pas mourir de faim ?", "id": "KALAU TIDAK ADA BANTUAN, BUKANKAH KITA AKAN MATI KELAPARAN?", "pt": "SE N\u00c3O HOUVER RESGATE, N\u00c3O VAMOS MORRER DE FOME?", "text": "If there\u0027s no rescue, aren\u0027t we going to starve to death?", "tr": "YARDIM GELMEZSE, A\u00c7LIKTAN \u00d6LMEYECEK M\u0130Y\u0130Z?"}, {"bbox": ["336", "1578", "692", "1852"], "fr": "\u00c9coutez-moi tous, les secours ne peuvent simplement pas venir pour l\u0027instant, \u00e7a ne veut pas dire qu\u0027ils ne viendront pas. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 obtenu...", "id": "SEMUANYA DENGARKAN AKU, TIM PENYELAMAT HANYA SEMENTARA TIDAK BISA DATANG, BUKAN BERARTI TIDAK AKAN DATANG. AKU SUDAH...", "pt": "PESSOAL, ME ESCUTEM, A EQUIPE DE RESGATE APENAS N\u00c3O PODE VIR TEMPORARIAMENTE, N\u00c3O SIGNIFICA QUE N\u00c3O VIR\u00c1. EU J\u00c1...", "text": "Everyone, listen to me, the rescue team just can\u0027t come temporarily, it doesn\u0027t mean they won\u0027t come. I have...", "tr": "HERKES BEN\u0130 D\u0130NLES\u0130N, YARDIM EK\u0130B\u0130 SADECE GE\u00c7\u0130C\u0130 OLARAK GELEM\u0130YOR, BU GELMEYECEKLER\u0130 ANLAMINA GELMEZ. BEN ZATEN HABER ALDIM."}, {"bbox": ["257", "208", "504", "372"], "fr": "Nous avons tout entendu.", "id": "KAMI SEMUA SUDAH MENDENGARNYA.", "pt": "N\u00d3S TODOS OUVIMOS.", "text": "We all heard it.", "tr": "HEP\u0130M\u0130Z DUYDUK."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/25.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "91", "421", "319"], "fr": "Non, arr\u00eatez tous !", "id": "JANGAN, SEMUANYA HENTIKAN!", "pt": "N\u00c3O! PESSOAL, PAREM!", "text": "No, everyone, stop!", "tr": "HAYIR, HERKES DURSUN!"}, {"bbox": ["258", "2076", "495", "2240"], "fr": "Si tu voles encore, je te bute !!", "id": "[SFX] KALAU BERANI MERAMPOK LAGI, KUHABISI KAU!!", "pt": "SE ROUBAR DE NOVO, EU ACABO COM VOC\u00ca!!", "text": "If you rob me again, I\u0027ll kill you!!", "tr": "B\u0130R DAHA YA\u011eMALARSAN SEN\u0130 GEBERT\u0130R\u0130M!!"}, {"bbox": ["990", "3548", "1175", "3797"], "fr": "N\u0027aie pas peur, je vais t\u0027aider \u00e0 te soigner.", "id": "JANGAN TAKUT, AKU AKAN MEMBANTUMU MENYEMBUHKAN.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, EU VOU TE TRATAR.", "text": "Don\u0027t be afraid, I\u0027m here to help you heal.", "tr": "KORKMA, SANA YARDIM ED\u0130P \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["66", "2929", "215", "3144"], "fr": "VA TE FAIRE FOUTRE !", "id": "BRENGSEK!", "pt": "VAI SE FODER!", "text": "QNMD!", "tr": "S\u0130KT\u0130R G\u0130T!"}, {"bbox": ["862", "1346", "1077", "1491"], "fr": "Donne-moi !", "id": "BERIKAN PADAKU!", "pt": "ME D\u00ca!", "text": "Give it to me!", "tr": "VER ONU BANA!"}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/26.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "48", "1125", "362"], "fr": "Puisque tu es si sainte nitouche, si bienveillante, alors aide-moi \u00e0 me d\u00e9fouler un peu !", "id": "KARENA KAU SOK SUCI DAN BAIK HATI, BANTU AKU LAMPIASKAN NAFSUKU!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O \"SANTA\" E \"BONDOSA\", ENT\u00c3O ME AJUDE A \"ALIVIAR MINHA RAIVA\"!", "text": "Since you\u0027re so saintly and kind, then help me cool down!", "tr": "MADEM O KADAR ERDEML\u0130 VE \u0130Y\u0130L\u0130KSEVERS\u0130N, GEL DE BEN\u0130M BU ATE\u015e\u0130M\u0130 S\u00d6ND\u00dcR BAR\u0130!"}, {"bbox": ["47", "1322", "326", "1575"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais ! L\u00e2che-moi !", "id": "APA YANG KAU LAKUKAN! LEPASKAN AKU!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?! ME SOLTE!", "text": "What are you doing! Let go of me!", "tr": "NE YAPIYORSUN! BIRAK BEN\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/28.webp", "translations": [{"bbox": ["914", "403", "1110", "585"], "fr": "Que tout le monde s\u0027arr\u00eate !", "id": "HENTIKAN SEMUANYA!", "pt": "PAREM TODOS!", "text": "Everyone, stop!", "tr": "HEMEN DURUN D\u0130YORUM S\u0130ZE!"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/29.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "120", "273", "340"], "fr": "C\u0027est probl\u00e9matique : c\u0027est compl\u00e8tement hors de contr\u00f4le.", "id": "GAWAT: BENAR-BENAR SUDAH DI LUAR KENDALI.", "pt": "PROBLEMA: PERDEU-SE COMPLETAMENTE O CONTROLE.", "text": "Trouble: completely out of control", "tr": "\u0130\u015eLER KARI\u015eTI: TAMAMEN KONTROLDEN \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["813", "205", "1051", "420"], "fr": "Xiao Ce avait vraiment raison sur la nature humaine !", "id": "XIAO CE BENAR-BENAR TEPAT MENEBAK SIFAT MANUSIA!", "pt": "XIAO CE REALMENTE PREVIU A NATUREZA HUMANA!", "text": "Xiao Ce really guessed people\u0027s hearts!", "tr": "XIAO CE \u0130NSAN DO\u011eASI KONUSUNDA GER\u00c7EKTEN HAKLIYMI\u015e!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/30.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/31.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1300", "922", "1518"], "fr": "Qu\u0027est-ce que je peux y faire ? Trouve une solution.", "id": "APA YANG BISA KULAKUKAN SOAL INI, COBA KAU PIKIRKAN SOLUSINYA.", "pt": "O QUE EU POSSO FAZER SOBRE ISSO? PENSE EM ALGUMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "What can I do? Think of a way.", "tr": "BEN BU KONUDA NE YAPAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130, SEN B\u0130R \u00c7\u00d6Z\u00dcM D\u00dc\u015e\u00dcN."}, {"bbox": ["658", "96", "1021", "393"], "fr": "Chef de district, nous rencontrons un probl\u00e8me d\u00e9licat. Il y a trop de monde, les \u00e9gouts sont bouch\u00e9s, les excr\u00e9ments...", "id": "KEPALA DISTRIK, SAAT INI ADA MASALAH PELIK. TERLALU BANYAK ORANG, SALURAN PEMBUANGAN TERSUMBAT, KOTORAN...", "pt": "CHEFE DO DISTRITO, ENCONTRAMOS UM PROBLEMA COMPLICADO. H\u00c1 MUITA GENTE, OS ESGOTOS EST\u00c3O ENTUPIDOS, EXCREMENTOS...", "text": "District Chief, we\u0027re currently facing a tricky problem. There are too many people, the sewers are clogged, and the excrement...", "tr": "B\u00d6LGE BA\u015eKANI, \u015eU ANDA ZOR B\u0130R SORUNLA KAR\u015eILA\u015eTIK. \u00c7OK FAZLA \u0130NSAN VAR, KANAL\u0130ZASYON TIKANDI, DI\u015eKILAR..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/32.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "950", "783", "1194"], "fr": "Mademoiselle a dit qu\u0027elle trouvait \u00e7a trop bruyant, alors elle a d\u00e9m\u00e9nag\u00e9 au sous-sol. Le chien y est all\u00e9 aussi.", "id": "NONA BILANG DIA TIDAK SUKA BERISIK, JADI PINDAH KE RUANG BAWAH TANAH, ANJINGNYA JUGA IKUT.", "pt": "A SENHORITA DISSE QUE ESTAVA MUITO BARULHENTO, ENT\u00c3O SE MUDOU PARA O POR\u00c3O, E O CACHORRO FOI JUNTO.", "text": "Miss said she found it too noisy and moved to the basement, and the dog went too.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK HANIM \u00c7OK G\u00dcR\u00dcLT\u00dcL\u00dc OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEY\u0130P BODRUMA TA\u015eINDI, K\u00d6PEK DE ONUNLA G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["369", "196", "596", "333"], "fr": "Et Xiaoxiao ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN XIAOXIAO?", "pt": "E XIAOXIAO?", "text": "Where\u0027s Xiao Xiao?", "tr": "XIAOXIAO NEREDE?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/33.webp", "translations": [{"bbox": ["765", "106", "1135", "404"], "fr": "Cette maudite gamine, depuis qu\u0027elle apprend la n\u00e9cromancie avec S\u0153ur Que\u0027er, elle aime de plus en plus les t\u00e9n\u00e8bres.", "id": "GADIS SIALAN INI, SEJAK BELAJAR SIHIR NECROMANCY DARI KAKAK QUE, JADI SEMAKIN SUKA KEGELAPAN.", "pt": "ESSA MALDITA GAROTA, DESDE QUE COME\u00c7OU A APRENDER NECROMANCIA COM A IRM\u00c3 QUE\u0027ER, TEM GOSTADO CADA VEZ MAIS DA ESCURID\u00c3O.", "text": "That dead girl, ever since she started learning necromancy from Sister Que, she\u0027s been liking the darkness more and more.", "tr": "BU HAYLAZ KIZ, QUE ABLA\u0027DAN \u00d6L\u00dcM B\u00dcY\u00dcS\u00dc \u00d6\u011eREND\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 KARANLI\u011eI G\u0130TT\u0130K\u00c7E DAHA \u00c7OK SEVMEYE BA\u015eLADI."}], "width": 1200}, {"height": 1637, "img_url": "snowmtl.ru/latest/chaoji-wanjia/90/34.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "0", "1166", "742"], "fr": "Mises \u00e0 jour tous les mercredis et dimanches ! Likez, ajoutez aux favoris et donnez vos votes mensuels ! Merci \u00e0 nos chers lecteurs, on vous aime ~ Mwah !", "id": "UPDATE SETIAP RABU \u0026 MINGGU! JANGAN LUPA LIKE, TAMBAHKAN KE KOLEKSI, DAN BERIKAN TIKET BULANAN! TERIMA KASIH PARA PEMBACA SETIA, SAYANG KALIAN SEMUA~ MUACH!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA E DOMINGO! DEIXEM LIKES, FAVORITEM E VOTEM (MENSAL)! AGRADE\u00c7O A TODOS OS LEITORES! AMO VOC\u00caS~ BEIJOS!", "text": "Updated every Wednesday and Sunday. Likes, favorites, and votes are welcome. Thanks to all my readers, love you all~ Mwah!", "tr": "HER \u00c7AR\u015eAMBA VE PAZAR G\u00dcNCELLEN\u0130R. BE\u011eEN\u0130LER\u0130N\u0130Z\u0130, KOLEKS\u0130YONA EKLEMEN\u0130Z\u0130 VE AYLIK OYLARINIZI BEKL\u0130YORUM. T\u00dcM OKUYUCULARA TE\u015eEKK\u00dcRLER, S\u0130Z\u0130 SEV\u0130YORUM~ MUCK!"}], "width": 1200}]
Manhua