This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/0.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "67", "749", "308"], "fr": "J\u0027ai fait mes calculs, son petit oncle a un probl\u00e8me !", "id": "AKU HITUNG-HITUNG, PAMANNYA ADA MASALAH!", "pt": "FIZ UNS C\u00c1LCULOS, O TIO DELE TEM ALGUM PROBLEMA!", "text": "I HAVE A HUNCH. THERE\u0027S SOMETHING OFF ABOUT HIS UNCLE!", "tr": "Kafamda bir hesap yapt\u0131m, amcas\u0131nda bir i\u015f var!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/1.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "254", "339", "422"], "fr": "Absolument, c\u0027est gr\u00e2ce \u00e0 mon sixi\u00e8me sens de vieux briscard.", "id": "PASTI, SEMUA BERKAT INDRA KEENAMKU SEBAGAI LAKI-LAKI.", "pt": "COM CERTEZA, TUDO GRA\u00c7AS AO MEU SEXTO SENTIDO MASCULINO.", "text": "DEFINITELY! ALL THANKS TO MY SIXTH SENSE!", "tr": "Kesinlikle, hepsi benim erkeksi alt\u0131nc\u0131 hissim sayesinde."}, {"bbox": ["431", "1149", "659", "1306"], "fr": "D\u00e9gage.", "id": "MINGGIR SANA.", "pt": "CAI FORA.", "text": "GET LOST!", "tr": "\u00c7ekil \u015furadan!"}, {"bbox": ["433", "71", "705", "248"], "fr": "Tu as encore compris ?", "id": "KAU MENGERTI LAGI?", "pt": "AH, VOC\u00ca ENTENDEU DE NOVO?", "text": "YOU FIGURED IT OUT AGAIN?", "tr": "Yine anlad\u0131n demek?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/2.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "54", "518", "293"], "fr": "Ton histoire de tout \u00e0 l\u0027heure \u00e9tait bien ficel\u00e9e, tu m\u0027as bien embobin\u00e9.", "id": "CERITA KECILMU TADI BAGUS SEKALI, AKU SAMPAI TERTIPU HABIS-HABISAN.", "pt": "AQUELA HISTORINHA QUE VOC\u00ca CONTOU AGORA H\u00c1 POUCO FOI BEM BOLADA, ME ENGANOU DIREITINHO.", "text": "THAT LITTLE STORY YOU JUST MADE UP WAS PRETTY SMOOTH. YOU ALMOST HAD ME FOOLED.", "tr": "Az \u00f6nce uydurdu\u011fun o k\u00fc\u00e7\u00fck hik\u00e2ye baya\u011f\u0131 ak\u0131c\u0131yd\u0131, beni fena kand\u0131rd\u0131n."}, {"bbox": ["276", "1187", "561", "1379"], "fr": "Ce n\u0027est pas vrai, hein ?", "id": "BUKAN CERITA SUNGGUHAN, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 VERDADE, N\u00c9?", "text": "IT WASN\u0027T TRUE, WAS IT?", "tr": "Ger\u00e7ek bir hik\u00e2ye de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/3.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "982", "584", "1172"], "fr": "Putain, ne me fais pas marcher !", "id": "SIALAN, JANGAN BERCANDA DENGANKU.", "pt": "PUTA MERDA, N\u00c3O BRINCA COMIGO.", "text": "HOLY CRAP, DON\u0027T MESS WITH ME.", "tr": "Hassiktir, benimle dalga ge\u00e7me!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/4.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "388", "340", "584"], "fr": "Tonton ! R\u00e9ponds-moi, Tonton ! R\u00e9ponds-moi ! J\u0027ai besoin d\u0027une r\u00e9ponse !", "id": "PAMAN! JAWAB AKU, PAMAN! JAWAB AKU! AKU BUTUH JAWABAN!", "pt": "TIO! ME RESPONDE, TIO! ME RESPONDE! EU PRECISO DE UMA RESPOSTA!", "text": "UNCLE! ANSWER ME, UNCLE! ANSWER ME!", "tr": "Amca Abi! Cevap ver bana Amca Abi! Cevap ver bana! B\u0130R CEVABA \u0130HT\u0130YACIM VAR!"}, {"bbox": ["392", "859", "650", "972"], "fr": "Bien s\u00fbr que si, j\u0027ai m\u00eame leurs cartes de visite.", "id": "PASTI ADA, AKU MASIH PUNYA KARTU NAMA MEREKA.", "pt": "COM CERTEZA TEM, EU AT\u00c9 TENHO OS CART\u00d5ES DE VISITA DELES.", "text": "OF COURSE I DO! I EVEN HAVE THEIR BUSINESS CARDS!", "tr": "Kesinlikle var, bende kartvizitleri bile var."}, {"bbox": ["399", "7", "759", "165"], "fr": "Arr\u00eate de faire le mort. Tu sais de quel usurier il s\u0027agit ?", "id": "JANGAN PURA-PURA MATI DI SANA, KAU TAHU ITU RENTENIR MANA?", "pt": "PARE DE SE FAZER DE MORTO A\u00cd. VOC\u00ca SABE QUAL \u00c9 A AG\u00caNCIA DE AGIOTAGEM?", "text": "STOP PLAYING DEAD! DO YOU KNOW WHICH LOAN SHARK IT WAS?", "tr": "Orada \u00f6l\u00fc taklidi yapmay\u0131 b\u0131rak, hangi tefeci oldu\u011funu biliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/6.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "388", "680", "718"], "fr": "Dialogues : Xu Lang\nAccessoires/Sc\u00e8nes : Yang Dana, Zhang Yuge\nDessin au trait : Yang Dana, Zhang Yuge\nMise en couleur : Xie Huangbao, Yan Dagang\nCollaboration : Xiong Xiazi, Jin Da\u0027e", "id": "DIALOG: XU LANG. ALAT PERAGA/LATAR: YANG DANA, ZHANG YUGE. GAMBAR GARIS: YANG DANA, ZHANG YUGE. PEWARNAAN: XIE HUANGBAO, YAN DAGANG. ASISTEN: XIONG XIAZI, JIN DA\u0027E.", "pt": "DI\u00c1LOGOS: XU LANG\nACESS\u00d3RIOS/CEN\u00c1RIOS: YANG DA NA, ZHANG YU GE\nLINE ART: YANG DA NA, ZHANG YU GE\nCORES: XIE HUANG BAO, YAN DA GANG\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: XIONG XIA ZI, JIN DA E", "text": "Dialogue: Xu Lang Props/Scene: Yang Da, Zhang Yu Line Art: Yang Da, Zhang Yu Color: Krabby Patty, Yang Da Assistant: Jin Da E", "tr": "REPL\u0130KLER: XU LANG\nPROPS/SAHNELER: YANG DANA, ZHANG YUGE\n\u00c7\u0130Z\u0130M (LINE ART): YANG DANA, ZHANG YUGE\nRENKLEND\u0130RME: XIE HUANGBAO, YAN DAGANG\nYARDIMCI: XIONG XIAZI, JIN DA\u0027E"}, {"bbox": ["75", "287", "878", "361"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Carnet des Meurtres Non R\u00e9pertori\u00e9s \u00bb produit par Mozhou. Auteur : Chong An", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL \u300aCATATAN PEMBUNUHAN ANGKA GELAP\u300b PRODUKSI MOZHOU. PENULIS: CHONG AN.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \u0027NOTAS DE ASSASSINATO OCULTO\u0027 PRODUZIDA POR MOZHOU. AUTOR: CHONG AN.", "text": "From the novel \"Dark Number Murder Notes\" Author: Chong An", "tr": "MO ZHOU YAPIMI \"G\u0130ZL\u0130 C\u0130NAYET NOTLARI\" ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. YAZAR: CHONG AN"}, {"bbox": ["75", "287", "878", "361"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman \u00ab Carnet des Meurtres Non R\u00e9pertori\u00e9s \u00bb produit par Mozhou. Auteur : Chong An", "id": "DIADAPTASI DARI NOVEL \u300aCATATAN PEMBUNUHAN ANGKA GELAP\u300b PRODUKSI MOZHOU. PENULIS: CHONG AN.", "pt": "ADAPTADO DA NOVELA \u0027NOTAS DE ASSASSINATO OCULTO\u0027 PRODUZIDA POR MOZHOU. AUTOR: CHONG AN.", "text": "From the novel \"Dark Number Murder Notes\" Author: Chong An", "tr": "MO ZHOU YAPIMI \"G\u0130ZL\u0130 C\u0130NAYET NOTLARI\" ROMANINDAN UYARLANMI\u015eTIR. YAZAR: CHONG AN"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/7.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "589", "663", "1130"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["316", "0", "482", "397"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/8.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "830", "260", "1279"], "fr": "Finance Int\u00e8gre", "id": "KEUANGAN JUJUR", "pt": "FINAN\u00c7AS HONESTAS", "text": "Chengxin Finance", "tr": "CHENGXIN F\u0130NANS"}, {"bbox": ["584", "1977", "700", "2296"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["33", "28", "241", "663"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["68", "1345", "186", "1701"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/9.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "560", "685", "745"], "fr": "Tu peuxarr\u00eater avec ces vieilles chansons ? J\u0027en ai des rides \u00e0 force de les entendre. On ne pourrait pas mettre un truc qui bouge un peu, genre \u00ab boum-tchak-boum-tchak \u00bb ?", "id": "BISAKAH KAU TIDAK SELALU MEMUTAR LAGU LAMA INI? KERUTAN DI DAHIKU SAMPAI MUNCUL KARENANYA. TIDAK BISAKAH KITA MEMUTAR MUSIK DUGEM?", "pt": "SER\u00c1 QUE D\u00c1 PRA PARAR DE TOCAR ESSA M\u00daSICA VELHA? J\u00c1 ESTOU AT\u00c9 COM RUGAS NA TESTA DE TANTO OUVIR. N\u00c3O D\u00c1 PRA COLOCAR ALGO MAIS ANIMADO, UM \u0027TUM TUM TA TA\u0027?", "text": "CAN YOU STOP PLAYING THESE OLD SONGS? I CAN PRACTICALLY HEAR MY FOREHEAD WRINKLING! CAN\u0027T WE GET SOMETHING MORE UPBEAT?", "tr": "S\u00fcrekli bu eski \u015fark\u0131y\u0131 \u00e7almay\u0131 b\u0131rak\u0131r m\u0131s\u0131n, dinlemekten aln\u0131mda k\u0131r\u0131\u015f\u0131kl\u0131klar \u00e7\u0131kacak neredeyse. Biraz \"d\u00fcm tek tek\" bir \u015feyler \u00e7alsak olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["180", "1276", "721", "1513"], "fr": "Arr\u00eate tes conneries, parlons de cette affaire. Zhang Wenjie \u00e9tait le garant, c\u0027est son petit fr\u00e8re Zhang Wenbin l\u0027emprunteur. Et ce petit con s\u0027est barr\u00e9, c\u0027est son fr\u00e8re qui a rembours\u00e9, la famille s\u0027est m\u00eame bris\u00e9e \u00e0 cause de \u00e7a.", "id": "JANGAN BERCANDA LAGI, MARI KITA BAHAS KASUS INI. ZHANG WENJIE ADALAH PENJAMIN, ADIKNYA ZHANG WENBIN YANG MEMINJAM UANG. LALU BAJINGAN KECIL ITU KABUR, KAKAKNYA YANG MEMBAYAR UTANGNYA, KELUARGANYA SAMPAI HANCUR.", "pt": "CHEGA DE BESTEIRA, VAMOS ANALISAR ESSE CASO. ZHANG WENJIE \u00c9 O FIADOR, O IRM\u00c3O MAIS NOVO DELE, ZHANG WENBIN, \u00c9 O MUTU\u00c1RIO. A\u00cd ESSE MERDINHA FUGIU, E O IRM\u00c3O DELE PAGOU A D\u00cdVIDA, O QUE ACABOU DESTRUINDO A FAM\u00cdLIA.", "text": "CUT THE CRAP. LET\u0027S TALK ABOUT THIS CASE. ZHANG WENJIE WAS THE GUARANTOR, HIS YOUNGER BROTHER, ZHANG WENBIN, WAS THE BORROWER. THEN THAT LITTLE SHIT RAN OFF, AND HIS BROTHER HAD TO PAY THE MONEY BACK. IT EVEN BROKE UP HIS FAMILY.", "tr": "Sa\u00e7malamay\u0131 kes de \u015fu davay\u0131 konu\u015fal\u0131m. Zhang Wenjie kefil, k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fi Zhang Wenbin ise bor\u00e7lu. Sonra o k\u00fc\u00e7\u00fck o* \u00e7ocu\u011fu ka\u00e7m\u0131\u015f, abisi onun yerine paray\u0131 \u00f6demi\u015f, aileleri bile da\u011f\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["117", "1868", "437", "2069"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s les voisins, apr\u00e8s la rupture de Zhang Wenjie avec sa femme, il ramenait souvent des filles \u00e0 la maison.", "id": "KUDENGAR DARI TETANGGA, SETELAH HUBUNGAN ZHANG WENJIE DAN ISTRINYA BERAKHIR, DIA SERING MEMBAWA WANITA PULANG.", "pt": "OUVI DOS VIZINHOS QUE, DEPOIS QUE O RELACIONAMENTO DE ZHANG WENJIE COM A ESPOSA ACABOU, ELE FREQUENTEMENTE LEVAVA GAROTAS PARA CASA.", "text": "THE NEIGHBORS SAID THAT AFTER ZHANG WENJIE\u0027S MARRIAGE FELL APART, HE OFTEN BROUGHT GIRLS HOME.", "tr": "Kom\u015fular\u0131n dedi\u011fine g\u00f6re, Zhang Wenjie\u0027nin evlili\u011fi bittikten sonra s\u0131k s\u0131k eve k\u0131z getiriyormu\u015f."}, {"bbox": ["431", "2145", "865", "2291"], "fr": "Maintenant que Zhang Wenjie est mort, sa femme ne veut plus rester dans cette maison, elle a contact\u00e9 des gens pour la vendre.", "id": "SEKARANG ZHANG WENJIE MENINGGAL, ISTRINYA TIDAK MAU TINGGAL DI RUMAH ITU LAGI, DIA MENGHUBUNGI ORANG UNTUK MENJUALNYA.", "pt": "AGORA QUE ZHANG WENJIE MORREU, A ESPOSA DELE N\u00c3O QUER MAIS FICAR NAQUELA CASA E EST\u00c1 CONTATANDO PESSOAS PARA VEND\u00ca-LA.", "text": "NOW THAT ZHANG WENJIE IS DEAD, HIS WIFE DOESN\u0027T WANT TO STAY IN THAT HOUSE ANYMORE. SHE\u0027S CONTACTING PEOPLE TO SELL IT.", "tr": "\u015eimdi Zhang Wenjie \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcne g\u00f6re, kar\u0131s\u0131 o evde kalmak istemiyor, satmak i\u00e7in insanlarla ileti\u015fime ge\u00e7iyor."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/10.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "767", "428", "979"], "fr": "Pourquoi vendre la maison si vite ? Il y a quelque chose, non ?", "id": "KENAPA BURU-BURU SEKALI MENJUAL RUMAH? APA ADA SESUATU?", "pt": "TANTA PRESSA PARA VENDER A CASA... SER\u00c1 QUE TEM ALGUMA COISA ACONTECENDO?", "text": "ISN\u0027T IT A BIT STRANGE TO BE IN SUCH A HURRY TO SELL THE HOUSE?", "tr": "Evi bu kadar aceleyle satmas\u0131, bir sorun mu var acaba?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/11.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "581", "779", "796"], "fr": "Comment dire... ne pas vouloir vivre dans une maison o\u00f9 quelqu\u0027un est mort, c\u0027est assez compr\u00e9hensible.", "id": "BAGAIMANA MENGATAKANNYA YA... TIDAK MAU TINGGAL DI RUMAH YANG ADA ORANG MENINGGAL DI DALAMNYA, ITU WAJAR SAJA.", "pt": "COMO POSSO DIZER... N\u00c3O QUERER MORAR NUMA CASA ONDE ALGU\u00c9M MORREU \u00c9 COMPREENS\u00cdVEL, \u00c9 NATURAL DO SER HUMANO.", "text": "WELL, IT\u0027S HUMAN NATURE NOT TO WANT TO LIVE IN A HOUSE WHERE SOMEONE DIED.", "tr": "Bu i\u015f nas\u0131l denir bilmem ama... birinin \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fc evde ya\u015famak istememek de insanl\u0131k hali say\u0131l\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/12.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "57", "636", "249"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe au juste ? Il suffit de demander, non ? J\u0027ai eu son num\u00e9ro par l\u0027agence immobili\u00e8re.", "id": "APA YANG SEBENARNYA TERJADI, TANYA SAJA LANGSUNG, KAN? AKU SUDAH DAPAT NOMOR TELEPONNYA DARI AGEN.", "pt": "O QUE REALMENTE ACONTECEU? \u00c9 S\u00d3 PERGUNTAR, N\u00c3O \u00c9? EU CONSEGUI O TELEFONE DELA COM O CORRETOR.", "text": "WHY DON\u0027T WE JUST ASK HER WHAT\u0027S GOING ON? I GOT HER NUMBER FROM THE AGENT.", "tr": "Asl\u0131nda ne olmu\u015f bitmi\u015f, sorsak \u00f6\u011freniriz i\u015fte. Emlak\u00e7\u0131dan telefon numaras\u0131n\u0131 ald\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/14.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "631", "551", "876"], "fr": "C\u0027est Madame Xu ? Mon nom est Jiang, sans vouloir vous offenser. Je suis journaliste au Quotidien de Hajiang, j\u0027aimerais vous inviter \u00e0 d\u00e9jeuner pour parler de l\u0027affaire.", "id": "APAKAH INI NONA XU? SAYA JIANG, TIDAK PERLU SUNGKAN. SAYA WARTAWAN DARI HARIAN HAJIANG, INGIN MENGAJAK ANDA MAKAN SAMBIL MEMBICARAKAN KASUS INI.", "pt": "\u00c9 A SENHORA XU? MEU SOBRENOME \u00c9 JIANG, SEM FORMALIDADES. SOU REP\u00d3RTER DO DI\u00c1RIO DE HAJIANG. GOSTARIA DE CONVID\u00c1-LA PARA UMA REFEI\u00c7\u00c3O PARA CONVERSAR SOBRE O CASO.", "text": "IS THIS MS. XU? MY NAME IS JIANG, A REPORTER FROM HARJIANG DAILY. I\u0027D LIKE TO INVITE YOU TO DINNER TO DISCUSS THE CASE.", "tr": "Xu Han\u0131m m\u0131 acaba? Nacizane soyad\u0131m Jiang, Ha Jiang Gazetesi\u0027nden muhabirim. Sizi bir yeme\u011fe davet edip dava hakk\u0131nda konu\u015fmak istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["510", "27", "778", "145"], "fr": "All\u00f4 ? All\u00f4 ?", "id": "HALO? HALO?", "pt": "AL\u00d4? AL\u00d4?", "text": "HELLO? HELLO?", "tr": "Alo? Alo?"}, {"bbox": ["406", "1044", "805", "1221"], "fr": "Pas le temps, je conduis. Je raccroche.", "id": "TIDAK ADA WAKTU, SEDANG MENYETIR, KUTUTUP.", "pt": "N\u00c3O TENHO TEMPO, ESTOU DIRIGINDO. DESLIGANDO.", "text": "NO TIME. I\u0027M DRIVING. BYE.", "tr": "Vaktim yok, araba kullan\u0131yorum, kapatt\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/15.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "862", "737", "1008"], "fr": "Elle t\u0027a demand\u00e9 ton nom de famille pour que tu commences par \u00ab sans vouloir vous offenser \u00bb ?", "id": "APAKAH DIA BERTANYA NAMA KELUARGAMU SAMPAI KAU LANGSUNG BILANG \u0027TIDAK PERLU SUNGKAN\u0027!", "pt": "ELA POR ACASO PERGUNTOU SEU NOME PRA VOC\u00ca J\u00c1 CHEGAR DIZENDO \u0027SEM FORMALIDADES\u0027?!", "text": "SHE ASKED YOUR SURNAME, AND YOU JUST JUMPED STRAIGHT TO \u0027MY HUMBLE NAME IS...\u0027!", "tr": "Kad\u0131n sana soyad\u0131n\u0131 sordu mu da hemen \"nacizane\" diye girdin!"}, {"bbox": ["271", "341", "611", "512"], "fr": "Elle a s\u00fbrement mauvaise conscience, sinon elle n\u0027aurait pas raccroch\u00e9 !", "id": "DIA PASTI MERASA BERSALAH, KALAU TIDAK, DIA TIDAK MUNGKIN MENUTUP TELEPONKU!", "pt": "ELA CERTAMENTE EST\u00c1 COM A CONSCI\u00caNCIA PESADA, CASO CONTR\u00c1RIO N\u00c3O TERIA DESLIGADO NA MINHA CARA!", "text": "SHE\u0027S DEFINITELY GUILTY, OTHERWISE SHE WOULDN\u0027T HAVE HUNG UP ON ME!", "tr": "Kesinlikle vicdan\u0131 rahat de\u011fil, yoksa telefonumu kapatmazd\u0131!"}, {"bbox": ["293", "5", "452", "164"], "fr": "[SFX]Bip", "id": "[SFX]TUT", "pt": "[SFX] TUTU", "text": "[SFX]Beep", "tr": "[SFX] D\u00fct"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/17.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "1109", "824", "1305"], "fr": "Tu es encore all\u00e9 chercher des gens pour venger ton p\u00e8re ? Je te le dis, ne te m\u00eale pas de \u00e7a b\u00eatement. Tu es juste un gamin, tu ne peux pas aider en quoi que ce soit.", "id": "APA KAU MENCARI ORANG UNTUK MEMBALASKAN DENDAM AYAHMU LAGI? SUDAH KUBILANG, JANGAN IKUT CAMPUR SEMBARANGAN. KAU MASIH KECIL, TIDAK BANYAK YANG BISA KAU BANTU.", "pt": "FOI PROCURAR ALGU\u00c9M PARA VINGAR SEU PAI DE NOVO? VOU TE DIZER, N\u00c3O SE META NISSO \u00c0 TOA. VOC\u00ca \u00c9 S\u00d3 UM MOLEQUE, N\u00c3O H\u00c1 NADA EM QUE POSSA AJUDAR.", "text": "ARE YOU TRYING TO AVENGE YOUR FATHER AGAIN? I\u0027M TELLING YOU, DON\u0027T GET INVOLVED. YOU\u0027RE JUST A KID, THERE\u0027S NOTHING YOU CAN DO TO HELP.", "tr": "Yoksa yine baban\u0131n intikam\u0131n\u0131 almak i\u00e7in birilerini mi buldun? Sana s\u00f6yl\u00fcyorum, bo\u015fu bo\u015funa bu i\u015flere kar\u0131\u015fma. Sen daha veletsin, yard\u0131m edebilece\u011fin bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["136", "35", "452", "227"], "fr": "Avec qui tu as bu hier soir ? Tu as vomi comme une fontaine.", "id": "MINUM DENGAN SIAPA SEMALAM? MUNTAHMU SEPERTI AIR MANCUR.", "pt": "COM QUEM VOC\u00ca BEBEU ONTEM \u00c0 NOITE? VOMITOU COMO UMA FONTE.", "text": "WHO WERE YOU DRINKING WITH LAST NIGHT? YOU THREW UP LIKE A FOUNTAIN.", "tr": "D\u00fcn gece kimle i\u00e7tin? F\u0131skiye gibi kusmu\u015fsun."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/18.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "68", "697", "277"], "fr": "Ton p\u00e8re n\u0027est plus l\u00e0, la vie continue. Toi et moi, on en a bav\u00e9 avec lui, on ne lui doit rien.", "id": "AYAHMU SUDAH TIADA, HIDUP HARUS TERUS BERJALAN. KITA BERDUA (IBU DAN ANAK) SUDAH CUKUP MENDERITA BERSAMANYA, KITA TIDAK BERUTANG APA PUN PADANYA.", "pt": "SEU PAI J\u00c1 SE FOI. A VIDA TEM QUE CONTINUAR. N\u00d3S DOIS SOFREMOS BASTANTE COM ELE, N\u00c3O DEVEMOS NADA A ELE.", "text": "YOUR FATHER IS GONE. LIFE GOES ON. WE, MOTHER AND SON, HAVE SUFFERED ENOUGH WITH HIM. WE DON\u0027T OWE HIM ANYTHING.", "tr": "Baban art\u0131k yok, hayat devam etmeli. Biz ana-o\u011ful onun y\u00fcz\u00fcnden az \u00e7ekmedik, ona bir borcumuz falan yok."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/20.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "843", "865", "1215"], "fr": "Bonjour belle-s\u0153ur, c\u0027est Xiao Xu de Mozhou Mat\u00e9riaux de Construction, vous vous souvenez de moi ? On a d\u00e9j\u00e0 mang\u00e9 ensemble. J\u0027ai entendu dire que Fr\u00e8re Zhang avait eu des ennuis, je voulais savoir si vous aviez besoin d\u0027aide. On est de bons amis.", "id": "KAKAK IPAR, HALO. SAYA XIAO XU DARI BAHAN BANGUNAN MOZHOU, APA KAKAK MASIH INGAT SAYA? DULU KITA PERNAH MAKAN BERSAMA. SAYA DENGAR KAK ZHANG TERTIMPA MUSIBAH, SAYA INGIN BERTANYA APA ADA YANG BISA SAYA BANTU, KITA KAN TEMAN BAIK.", "pt": "OL\u00c1, CUNHADA. SOU O PEQUENO XU, DA MATERIAIS DE CONSTRU\u00c7\u00c3O MOZHOU. VOC\u00ca SE LEMBRA DE MIM? JANTAMOS JUNTOS ANTES. OUVI DIZER QUE O IRM\u00c3O ZHANG TEVE UM PROBLEMA E QUERIA SABER SE VOC\u00ca PRECISA DE AJUDA. SOMOS BONS AMIGOS.", "text": "HELLO, MRS. ZHANG. I\u0027M XIAO XU FROM MOZHOU BUILDING MATERIALS. DO YOU REMEMBER ME? WE HAD DINNER TOGETHER BEFORE. I HEARD ABOUT WHAT HAPPENED TO BROTHER ZHANG AND WANTED TO ASK IF THERE\u0027S ANYTHING I CAN HELP WITH. WE\u0027RE ALL GOOD FRIENDS.", "tr": "Yenge Han\u0131m merhaba, ben Mo Zhou \u0130n\u015faat Malzemeleri\u0027nden K\u00fc\u00e7\u00fck Xu. Beni hat\u0131rlad\u0131n\u0131z m\u0131? Daha \u00f6nce birlikte yemek yemi\u015ftik. Zhang Abi\u0027nin ba\u015f\u0131na bir \u015fey geldi\u011fini duydum, yard\u0131ma ihtiyac\u0131n\u0131z olan bir \u015fey var m\u0131 diye sormak istedim. Hepimiz iyi arkada\u015f\u0131z."}, {"bbox": ["114", "1834", "509", "2089"], "fr": "D\u0027accord, \u00e7a me rassure. Au fait, il y a autre chose : un lot de mat\u00e9riaux que Fr\u00e8re Zhang avait command\u00e9 est arriv\u00e9. O\u00f9 voulez-vous que je le livre ?", "id": "BAIKLAH, KALAU BEGITU SAYA TENANG. OH YA, ADA SATU HAL LAGI. BAHAN BANGUNAN YANG DIPESAN KAK ZHANG SEBELUMNYA SUDAH TIBA. MENURUT KAKAK, SEBAIKNYA SAYA KIRIM KE MANA?", "pt": "CERTO, ENT\u00c3O FICO MAIS TRANQUILO. AH, TEM MAIS UMA COISA. UM LOTE DE MATERIAIS DE CONSTRU\u00c7\u00c3O QUE O IRM\u00c3O ZHANG ENCOMENDOU CHEGOU. ONDE SERIA MELHOR EU ENTREGAR?", "text": "GOOD, GOOD. I\u0027M RELIEVED TO HEAR THAT. OH, AND THERE\u0027S ONE MORE THING. THE BATCH OF BUILDING MATERIALS THAT BROTHER ZHANG ORDERED HAS ARRIVED. WHERE SHOULD I DELIVER THEM?", "tr": "Tamam, o zaman i\u00e7im rahatlad\u0131. Ha, bir de \u015f\u00f6yle bir durum var: Zhang Abi\u0027nin daha \u00f6nce sipari\u015f etti\u011fi bir parti in\u015faat malzemesi geldi, nereye teslim etmem uygun olur sence?"}, {"bbox": ["272", "2378", "713", "2605"], "fr": "Am\u00e8ne-le au chantier de Jiulongshan. L\u00e0-bas, contacte Zhang Wenjie. Tu as son num\u00e9ro ? Sinon, je te l\u0027envoie tout \u00e0 l\u0027heure, je suis en train de conduire.", "id": "KIRIM SAJA KE PROYEK GUNUNG JIU LONG. SAMPAI DI SANA HUBUNGI ZHANG WENJIE. KAU PUNYA NOMORNYA? KALAU TIDAK, NANTI KUKIRIM. SEKARANG AKU SEDANG MENYETIR.", "pt": "LEVE PARA O CANTEIRO DE OBRAS DA MONTANHA JIULONG. CHEGANDO L\u00c1, CONTATE ZHANG WENJIE. VOC\u00ca TEM O TELEFONE DELE? SE N\u00c3O TIVER, EU TE ENVIO DEPOIS. ESTOU DIRIGINDO AGORA.", "text": "DELIVER THEM TO THE JIULONG MOUNTAIN CONSTRUCTION SITE. CONTACT ZHANG WENJIE WHEN YOU GET THERE. DO YOU HAVE HIS NUMBER? IF NOT, I\u0027LL SEND IT TO YOU LATER. I\u0027M DRIVING RIGHT NOW.", "tr": "Jiulongshan \u015fantiyesine g\u00f6t\u00fcr. Orada Zhang Wenjie ile ileti\u015fime ge\u00e7. Numaras\u0131 sende var m\u0131, yoksa birazdan sana g\u00f6nderirim. \u015eu an araba kullan\u0131yorum."}, {"bbox": ["493", "1421", "833", "1639"], "fr": "Merci, c\u0027est gentil. On ne manque de rien \u00e0 la maison, pas besoin d\u0027aide.", "id": "TERIMA KASIH YA, ATAS PERHATIANMU. DI RUMAH TIDAK KEKURANGAN APA PUN, TIDAK ADA YANG PERLU DIBANTU.", "pt": "OBRIGADA, MUITO ATENCIOSO DA SUA PARTE. N\u00c3O FALTA NADA EM CASA, N\u00c3O PRECISO DE AJUDA.", "text": "THANK YOU. YOU\u0027RE SO THOUGHTFUL. WE DON\u0027T NEED ANYTHING AT HOME. THERE\u0027S NOTHING YOU NEED TO HELP WITH.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, \u00e7ok d\u00fc\u015f\u00fcncelisin. Evde hi\u00e7bir eksi\u011fimiz yok, yard\u0131ma ihtiyac\u0131m\u0131z olan bir \u015fey de yok."}, {"bbox": ["154", "31", "361", "171"], "fr": "All\u00f4, qui est \u00e0 l\u0027appareil ?", "id": "HALO, SIAPA INI?", "pt": "AL\u00d4, QUEM FALA?", "text": "HELLO, WHO IS THIS?", "tr": "Alo, kimsiniz?"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/21.webp", "translations": [{"bbox": ["428", "125", "800", "326"], "fr": "Pas de souci, belle-s\u0153ur. Envoyez-le plus tard, je ne veux pas vous d\u00e9ranger pendant que vous conduisez. Au revoir.", "id": "TIDAK PERLU BURU-BURU, KAKAK IPAR. KAKAK KIRIM SAJA NANTI. SAYA TIDAK AKAN MENGGANGGU KAKAK MENYETIR. DADAH.", "pt": "SEM PRESSA, CUNHADA. PODE ENVIAR DEPOIS. N\u00c3O VOU MAIS ATRAPALHAR VOC\u00ca DIRIGINDO. TCHAU.", "text": "NO RUSH, MRS. ZHANG. YOU CAN SEND IT LATER. DON\u0027T LET ME DISTRACT YOU WHILE YOU\u0027RE DRIVING. BYE BYE.", "tr": "Acele etmeyin Yenge Han\u0131m, sonra da g\u00f6nderebilirsiniz. Araban\u0131z\u0131 kullanman\u0131za engel olmayay\u0131m, ho\u015f\u00e7a kal\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/22.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "82", "631", "268"], "fr": "Pas mal, Tonton ! Un vrai homme du monde, celui-l\u00e0 ! Il a la tchatche !", "id": "HEBAT KAU, PAMAN! KAU BENAR-BENAR ORANG YANG PANDAI BERGAUL, CARA BICARAMU TERATUR SEKALI!", "pt": "MUITO BEM, TIO! VOC\u00ca \u00c9 UM CARA DA RUA! ESSE A\u00cd TEM UMA L\u00c1BIA E TANTO!", "text": "NICE GOING, UNCLE! A REAL SMOOTH TALKER! HE\u0027S GOT IT ALL FIGURED OUT!", "tr": "Helal sana Amca Abi, tam bir kurtsun ha! Bu herif var ya, laflar\u0131 nas\u0131l da diziyor!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/24.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1299", "787", "1537"], "fr": "Ce n\u0027est pas son chantier, il en a s\u00fbrement sous-trait\u00e9 une petite partie. Regarde ce qui est \u00e9crit sur la barri\u00e8re dehors, ce n\u0027est pas le nom de leur entreprise.", "id": "ITU BUKAN PROYEKNYA. MUNGKIN DIA HANYA MENGAMBIL SUBKONTRAK SEBAGIAN KECIL. LIHAT TULISAN DI PAGAR LUAR, BUKAN NAMA PERUSAHAAN MEREKA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O CANTEIRO DE OBRAS DELE. ACHO QUE ELE S\u00d3 SUBEMPREITOU UMA PEQUENA PARTE. OLHE O QUE EST\u00c1 ESCRITO NA CERCA L\u00c1 FORA, N\u00c3O \u00c9 O NOME DA EMPRESA DELES.", "text": "IT\u0027S NOT HIS CONSTRUCTION SITE. I THINK HE JUST CONTRACTED A SMALL PART OF IT. LOOK AT THE SIGN ON THE BARRICADE OUTSIDE. IT\u0027S NOT HIS COMPANY\u0027S NAME.", "tr": "Onun \u015fantiyesi de\u011fil, muhtemelen k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131sm\u0131n\u0131 ta\u015feron olarak alm\u0131\u015f. Bak d\u0131\u015far\u0131daki parmakl\u0131klarda yazana, onlar\u0131n \u015firket ad\u0131 de\u011fil."}, {"bbox": ["319", "538", "661", "717"], "fr": "Oh la vache, ce Zhang Wenjie est bal\u00e8ze, il a d\u00e9croch\u00e9 un si gros chantier.", "id": "WAH, ZHANG WENJIE INI HEBAT JUGA YA, BISA MENDAPATKAN PROYEK SEBESAR INI.", "pt": "NOSSA, ESSE ZHANG WENJIE \u00c9 PODEROSO MESMO, HEIN? CONSEGUIU UM PROJETO T\u00c3O GRANDE.", "text": "DAMN, THIS ZHANG WENJIE IS QUITE SOMETHING, CONTRACTING SUCH A BIG PROJECT.", "tr": "Vay anas\u0131n\u0131, bu Zhang Wenjie baya\u011f\u0131 di\u015fliymi\u015f ha, bu kadar b\u00fcy\u00fck bir i\u015fi ta\u015feron olarak alm\u0131\u015f."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/25.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "172", "86", "191"], "fr": "Diao Cheng International", "id": "DIAO CHENG INTERNATIONAL", "pt": "DIAO CHENG INTERNACIONAL", "text": "DIAOCHENG INTERNATIONAL", "tr": "DIAO CHENG ULUSLARARASI"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/27.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "760", "733", "921"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites, les fr\u00e8res ?", "id": "SEDANG APA, SAUDARA-SAUDARA!", "pt": "E A\u00cd, IRM\u00c3OS!", "text": "GREETINGS, BROTHERS!", "tr": "Ne yap\u0131yorsunuz karde\u015fler!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/28.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "42", "418", "236"], "fr": "Regardez ce que j\u0027ai apport\u00e9 !", "id": "LIHAT APA YANG KUBAWA!", "pt": "OLHEM O QUE EU TROUXE!", "text": "LOOK WHAT I BROUGHT!", "tr": "Bak\u0131n ne getirdim!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/29.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "478", "719", "671"], "fr": "On fait dans les mat\u00e9riaux de construction. On a toujours travaill\u00e9 avec Zhang Wenjie de votre chantier. On a entendu qu\u0027il avait eu des ennuis, on s\u0027est dit qu\u0027on allait passer voir, et on ne voulait pas venir les mains vides.", "id": "KAMI BERDUA BISNIS BAHAN BANGUNAN. SEBELUMNYA KAMI SELALU BEKERJA SAMA DENGAN ZHANG WENJIE DARI PROYEK KALIAN. KAMI DENGAR DIA TERTIMPA MUSIBAH, JADI KAMI DATANG UNTUK MELIHAT, TIDAK ENAK KALAU DATANG DENGAN TANGAN KOSONG.", "pt": "N\u00d3S DOIS TRABALHAMOS COM MATERIAIS DE CONSTRU\u00c7\u00c3O. ANTES, SEMPRE COOPERAMOS COM O ZHANG WENJIE DO SEU CANTEIRO. OUVIMOS DIZER QUE ELE TEVE UM PROBLEMA, ENT\u00c3O PENSAMOS EM VIR DAR UMA OLHADA, E N\u00c3O QUER\u00cdAMOS VIR DE M\u00c3OS VAZIAS.", "text": "WE DEAL IN BUILDING MATERIALS AND HAVE BEEN WORKING WITH ZHANG WENJIE FROM YOUR CONSTRUCTION SITE. WE HEARD SOMETHING HAPPENED TO HIM, SO WE THOUGHT WE\u0027D COME OVER AND SEE. DIDN\u0027T WANT TO COME EMPTY-HANDED.", "tr": "Biz ikimiz in\u015faat malzemesi i\u015fiyle u\u011fra\u015f\u0131yoruz. Daha \u00f6nce \u015fantiyenizden Zhang Wenjie ile \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorduk. Ba\u015f\u0131na bir i\u015f geldi\u011fini duyduk, bir u\u011fray\u0131p bakal\u0131m dedik, eli bo\u015f gelmek de ay\u0131p olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/30.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "678", "823", "911"], "fr": "Allez, Fr\u00e8re, trinquons ! Si tu n\u0027es pas saoul, si je ne suis pas saoul, qui va dormir sur le trottoir ? Tant que l\u0027alcool coule \u00e0 flots, les soucis s\u0027envolent ! La jeunesse d\u00e9di\u00e9e \u00e0 la table de picole, vivre et mourir ivre, c\u0027est \u00e7a la vie !", "id": "AYO KAK, KITA MINUM! KAU TIDAK MABUK, AKU TIDAK MABUK, JALANAN BUAT SIAPA TIDUR! ASALKAN MINUMANNYA PAS, OBROLAN JADI SERU! MASA MUDA UNTUK MEJA ARAK, MABUK TERUS SAMPAI PUAS!", "pt": "VEM, IRM\u00c3O, VAMOS VIRAR UMA!\nSE VOC\u00ca N\u00c3O EMBEBEDAR, NEM EU, QUEM VAI CAPOTAR NA GUIA?\nCOM A BEBIDA CERTA, A CONVERSA VIRA POEIRA!\nJUVENTUDE NA MESA DO BAR, VIVER E MORRER DE BEBEDEIRA, ISSO \u00c9 BEBER!", "text": "COME ON, BROTHER, LET\u0027S HAVE A DRINK! IF YOU DON\u0027T GET DRUNK, AND I DON\u0027T GET DRUNK, WHO\u0027S GONNA SLEEP ON THE CURB? AS LONG AS THERE\u0027S ENOUGH BOOZE, SMALL TALK IS CRUSHED! YOUTH IS DEDICATED TO THE WINE TABLE, LIVING AND DYING DRUNK IS THE WAY TO GO!", "tr": "Hadi abi, birer tane yuvarlayal\u0131m! Sen sarho\u015f olmazsan, ben de olmam, e kald\u0131r\u0131mlarda kim uyuyacak o zaman! Yeter ki i\u00e7ki yerinde olsun, muhabbet de dibine vurur! Gen\u00e7lik k\u00fc\u00e7\u00fck i\u00e7ki masalar\u0131na adan\u0131r, sarho\u015f ya\u015fay\u0131p r\u00fcyada \u00f6lmek, i\u015fte o da i\u00e7mektir!"}, {"bbox": ["74", "76", "546", "226"], "fr": "Quel grand fr\u00e8re peut m\u0027expliquer ce qui se passe exactement ? J\u0027ai encore un solde de paiement bloqu\u00e9 chez lui, est-ce que je peux encore le r\u00e9cup\u00e9rer ?", "id": "SIAPA KAKAK YANG BISA CERITAKAN, BAGAIMANA SITUASINYA SEBENARNYA? SAYA MASIH ADA SISA PEMBAYARAN YANG TERTINGGAL PADANYA, APA MASIH BISA KEMBALI?", "pt": "QUAL DOS IRM\u00c3OS MAIS VELHOS PODE ME EXPLICAR A SITUA\u00c7\u00c3O? EU AINDA TENHO UM PAGAMENTO FINAL PRESO COM ELE. SER\u00c1 QUE CONSIGO RECUPERAR?", "text": "CAN ANY OF YOU BROTHERS TELL ME WHAT HAPPENED? I STILL HAVE SOME FINAL PAYMENT WITH HIM. CAN I STILL GET IT BACK?", "tr": "Hangi abimiz anlat\u0131r, durum tam olarak nedir? Benim h\u00e2l\u00e2 onda kalan bir bakiye \u00f6demem var, geri alabilir miyim acaba?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/31.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "782", "735", "930"], "fr": "C\u0027est son petit fr\u00e8re. En fait, le patron Zhang ne venait jamais vraiment sur le chantier, c\u0027\u00e9tait surtout son petit fr\u00e8re qui supervisait ici.", "id": "ADIKNYA, TENTU SAJA. SEBENARNYA, BOS ZHANG JARANG DATANG KE PROYEK, BIASANYA ADIKNYA YANG MENGAWASI DI SINI.", "pt": "O IRM\u00c3O MAIS NOVO DELE, N\u00c9. NA VERDADE, O CHEFE ZHANG NUNCA VEIO MUITO AO CANTEIRO. BASICAMENTE, ERA O IRM\u00c3O MAIS NOVO DELE QUE CUIDAVA DAS COISAS POR AQUI.", "text": "IT WAS HIS YOUNGER BROTHER. ACTUALLY, MR. ZHANG RARELY CAME TO THE SITE. IT WAS BASICALLY HIS YOUNGER BROTHER OVERSEEING THINGS HERE.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fi tabii. Asl\u0131nda Patron Zhang \u015fantiyeye pek u\u011framazd\u0131, genelde k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fi buradaki i\u015flere bakard\u0131."}, {"bbox": ["104", "67", "497", "209"], "fr": "Fr\u00e8re, qui est le chef ici maintenant ?", "id": "KAK, DI SINI SEKARANG SIAPA YANG PEGANG KENDALI?", "pt": "IRM\u00c3O, QUEM EST\u00c1 NO COMANDO POR AQUI AGORA?", "text": "BRO, WHO\u0027S IN CHARGE HERE NOW?", "tr": "Abi, buralarda \u015fimdi kimin borusu \u00f6t\u00fcyor?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/32.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "321", "799", "522"], "fr": "Qu\u0027est-ce que le patron Zhang a bien pu faire pour se faire buter comme \u00e7a ? Quelle vendetta !", "id": "BOS ZHANG SEBENARNYA KENAPA SAMPAI DIBUNUH ORANG? DENDAM SEBESAR APA INI?", "pt": "O QUE FOI QUE O CHEFE ZHANG FEZ PARA ALGU\u00c9M O MATAR? QUE TIPO DE INIMIZADE GRANDE \u00c9 ESSA?", "text": "WHAT EXACTLY HAPPENED TO MR. ZHANG? SOMEONE ACTUALLY KILLED HIM, WHAT A GRUDGE!", "tr": "Patron Zhang ne haltlar kar\u0131\u015ft\u0131rd\u0131 da \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc acaba? Bu ne b\u00fcy\u00fck bir kin b\u00f6yle?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/33.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "378", "707", "661"], "fr": "N\u0027en parle pas. Le poste de police est venu nous interroger deux fois, pour savoir si on connaissait la femme qui est morte avec lui. J\u0027ai dit que non, je n\u0027ai m\u00eame pas vu qui \u00e9tait mort, comment pourrais-je la conna\u00eetre, je suis le Grand Seigneur Lao Tseu, moi ou quoi ? Plus tard, quand il a dit que c\u0027\u00e9tait la femme de Liu Li, j\u0027ai compris. On dit que c\u0027est peut-\u00eatre Liu Li qui les a tu\u00e9s.", "id": "JANGAN DISEBUT LAGI. POLISI DATANG BERTANYA DUA KALI, APAKAH KAMI KENAL WANITA YANG MENINGGAL BERSAMANYA. SAYA BILANG TIDAK KENAL, SAYA SAJA TIDAK MELIHAT SIAPA YANG MENINGGAL, BAGAIMANA SAYA BISA KENAL? APA SAYA INI DEWA TAISHANG LAOJUN? KEMUDIAN KETIKA DIA BILANG ITU ISTRI LIU LI, BARULAH SAYA TAHU. KATANYA MUNGKIN LIU LI YANG MEMBUNUH MEREKA.", "pt": "NEM ME FALE. A POL\u00cdCIA VEIO INTERROGAR DUAS VEZES, PERGUNTANDO SE CONHEC\u00cdAMOS A MULHER QUE MORREU COM ELE. EU DISSE QUE N\u00c3O CONHECIA, NEM VI QUEM MORREU, COMO EU IA SABER? POR ACASO SOU O TODO-PODEROSO? DEPOIS, QUANDO DISSERAM QUE ERA A ESPOSA DO LIU LI, A\u00cd EU SOUBE. OUVI DIZER QUE PODE TER SIDO O LIU LI QUEM OS MATOU.", "text": "DON\u0027T MENTION IT. THE POLICE STATION CAME TO ASK A COUPLE OF TIMES, ASKING IF WE KNEW THE WOMAN WHO DIED WITH HIM. I SAID I DIDN\u0027T KNOW. I DIDN\u0027T EVEN SEE WHO DIED, HOW WOULD I KNOW HER? AM I SOME KIND OF GOD? LATER, WHEN THEY SAID IT WAS LIU LI\u0027S WIFE, I KNEW. I HEARD IT MIGHT HAVE BEEN LIU LI WHO KILLED THEM.", "tr": "Hi\u00e7 sorma. Karakoldan iki kere gelip onunla birlikte \u00f6len kad\u0131n\u0131 tan\u0131y\u0131p tan\u0131mad\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 sordular. Tan\u0131m\u0131yorum dedim, kimin \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc bile g\u00f6rmedim, nereden tan\u0131yaca\u011f\u0131m? Ben H\u0131z\u0131r m\u0131y\u0131m ki? Sonra Liu Li\u0027nin kar\u0131s\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yleyince anlad\u0131m. Duydu\u011fuma g\u00f6re Liu Li \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015f olabilir."}, {"bbox": ["280", "1725", "684", "1980"], "fr": "Un ma\u00e7on du chantier, du canton d\u0027en bas. Son gosse venait \u00e0 peine d\u0027\u00eatre sevr\u00e9. Et voil\u00e0, plus de parents. Comment va-t-il s\u0027en sortir, le pauvre petit ?", "id": "TUKANG BATU DI PROYEK, DARI KABUPATEN BAWAH, ANAKNYA BARU DISAPIH. SEKARANG HABISLAH SUDAH, KEDUA ORANG TUANYA TIADA, BAGAIMANA ANAK ITU AKAN HIDUP? KASIHAN.", "pt": "UM PEDREIRO DA OBRA, DO CONDADO VIZINHO, MAL TINHA \u0027SA\u00cdDO DAS FRALDAS\u0027. AGORA FERROU, OS PAIS SE FORAM. COMO ELE VAI VIVER AGORA? ISSO \u00c9 TERR\u00cdVEL.", "text": "THE BRICKLAYER ON THE SITE, FROM THE COUNTY DOWN SOUTH, JUST WEANED. NOW HE\u0027S REALLY SCREWED, BOTH PARENTS ARE GONE. HOW\u0027S HE GONNA LIVE?", "tr": "\u015eantiyedeki bir s\u0131vac\u0131, a\u015fa\u011f\u0131daki il\u00e7eden, \u00e7ocu\u011fu daha yeni s\u00fctten kesilmi\u015fti. Bu sefer fena oldu, ana baba ikisi de yok. Nas\u0131l ge\u00e7inecekler \u015fimdi, bu i\u015f \u00e7ok k\u00f6t\u00fc oldu."}, {"bbox": ["549", "743", "794", "909"], "fr": "C\u0027est qui, Liu Li ?", "id": "SIAPA LIU LI ITU?", "pt": "QUEM \u00c9 LIU LI?", "text": "WHO\u0027S LIU LI?", "tr": "Kim bu Liu Li?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/34.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "36", "416", "389"], "fr": "Sa femme avait l\u0027air d\u0027une brave fille d\u0027habitude. De temps en temps, elle sortait faire la nourrice pour gagner un peu d\u0027argent. On ne sait pas comment elle a fini par coucher avec Zhang Wenjie.", "id": "ISTRINYA BIASANYA KELIHATAN JUJUR DAN POLOS, KADANG-KADANG DIA JUGA PERGI MENJADI IBU SUSUAN UNTUK MENDAPATKAN UANG TAMBAHAN. TIDAK TAHU BAGAIMANA DIA BISA BERSELINGKUH DENGAN ZHANG WENJIE.", "pt": "A ESPOSA DELE PARECIA UMA PESSOA HONESTA E SIMPLES. OCASIONALMENTE, ELA AT\u00c9 SA\u00cdA PARA TRABALHAR COMO AMA DE LEITE PARA GANHAR UM DINHEIRO EXTRA. N\u00c3O SEI COMO ELA ACABOU TENDO UM CASO COM ZHANG WENJIE.", "text": "HIS WIFE USUALLY SEEMED HONEST, SOMETIMES EVEN WORKING AS A WET NURSE TO EARN SOME EXTRA MONEY. I DON\u0027T KNOW HOW SHE ENDED UP HAVING AN AFFAIR WITH ZHANG WENJIE.", "tr": "Kar\u0131s\u0131 normalde kendi halinde, d\u00fcr\u00fcst birine benzerdi. Arada s\u0131rada d\u0131\u015far\u0131ya s\u00fct annelik yapmaya gider, \u00fc\u00e7 be\u015f kuru\u015f kazan\u0131rd\u0131. Nas\u0131l oldu da Zhang Wenjie ile oyna\u015fmaya ba\u015flad\u0131, anlamad\u0131m gitti."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/35.webp", "translations": [{"bbox": ["451", "780", "795", "952"], "fr": "Apr\u00e8s que sa femme a eu des ennuis, on ne l\u0027a plus jamais revu. On ne sait pas s\u0027il a \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 ou s\u0027il s\u0027est enfui.", "id": "SETELAH KEJADIAN YANG MENIMPA ISTRINYA, PRIA ITU TIDAK PERNAH TERLIHAT LAGI. TIDAK TAHU APAKAH DIA DITANGKAP ATAU KABUR.", "pt": "DEPOIS QUE A ESPOSA DELE MORREU, ELE NUNCA MAIS FOI VISTO. N\u00c3O SE SABE SE FOI PRESO OU FUGIU.", "text": "AFTER WHAT HAPPENED TO HIS WIFE, NO ONE HAS SEEN HIM. NO ONE KNOWS IF HE WAS ARRESTED OR RAN AWAY.", "tr": "Kar\u0131s\u0131n\u0131n ba\u015f\u0131na o i\u015f geldikten sonra bu adam bir daha ortal\u0131kta g\u00f6r\u00fcnmedi. Yakaland\u0131 m\u0131 ka\u00e7t\u0131 m\u0131, bilinmiyor."}, {"bbox": ["293", "41", "758", "321"], "fr": "Pour \u00e7a, je soutiens plut\u00f4t Liu Li. Qui pourrait supporter \u00e7a ? Quand il faut agir, il faut agir. Mais une bonne correction aurait suffi, tuer, \u00e7a n\u0027en valait pas la peine. Franchement, on n\u0027a qu\u0027une vie, \u00e9changer sa vie contre celle d\u0027un autre, c\u0027est une perte !", "id": "SOAL INI SAYA CUKUP MENDUKUNG LIU LI. SIAPA PUN PASTI TIDAK TAHAN, KAN? SAAT HARUS BERTINDAK, YA BERTINDAK. TAPI CUKUP DIPUKULI SAJA, MEMBUNUH ITU TIDAK SEPADAN. BEGINI YA, HIDUP INI KITA YANG JALANI, MENUKAR NYAWAMU DENGAN NYAWA ORANG LAIN ITU RUGI!", "pt": "NESSE ASSUNTO, EU AT\u00c9 APOIO O LIU LI. QUEM AGUENTARIA UMA COISA DESSAS? QUANDO \u00c9 HORA DE AGIR, TEM QUE AGIR. MAS DAR UMA SURRA J\u00c1 BASTAVA, MATAR N\u00c3O VALEU A PENA. VAMOS SER SINCEROS, A VIDA \u00c9 NOSSA, TROCAR A SUA VIDA PELA DE OUTRO \u00c9 PREJU\u00cdZO!", "text": "I SUPPORT LIU LI IN THIS MATTER. WHO COULD STAND IT? TAKE ACTION WHEN IT\u0027S TIME TO TAKE ACTION. BUT A BEATING WOULD HAVE BEEN ENOUGH. KILLING SOMEONE IS A BIT MUCH. WE\u0027RE TALKING ABOUT LIVES HERE. EVERYONE LIVES THEIR OWN LIFE. TRADING YOUR LIFE FOR SOMEONE ELSE\u0027S ISN\u0027T WORTH IT!", "tr": "Bu konuda ben Liu Li\u0027yi destekliyorum. Kim olsa dayanamazd\u0131, gerekeni yapmak laz\u0131md\u0131. Ama bir g\u00fczel d\u00f6vmek yeterdi, \u00f6ld\u00fcrmek biraz de\u011fmezdi. A\u00e7\u0131k konu\u015fmak gerekirse, hayat senin hayat\u0131n, kendi can\u0131n\u0131 ba\u015fkas\u0131n\u0131nkiyle de\u011fi\u015ftirmek zarar\u0131na olur!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/36.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "38", "479", "227"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, il y en a des histoires ici ! Grand fr\u00e8re, j\u0027adore fourrer mon nez partout, tu pourrais m\u0027emmener voir o\u00f9 habitait Liu Li ?", "id": "WADUH, BANYAK SEKALI CERITA DI BALIK INI YA. KAKAK, SAYA INI SUKA IKUT PENASARAN, BISAKAH KAKAK AJAK SAYA MELIHAT TEMPAT TINGGAL LIU LI?", "pt": "NOSSA, QUANTA COISA ACONTECENDO POR AQUI! IRM\u00c3O, EU ADORO UMA FOFOCA. VOC\u00ca PODERIA ME LEVAR PARA VER ONDE O LIU LI MORAVA?", "text": "OH MY, THERE\u0027S SO MUCH GOING ON HERE! I LOVE GOSSIP! CAN YOU TAKE ME TO SEE WHERE LIU LI LIVES?", "tr": "Vay can\u0131na, ne \u00e7ok olay d\u00f6n\u00fcyor burada. Abi, ben b\u00f6yle olaylara burnumu sokmay\u0131 severim, beni Liu Li\u0027nin ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 yere g\u00f6t\u00fcrebilir misin?"}, {"bbox": ["505", "717", "775", "858"], "fr": "Bien s\u00fbr, pas de probl\u00e8me. On y va d\u00e8s qu\u0027on a fini de manger.", "id": "AH, ITU BUKAN MASALAH. SEBENTAR LAGI SETELAH MAKAN KITA PERGI.", "pt": "CLARO, SEM PROBLEMAS. DEPOIS DE COMER, A GENTE VAI.", "text": "SURE, WE\u0027LL GO AFTER WE EAT.", "tr": "Ne olacak ki, yeme\u011fi bitirince gideriz."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/37.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "1446", "846", "1636"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est s\u00fbr. Quand la femme d\u0027un gars vient le voir sur le chantier, les quelques baraques \u00e0 c\u00f4t\u00e9 ne dorment plus de la nuit. Tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 \u00e9couter.", "id": "ITU SUDAH PASTI. KALAU ADA ISTRI ORANG DATANG KE PROYEK MENEMUI SUAMINYA, BEBERAPA KAMAR DI SEBELAHNYA MALAM ITU TIDAK PERLU TIDUR LAGI, DENGARKAN SAJA.", "pt": "COM CERTEZA. QUANDO A ESPOSA DE ALGU\u00c9M VEM VISITAR NA OBRA, OS QUARTOS AO LADO N\u00c3O CONSEGUEM DORMIR \u00c0 NOITE. \u00c9 S\u00d3 BARULHO.", "text": "DEFINITELY! WHEN ONE GUY\u0027S WIFE COMES TO VISIT HIM AT THE CONSTRUCTION SITE, THE GUYS IN THE NEXT FEW ROOMS DON\u0027T GET ANY SLEEP AT NIGHT. YOU JUST LISTEN...", "tr": "Oras\u0131 kesin. Birinin kar\u0131s\u0131 \u015fantiyeye onu g\u00f6rmeye gelsin, yan odalardakiler o gece uyuyamaz, sadece dinlersin art\u0131k."}, {"bbox": ["124", "521", "359", "681"], "fr": "L\u0027isolation phonique n\u0027a pas l\u0027air terrible ici.", "id": "KEDAP SUARANYA SEPERTINYA TIDAK BEGITU BAGUS YA.", "pt": "O ISOLAMENTO AC\u00daSTICO AQUI PARECE BEM RUIM.", "text": "THE SOUNDPROOFING DOESN\u0027T SEEM VERY GOOD.", "tr": "Bu ses yal\u0131t\u0131m\u0131 pek iyi de\u011fil gibi."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/38.webp", "translations": [{"bbox": ["281", "33", "653", "235"], "fr": "Liu Li et sa femme habitaient dans cette pi\u00e8ce.", "id": "LIU LI DAN ISTRINYA TINGGAL DI KAMAR INI.", "pt": "LIU LI E A ESPOSA DELE MORAVAM NESTE QUARTO.", "text": "LIU LI AND HIS WIFE LIVE IN THIS ROOM.", "tr": "Liu Li ve kar\u0131s\u0131 bu odada kal\u0131yordu."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/39.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "733", "585", "874"], "fr": "Fin de ce chapitre.", "id": "BAB INI SELESAI.", "pt": "FIM DO CAP\u00cdTULO.", "text": "END OF CHAPTER", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcM\u00dcN SONU."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/40.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "852", "630", "1191"], "fr": "Salut les grands fr\u00e8res et grandes s\u0153urs ! Da Fei m\u0027a demand\u00e9 de venir vous supplier pour des votes mensuels, faites-moi cet honneur, s\u0027il vous pla\u00eet ~", "id": "HALO KAKAK-KAKAK SEKALIAN! DA FEI MEMINTAKU UNTUK MEMINTA TIKET BULANAN, TOLONGLAH BERI SEDIKIT DUKUNGAN~", "pt": "OL\u00c1, PESSOAL! DA FEI ME PEDIU PARA VIR PEDIR VOTOS MENSAIS. POR FAVOR, ME D\u00caEM ESSA MORAL!~", "text": "HELLO EVERYONE! DA FEI SENT ME TO ASK FOR MONTHLY VOTES. GIVE ME SOME FACE~", "tr": "Abiler ablalar merhaba! Da Fei benden ayl\u0131k destek oylar\u0131n\u0131z\u0131 istememi rica etti, bir k\u0131yak yap\u0131n l\u00fctfen~"}], "width": 900}, {"height": 1221, "img_url": "snowmtl.ru/latest/crime-digging-brother/51/41.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua