This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/0.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "2048", "674", "2324"], "fr": "SUPERVISION G\u00c9N\u00c9RALE : ABU\n\u0152UVRE ORIGINALE : RAN\nARTISTE PRINCIPAL : YUAN YUANWAI", "id": "PRODUSER EKSEKUTIF: ABU\nKARYA ASLI: LUAN\nPENA UTAMA: YUAN YUANWAI", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nARTISTA PRINCIPAL: YUAN YUANWAI", "text": "CHIEF PRODUCER: A BU\nORIGINAL AUTHOR: LUAN\nLEAD ARTIST: YUAN YUAN WAI", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu Orijinal Eser: Luan Ba\u015f Sanat\u00e7\u0131: Yuan Yuanwai"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/1.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "758", "918", "876"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE \"MA\u00ceTRE DES DRAGONS PASTEURS\" PAR RAN.", "id": "DIADAPTASI DARI KARYA LUAN \u300aMASTER NAGA\u300b", "pt": "ADAPTADO DE \u0027MESTRE DOS DRAG\u00d5ES\u0027 DO AUTOR LUAN", "text": "ADAPTED FROM LUAN\u0027S \"DRAGON TAMER\"", "tr": "Yazar Luan\u0027\u0131n \u00abEjderha \u00c7oban\u0131\u00bb adl\u0131 eserinden uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["272", "0", "834", "435"], "fr": "ASSISTANTS : DA LI ZI, PING SHUI XIANG FENG", "id": "ASISTEN: DA LI ZI, PING SHUI XIANG FENG", "pt": "ASSISTENTES: DA LIZI, PING SHUI XIANG FENG", "text": "ASSISTANTS: DA LI ZI, PING SHUI XIANG FENG", "tr": "Asistanlar: Da Lizi, Ping Shui Xiang Feng"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/2.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "149", "570", "416"], "fr": "Je suis Mo Kuan, le fils du Ma\u00eetre du Pavillon Mo. Je suis actuellement en charge temporairement du Pavillon C\u00e9leste de la famille Mo.", "id": "SAYA MO KUAN, PUTRA DARI MASTER PAVILIUN MO. SAAT INI SAYA UNTUK SEMENTARA MENGURUS PAVILIUN LANGIT KELUARGA MO.", "pt": "SOU MO KUAN, FILHO DO L\u00cdDER DO PAVILH\u00c3O MO, E ATUALMENTE ESTOU NO COMANDO TEMPOR\u00c1RIO DO PAVILH\u00c3O CELESTIAL DA FAM\u00cdLIA MO.", "text": "I am Mo Kuan, son of the Pavilion Master. I am currently in charge of the Mo Family Heavenly Pavilion.", "tr": "Ben Mo Kuan, K\u00f6\u015fk Sahibi Mo\u0027nun o\u011fluyum ve \u015fimdilik Mo Ailesi\u0027nin Cennet K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027nden sorumluyum."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/3.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "963", "757", "1149"], "fr": "C\u0027est quelqu\u0027un de la famille Mo.", "id": "DIA DARI KELUARGA MO, YA.", "pt": "\u00c9 ALGU\u00c9M DA FAM\u00cdLIA MO.", "text": "So, you\u0027re from the Mo Family.", "tr": "Mo Ailesi\u0027nden biriymi\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/5.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/6.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "78", "745", "421"], "fr": "Vous \u00eates venus de loin, mais je n\u0027ai pas \u00e9t\u00e9 inform\u00e9 et je n\u0027ai pas pu arr\u00eater l\u0027activit\u00e9 des b\u00eates m\u00e9caniques. Ce n\u0027est vraiment pas une bonne fa\u00e7on de vous accueillir, veuillez me pardonner.", "id": "ANDA SEMUA DATANG DARI JAUH, TAPI SAYA TIDAK MENDAPAT KABAR DAN TIDAK BISA MENGHENTIKAN AKTIVITAS BINATANG MEKANIK. INI BUKAN CARA MENYAMBUT TAMU YANG BAIK, MOHON DIMAKLUMI.", "pt": "VOC\u00caS VIERAM DE LONGE, MAS N\u00c3O RECEBI NENHUM AVISO, NEM CONSEGUI DETER AS ATIVIDADES DAS BESTAS MEC\u00c2NICAS. ESTA N\u00c3O \u00c9 UMA BOA FORMA DE RECEBER CONVIDADOS, POR FAVOR, ME PERDOEM.", "text": "You\u0027ve come from afar, yet I wasn\u0027t informed and couldn\u0027t stop the mechanical beasts\u0027 activities. This is truly not a proper way to treat guests. Please forgive me.", "tr": "Uzaklardan geldiniz ama ben haber alamad\u0131m ve mekanik canavarlar\u0131n faaliyetlerini durduramad\u0131m. Bu ger\u00e7ekten iyi bir misafirperverlik de\u011fil, l\u00fctfen anlay\u0131\u015f g\u00f6sterin."}, {"bbox": ["230", "2592", "737", "2868"], "fr": "Nous n\u0027avons que quelques indices et ne pouvons pas encore conclure facilement que cela est li\u00e9 au Pavillon C\u00e9leste, c\u0027est pourquoi nous sommes venus de notre propre chef.", "id": "KAMI HANYA MENDAPATKAN SEDIKIT PETUNJUK, BELUM BISA MEMASTIKAN APAKAH INI BERHUBUNGAN DENGAN PAVILIUN LANGIT, JADI KAMI LANGSUNG DATANG SAJA.", "pt": "T\u00cdNHAMOS APENAS ALGUMAS PISTAS E N\u00c3O POD\u00cdAMOS CONCLUIR FACILMENTE SE ESTAVAM RELACIONADAS AO PAVILH\u00c3O CELESTIAL, ENT\u00c3O VIEMOS POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "We merely followed a few clues and can\u0027t easily confirm if it\u0027s related to the Heavenly Pavilion, so we came on our own.", "tr": "Sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir ipucu bulduk, Cennet K\u00f6\u015fk\u00fc ile ilgili oldu\u011funu kolayca kesinle\u015ftiremedik, bu y\u00fczden kendi ba\u015f\u0131m\u0131za geldik."}, {"bbox": ["398", "3523", "797", "3658"], "fr": "Pour quels indices \u00eates-vous venus ?", "id": "PETUNJUK TENTANG APA YANG ANDA CARI?", "pt": "POR QUAIS PISTAS VOC\u00caS VIERAM?", "text": "What clues led you here?", "tr": "Hangi olay\u0131n ipucu i\u00e7in geldiniz?"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/7.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "2156", "965", "2429"], "fr": "Parce qu\u0027il est mort et que personne n\u0027a r\u00e9gl\u00e9 la facture, mon fr\u00e8re et moi avons entendu ces deux experts dire que c\u0027\u00e9tait vendu ici chez vous.", "id": "KARENA DIA MENINGGAL DAN TIDAK ADA YANG MEMBAYAR, KAMI BERDUA BERSAUDARA MENDENGAR DARI DUA ORANG AHLI INI BAHWA BARANGNYA DIJUAL KE TEMPAT ANDA.", "pt": "PORQUE ELE MORREU E NINGU\u00c9M PAGOU A CONTA, N\u00d3S, IRM\u00c3OS, OUVIMOS DESTES DOIS MESTRES QUE FOI VENDIDO PARA VOC\u00caS.", "text": "Because he died without paying the remaining balance. These two experts told us it was sold here.", "tr": "O \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fc i\u00e7in kimse \u00f6demeyi yapmad\u0131. Karde\u015fim ve ben, bu iki usta ki\u015fiden sizin buraya sat\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 duyduk."}, {"bbox": ["493", "341", "948", "607"], "fr": "Oh, c\u0027est moi qui ai fait affaire avec le Ma\u00eetre Immortel Yan auparavant, j\u0027ai vendu un lot de Fer Mystique Supr\u00eame, mais le paiement final...", "id": "OH, SAYA PERNAH BERTRANSAKSI DENGAN MASTER YAN, MENJUAL SEJUMLAH BESI HITAM SUPREM, TAPI SISA PEMBAYARANNYA...", "pt": "AH, EU FIZ UM NEG\u00d3CIO COM O MESTRE IMORTAL YAN ANTES, VENDI UM LOTE DE FERRO NEGRO SUPREMO, MAS O SALDO...", "text": "Oh, I previously traded with Immortal Rock, selling a batch of Supreme Mystic Iron, but the final payment...", "tr": "Aa, ben daha \u00f6nce Kaya \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u00fc Efendi ile bir anla\u015fma yapm\u0131\u015ft\u0131m, bir parti Y\u00fcce Kara Demir satm\u0131\u015ft\u0131m ama kalan \u00f6deme..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/8.webp", "translations": [{"bbox": ["287", "132", "755", "364"], "fr": "C\u0027est exact, ma famille Mo a pr\u00e9par\u00e9 les billets d\u0027argent pour le paiement final depuis longtemps. Venez les chercher.", "id": "MEMANG BENAR. KELUARGA MO SUDAH MENYIAPKAN UANG SISA PEMBAYARANNYA, SILAKAN AMBIL.", "pt": "DE FATO, ISSO ACONTECEU. A FAM\u00cdLIA MO J\u00c1 PREPAROU O PAGAMENTO DO SALDO. PODEM VIR BUSCAR.", "text": "Indeed. We\u0027ve already prepared the silver notes for the final payment. Come and collect them.", "tr": "Ger\u00e7ekten de b\u00f6yle bir \u015fey var, kalan \u00f6demenin g\u00fcm\u00fc\u015f senetlerini Mo Ailemiz \u00e7oktan haz\u0131rlad\u0131, gelip al\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/9.webp", "translations": [{"bbox": ["759", "863", "1060", "1067"], "fr": "C\u0027est \u00e9tonnamment direct.", "id": "TERNYATA SANGAT LANCAR, YA.", "pt": "REALMENTE SURPREENDENTEMENTE DIRETO.", "text": "That was unexpectedly straightforward.", "tr": "Ger\u00e7ekten beklenmedik derecede \u00e7abuk oldu."}, {"bbox": ["682", "293", "932", "418"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/10.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "217", "1116", "586"], "fr": "Non, logiquement, si quelqu\u0027un vient r\u00e9clamer de l\u0027argent, il faut v\u00e9rifier \u00e0 plusieurs reprises avant de donner, m\u00eame s\u0027il avait entendu parler des fr\u00e8res et s\u0153urs He par le Ma\u00eetre Immortel Yan auparavant.", "id": "TIDAK BENAR. NORMALNYA, JIKA ADA YANG MEMINTA UANG, PASTI AKAN DIPASTIKAN BERULANG KALI SEBELUM DIBERIKAN, MESKIPUN DIA PERNAH MENDENGAR TENTANG KAKAK-BERADIK HE DARI MASTER YAN.", "pt": "N\u00c3O, LOGICAMENTE, SE ALGU\u00c9M VEM PEDIR DINHEIRO, \u00c9 PRECISO CONFIRMAR REPETIDAMENTE ANTES DE PAGAR, MESMO QUE ELE TENHA OUVIDO FALAR DOS IRM\u00c3OS HE PELO MESTRE IMORTAL YAN.", "text": "That\u0027s not right. Normally, when someone asks for money, they\u0027d repeatedly confirm before paying, even if he had heard about the He siblings from Immortal Rock.", "tr": "Hay\u0131r, mant\u0131ken biri para istedi\u011finde, Kaya \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u00fc Efendi\u0027den He karde\u015flerin durumunu duymu\u015f olsa bile, tekrar tekrar teyit ettikten sonra verilir."}, {"bbox": ["255", "2016", "662", "2254"], "fr": "Comme \u00e7a, on dirait qu\u0027il est press\u00e9 de se d\u00e9barrasser de nous.", "id": "INI SEPERTI TERBURU-BURU INGIN MENGUSIR ORANG.", "pt": "DESTA FORMA, PARECE QUE ELE EST\u00c1 COM PRESSA DE SE LIVRAR DE N\u00d3S.", "text": "This seems like he\u0027s rushing to send us away.", "tr": "Bu haliyle, sanki birilerini ba\u015f\u0131ndan savmak i\u00e7in acele ediyormu\u015f gibi."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/11.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "339", "886", "613"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre Mo, savez-vous o\u00f9 a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 ce lot de Fer Mystique Supr\u00eame vendu par les fr\u00e8res et s\u0153urs He ?", "id": "TUAN MUDA MO, APAKAH ANDA TAHU KE MANA BESI HITAM SUPREM YANG DIJUAL KAKAK-BERADIK HE ITU DIGUNAKAN?", "pt": "O JOVEM MESTRE MO SABE ONDE FOI USADO ESTE LOTE DE FERRO NEGRO SUPREMO VENDIDO PELOS IRM\u00c3OS HE?", "text": "Young Master Mo, do you know where the Supreme Mystic Iron sold by the He siblings went?", "tr": "Gen\u00e7 Efendi Mo, He karde\u015flerin satt\u0131\u011f\u0131 bu Y\u00fcce Kara Demir partisinin nereye kullan\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyor mu?"}, {"bbox": ["521", "1930", "976", "2141"], "fr": "La fabrication et l\u0027entretien de ces choses n\u00e9cessitent beaucoup de fer mystique.", "id": "PEMBUATAN DAN PERAWATAN BENDA-BENDA INI MEMBUTUHKAN BANYAK BESI HITAM.", "pt": "A FABRICA\u00c7\u00c3O E MANUTEN\u00c7\u00c3O DESTAS COISAS CONSOMEM MUITO FERRO NEGRO.", "text": "The manufacturing and maintenance of these things require a lot of Mystic Iron.", "tr": "Bu \u015feylerin \u00fcretimi ve bak\u0131m\u0131 \u00e7ok fazla kara demir gerektirir."}, {"bbox": ["431", "1722", "825", "1910"], "fr": "Comme vous pouvez le voir, ce sont ces b\u00eates m\u00e9caniques devant vous.", "id": "SEPERTI YANG KAU LIHAT, ITU ADALAH BINATANG-BINATANG MEKANIK INI.", "pt": "COMO PODEM VER, S\u00c3O ESTAS BESTAS MEC\u00c2NICAS \u00c0 NOSSA FRENTE.", "text": "As you can see, it\u0027s for these mechanical beasts before you.", "tr": "G\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcn gibi, i\u015fte bu \u00f6n\u00fcm\u00fczdeki mekanik canavarlar."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/12.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1488", "1064", "1699"], "fr": "Certaines ont \u00e9t\u00e9 endommag\u00e9es accidentellement comme par vous, et doivent \u00eatre ramen\u00e9es pour r\u00e9paration.", "id": "ADA JUGA BEBERAPA YANG RUSAK KARENA KECELAKAAN SEPERTI YANG ANDA LAKUKAN, SEMUANYA HARUS DIBAWA KEMBALI UNTUK DIPERBAIKI.", "pt": "ALGUMAS, COMO AS QUE VOC\u00caS DESTRU\u00cdRAM ACIDENTALMENTE, PRECISAM SER LEVADAS DE VOLTA PARA REPARO.", "text": "Some were also accidentally damaged, like what you did. They all need to be taken back for repairs.", "tr": "Baz\u0131lar\u0131 da sizin gibi kazara hasar g\u00f6rm\u00fc\u015f olanlar, hepsi tamir i\u00e7in geri g\u00f6t\u00fcr\u00fclmeli."}, {"bbox": ["131", "181", "703", "517"], "fr": "C\u0027est moi qui entretiens les b\u00eates m\u00e9caniques ces derniers temps. \u00c0 intervalles r\u00e9guliers, je dois r\u00e9cup\u00e9rer les serpents m\u00e9caniques hors d\u0027usage ou installer de nouveaux cristaux.", "id": "AKHIR-AKHIR INI AKULAH YANG MERAWAT BINATANG MEKANIK. SETIAP BEBERAPA WAKTU, AKU HARUS MENGAMBIL KEMBALI ULAR MEKANIK YANG RUSAK, ATAU MEMASANG KRISTAL BARU.", "pt": "ULTIMAMENTE, SOU EU QUEM FAZ A MANUTEN\u00c7\u00c3O DAS BESTAS MEC\u00c2NICAS. DE TEMPOS EM TEMPOS, PRECISO RECOLHER AS SERPENTES MEC\u00c2NICAS SUCATEADAS OU INSTALAR NOVOS CRISTAIS.", "text": "I\u0027ve been maintaining the mechanical beasts recently. Every so often, I have to retrieve the scrapped mechanical snakes or install new crystals.", "tr": "Bu aralar mekanik canavarlar\u0131n bak\u0131m\u0131n\u0131 ben yap\u0131yorum. Belirli aral\u0131klarla hurdaya \u00e7\u0131km\u0131\u015f mekanik y\u0131lanlar\u0131 geri topluyor ya da yeni kristaller yerle\u015ftiriyorum."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/13.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "322", "1082", "795"], "fr": "Mais le Fer Mystique Supr\u00eame ne rouille pas pendant cent ans. M\u00eame si une b\u00eate m\u00e9canique est endommag\u00e9e ou mal fabriqu\u00e9e, elle peut \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9e et reforg\u00e9e \u00e0 tout moment. \u00c0 moins que quelque chose ne soit en mauvais \u00e9tat depuis longtemps ou qu\u0027il y ait un besoin urgent d\u0027en fabriquer de nouvelles, il n\u0027y aurait pas un tel manque.", "id": "TAPI BESI HITAM SUPREM TIDAK AKAN BERKARAT SELAMA RATUSAN TAHUN. MESKIPUN BINATANG MEKANIK RUSAK ATAU GAGAL DIBUAT, BESI ITU BISA DIKUMPULKAN DAN DITEMPA ULANG KAPAN SAJA. KECUALI ADA SESUATU YANG SUDAH LAMA TIDAK DIPERBAIKI, ATAU PERLU SEGERA MEMBUAT YANG BARU, TIDAK AKAN ADA KEKURANGAN SEBESAR ITU.", "pt": "MAS O FERRO NEGRO SUPREMO N\u00c3O ENFERRUJA POR CEM ANOS. MESMO QUE AS BESTAS MEC\u00c2NICAS SEJAM DESTRU\u00cdDAS OU MAL FEITAS, PODEM SER RECICLADAS E REFEITAS A QUALQUER MOMENTO. A MENOS QUE ALGO ESTEJA EM MAU ESTADO H\u00c1 MUITO TEMPO OU HAJA URG\u00caNCIA EM CONSTRUIR NOVAS, N\u00c3O HAVERIA UMA DEMANDA T\u00c3O GRANDE.", "text": "But Supreme Mystic Iron doesn\u0027t rust for a hundred years. Even if the mechanical beasts are damaged or broken, they can be retrieved and recast at any time. Unless something is in disrepair for a long time or there\u0027s an urgent need to build new ones, there shouldn\u0027t be such a large shortage.", "tr": "Ama Y\u00fcce Kara Demir y\u00fcz y\u0131l paslanmaz, mekanik canavarlar hasar g\u00f6rse veya bozuk \u00fcretilse bile her zaman geri d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcr\u00fcl\u00fcp yeniden d\u00f6k\u00fclebilir. E\u011fer bir \u015fey uzun s\u00fcredir bak\u0131ms\u0131z kalmam\u0131\u015fsa veya acilen yenisi yap\u0131lm\u0131yorsa, bu kadar b\u00fcy\u00fck bir a\u00e7\u0131k olmaz."}, {"bbox": ["646", "2371", "875", "2474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/14.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "351", "591", "639"], "fr": "\u00c0 voir votre apparence, vous ne semblez pas \u00eatre des marchands, ni les compagnons des fr\u00e8res et s\u0153urs He. Qui \u00eates-vous donc ?", "id": "MELIHAT PENAMPILAN ANDA BERDUA, SEPERTINYA BUKAN PEDAGANG, DAN JUGA BUKAN TEMAN KAKAK-BERADIK HE. LALU, SIAPA ANDA?", "pt": "PELO QUE PARECE, VOC\u00caS DOIS N\u00c3O S\u00c3O COMERCIANTES, NEM PARECEM SER COMPANHEIROS DOS IRM\u00c3OS HE. QUEM S\u00c3O VOC\u00caS?", "text": "Judging by your appearances, you don\u0027t seem like merchants, nor are you companions of the He siblings. Who are you?", "tr": "\u0130kinizin g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcne bak\u0131l\u0131rsa, t\u00fcccar de\u011filsiniz gibi, He karde\u015flerin yolda\u015flar\u0131 da de\u011filsiniz san\u0131r\u0131m. Siz kimsiniz?"}, {"bbox": ["185", "1693", "810", "2031"], "fr": "Voici la V\u00e9n\u00e9rable Sage Zhi qui a r\u00e9cemment remplac\u00e9 temporairement le Ma\u00eetre Immortel Yan pour superviser les environs. Quant \u00e0 moi, j\u0027avais des liens avec elle par le pass\u00e9 et je suis un pr\u00eatre divin venu aider \u00e0 patrouiller, je m\u0027appelle Zhu Qingzhuo.", "id": "INI ADALAH YANG MULIA ZHI SHENGZUN YANG BARU-BARU INI MENGGANTIKAN MASTER YAN UNTUK SEMENTARA MENGURUS DAERAH SEKITAR. SAYA ADALAH PETUGAS DEWA BERNAMA ZHU QINGZHUO, DULU BERTEMAN DENGANNYA DAN DATANG UNTUK MEMBANTU MELAKUKAN INSPEKSI.", "pt": "ESTA \u00c9 A S\u00c1BIA VENER\u00c1VEL ZHI, QUE RECENTEMENTE ASSUMIU TEMPORARIAMENTE O CONTROLE DA \u00c1REA NO LUGAR DO MESTRE IMORTAL YAN. EU SOU UM OFICIAL DIVINO QUE TINHA AMIZADE COM ELA ANTES E VIM AJUDAR NA INSPE\u00c7\u00c3O, MEU NOME \u00c9 ZHU QINGZHUO.", "text": "This is Zhi Shengzun, who has recently temporarily taken over the nearby area in place of Immortal Rock. I\u0027m a heavenly official named Zhu Qingzhuo, who has prior dealings with her and is here to help patrol.", "tr": "Bu ki\u015fi, son zamanlarda Kaya \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u00fc Efendi\u0027nin yerine ge\u00e7ici olarak bu b\u00f6lgeyi devralan Bilge Kutsal Sayg\u0131de\u011fer\u0027dir. Ben ise eskiden onunla tan\u0131\u015f\u0131kl\u0131\u011f\u0131m olan ve devriyeye yard\u0131m etmeye gelen bir ilahi g\u00f6revliyim, ad\u0131m Zhu Qingzhuo."}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/15.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "588", "694", "865"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027un dieu juste du nom de Zhu a r\u00e9cemment \u00e9t\u00e9 promu Neuvi\u00e8me Dieu Stellaire. Serait-ce vous, Excellence ? Veuillez excuser mon impolitesse !", "id": "SAYA DENGAR BARU-BARU INI ADA DEWA SEJATI BERMARGA ZHU YANG NAIK MENJADI DEWA BINTANG KESEMBILAN, APAKAH ITU ANDA? MAAF SAYA TIDAK SOPAN!", "pt": "OUVI DIZER QUE RECENTEMENTE UM DEUS JUSTO DE SOBRENOME ZHU FOI PROMOVIDO A NONO DEUS ESTELAR. SERIA O SENHOR? PERDOE MINHA DESCORTESIA!", "text": "I heard that a righteous god surnamed Zhu recently ascended to become the Ninth Star God. Could it be you? My apologies, my apologies!", "tr": "Son zamanlarda Zhu soyadl\u0131 bir Ba\u015f Tanr\u0131\u0027n\u0131n Dokuzuncu Y\u0131ld\u0131z Tanr\u0131s\u0131\u0027na terfi etti\u011fini duydum, acaba siz misiniz? Ne b\u00fcy\u00fck sayg\u0131s\u0131zl\u0131k ettim!"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/16.webp", "translations": [{"bbox": ["832", "413", "1132", "608"], "fr": "Les informations de ce type sont un peu trop bien renseign\u00e9es... C\u0027est de plus en plus suspect.", "id": "INFORMASI ORANG INI TERLALU LENGKAP, SEMAKIN LAMA SEMAKIN ANEH.", "pt": "AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DESTE CARA S\u00c3O DEMASIADO PRECISAS... EST\u00c1 CADA VEZ MAIS ESTRANHO.", "text": "This guy is a little too well-informed. Something\u0027s not right.", "tr": "Bu adam\u0131n haber alma a\u011f\u0131 biraz fazla iyi, i\u015fler gittik\u00e7e tuhafla\u015f\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/18.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "128", "936", "334"], "fr": "V\u00e9rifiez les billets d\u0027argent et gardez-les. S\u0027il y a quoi que ce soit, revenez me voir.", "id": "SETELAH KALIAN MEMERIKSA UANGNYA, SIMPANLAH BAIK-BAIK. JIKA ADA APA-APA, CARI AKU LAGI.", "pt": "DEPOIS DE CONFERIREM AS NOTAS, GUARDEM-NAS. SE HOUVER ALGUM PROBLEMA, VENHAM ME PROCURAR.", "text": "After you\u0027ve checked the silver notes, please keep them. If anything arises, come find me again.", "tr": "G\u00fcm\u00fc\u015f senetleri hesaplar\u0131 kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131rd\u0131ktan sonra al\u0131n. Bir durum olursa tekrar bana gelin."}, {"bbox": ["439", "1046", "749", "1185"], "fr": "D\u0027accord. Alors nous prenons cong\u00e9.", "id": "BAIK. KAMI PERMISI DULU.", "pt": "CERTO. ENT\u00c3O, VAMOS NOS DESPEDIR PRIMEIRO.", "text": "Alright. We\u0027ll take our leave then.", "tr": "Tamamd\u0131r. O zaman biz m\u00fcsaadenizle ayr\u0131lal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/19.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "295", "973", "705"], "fr": "Il semble que vous ne partiez pas tant que la famille Mo ne s\u0027expliquera pas clairement. Que diriez-vous de rester quelques jours de plus sur la montagne ? Lorsque mon p\u00e8re sortira de sa retraite, il vous fera visiter le Pavillon C\u00e9leste, ce qui comptera comme une inspection des lieux.", "id": "SEPERTINYA KELUARGA MO TIDAK AKAN MENJELASKAN, DAN KALIAN BERDUA TIDAK AKAN PERGI. BAGAIMANA KALAU BEGINI, KALIAN TINGGAL BEBERAPA HARI DI GUNUNG INI, TUNGGU SAMPAI AYAH SAYA SELESAI BERTAPA, LALU AKAN SAYA AJAK KALIAN BERKELILING PAVILIUN LANGIT, SEBAGAI BENTUK PENYELIDIKAN DI SINI.", "pt": "PARECE QUE A FAM\u00cdLIA MO N\u00c3O VAI ESCLARECER AS COISAS, E VOC\u00caS DOIS N\u00c3O IR\u00c3O EMBORA. QUE TAL ISSO: FIQUEM NA MONTANHA POR MAIS ALGUNS DIAS. QUANDO MEU PAI SAIR DO ISOLAMENTO, EU OS LEVAREI PARA UM TOUR PELO PAVILH\u00c3O CELESTIAL, COMO UMA INVESTIGA\u00c7\u00c3O DO LOCAL.", "text": "It seems the two of you won\u0027t leave unless the Mo Family clarifies things. How about this? Why don\u0027t you stay on the mountain for a few days? When my father comes out of seclusion, he\u0027ll take you on a tour of the Heavenly Pavilion, which can be considered an inspection of this place.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Mo Ailesi a\u00e7\u0131k\u00e7a konu\u015fmad\u0131k\u00e7a siz ikiniz gitmeyeceksiniz. \u015e\u00f6yle yapal\u0131m, birka\u00e7 g\u00fcn daha da\u011fda kal\u0131n, babam inzivadan \u00e7\u0131k\u0131nca sizi Cennet K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027nde gezdirir, buray\u0131 ara\u015ft\u0131rm\u0131\u015f olursunuz."}, {"bbox": ["292", "1627", "802", "1903"], "fr": "Pas de probl\u00e8me. J\u0027ai vu qu\u0027\u00e0 part le bureau, il y a une autre pi\u00e8ce d\u0027habitation \u00e0 proximit\u00e9. Le Dieu Stellaire Zhu et moi passerons la nuit ici pour le moment.", "id": "TIDAK MASALAH. SAYA LIHAT DI SEKITAR SINI SELAIN RUANG BELAJAR, ADA JUGA SATU KAMAR. SAYA DAN DEWA BINTANG ZHU AKAN MENGINAP DI SINI UNTUK SEMENTARA.", "pt": "SEM PROBLEMAS. PERCEBI QUE, AL\u00c9M DO ESCRIT\u00d3RIO, H\u00c1 UM QUARTO POR PERTO. O DEUS ESTELAR ZHU E EU PASSAREMOS A NOITE AQUI POR ENQUANTO.", "text": "No problem. I see there\u0027s a study nearby, as well as living quarters. Star God Zhu and I will stay here for the night.", "tr": "Sorun de\u011fil. Yak\u0131nlarda \u00e7al\u0131\u015fma odas\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda bir de oturma odas\u0131 g\u00f6r\u00fcyorum, Y\u0131ld\u0131z Tanr\u0131s\u0131 Zhu ile \u015fimdilik burada geceleyece\u011fiz."}], "width": 1200}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/20.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1787", "738", "2202"], "fr": "Alors vous deux, faites bien attention \u00e0 votre s\u00e9curit\u00e9. Il y a beaucoup de b\u00eates \u00e9tranges ici la nuit. D\u0027habitude, ce sont les b\u00eates m\u00e9caniques qui patrouillent. Parfois, des combats \u00e9clatent entre elles, il vaut mieux que les autres ne s\u0027en m\u00ealent pas.", "id": "KALIAN BERDUA HARUS BERHATI-HATI. DI SINI BANYAK BINATANG ANEH DI MALAM HARI. BIASANYA BINATANG MEKANIK YANG BERPATROLI, KADANG-KADANG MEREKA AKAN BERTARUNG HEBAT, ORANG LAIN SEBAIKNYA JANGAN IKUT CAMPUR.", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00caS DOIS DEVEM TOMAR CUIDADO. H\u00c1 MUITAS BESTAS EX\u00d3TICAS POR AQUI \u00c0 NOITE. NORMALMENTE, S\u00c3O AS BESTAS MEC\u00c2NICAS QUE PATRULHAM, E \u00c0S VEZES ELAS ENTRAM EM CONFLITO. \u00c9 MELHOR QUE OS OUTROS N\u00c3O SE ENVOLVAM.", "text": "Then you two must be careful. There are many strange beasts here at night. Usually, the mechanical beasts patrol. Sometimes they fight fiercely, and it\u0027s best for others not to get involved.", "tr": "O zaman ikiniz g\u00fcvenli\u011finize \u00e7ok dikkat edin. Buralarda geceleri bir\u00e7ok garip yarat\u0131k olur, normalde mekanik canavarlar devriye gezer. Bazen aralar\u0131nda \u00e7at\u0131\u015fmalar \u00e7\u0131kar, ba\u015fkalar\u0131n\u0131n kar\u0131\u015fmamas\u0131 daha iyi olur."}, {"bbox": ["553", "128", "1058", "400"], "fr": "Cette montagne est rarement visit\u00e9e par les humains, V\u00e9n\u00e9rable Sage Zhi, ce ne sera peut-\u00eatre pas pratique pour vous. Pourquoi ne pas venir avec moi au Pavillon C\u00e9leste de la famille Mo ?", "id": "GUNUNG INI JARANG DIKUNJUNGI ORANG, YANG MULIA ZHI SHENGZUN MUNGKIN AKAN MERASA TIDAK NYAMAN. BAGAIMANA KALAU KALIAN BERDUA IKUT SAYA KE PAVILIUN LANGIT KELUARGA MO?", "pt": "ESTA MONTANHA \u00c9 POUCO FREQUENTADA, PODE SER INCONVENIENTE PARA A S\u00c1BIA VENER\u00c1VEL ZHI. QUE TAL VOC\u00caS DOIS VIREM COMIGO PARA O PAVILH\u00c3O CELESTIAL DA FAM\u00cdLIA MO?", "text": "This mountain is rarely visited. It might be inconvenient for Zhi Shengzun. Why don\u0027t you two come with me to the Mo Family Heavenly Pavilion?", "tr": "Bu da\u011fda insan aya\u011f\u0131 pek basmaz, Bilge Kutsal Sayg\u0131de\u011fer i\u00e7in pek uygun olmayabilir. Neden ikiniz benimle Mo Ailesi\u0027nin Cennet K\u00f6\u015fk\u00fc\u0027ne gelmiyorsunuz?"}, {"bbox": ["454", "1376", "959", "1653"], "fr": "Non merci, je pr\u00e9f\u00e8re le calme \u00e0 l\u0027agitation. De plus, passer la nuit dans la montagne a un charme particulier que j\u0027aimerais exp\u00e9rimenter.", "id": "TIDAK PERLU, SAYA LEBIH SUKA KETENANGAN DARIPADA KERAMAIAN. LAGIPULA, MENGINAP DI GUNUNG SAAT MALAM HARI PUNYA DAYA TARIK TERSENDIRI, SAYA INGIN MENCOBANYA.", "pt": "N\u00c3O, OBRIGADO. EU PREFIRO A CALMA AO TUMULTO, E PASSAR A NOITE NA MONTANHA TEM SEU PR\u00d3PRIO CHARME. ESTOU ANSIOSO PARA EXPERIMENTAR.", "text": "No, I prefer quiet to noise, and spending the night in the mountains has a unique charm. I\u0027ve been wanting to experience it.", "tr": "Hay\u0131r, ben sessizli\u011fi severim, g\u00fcr\u00fclt\u00fcy\u00fc sevmem. Ayr\u0131ca da\u011fda gecelemek de ayr\u0131 bir keyif, tam da bunu denemek istiyordum."}, {"bbox": ["421", "2243", "799", "2412"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a pas de n\u00e9cessit\u00e9, sortez moins la nuit.", "id": "JIKA TIDAK PERLU, JANGAN SERING KELUAR MALAM.", "pt": "SE N\u00c3O FOR NECESS\u00c1RIO, EVITEM SAIR \u00c0 NOITE.", "text": "If it\u0027s not necessary, it\u0027s best to avoid going out at night.", "tr": "Gerekmedik\u00e7e gece d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmay\u0131n."}, {"bbox": ["333", "3698", "610", "3798"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/21.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/22.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "771", "489", "844"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["537", "263", "786", "346"], "fr": "A\u00efe, j\u0027ai mal \u00e0 la t\u00eate.", "id": "AIH, PUSING.", "pt": "AI, DOR DE CABE\u00c7A.", "text": "Ugh, my head hurts.", "tr": "Ah, ba\u015f\u0131m a\u011fr\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/23.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "126", "735", "468"], "fr": "Pendant la journ\u00e9e, j\u0027ai senti une aura \u00e9trange ici. Je voulais faire quelques calculs, mais qui aurait cru que j\u0027allais \u00eatre bloqu\u00e9e par le \u0027Verrou C\u00e9leste\u0027 tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "SIANG TADI, AKU MERASAKAN AURA ANEH DI SINI. TADINYA AKU INGIN MEMERIKSA DENGAN SEKSAMA, TAPI BARUSAN TERHAMBAT LAGI OLEH \"KUNCI RAHASIA LANGIT\".", "pt": "DURANTE O DIA, SENTI UMA AURA ESTRANHA AQUI. QUERIA INVESTIGAR MELHOR, MAS FUI IMPEDIDA PELA \u0027CHAVE CELESTIAL\u0027 AGORA POUCO.", "text": "During the day, I sensed a strange aura here and wanted to investigate it thoroughly, but I was hindered by the \u0027Secrets Lock\u0027 again.", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz burada garip bir aura hissetmi\u015ftim, iyice \u00f6l\u00e7\u00fcp bi\u00e7mek istedim ama az \u00f6nce yine \"Semavi S\u0131r Kilidi\" taraf\u0131ndan engellendim."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/24.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1064", "718", "1204"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu aies insist\u00e9 pour rester dans les parages aujourd\u0027hui.", "id": "PANTAS SAJA KAU NGOTOT INGIN TINGGAL DI SEKITAR SINI HARI INI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca INSISTIU EM FICAR POR PERTO HOJE.", "text": "No wonder you insisted on staying nearby today.", "tr": "Bug\u00fcn buralarda kalmakta bu kadar \u0131srarc\u0131 olmana \u015fa\u015fmamal\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/25.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "448", "815", "863"], "fr": "Et pour une raison inconnue, le \u0027Verrou C\u00e9leste\u0027 ici est plus puissant qu\u0027ailleurs. Je ne peux m\u00eame pas calculer la direction de cette aura \u00e9trange, ni d\u00e9terminer l\u0027emplacement o\u00f9 ce lot de Fer Mystique Supr\u00eame a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9 et empil\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque.", "id": "ENTAH KENAPA, \"KUNCI RAHASIA LANGIT\" DI SINI LEBIH KUAT DARI TEMPAT LAIN. AKU BAHKAN TIDAK BISA MENENTUKAN ARAH AURA ANEH ITU, DAN JUGA TIDAK BISA MEMASTIKAN LOKASI PENGGUNAAN DAN PENUMPUKAN BESI HITAM SUPREM ITU DULU.", "pt": "E, POR ALGUM MOTIVO, A \u0027CHAVE CELESTIAL\u0027 AQUI \u00c9 MAIS FORTE DO QUE EM OUTROS LUGARES. N\u00c3O CONSIGO NEM DETERMINAR A DIRE\u00c7\u00c3O DA AURA ESTRANHA, NEM A LOCALIZA\u00c7\u00c3O EXATA ONDE O FERRO NEGRO SUPREMO FOI USADO E EMPILHADO.", "text": "And for some reason, the Secrets Lock here is stronger than elsewhere. I can\u0027t even pinpoint the location of the strange aura, nor can I determine where the Supreme Mystic Iron was used or stored.", "tr": "Ayr\u0131ca nedense, buradaki \"Semavi S\u0131r Kilidi\" di\u011fer yerlerden daha g\u00fc\u00e7l\u00fc. Garip auran\u0131n y\u00f6n\u00fcn\u00fc bile hesaplayam\u0131yorum, o Y\u00fcce Kara Demir partisinin kullan\u0131ld\u0131\u011f\u0131 ve y\u0131\u011f\u0131ld\u0131\u011f\u0131 yeri de tam olarak belirleyemiyorum."}, {"bbox": ["344", "1906", "751", "2082"], "fr": "Et si je sortais jeter un \u0153il ?", "id": "BAGAIMANA KALAU AKU KELUAR MELIHAT-LIHAT?", "pt": "QUE TAL EU SAIR PARA DAR UMA OLHADA?", "text": "Should I go out and take a look?", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bir bakay\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["268", "1723", "538", "1858"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/26.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "243", "1014", "457"], "fr": "Il a dit de ne pas sortir autant que possible. Ne sera-ce pas dangereux si tu sors explorer ?", "id": "DIA BILANG SEBAIKNYA KITA JANGAN KELUAR. APAKAH AKAN BERBAHAYA JIKA KAU KELUAR MENYELIDIK?", "pt": "ELE DISSE PARA EVITARMOS SAIR AO M\u00c1XIMO. SER\u00c1 PERIGOSO SE VOC\u00ca FOR EXPLORAR?", "text": "He told us to avoid going out if possible. Isn\u0027t it dangerous for you to go scouting?", "tr": "M\u00fcmk\u00fcn oldu\u011funca d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmamam\u0131z\u0131 s\u00f6ylemi\u015fti, ke\u015fif i\u00e7in d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kman tehlikeli olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["212", "1215", "694", "1486"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, j\u0027ai mon dragon avec moi. M\u00eame s\u0027il y a des b\u00eates \u00e9tranges, elles ne feront que fournir de l\u0027essence spirituelle \u00e0 mon dragon.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU MEMBAWA NAGA. KALAU ADA BINATANG ANEH PUN, ITU HANYA AKAN MENJADI SUMBER KEKUATAN ROH UNTUK NAGAKU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, ESTOU COM O DRAG\u00c3O. MESMO QUE HAJA BESTAS EX\u00d3TICAS, ELAS SER\u00c3O APENAS ALIMENTO ESPIRITUAL PARA O MEU DRAG\u00c3O.", "text": "It\u0027s fine, I have my dragon with me. Even if there are strange beasts, they\u0027ll just be spirit essence for my dragon.", "tr": "Sorun de\u011fil, yan\u0131mda ejderham var. Garip yarat\u0131klar olsa bile, onlar sadece ejderhama ruh \u00f6z\u00fc kayna\u011f\u0131 olur."}, {"bbox": ["605", "1598", "909", "1705"], "fr": "Alors fais bien attention.", "id": "KALAU BEGITU, HATI-HATI YA.", "pt": "ENT\u00c3O, TOME MUITO CUIDADO.", "text": "Be careful then.", "tr": "O zaman \u00e7ok dikkatli ol."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/28.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "1621", "723", "1961"], "fr": "De plus, apr\u00e8s avoir tu\u00e9 une b\u00eate \u00e9trange, ce serpent m\u00e9canique semble s\u0027enrouler autour du corps en attendant que la famille Mo le r\u00e9cup\u00e8re. M\u00eame pour prendre l\u0027essence spirituelle, cela ne semble pas tr\u00e8s pratique.", "id": "SELAIN ITU, SETELAH ULAR MEKANIK INI MEMBUNUH BINATANG ANEH, SEPERTINYA IA AKAN MELILIT MAYATNYA MENUNGGU KELUARGA MO MENGAMBILNYA. BAHKAN UNTUK MENGAMBIL SUMBER KEKUATAN ROH PUN SEPERTINYA TIDAK MUDAH.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DEPOIS QUE AS SERPENTES MEC\u00c2NICAS MATAM AS BESTAS EX\u00d3TICAS, PARECEM ENROLAR-SE NOS CORPOS AT\u00c9 QUE A FAM\u00cdLIA MO OS RECOLHA. MESMO PARA PEGAR O N\u00daCLEO ESPIRITUAL, PARECE INCONVENIENTE.", "text": "And after killing strange beasts, these mechanical snakes seem to coil around the bodies and wait for the Mo Family to retrieve them. Even if we wanted the spirit essence, it wouldn\u0027t be easy to collect.", "tr": "Ayr\u0131ca bu mekanik y\u0131lan, garip yarat\u0131\u011f\u0131 \u00f6ld\u00fcrd\u00fckten sonra sanki cesedine dolan\u0131p Mo Ailesi\u0027nin geri almas\u0131n\u0131 bekliyor. Ruh \u00f6z\u00fcn\u00fc almak bile pek kolay g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}, {"bbox": ["604", "133", "995", "368"], "fr": "Le jeune ma\u00eetre Mo a raison, il y a effectivement des b\u00eates \u00e9tranges et des b\u00eates m\u00e9caniques tout autour.", "id": "APA YANG DIKATAKAN TUAN MUDA MO ITU BENAR, DI SEKITAR SINI MEMANG BANYAK BINATANG ANEH DAN BINATANG MEKANIK.", "pt": "O JOVEM MESTRE MO ESTAVA CERTO, REALMENTE H\u00c1 BESTAS EX\u00d3TICAS E MEC\u00c2NICAS POR TODA PARTE.", "text": "The Mo Family young master was right. There are strange beasts and mechanical beasts everywhere.", "tr": "Mo Ailesi\u0027nin gen\u00e7 efendisi do\u011fru s\u00f6ylemi\u015f, etrafta ger\u00e7ekten de garip yarat\u0131klar ve mekanik canavarlar var."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/29.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "1465", "579", "1566"], "fr": "Hein ? Que se passe-t-il ?", "id": "HMM? ADA APA INI?", "pt": "HMM? O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "Huh? What\u0027s going on?", "tr": "Hm? Neler oluyor?"}, {"bbox": ["656", "203", "876", "504"], "fr": "[SFX] You~", "id": "[SFX] YUU~", "pt": "[SFX] YUUU~", "text": "[SFX] Yoo~", "tr": "[SFX] Yuu~"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/30.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "423", "788", "634"], "fr": "\u00c9trange, pourquoi y a-t-il soudainement du brouillard ici ? Bai Qi, o\u00f9 es-tu ?", "id": "ANEH, TEMPAT APA INI, KENAPA TIBA-TIBA BERKABUT? BAI QI, KAU DI MANA?", "pt": "ESTRANHO, QUE LUGAR \u00c9 ESTE? POR QUE DE REPENTE FICOU NEVOEIRO? BAI QI, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1?", "text": "Strange, why is there suddenly fog in this place? Bai Qi, where are you?", "tr": "Garip, buras\u0131 neresi de birdenbire sis bast\u0131? Bai Qi, neredesin?"}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/31.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "674", "985", "930"], "fr": "[SFX] You~ You~", "id": "[SFX] YUU~ YUU~", "pt": "[SFX] YUUU~ YUUU~", "text": "[SFX] Yoo~ Yoo~", "tr": "[SFX] Yuu~ Yuu~"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/32.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "1560", "789", "1766"], "fr": "Y a-t-il un sentier de montagne ici ? Je ne crois pas l\u0027avoir vu en venant.", "id": "APAKAH DI SINI ADA JALAN SETAPAK GUNUNG? SAAT DATANG TADI, SEPERTINYA AKU TIDAK PERNAH MELIHATNYA.", "pt": "H\u00c1 UM CAMINHO NA MONTANHA AQUI? N\u00c3O ME LEMBRO DE T\u00ca-LO VISTO QUANDO CHEGUEI.", "text": "Is there a mountain path here? I don\u0027t seem to have seen it when we came.", "tr": "Burada bir da\u011f yolu mu var? Gelirken hi\u00e7 g\u00f6rmemi\u015ftim sanki."}, {"bbox": ["538", "1831", "764", "1932"], "fr": "Et...", "id": "SELAIN ITU...", "pt": "E MAIS...", "text": "And...", "tr": "Ayr\u0131ca..."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/33.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/34.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "638", "483", "781"], "fr": "Il y a vraiment un village ici ?", "id": "TERNYATA ADA DESA DI SINI?", "pt": "H\u00c1 MESMO UMA VILA AQUI?", "text": "There\u0027s a village here?", "tr": "Burada bir k\u00f6y m\u00fc var?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/35.webp", "translations": [{"bbox": ["472", "1897", "968", "2196"], "fr": "La moiti\u00e9 du village est \u00e9clair\u00e9e par des lanternes, et l\u0027autre moiti\u00e9 par des feux follets... Quel genre d\u0027endroit maudit est-ce ?!", "id": "DI DESA INI TERNYATA SETENGAHNYA LAMPU PENERANGAN, SETENGAHNYA LAGI API HANTU! TEMPAT SIALAN MACAM APA INI?!", "pt": "METADE DA VILA EST\u00c1 ILUMINADA POR LUZES, E A OUTRA METADE POR FOGOS-F\u00c1TUOS... QUE LUGAR DIAB\u00d3LICO \u00c9 ESTE?!", "text": "Half the village has lights, and the other half has ghostfire... What kind of place is this?!", "tr": "K\u00f6y\u00fcn yar\u0131s\u0131 \u0131\u015f\u0131kl\u0131, di\u011fer yar\u0131s\u0131 hayalet ate\u015fi mi? Bu ne bi\u00e7im bir yer?!"}], "width": 1200}, {"height": 184, "img_url": "snowmtl.ru/latest/dragon-master/434/36.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua